Words with Gender - U.S. Culture - Improve your vocabulary!

20,490 views ・ 2014-10-11

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:12
When I was growing up,
0
12120
1440
Quand j'étais petite,
00:13
we had a mailman.
1
13600
1740
nous avions un facteur.
00:15
He wore a uniform,
2
15340
1620
Il portait un uniforme
00:16
and he drove a mail truck
3
16960
1600
et il conduisait un camion postal
00:18
to deliver our mail.
4
18560
1780
pour livrer notre courrier.
00:20
Today postal workers often go around town
5
20340
4040
Aujourd'hui, les postiers se promènent souvent en ville
00:24
in their street clothes.
6
24380
1420
en tenue de ville.
00:25
We can identify them
7
25900
1760
Nous pouvons les identifier
00:27
because they're wearing an ID tag
8
27660
2220
parce qu'ils portent une étiquette d'identification
00:29
and they're carrying mail
9
29880
1574
et qu'ils transportent du courrier
00:31
either in a big bag
10
31520
1720
soit dans un gros sac, soit dans
00:33
or some official vehicle of the United States Post Office --
11
33240
3820
un véhicule officiel de la poste américaine --
00:37
a truck, a van, a car.
12
37080
3200
un camion, une camionnette, une voiture.
00:40
Also, today there are plenty of women doing the job.
13
40300
4740
De plus, aujourd'hui, il y a beaucoup de femmes qui font le travail.
00:45
For that reason, we have the word "mail carrier."
14
45060
4180
Pour cette raison, nous avons le mot «facteur».
00:49
"Mail carrier" can refer to a man or a woman.
15
49280
4320
"Facteur" peut désigner un homme ou une femme.
00:53
There are other words like this in English.
16
53600
2980
Il y a d'autres mots comme ça en anglais.
00:56
Let's talk about these gender-neutral words,
17
56760
3460
Parlons de ces mots non genrés
01:00
as well as words that have remained
18
60220
2320
, ainsi que des mots qui sont restés
01:02
masculine and feminine.
19
62540
2360
masculins et féminins.
01:07
Let's start with some familiar gendered nouns in English.
20
67120
4480
Commençons par quelques noms genrés familiers en anglais.
01:11
I'll say a masculine word.
21
71600
2300
Je vais dire un mot masculin.
01:13
You say the feminine equivalent.
22
73900
2740
Vous dites l'équivalent féminin.
01:16
For example, if I say man,
23
76660
2300
Par exemple, si je dis homme,
01:18
you say woman.
24
78960
2340
vous dites femme.
01:21
And then we'll try to think of the word or words
25
81300
3220
Et puis nous essaierons de penser au mot ou aux mots que
01:24
we can use to refer to two or more of these people together.
26
84520
4920
nous pouvons utiliser pour désigner ensemble deux ou plusieurs de ces personnes.
01:29
In the case of "man"..."woman"...
27
89440
3420
Dans le cas de "homme"..."femme"...
01:32
we can "people"..."adults"..."grown-ups."
28
92900
5060
nous pouvons "personnes"..."adultes"..."adultes".
01:38
Let's move on.
29
98220
1300
Allons-nous en.
02:06
Do you know that word?
30
126254
1440
Connaissez-vous ce mot?
02:15
One spouse, or we can talk about spouses.
31
135420
3440
Un conjoint, ou on peut parler de conjoints.
02:18
"Spouse" refers to someone you're married to.
32
138960
3680
"Conjoint" fait référence à une personne avec qui vous êtes marié.
02:22
Okay? What else can we do?
33
142640
2260
D'accord? Que pouvons-nous faire d'autre?
02:37
We'll just say, "Nephews and nieces" together.
34
157780
3000
Nous dirons simplement "Neveux et nièces" ensemble.
02:41
Also, in English we only have one word
35
161240
2860
De plus, en anglais, nous n'avons qu'un seul mot
02:44
to refer to "cousin."
36
164200
1760
pour désigner "cousin".
02:46
A "cousin" can be a boy or a girl.
37
166100
3080
Un "cousin" peut être un garçon ou une fille.
02:49
How about...
38
169320
2200
Que diriez-vous de...
02:56
Two pronunciations in American English.
39
176980
2700
Deux prononciations en anglais américain.
02:59
Again, to refer to two or more we simply say,
40
179700
3360
Encore une fois, pour faire référence à deux ou plus, nous disons simplement,
03:03
"Uncles and aunts"..."aunts and uncles."
41
183060
3440
"oncles et tantes"... "tantes et oncles".
03:09
I thought of a few more.
42
189500
2060
J'ai pensé à quelques autres.
03:15
That was easy.
43
195640
1120
C'était facile.
03:17
How about...
44
197040
940
Que diriez-vous...
03:23
...with two Es.
45
203960
1160
...avec deux Es.
03:25
Here's one.
46
205800
960
En voici un.
03:31
As a group we can talk about heroes.
47
211440
3300
En tant que groupe, nous pouvons parler de héros.
03:35
Similarly...
48
215800
960
De même...
03:41
Or we can talk about gods, like the ancient gods.
49
221360
4100
Ou nous pouvons parler de dieux, comme les anciens dieux.
03:45
There were gods and goddesses.
50
225460
2180
Il y avait des dieux et des déesses.
03:47
As a group: gods.
51
227760
2040
En groupe : les dieux.
03:50
All right. Let's move into royalty.
52
230080
2700
Très bien. Passons à la royauté.
03:57
And their children?
53
237159
1360
Et leurs enfants ?
04:02
As a group, we can talk about rulers or royalty.
54
242140
4380
En tant que groupe, nous pouvons parler de dirigeants ou de royauté.
04:07
How about...
55
247080
660
Que diriez-vous de...
04:20
If we talk about occupations,
56
260780
2560
Si nous parlons de professions, d'
04:23
jobs that people do,
57
263340
1820
emplois que les gens font,
04:25
it becomes a little more complicated.
58
265300
2760
cela devient un peu plus compliqué.
04:28
On the one hand, we have job titles
59
268340
3080
D'un côté, nous avons des intitulés de poste
04:31
for which there have always been gender neutral nouns --
60
271540
4140
pour lesquels il y a toujours eu des noms non sexistes -- des
04:35
words that can refer to a man or a woman.
61
275720
3960
mots qui peuvent désigner un homme ou une femme.
04:40
For example...
62
280100
1100
Par exemple
04:45
On the other hand, there are jobs for which
63
285400
3420
... Par contre, il y a des métiers pour lesquels
04:48
we have masculine and feminine words.
64
288820
2394
on a des mots masculins et féminins.
04:51
And althogh these words may still be in use
65
291540
2800
Et bien que ces mots soient encore utilisés
04:54
in American English today,
66
294340
1840
en anglais américain aujourd'hui,
04:56
there is a growing tendency...
67
296180
2480
il y a une tendance croissante...
04:58
a growing preference for a gender-neutral equivalent.
68
298800
4680
une préférence croissante pour un équivalent non sexiste.
05:03
Here's an example.
69
303880
1600
Voici un exemple.
05:09
Both words are still used,
70
309420
1940
Les deux mots sont toujours utilisés,
05:11
but we also now have the word "server."
71
311360
3420
mais nous avons aussi maintenant le mot "serveur".
05:15
"Server" can be a man or a woman.
72
315240
2560
"Serveur" peut être un homme ou une femme.
05:17
If we're in a restaurant
73
317800
1740
Si nous sommes dans un restaurant
05:19
and you're sitting at the table,
74
319579
2160
et que vous êtes assis à table,
05:21
I might walk up and say,
75
321740
2060
je pourrais m'approcher et dire :
05:23
"Hello. I'm Jennifer. I'll be your server tonight."
76
323800
3214
"Bonjour. Je m'appelle Jennifer. Je serai votre serveur ce soir."
05:27
I'm identifying myself as your server.
77
327640
3440
Je m'identifie comme votre serveur.
05:31
Here are some other ones.
78
331660
1800
En voici d'autres.
05:43
Similarly...
79
343739
960
De même...
06:02
Can you think of others?
80
362560
1600
Pouvez-vous penser aux autres ?
06:06
Here's the last group of my examples.
81
366840
2940
Voici le dernier groupe de mes exemples.
06:13
And as a group?
82
373160
1380
Et en groupe ?
06:16
Although you will hear some actresses
83
376674
2560
Bien que vous entendiez certaines actrices
06:19
identify themselves as an actor.
84
379240
2720
s'identifier en tant qu'acteur.
06:21
The two words are still in use today, though.
85
381960
2797
Les deux mots sont encore utilisés aujourd'hui, cependant.
06:27
Also, in entertainment we have...
86
387980
2680
Aussi, dans le divertissement, nous avons...
06:34
You don't hear that one as much.
87
394580
1840
Vous n'entendez pas autant celui-là.
06:36
"Comedian" can actually refer to a man or a woman,
88
396420
4140
"Comédien" peut en fait désigner un homme ou une femme,
06:40
but there is definitely one noun that is gender neutral.
89
400560
3433
mais il existe certainement un nom neutre.
06:46
Someone who performs on stage by telling jokes.
90
406584
3200
Quelqu'un qui se produit sur scène en racontant des blagues.
06:49
All right. Let's move to the business world.
91
409913
2960
Très bien. Passons au monde des affaires.
06:53
Who leads or chairs a committee?
92
413680
3600
Qui dirige ou préside un comité?
06:57
We can talk about a "chairman"
93
417660
2460
On peut parler d'un « président »
07:01
or a "chairwoman."
94
421180
1620
ou d'une « présidente ».
07:02
But there's also that gender-neutral equivalent:
95
422800
3317
Mais il y a aussi cet équivalent non sexiste :
07:06
"chairperson."
96
426120
1420
"président".
07:08
How about the person who organizes a dinner party?
97
428740
4680
Qu'en est-il de la personne qui organise un dîner ?
07:13
Or just a regular party?
98
433420
1600
Ou juste une fête ordinaire?
07:15
It could be a host
99
435480
1440
Il peut s'agir d'un hôte
07:18
or hostess.
100
438060
1040
ou d'une hôtesse.
07:19
"Host" can actually refer to a man or a woman,
101
439920
3700
"Hôte" peut en fait désigner un homme ou une femme,
07:23
but we definitely have a feminine equivalent.
102
443620
2693
mais nous avons définitivement un équivalent féminin.
07:29
Together...your hosts.
103
449420
2020
Ensemble...vos hôtes.
07:31
You definitely will use the word "host" for media.
104
451540
4340
Vous utiliserez certainement le mot "hôte" pour les médias.
07:35
For example, a radio talk show host.
105
455880
2800
Par exemple, un animateur d'émission de radio.
07:38
A TV talk show host.
106
458720
2360
Un animateur de talk-show télévisé.
07:41
All right. Final one.
107
461620
2100
Très bien. Dernier.
07:43
This is important for all of you who do traveling.
108
463840
3400
Ceci est important pour tous ceux qui voyagent.
07:47
On a plane, who helps passengers?
109
467240
3580
Dans un avion, qui aide les passagers ?
07:52
In the past, we often talked about a stewardess
110
472120
3280
Dans le passé, on parlait souvent d'une hôtesse de l'air
07:55
who did that job.
111
475420
1120
qui faisait ce travail.
07:56
"Stewardesses" - plural.
112
476800
1760
"Hôtesses de l'air" - pluriel.
07:59
There actually is an equivalent, a masculine equivalent.
113
479060
4140
Il y a bien un équivalent, un équivalent masculin.
08:06
But today almost always you will hear the word...
114
486860
3160
Mais aujourd'hui, vous entendrez presque toujours le mot...
08:14
If you followed along,
115
494300
1520
Si vous avez suivi,
08:15
you likely picked up some of the patterns.
116
495820
2800
vous avez probablement retenu certains des modèles.
08:19
These patterns will help you recognize and form
117
499140
3040
Ces modèles vous aideront à reconnaître et à former d'
08:22
other nouns --
118
502180
1320
autres noms -
08:23
plural nouns, masculine and feminine nouns.
119
503500
3800
noms au pluriel, noms masculins et féminins.
08:27
Let's see.
120
507300
1440
Voyons.
08:29
What's the feminine equivalent of "grandson"?
121
509000
4100
Quel est l'équivalent féminin de "petit-fils" ?
08:36
And what's the plural...
122
516380
1680
Et quel est le pluriel...
08:38
if we have grandsons and granddaughters together?
123
518060
3198
si nous avons des petits-fils et des petites-filles ensemble ?
08:44
Now what's the feminine equivalent of "heir"?
124
524960
3720
Quel est l'équivalent féminin de "héritier" ?
08:48
-- Someone who inherits a fortune.
125
528700
2980
-- Quelqu'un qui hérite d'une fortune.
08:56
And what's the feminine equivalent of "businessman"?
126
536880
3680
Et quel est l'équivalent féminin de "homme d'affaires" ?
09:03
And together what group do they form?
127
543960
2920
Et ensemble, quel groupe forment-ils ?
09:11
See how easy it is?
128
551200
1580
Regarde comme c'est facile?
09:15
That's all for this lesson.
129
555840
1920
C'est tout pour cette leçon.
09:17
Thanks for watching and
130
557760
1334
Merci d'avoir regardé et
09:19
happy studies!
131
559100
1540
bonnes études !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7