Words with Gender - U.S. Culture - Improve your vocabulary!

20,490 views ・ 2014-10-11

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:12
When I was growing up,
0
12120
1440
Cuando yo era niño,
00:13
we had a mailman.
1
13600
1740
teníamos un cartero.
00:15
He wore a uniform,
2
15340
1620
Llevaba uniforme
00:16
and he drove a mail truck
3
16960
1600
y conducía un camión de correos
00:18
to deliver our mail.
4
18560
1780
para entregar nuestro correo.
00:20
Today postal workers often go around town
5
20340
4040
Hoy en día, los trabajadores de correos suelen ir por la ciudad
00:24
in their street clothes.
6
24380
1420
con su ropa de calle.
00:25
We can identify them
7
25900
1760
Podemos identificarlos
00:27
because they're wearing an ID tag
8
27660
2220
porque llevan una placa de identificación
00:29
and they're carrying mail
9
29880
1574
y llevan
00:31
either in a big bag
10
31520
1720
correo en una bolsa grande
00:33
or some official vehicle of the United States Post Office --
11
33240
3820
o en algún vehículo oficial de la Oficina de Correos de los Estados Unidos:
00:37
a truck, a van, a car.
12
37080
3200
un camión, una furgoneta, un automóvil.
00:40
Also, today there are plenty of women doing the job.
13
40300
4740
Además, hoy en día hay muchas mujeres haciendo el trabajo.
00:45
For that reason, we have the word "mail carrier."
14
45060
4180
Por esa razón, tenemos la palabra "cartero".
00:49
"Mail carrier" can refer to a man or a woman.
15
49280
4320
"Cartero" puede referirse a un hombre o una mujer.
00:53
There are other words like this in English.
16
53600
2980
Hay otras palabras como esta en inglés.
00:56
Let's talk about these gender-neutral words,
17
56760
3460
Hablemos de estas palabras de género neutro,
01:00
as well as words that have remained
18
60220
2320
así como de las palabras que han permanecido
01:02
masculine and feminine.
19
62540
2360
masculinas y femeninas.
01:07
Let's start with some familiar gendered nouns in English.
20
67120
4480
Comencemos con algunos sustantivos de género familiares en inglés.
01:11
I'll say a masculine word.
21
71600
2300
Diré una palabra masculina.
01:13
You say the feminine equivalent.
22
73900
2740
Dices el equivalente femenino.
01:16
For example, if I say man,
23
76660
2300
Por ejemplo, si digo hombre,
01:18
you say woman.
24
78960
2340
dices mujer.
01:21
And then we'll try to think of the word or words
25
81300
3220
Y luego intentaremos pensar en la palabra o palabras
01:24
we can use to refer to two or more of these people together.
26
84520
4920
que podemos usar para referirnos a dos o más de estas personas juntas.
01:29
In the case of "man"..."woman"...
27
89440
3420
En el caso de "hombre"..."mujer"...
01:32
we can "people"..."adults"..."grown-ups."
28
92900
5060
podemos "personas"..."adultos"..."mayores".
01:38
Let's move on.
29
98220
1300
Vamonos.
02:06
Do you know that word?
30
126254
1440
¿Conoces esa palabra?
02:15
One spouse, or we can talk about spouses.
31
135420
3440
Un cónyuge, o podemos hablar de cónyuges.
02:18
"Spouse" refers to someone you're married to.
32
138960
3680
"Cónyuge" se refiere a alguien con quien estás casado.
02:22
Okay? What else can we do?
33
142640
2260
¿Bueno? qué más podemos hacer?
02:37
We'll just say, "Nephews and nieces" together.
34
157780
3000
Simplemente diremos, "Sobrinos y sobrinas" juntos.
02:41
Also, in English we only have one word
35
161240
2860
Además, en inglés solo tenemos una palabra
02:44
to refer to "cousin."
36
164200
1760
para referirnos a "primo".
02:46
A "cousin" can be a boy or a girl.
37
166100
3080
Un "primo" puede ser un niño o una niña.
02:49
How about...
38
169320
2200
Qué tal...
02:56
Two pronunciations in American English.
39
176980
2700
Dos pronunciaciones en inglés americano.
02:59
Again, to refer to two or more we simply say,
40
179700
3360
Nuevamente, para referirnos a dos o más simplemente decimos,
03:03
"Uncles and aunts"..."aunts and uncles."
41
183060
3440
"Tíos y tías"..."tías y tíos".
03:09
I thought of a few more.
42
189500
2060
Pensé en algunos más.
03:15
That was easy.
43
195640
1120
Eso fue fácil.
03:17
How about...
44
197040
940
¿Qué tal...
03:23
...with two Es.
45
203960
1160
...con dos Es.
03:25
Here's one.
46
205800
960
Aquí hay uno.
03:31
As a group we can talk about heroes.
47
211440
3300
Como grupo podemos hablar de héroes.
03:35
Similarly...
48
215800
960
Del mismo modo...
03:41
Or we can talk about gods, like the ancient gods.
49
221360
4100
O podemos hablar de dioses, como los dioses antiguos.
03:45
There were gods and goddesses.
50
225460
2180
Había dioses y diosas.
03:47
As a group: gods.
51
227760
2040
Como grupo: dioses.
03:50
All right. Let's move into royalty.
52
230080
2700
Todo bien. Pasemos a la realeza.
03:57
And their children?
53
237159
1360
¿Y sus hijos?
04:02
As a group, we can talk about rulers or royalty.
54
242140
4380
Como grupo, podemos hablar de gobernantes o realeza.
04:07
How about...
55
247080
660
Que tal...
04:20
If we talk about occupations,
56
260780
2560
Si hablamos de ocupaciones,
04:23
jobs that people do,
57
263340
1820
trabajos que hace la gente,
04:25
it becomes a little more complicated.
58
265300
2760
se vuelve un poco más complicado.
04:28
On the one hand, we have job titles
59
268340
3080
Por un lado, tenemos títulos de trabajo
04:31
for which there have always been gender neutral nouns --
60
271540
4140
para los que siempre ha habido sustantivos neutros en cuanto al género,
04:35
words that can refer to a man or a woman.
61
275720
3960
palabras que pueden referirse a un hombre o una mujer.
04:40
For example...
62
280100
1100
Por ejemplo...
04:45
On the other hand, there are jobs for which
63
285400
3420
Por otro lado, hay trabajos para los que
04:48
we have masculine and feminine words.
64
288820
2394
tenemos palabras masculinas y femeninas.
04:51
And althogh these words may still be in use
65
291540
2800
Y aunque estas palabras aún pueden estar en uso
04:54
in American English today,
66
294340
1840
en el inglés estadounidense hoy en día,
04:56
there is a growing tendency...
67
296180
2480
existe una tendencia creciente...
04:58
a growing preference for a gender-neutral equivalent.
68
298800
4680
una preferencia creciente por un equivalente neutral en cuanto al género.
05:03
Here's an example.
69
303880
1600
Aquí hay un ejemplo.
05:09
Both words are still used,
70
309420
1940
Ambas palabras todavía se usan,
05:11
but we also now have the word "server."
71
311360
3420
pero ahora también tenemos la palabra "servidor".
05:15
"Server" can be a man or a woman.
72
315240
2560
"Servidor" puede ser un hombre o una mujer.
05:17
If we're in a restaurant
73
317800
1740
Si estamos en un restaurante
05:19
and you're sitting at the table,
74
319579
2160
y estás sentado a la mesa,
05:21
I might walk up and say,
75
321740
2060
podría acercarme y decir:
05:23
"Hello. I'm Jennifer. I'll be your server tonight."
76
323800
3214
"Hola. Soy Jennifer. Seré tu mesera esta noche".
05:27
I'm identifying myself as your server.
77
327640
3440
Me identifico como su servidor.
05:31
Here are some other ones.
78
331660
1800
Aquí hay algunos otros.
05:43
Similarly...
79
343739
960
Del mismo modo...
06:02
Can you think of others?
80
362560
1600
¿Puedes pensar en otros?
06:06
Here's the last group of my examples.
81
366840
2940
Aquí está el último grupo de mis ejemplos.
06:13
And as a group?
82
373160
1380
¿Y como grupo?
06:16
Although you will hear some actresses
83
376674
2560
Aunque escucharás que algunas actrices se
06:19
identify themselves as an actor.
84
379240
2720
identifican como actor.
06:21
The two words are still in use today, though.
85
381960
2797
Sin embargo, las dos palabras todavía se usan hoy.
06:27
Also, in entertainment we have...
86
387980
2680
Además, en el entretenimiento tenemos
06:34
You don't hear that one as much.
87
394580
1840
... Eso no lo escuchas tanto.
06:36
"Comedian" can actually refer to a man or a woman,
88
396420
4140
"Comediante" en realidad puede referirse a un hombre o una mujer,
06:40
but there is definitely one noun that is gender neutral.
89
400560
3433
pero definitivamente hay un sustantivo que es neutral en cuanto al género.
06:46
Someone who performs on stage by telling jokes.
90
406584
3200
Alguien que actúa en el escenario contando chistes.
06:49
All right. Let's move to the business world.
91
409913
2960
Todo bien. Pasemos al mundo de los negocios.
06:53
Who leads or chairs a committee?
92
413680
3600
¿Quién dirige o preside un comité?
06:57
We can talk about a "chairman"
93
417660
2460
Podemos hablar de un "presidente"
07:01
or a "chairwoman."
94
421180
1620
o de una "presidenta".
07:02
But there's also that gender-neutral equivalent:
95
422800
3317
Pero también existe ese equivalente de género neutral:
07:06
"chairperson."
96
426120
1420
"presidente".
07:08
How about the person who organizes a dinner party?
97
428740
4680
¿Qué hay de la persona que organiza una cena?
07:13
Or just a regular party?
98
433420
1600
¿O simplemente una fiesta normal?
07:15
It could be a host
99
435480
1440
Puede ser un anfitrión
07:18
or hostess.
100
438060
1040
o una anfitriona.
07:19
"Host" can actually refer to a man or a woman,
101
439920
3700
"Anfitrión" en realidad puede referirse a un hombre o una mujer,
07:23
but we definitely have a feminine equivalent.
102
443620
2693
pero definitivamente tenemos un equivalente femenino.
07:29
Together...your hosts.
103
449420
2020
Juntos... sus anfitriones.
07:31
You definitely will use the word "host" for media.
104
451540
4340
Definitivamente usará la palabra "anfitrión" para los medios.
07:35
For example, a radio talk show host.
105
455880
2800
Por ejemplo, un presentador de un programa de radio.
07:38
A TV talk show host.
106
458720
2360
Un presentador de programas de televisión.
07:41
All right. Final one.
107
461620
2100
Todo bien. último
07:43
This is important for all of you who do traveling.
108
463840
3400
Esto es importante para todos los que viajáis.
07:47
On a plane, who helps passengers?
109
467240
3580
En un avión, ¿quién ayuda a los pasajeros?
07:52
In the past, we often talked about a stewardess
110
472120
3280
En el pasado, a menudo hablábamos de una azafata
07:55
who did that job.
111
475420
1120
que hacía ese trabajo.
07:56
"Stewardesses" - plural.
112
476800
1760
"Azafatas" - plural.
07:59
There actually is an equivalent, a masculine equivalent.
113
479060
4140
De hecho, hay un equivalente, un equivalente masculino.
08:06
But today almost always you will hear the word...
114
486860
3160
Pero hoy casi siempre escuchará la palabra...
08:14
If you followed along,
115
494300
1520
Si
08:15
you likely picked up some of the patterns.
116
495820
2800
seguiste la corriente, es probable que te hayas dado cuenta de algunos de los patrones.
08:19
These patterns will help you recognize and form
117
499140
3040
Estos patrones te ayudarán a reconocer y formar
08:22
other nouns --
118
502180
1320
otros sustantivos:
08:23
plural nouns, masculine and feminine nouns.
119
503500
3800
sustantivos en plural, sustantivos masculinos y femeninos.
08:27
Let's see.
120
507300
1440
Veamos.
08:29
What's the feminine equivalent of "grandson"?
121
509000
4100
¿Cuál es el equivalente femenino de "nieto"?
08:36
And what's the plural...
122
516380
1680
¿Y cuál es el plural...
08:38
if we have grandsons and granddaughters together?
123
518060
3198
si tenemos nietos y nietas juntos?
08:44
Now what's the feminine equivalent of "heir"?
124
524960
3720
Ahora, ¿cuál es el equivalente femenino de "heredero"?
08:48
-- Someone who inherits a fortune.
125
528700
2980
-- Alguien que hereda una fortuna.
08:56
And what's the feminine equivalent of "businessman"?
126
536880
3680
¿Y cuál es el equivalente femenino de "hombre de negocios"?
09:03
And together what group do they form?
127
543960
2920
¿Y juntos qué grupo forman?
09:11
See how easy it is?
128
551200
1580
¿Ves lo fácil que es?
09:15
That's all for this lesson.
129
555840
1920
Eso es todo por esta lección.
09:17
Thanks for watching and
130
557760
1334
¡Gracias por mirar y
09:19
happy studies!
131
559100
1540
felices estudios!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7