American Culture: Are Americans Rude?

12,045 views ・ 2022-07-29

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. I don't travel much these days, but I've  
0
1360
6160
Salut tout le monde. Je m'appelle Jennifer et je viens d'anglais avec Jennifer. Je ne voyage pas beaucoup ces temps-ci, mais j'ai
00:07
been abroad. There were a couple of times when I  was embarrassed by the behavior of other Americans  
1
7520
6560
été à l'étranger. À plusieurs reprises, j'ai été gêné par le comportement d'autres Américains
00:14
in a foreign country. I remember one time in  Moscow there was a group of American tourists  
2
14080
6960
dans un pays étranger. Je me souviens qu'une fois à Moscou, il y avait un groupe de touristes américains
00:21
ready to go to the ballet. I wasn't with them,  and I was happy not to be associated with them  
3
21040
6160
prêts à aller au ballet. Je n'étais pas avec eux et j'étais heureux de ne pas être associé à eux
00:27
for two reasons. First, they were loud. They were  speaking in English just a bit too loudly. Second,  
4
27200
8240
pour deux raisons. D'abord, ils étaient bruyants. Ils parlaient un peu trop fort en anglais. Deuxièmement,
00:35
not all of them were dressed nicely in a  way that I thought was appropriate for the  
5
35440
5440
ils n'étaient pas tous bien habillés d'une manière que je pensais appropriée pour le
00:40
theater. In my mind, attending live theater  events is different from going to the movies.  
6
40880
6080
théâtre. Dans mon esprit, assister à des événements théâtraux est différent d'aller au cinéma.
00:47
I may go to the movies in jeans and sneakers,  but when I go to the ballet or musical,  
7
47600
7200
Je vais peut-être au cinéma en jeans et baskets, mais quand je vais au ballet ou à la comédie musicale,
00:54
I dress up. Please don't assume that Americans are  rude or that we intend to cause offense. I'd like  
8
54800
7440
je m'habille. Ne présumez pas que les Américains sont impolis ou que nous avons l'intention d'offenser. J'aimerais
01:02
to tell you eight things that may make Americans  look rude, but our hearts are in the right place.
9
62240
9600
vous dire huit choses qui peuvent donner l'impression que les Américains  sont impolis, mais nos cœurs sont au bon endroit.
01:15
Americans dress casually, sometimes maybe too  casually. I don't think it's classy to go to  
10
75440
6960
Les Américains s'habillent avec désinvolture, parfois peut-être trop avec désinvolture. Je ne pense pas que ce soit chic d'aller
01:22
the theater in jeans and sneakers, but here in  the States no one is going to stop you or say  
11
82400
6080
au théâtre en jeans et baskets, mais ici aux États-Unis, personne ne vous arrêtera ni ne vous dira
01:28
anything. Personally, I don't go grocery  shopping in pajama bottoms and slippers,  
12
88480
6160
quoi que ce soit. Personnellement, je ne fais pas les courses en bas de pyjama et en chaussons,
01:34
but others do. This isn't about trying to shock  people with our casual clothing. It's a matter of  
13
94640
7200
mais d'autres le font. Il ne s'agit pas d'essayer de choquer les gens avec nos vêtements décontractés. C'est une question de se
01:41
feeling comfortable. Americans value comfort  and convenience. Americans don't expect a long,  
14
101840
8400
sentir à l'aise. Les Américains apprécient le confort et la commodité. Les Américains ne s'attendent pas à une réponse longue et
01:50
truthful answer to the question,  "How are you?" We usually ask,  
15
110240
5040
véridique à la question : "Comment allez-vous ?" Nous demandons généralement :
01:55
"How are you?" not because we're genuinely  interested, but because it's social etiquette.  
16
115280
5120
"Comment allez-vous ?" pas parce que nous sommes vraiment intéressés, mais parce que c'est l'étiquette sociale.
02:01
The question is part of how we greet each other.  It's meant to be a quick exchange of words.  
17
121520
6320
La question fait partie de la façon dont nous nous saluons. C'est censé être un rapide échange de mots.
02:08
Americans don't usually expect an in-depth answer  to "How are you?" or any of its variations:  
18
128480
7200
Les Américains ne s'attendent généralement pas à une réponse détaillée à la question "Comment allez-vous ?" ou l'une de ses variantes :
02:15
How are you doing? How's it  going? How have you been?  
19
135680
3680
Comment allez-vous ? Comment ça va? Comment as-tu été?
02:21
Typical responses to "How are you?"  are light, short, and positive:  
20
141120
5440
Réponses typiques à "Comment allez-vous ?" sont légers, courts et positifs :
02:28
Good. Great. Couldn't be better. Not  bad. And then we tag on, "And you?"  
21
148080
7760
Bien. Génial. Ne pourrait pas être mieux. Pas mal. Et puis on tague sur "Et toi ?"
02:36
Again, we're not going to  wait around for a long answer.  
22
156960
3520
Encore une fois, nous n'allons pas attendre une longue réponse.
02:40
At the checkout line in the grocery store, this  two-way exchange can be over in three seconds.  
23
160480
6000
À la caisse de l'épicerie, cet échange bidirectionnel peut être terminé en trois secondes.
02:47
With close friends on a bad day, we may skip  the white lies and stick closer to the truth.  
24
167920
6080
Avec des amis proches lors d'une mauvaise journée, nous pouvons ignorer les pieux mensonges et nous rapprocher de la vérité.
02:54
If a friend asks, "How are you?" I could say,  "Uh, could be better. It feels like a Monday."  
25
174000
5280
Si un ami demande, "Comment vas-tu?" Je pourrais dire : "Euh, ça pourrait être mieux. On dirait un lundi."
03:00
Also, in a casual setting, we might speak frankly  with someone in customer service, but then it's  
26
180880
7200
De plus, dans un cadre décontracté, nous pouvons parler franchement avec quelqu'un du service client, mais c'est alors
03:08
with humor. If they ask, "How are you?" I could  say, "Uh, honestly, I wish I'd stayed in bed."  
27
188080
6080
avec humour. S'ils demandent, "Comment allez-vous?" Je pourrais dire : "Honnêtement, j'aurais aimé rester au lit."
03:14
The cashier, the server, the store assistant may  laugh and reply, "Me too." Americans don't always  
28
194960
8720
Le caissier, le serveur, le vendeur peuvent rire et répondre : "Moi aussi". Les Américains ne disent pas toujours
03:23
say "please." When we make requests, we often ask  questions and our voice rises so that we sound  
29
203680
6960
"s'il vous plaît". Lorsque nous faisons des demandes, nous posons souvent des questions et notre voix s'élève de sorte que nous paraissons
03:30
less demanding. Can you help me? Would you mind  moving over? Could I have a tuna fish sandwich?
30
210640
9360
moins exigeants. Pouvez-vous m'aider? Accepteriez-vous de vous déplacer ? Pourrais-je avoir un sandwich au thon ?
03:42
We may not consistently use "please" in  such requests. To our ears, the question  
31
222160
5920
Il est possible que nous n'utilisions pas systématiquement "s'il vous plaît" dans de telles demandes. À nos oreilles, la question
03:48
is already polite. We're not ordering  someone to do something; we're asking.
32
228080
5280
est déjà polie. Nous n'ordonnons pas à quelqu'un de faire quelque chose ; nous demandons.
03:55
Americans value and protect their personal  space. If you step in to speak to an American,  
33
235440
7040
Les Américains apprécient et protègent leur espace personnel. Si vous intervenez pour parler à un Américain,
04:02
they may take a step back. We may stand closer to  friends and family, but in general, we don't get  
34
242480
7200
il peut faire un pas en arrière. Nous nous rapprochons peut-être de nos amis et de notre famille, mais en général, nous n'entrons pas
04:09
in each other's space. With Americans, you want  to stand just a bit more than an arm's length away  
35
249680
7200
dans l'espace de l'autre. Avec les Américains, vous voulez vous tenir à un peu plus d'un bras
04:16
from the person you're speaking to. This goes  for sitting too in a public space. Imagine a  
36
256880
7760
de la personne à qui vous parlez. Cela vaut également pour s'asseoir dans un espace public. Imaginez un
04:24
long bench. I'm sitting on one end. There's no  one else. You can sit on the other end, but not  
37
264640
6240
long banc. Je suis assis à une extrémité. Il n'y a personne d'autre. Vous pouvez vous asseoir à l'autre bout, mais pas
04:30
directly next to me. That's too close. I'll feel  uncomfortable and probably get up and leave.
38
270880
5760
directement à côté de moi. C'est trop proche. Je vais me sentir mal à l'aise et probablement me lever et partir.
04:38
Only in a crowded setting or where few seats  are available do we sit close to a stranger.  
39
278720
5840
Ce n'est que dans un environnement bondé ou lorsque peu de sièges sont disponibles que nous nous asseyons près d'un étranger.
04:46
The other day, T was waiting for my car, and  there was one bench designed for two people.  
40
286080
5280
L'autre jour, T attendait ma voiture et il y avait un banc conçu pour deux personnes.
04:51
Another woman was already  sitting there. Before I sat down,  
41
291360
3760
Une autre femme était déjà assise là. Avant de m'asseoir,
04:55
I asked if it was okay, "Would you  mind if I shared the bench with you?"  
42
295120
3920
j'ai demandé si c'était d'accord : "Ça te dérangerait si je partageais le banc avec toi ?"
05:00
And also in the age of COVID, I tagged on that I  was vaccinated and boosted. She readily agreed.  
43
300080
6400
Et aussi à l'ère du COVID, j'ai marqué que j'étais vacciné et boosté. Elle a facilement accepté.
05:08
Among friends, it's acceptable to ask for separate  checks at a restaurant or to split the bill.  
44
308480
5920
Entre amis, il est acceptable de demander des chèques séparés au restaurant ou de partager l'addition.
05:16
It may not necessarily be an even split,  as in 50/50. Usually I pay for my food  
45
316080
6720
Il ne s'agit pas nécessairement d'une répartition égale, comme dans 50/50. Habituellement, je paie ma nourriture
05:22
and you pay for yours. In American culture, you  can offer to treat a friend to lunch or to dinner  
46
322800
7440
et vous payez la vôtre. Dans la culture américaine, vous pouvez proposer à un ami de déjeuner ou de dîner
05:30
on a special occasion, but even then,  your friend may offer to pay the tip.
47
330240
5120
lors d'une occasion spéciale, mais même dans ce cas, votre ami peut proposer de payer le pourboire.
05:37
Asking for separate checks or splitting  the bill isn't done because we're cheap or  
48
337440
4960
Demander des chèques séparés ou diviser la facture n'est pas fait parce que nous sommes bon marché ou
05:42
that we don't want to be generous. It's  more about our concept of what's fair.
49
342400
4640
que nous ne voulons pas être généreux. Il s'agit davantage de notre concept de ce qui est juste.
05:49
Americans usually make eye contact when we speak.  Even when two people are not equal in status,  
50
349200
7040
Les Américains établissent généralement un contact visuel lorsque nous parlons. Même lorsque deux personnes n'ont pas le même statut,
05:56
maintaining eye contact is considered respectful.  
51
356240
3280
maintenir un contact visuel est considéré comme respectueux.
06:00
If we're not looking at someone when they  speak to us or when we're speaking to them,  
52
360960
5120
Si nous ne regardons pas quelqu'un lorsqu'il nous parle ou lorsque nous lui parlons,
06:06
we can come across as bored, distracted,  nervous, or even dishonest, so don't think  
53
366080
8640
nous pouvons sembler ennuyés, distraits, nerveux ou même malhonnêtes, alors ne pensez
06:14
that a direct look in your eyes is a challenge.  For Americans, eye contact is a positive thing.
54
374720
6320
pas  qu'un regard direct dans vos yeux est un défi. Pour les Américains, le contact visuel est une chose positive.
06:23
Americans may show up fashionably late to  a party. Of course, for appointments like a  
55
383280
5840
Les Américains peuvent arriver en retard à une fête. Bien sûr, pour des rendez-vous comme
06:29
job interview or a visit to the doctor, we know  that punctuality is important. In those cases,  
56
389120
7120
un entretien d'embauche ou une visite chez le médecin, nous savons que la ponctualité est importante. Dans ces cas,
06:36
it's not even a matter of showing up on time.  You probably want to get there a little early.  
57
396240
5360
il ne s'agit même pas d'arriver à l'heure. Vous voulez probablement arriver un peu plus tôt.
06:43
But in some social situations, there really  isn't a set time that you have to arrive.  
58
403040
4800
Mais dans certaines situations sociales, il n'y a vraiment pas d'heure fixe à laquelle vous devez arriver.
06:48
If you're invited to a large dinner party in the  U.S., don't show up early. Your host may not be  
59
408960
6560
Si vous êtes invité à un grand dîner aux États-Unis, ne vous présentez pas en avance. Votre hôte n'est peut-être pas
06:55
ready for guests. You can show up five to ten  minutes late. That's okay. That's fashionably  
60
415520
6880
prêt à recevoir des invités. Vous pouvez arriver cinq à dix minutes en retard. C'est bon. C'est à la mode
07:02
late. Don't show up 15 or 20 minutes late or even  30. That can be rude. Your host has planned to  
61
422400
7760
tard. Ne vous présentez pas 15 ou 20 minutes de retard ou même 30 minutes de retard . Cela peut être impoli. Votre hôte a prévu de
07:10
serve dinner by a certain time. Truthfully, not  every American shares the same understanding of  
62
430160
7440
servir le dîner à une certaine heure. À vrai dire, tous les Américains ne partagent pas la même compréhension de
07:17
"fashionably late," but we generally agree  that being early or very late isn't good.  
63
437600
5600
"à la mode en retard", mais nous convenons généralement qu'être en avance ou très en retard n'est pas bon.
07:23
I suggest arriving 5 to 10 minutes past the  hour. Others may say up to 15 minutes is okay.  
64
443760
6160
Je vous conseille d'arriver 5 à 10 minutes après l' heure. D'autres peuvent dire que jusqu'à 15 minutes suffisent.
07:30
For a smaller party, I wouldn't arrive later  than 15 minutes, not without a sincere apology.  
65
450720
5920
Pour une petite fête, je n'arriverais pas plus de 15 minutes, non sans excuses sincères.
07:38
So, if you invite an American to dinner, the  American might arrive a little after seven.  
66
458320
5120
Donc, si vous invitez un Américain à dîner, l' Américain pourrait arriver un peu après sept heures.
07:44
Please know this is common and acceptable  in our culture. Of course, we know if we're  
67
464160
5600
Sachez que cela est courant et acceptable dans notre culture. Bien sûr, nous savons que si nous sommes
07:49
really running behind, we should call or  text -- or at least most of us know this.  
68
469760
5200
vraiment en retard, nous devrions appeler ou envoyer un SMS – ou du moins la plupart d'entre nous le savent.
07:56
Americans like to personalize their possessions.  
69
476960
2800
Les Américains aiment personnaliser leurs possessions.
08:00
We like to label things, and sometimes it's just  practical. For example, at the office, if a lot  
70
480400
7200
Nous aimons étiqueter les choses, et parfois c'est juste pratique. Par exemple, au bureau, si beaucoup
08:07
of people bring their lunch and keep it in the  same refrigerator, I don't want someone to take  
71
487600
5680
de gens apportent leur déjeuner et le conservent dans le même réfrigérateur, je ne veux pas que quelqu'un prenne
08:13
my bag or my drink by mistake, so I write my name  on things. We label to make it clear: that's mine.  
72
493280
7520
mon sac ou ma boisson par erreur, alors j'écris mon nom sur les choses. Nous étiquetons pour que ce soit clair : c'est le mien.
08:22
I write my children's initials on their water  bottles for school for the same reason -- so that  
73
502320
5600
J'écris les initiales de mes enfants sur leurs bouteilles d'eau pour l'école pour la même raison : afin que
08:27
the bottles don't get mixed up. But seeing our  name on things can give us pride and pleasure.  
74
507920
6720
les bouteilles ne se mélangent pas. Mais voir notre nom sur des choses peut nous donner de la fierté et du plaisir.
08:35
I got this mug as a gift many years ago. I like it  because it has my name on it and it looks pretty.  
75
515360
7200
J'ai reçu cette tasse en cadeau il y a de nombreuses années. Je l'aime parce qu'il porte mon nom et qu'il est joli.
08:44
Personalized items make us feel special, but  I admit Americans can go overboard with this  
76
524160
6240
Les articles personnalisés nous font nous sentir spéciaux, mais j'admets que les Américains peuvent aller trop loin avec cette
08:50
practice. We have personalized mugs, key chains,  backpacks, bathrobes, towels, you name it. Well,  
77
530400
10400
pratique. Nous avons des tasses personnalisées, des porte-clés, des sacs à dos, des peignoirs, des serviettes, etc. Eh bien,
09:00
with bathrobes and towels, it's more common to  use your monogram rather than your first name. A  
78
540800
6480
avec des peignoirs et des serviettes, il est plus courant d' utiliser votre monogramme plutôt que votre prénom. Un
09:07
monogram is made up of three letters. It uses the  first letter of your first, middle, and last name.
79
547280
6640
monogramme est composé de trois lettres. Il utilise la première lettre de votre prénom, de votre deuxième prénom et de votre nom de famille.
09:16
Some Americans put a short form of their name,  their nickname, on the license plate of their car,  
80
556000
6240
Certains Américains mettent une forme abrégée de leur nom, leur surnom, sur la plaque d'immatriculation de leur voiture,
09:22
like "JENN1." This is called a vanity  plate, which, by the way, I don't have.  
81
562240
6080
comme "JENN1". C'est ce qu'on appelle une assiette de toilette, que je n'ai d'ailleurs pas.
09:29
Honestly, though, I don't think that personalizing  things is about showing off our possessions. It's  
82
569920
6240
Honnêtement, cependant, je ne pense pas que personnaliser les choses consiste à montrer nos biens. Il s'agit
09:36
more about the idea of the individual and  what's designated for one person's use.  
83
576160
5360
davantage de l'idée de l'individu et de ce qui est destiné à l'usage d'une seule personne.
09:42
It's about respecting personal space  and property. And for the record, I  
84
582480
4800
Il s'agit de respecter l'espace personnel et la propriété. Et pour info, je
09:47
don't have a monogrammed towel. In my house,  everyone has a towel of a different color.  
85
587280
5680
n'ai pas de serviette monogrammée. Chez moi, tout le monde a une serviette d'une couleur différente.
09:54
Take a quiz. Let's see what you remember.  Answer the questions and keep in mind these  
86
594880
6080
Répondez à un questionnaire. Voyons ce dont vous vous souvenez. Répondez aux questions et gardez à l'esprit qu'il
10:00
are generalizations. There are naturally many  individual preferences that are independent  
87
600960
6480
s'agit de généralisations. Il existe naturellement de nombreuses préférences individuelles indépendantes
10:07
of culture. 1. What might an American wear  to the grocery store to feel comfortable?
88
607440
10400
de la culture. 1. Qu'est-ce qu'un Américain pourrait porter à l'épicerie pour se sentir à l'aise ?
10:22
2. Which is a more typical  response to "How are you?"
89
622640
9200
2. Quelle est la réponse la plus typique à "Comment allez-vous ?"
10:35
3. What might be a more common way  to order at an American restaurant?
90
635840
10000
3. Quelle pourrait être la manière la plus courante de commander dans un restaurant américain ?
10:50
4. How close do most Americans usually  stand when having a conversation?
91
650480
9360
4. À quel point la plupart des Américains se tiennent-ils généralement lorsqu'ils ont une conversation ?
11:05
5. How do American friends often  pay the bill at a restaurant?
92
665920
7920
5. Comment les amis américains paient-ils souvent l'addition au restaurant ?
11:20
6. How is eye contact generally  considered by Americans?
93
680160
7680
6. Comment le contact visuel est-il généralement considéré par les Américains ?
11:32
7. What does "fashionably late"  mean for an American dinner party?
94
692880
8960
7. Que signifie "à la mode" pour un dîner américain ?
11:46
8. What do Americans tend to  personalize by adding their name?
95
706960
8880
8. Qu'est-ce que les Américains ont tendance à personnaliser en ajoutant leur nom ?
12:00
So, do Americans seem strange to you? I hope  not or at least I hope you understand that  
96
720880
6080
Alors, les Américains vous semblent-ils étranges ? J'espère que non ou du moins j'espère que vous comprenez que
12:06
our actions aren't meant to be rude. Cultural  differences make the world an interesting place,  
97
726960
7040
nos actions ne sont pas censées être grossières. Les différences culturelles font du monde un endroit intéressant,
12:14
and if we take the time to understand various  practices, we can gain a new perspective. That's  
98
734000
6240
et si nous prenons le temps de comprendre les différentes pratiques, nous pouvons acquérir une nouvelle perspective. C'est
12:20
a healthy thing, right? Feel free to share your  thoughts in the comments. For my Patreon members,  
99
740240
7200
une chose saine, non ? N'hésitez pas à partager vos réflexions dans les commentaires. Pour mes membres Patreon,
12:27
we can discuss this topic in depth at our  monthly one-on-one Zoom call. Please like and  
100
747440
6960
nous pouvons discuter de ce sujet en profondeur lors de notre appel Zoom individuel mensuel. Veuillez aimer et
12:34
share this video if you found the lesson useful.  As always, thanks for watching and happy studies!  
101
754400
6080
partager cette vidéo si vous avez trouvé la leçon utile. Comme toujours, merci d'avoir regardé et bonnes études !
12:42
I'd like to say a special thank  you to Selam, Tim, and Ruslan,  
102
762000
3520
J'aimerais remercier tout particulièrement Selam, Tim et Ruslan,
12:45
who each pledged two dollars a month on  Patreon. Thank you. Follow me on Facebook,  
103
765520
6960
qui ont chacun promis deux dollars par mois sur Patreon. Merci. Suivez-moi sur Facebook,
12:52
Twitter, and Instagram. Why not join me on  Patreon? And don't forget to subscribe on YouTube.
104
772480
13360
Twitter et Instagram. Pourquoi ne pas me rejoindre sur Patreon ? Et n'oubliez pas de vous abonner sur YouTube.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7