Spring IDIOMS and Sayings - English Vocabulary

21,899 views ・ 2015-04-10

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:12
It may be hard to believe that it's April,
0
12557
2720
Il peut être difficile de croire que nous sommes en avril,
00:15
because there's still snow on the ground
1
15277
2138
car il y a encore de la neige au sol
00:17
and I'm wearing my winter coat.
2
17415
2005
et je porte mon manteau d'hiver.
00:19
But that's how spring usually comes to New England.
3
19420
3293
Mais c'est ainsi que le printemps arrive généralement en Nouvelle-Angleterre.
00:22
The first month of spring is March.
4
22720
2600
Le premier mois du printemps est mars.
00:25
And we say, "In like a lion, out like a lamb."
5
25320
3440
Et nous disons : « Entrez comme un lion, sortez comme un agneau.
00:29
So the weather in March can still be harsh.
6
29193
2800
Ainsi, le temps en mars peut encore être rude.
00:32
We have snowstorms.
7
32234
1360
Nous avons des tempêtes de neige.
00:33
But by the end of the month, it does grow mild.
8
33600
3600
Mais à la fin du mois, il devient doux.
00:37
The weather becomes warmer.
9
37200
1794
Le temps devient plus chaud.
00:39
In April we usually expect lots of rain,
10
39640
3580
En avril, nous nous attendons généralement à beaucoup de pluie
00:43
so we have the saying, "April showers bring May Flowers."
11
43220
4860
, nous avons donc le dicton : "Les averses d'avril apportent des fleurs de mai".
00:48
Well, with all this snow, I don't know
12
48380
2180
Eh bien, avec toute cette neige, je ne sais pas
00:50
when we're going to see flowers,
13
50560
1776
quand nous allons voir des fleurs,
00:52
but I do want it to rain because the rain helps
14
52740
2960
mais je veux qu'il pleuve parce que la pluie aide à
00:55
melt all of this remaining snow.
15
55700
2160
faire fondre toute cette neige restante.
00:58
As the weather grows warmer, we usually get in a happy mood.
16
58520
3920
Au fur et à mesure que le temps se réchauffe, nous sommes généralement de bonne humeur.
01:03
So we have some expressions related to this change of mood.
17
63060
4220
Nous avons donc quelques expressions liées à ce changement d'humeur.
01:07
The first is "a spring in one's step."
18
67660
2860
Le premier est "un ressort dans le pas".
01:10
If you have a spring in your step
19
70893
2080
Si vous avez un ressort dans votre pas
01:12
or if you walk with a spring in your step,
20
72973
2602
ou si vous marchez avec un ressort dans votre pas,
01:15
you're walking with this happy feeling.
21
75580
2720
vous marchez avec ce sentiment de bonheur.
01:18
You have a little excitement.
22
78360
2000
Vous avez un peu d'excitation.
01:20
It's positive energy.
23
80360
1520
C'est de l'énergie positive.
01:22
He's walking with a spring in his step.
24
82573
2560
Il marche avec un ressort dans son pas.
01:26
"Spring" as a verb is irregular.
25
86220
2620
"Printemps" en tant que verbe est irrégulier.
01:29
spring - sprang - sprung
26
89140
2980
printemps - jailli - jailli
01:32
Those are the three forms.
27
92120
1574
Ce sont les trois formes.
01:34
And "spring" can mean to bounce, to jump.
28
94160
2900
Et "printemps" peut signifier rebondir, sauter.
01:37
That's why we also have the expression "to spring into action."
29
97520
4240
C'est pourquoi nous avons aussi l'expression « passer à l'action ».
01:42
If someone springs into action,
30
102140
2760
Si quelqu'un entre en action
01:44
They're ready to move. They're ready to jump into action.
31
104960
3840
, il est prêt à bouger. Ils sont prêts à passer à l'action.
01:49
A person or a group of people can spring into action
32
109380
3700
Une personne ou un groupe de personnes peut passer à l'action
01:53
to get something done.
33
113080
1520
pour faire quelque chose.
01:55
Now as I said, as spring comes, it gets warmer
34
115673
2960
Maintenant, comme je l'ai dit, à mesure que le printemps arrive, il fait plus chaud
01:58
and we usually become happier.
35
118640
2420
et nous devenons généralement plus heureux.
02:01
Some people have so much excitement,
36
121620
2260
Certaines personnes ont tellement d'excitation,
02:03
we joke and say they have spring fever.
37
123880
2560
on plaisante et on dit qu'elles ont la fièvre du printemps.
02:07
Children - especially in May when it's closer to summer vacation -
38
127400
4420
Les enfants - surtout en mai, quand c'est plus proche des vacances d'été -
02:11
...they have spring fever,
39
131820
1840
... ils ont la fièvre du printemps,
02:13
and then the teachers have to deal with that.
40
133660
2540
et puis les enseignants doivent s'en occuper.
02:16
All right. Let's try an exercise
41
136695
2160
Très bien. Essayons un exercice
02:18
to review all of these expressions.
42
138905
2400
pour revoir toutes ces expressions.
06:06
That's all for now.
43
366620
1100
C'est tout pour le moment.
06:07
Thanks for watching.
44
367720
920
Merci d'avoir regardé.
06:08
Happy studies!
45
368640
1300
Bonnes études !
06:09
And happy spring!
46
369940
1200
Et bon printemps !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7