How to Request an Email Reply - Learn to Write Well in English

243,645 views ・ 2017-06-08

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
In this fast-paced world, we want people to reply to our emails quickly.
0
1460
5300
Dans ce monde en évolution rapide, nous voulons que les gens répondent rapidement à nos e-mails.
00:06
But we can't just write: "Hey! I need a reply. Now."
1
6760
4760
Mais nous ne pouvons pas simplement écrire : "Hé ! J'ai besoin d'une réponse. Maintenant."
00:11
So let's start looking at models to determine what phrases work well
2
11660
5160
Commençons donc à examiner des modèles pour déterminer quelles phrases fonctionnent bien
00:16
in personal and business email.
3
16820
2780
dans les e-mails personnels et professionnels.
01:25
So what's good about this message?
4
85340
2860
Alors qu'y a-t-il de bien dans ce message ?
01:28
Mariah gets to the point and makes her suggestion immediately.
5
88360
5740
Mariah va droit au but et fait immédiatement sa suggestion.
01:34
She explains is concisely and then asks for a response.
6
94160
5020
Elle explique de manière concise et demande ensuite une réponse.
01:39
How does she ask? Look.
7
99500
3960
Comment demande-t-elle ? Voir.
01:44
Also, the time frame is clear.
8
104920
2880
De plus, le délai est clair.
01:47
She needs a response by tomorrow.
9
107800
2680
Elle a besoin d'une réponse d'ici demain.
01:50
Hopefully, Carla will respond soon.
10
110480
3260
J'espère que Carla répondra bientôt.
01:55
When we send email, we often need a response.
11
115720
3860
Lorsque nous envoyons un e-mail, nous avons souvent besoin d'une réponse.
01:59
But it may or may not be urgent.
12
119580
2500
Mais cela peut être urgent ou non.
02:02
You should let the reader know, as Mariah did in her message.
13
122080
5060
Vous devriez en informer le lecteur, comme Mariah l'a fait dans son message.
02:07
Let's look at some other phrases we can use.
14
127280
3460
Regardons quelques autres expressions que nous pouvons utiliser.
02:49
It's one thing to request a response.
15
169380
3640
C'est une chose de demander une réponse.
02:53
It's another matter when you've sent an email,
16
173020
2980
C'est une autre affaire lorsque vous avez envoyé un e-mail,
02:56
but you're not sure if the person even received it.
17
176000
4000
mais que vous n'êtes pas sûr que la personne l'ait même reçu.
03:00
How do you handle that situation?
18
180000
2640
Comment gérez-vous cette situation ?
03:02
Let's look at one model.
19
182640
2720
Regardons un modèle.
03:29
Not every email we send gets an immediate response.
20
209580
4200
Tous les e-mails que nous envoyons ne reçoivent pas une réponse immédiate.
03:33
If you're really counting on a reply,
21
213780
2900
Si vous comptez vraiment sur une réponse,
03:36
you might need to send a second message, as Amy did to her babysitter.
22
216680
5300
vous devrez peut-être envoyer un deuxième message, comme Amy l'a fait à sa baby-sitter.
03:43
Although you may feel frustrated over the fact that you didn't get a response yet,
23
223920
5400
Bien que vous puissiez vous sentir frustré par le fait que vous n'avez pas encore reçu de réponse,
03:49
you can't become impolite and writing something like: "Hello?! I'm waiting..."
24
229320
5420
vous ne pouvez pas devenir impoli et écrire quelque chose comme : "Bonjour ?! J'attends..."
03:55
That approach won't work very well.
25
235020
2960
Cette approche ne fonctionnera pas très bien.
03:58
So here are some phrases you can use
26
238200
2620
Voici donc quelques phrases que vous pouvez utiliser
04:00
when you're not sure if your first message was received.
27
240820
4180
lorsque vous ne savez pas si votre premier message a été reçu.
04:50
We've seen some personal email messages.
28
290780
3120
Nous avons vu des messages électroniques personnels.
04:53
Now let's talk about business email.
29
293960
2740
Parlons maintenant de la messagerie professionnelle.
04:57
A business email message needs to sound professional,
30
297040
3680
Un e-mail professionnel doit avoir un son professionnel,
05:00
but "professional" doesn't mean overly formal.
31
300720
3120
mais "professionnel" ne signifie pas trop formel.
05:03
A business email can be polite but friendly.
32
303840
4000
Un e-mail professionnel peut être poli mais amical.
05:08
Let's look at a couple messages.
33
308040
2960
Regardons quelques messages.
05:42
What I like about this message is that Mitchell is not laying any blame on Maya.
34
342360
5680
Ce que j'aime dans ce message, c'est que Mitchell ne blâme pas Maya.
05:48
He's just saying, "Maybe for some reason you didn't get the message.
35
348040
4320
Il dit simplement : « Peut-être que pour une raison quelconque, vous n'avez pas reçu le message.
05:52
What can I do? Do I need to resend the message?"
36
352360
3960
Que puis-je faire ? Dois-je renvoyer le message ?
05:58
Of course, we all know that an important message can end up in the spam folder.
37
358880
5400
Bien sûr, nous savons tous qu'un message important peut se retrouver dans le dossier spam.
06:04
Let people know if that's the case
38
364280
3000
Faites savoir aux gens si c'est le cas
06:07
so they understand your delayed response.
39
367280
3520
afin qu'ils comprennent votre réponse tardive.
06:40
Maya used this apology.
40
400580
2880
Maya a utilisé ces excuses.
06:43
Here are some other variations.
41
403500
3020
Voici quelques autres variantes.
07:08
I hope you found this useful.
42
428500
2660
J'espère que vous avez trouvé cela utile.
07:11
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
43
431160
4740
C'est tout pour le moment. Merci d'avoir regardé et bonnes études !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7