Types of Schools: Public -Private & Other Options in the U.S.

6,572 views ・ 2023-03-16

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. Back in 2013, I shared a lesson  
0
1200
6660
Salut tout le monde. Je m'appelle Jennifer et je viens d'anglais avec Jennifer. En 2013, j'ai partagé une leçon
00:07
on the U.S system of education. If you haven't  seen it or if you forgot how the system works,  
1
7860
6420
sur le système éducatif américain. Si vous ne l'avez pas vu ou si vous avez oublié le fonctionnement du système,
00:14
take some time to watch. Why? First, the older  lesson will help you understand who goes where  
2
14280
7500
prenez le temps de le regarder. Pourquoi? Tout d'abord, la leçon la plus ancienne vous aidera à comprendre qui va où
00:21
and when, from preschool all the way through  grad school. Second, it's interesting to compare  
3
21780
7380
et quand, de la maternelle à l' université. Deuxièmement, il est intéressant de comparer
00:29
educational systems. The one you went through  may be different. Third, if you're talking to  
4
29160
6840
les systèmes éducatifs. Celui que vous avez traversé peut être différent. Troisièmement, si vous parlez à
00:36
Americans and you hear references to middle school  or college, you'll understand what people mean.
5
36000
6720
des Américains et que vous entendez des références au collège ou à l'université, vous comprendrez ce que les gens veulent dire.
00:48
Let me give you a super quick overview of  the U.S system of education. Preschool is  
6
48060
6420
Permettez-moi de vous donner un aperçu très rapide du système éducatif américain. L'école maternelle s'adresse
00:54
for kids around the age of three or four.  We go to kindergarten at the age of five.  
7
54480
5280
aux enfants âgés d'environ trois ou quatre ans. Nous allons à la maternelle à l'âge de cinq ans. La
01:00
First through twelfth grade breaks down into  elementary school, middle school, and high school.  
8
60420
5880
première à la douzième année se décompose en école primaire, collège et lycée.
01:06
High school -- that's the last four years. We call  those the freshman year, sophomore year, junior  
9
66300
6900
Lycée - c'est les quatre dernières années. Nous les appelons la première année, la deuxième année, la première
01:13
year, and senior year. Those names repeat again in  college. Americans go to college for four years:  
10
73200
6840
année et la dernière année. Ces noms se répètent à l'université. Les Américains vont à l'université pendant quatre ans :
01:20
freshman, sophomore, junior. and senior. After  college, you have the option to go to grad school  
11
80040
6840
étudiant de première année, deuxième année, junior. et sénior. Après l'université, vous avez la possibilité de poursuivre des études supérieures
01:26
and get a master's or a PhD. Of course, there are  also options for medical school and law school.  
12
86880
7080
et d'obtenir une maîtrise ou un doctorat. Bien sûr, il existe également des options pour l'école de médecine et l'école de droit.
01:34
But there's something I didn't cover in that  earlier lesson. I didn't explain all the choices  
13
94800
5760
Mais il y a quelque chose que je n'ai pas couvert dans cette leçon précédente. Je n'ai pas expliqué tous les choix
01:40
that Americans have in terms of schooling, so  in this video, I'd like to tell you about the  
14
100560
5580
que les Américains ont en termes de scolarité, alors dans cette vidéo, j'aimerais vous parler des
01:46
types of schools in the U.S. -- at least those  that I'm familiar with. Then you can have a turn  
15
106140
5940
types d'écoles aux États-Unis – du moins celles que je connais. Ensuite, vous pouvez à votre tour
01:52
and tell me in the comments what kinds of schools  exist in your home country. Where did you study?
16
112080
6180
m'indiquer dans les commentaires quels types d'écoles existent dans votre pays d'origine. Où avez-vous étudié?
02:04
In the U.S., education is free from kindergarten  through high school, so from about the age of 5 to  
17
124440
6900
Aux États-Unis, l'éducation est gratuite de la maternelle au lycée. Ainsi, de 5 à 18 ans environ
02:11
18, you can attend school and finish with a high  school diploma. Preschool is sometimes free, but I  
18
131340
7860
, vous pouvez aller à l'école et terminer avec un diplôme d'études secondaires. L'école maternelle est parfois gratuite, mais je
02:19
don't think that every U.S. state has a universal  preschool program for its residents. Let me  
19
139200
6960
ne pense pas que chaque État américain ait un programme préscolaire universel pour ses résidents. Permettez-moi
02:26
clarify: education is free if you attend a public  school. Public schools receive public funds.  
20
146160
7620
de préciser : l'éducation est gratuite si vous fréquentez une école publique. Les écoles publiques reçoivent des fonds publics.
02:34
Local, state, and federal money can support public  schools. Our tax dollars partly go to education.  
21
154860
7680
L'argent local, étatique et fédéral peut soutenir les écoles publiques. L'argent de nos impôts va en partie à l'éducation.
02:43
When we talk about public schools, we're  referring to elementary and secondary schools.
22
163740
5760
Lorsque nous parlons d'écoles publiques, nous faisons référence aux écoles élémentaires et secondaires.
02:54
There are a few different types of public  schools. I'll tell you about four that I know of.  
23
174300
5460
Il existe différents types d' écoles publiques. Je vais vous parler de quatre que je connais.
03:00
First, there are regular public schools. These  schools must meet state standards, so there's  
24
180840
6300
Premièrement, il y a les écoles publiques régulières. Ces écoles doivent respecter les normes de l'État, il y a donc un
03:07
state control over the curriculum, and teachers  must have a license to teach in that state. So,  
25
187140
7080
contrôle de l'État sur le programme et les enseignants doivent avoir une licence pour enseigner dans cet État. Il
03:14
there are standards, but there isn't really one  national curriculum that all public schools use.  
26
194220
5640
existe donc des normes, mais il n'y a pas vraiment de programme national que toutes les écoles publiques utilisent.
03:21
Second, there are charter schools. These  are public schools, but they have more  
27
201540
4680
Deuxièmement, il y a les écoles à charte. Ce sont des écoles publiques, mais elles ont plus   de
03:26
freedom in how they're run. When my kids were  little, we had a charter school in our town,  
28
206220
6120
liberté dans la manière dont elles sont gérées. Quand mes enfants étaient petits, nous avions une école à charte dans notre ville,
03:32
and it was known to be the best elementary school  where we lived, but space was limited. My son won  
29
212340
6960
et elle était connue pour être la meilleure école primaire où nous vivions, mais l'espace était limité. Mon fils a gagné
03:39
a lottery to get in. Then because he attended the  charter school, my daughter was allowed to enroll.  
30
219300
6240
une loterie pour entrer. Ensuite, parce qu'il a fréquenté l' école à charte, ma fille a été autorisée à s'inscrire.
03:46
I liked the teachers and the curriculum at  that charter school. I also liked the parent  
31
226980
5400
J'ai aimé les enseignants et le programme de cette école à charte. J'ai aussi aimé l'
03:52
involvement. I was one of several parents who  helped with subjects like reading. This allowed  
32
232380
6600
implication des parents. J'étais l'un des nombreux parents qui aidaient dans des matières comme la lecture. Cela a permis   aux
03:58
students to read in small groups at their skill  level. It seemed that all of us volunteers had  
33
238980
6540
élèves de lire en petits groupes selon leur niveau de compétence. Il semblait que nous, les bénévoles, avions tous
04:05
some experience in education, but I never had to  show my qualifications. A friend of mine sends  
34
245520
7500
une certaine expérience dans l'éducation, mais je n'ai jamais eu à montrer mes qualifications. Une de mes amies envoie
04:13
her son to a vocational high school. It's also  a public school, but he had to apply to get in.  
35
253020
6060
son fils dans un lycée professionnel. C'est aussi une école publique, mais il a dû postuler pour y entrer.   Les
04:19
Students can learn a technical skill so that  when they graduate, they can immediately enter  
36
259800
4980
étudiants peuvent acquérir une compétence technique afin qu'une fois diplômés, ils puissent immédiatement entrer   sur
04:24
the workforce. I've also heard of magnet schools,  but they're a little less common. These are public  
37
264780
7020
le marché du travail. J'ai aussi entendu parler des écoles magnétiques, mais elles sont un peu moins courantes. Ce sont
04:31
schools, but they specialize in a certain area,  like science or the performing arts. Obviously,  
38
271800
6540
des écoles publiques, mais elles se spécialisent dans un certain domaine, comme les sciences ou les arts du spectacle. Évidemment,
04:38
if it's a school of the performing arts, there's  going to be an audition process to get in.
39
278340
4920
s'il s'agit d'une école des arts du spectacle, il y aura un processus d'audition pour y entrer.
04:48
Let's talk about education after high school.  Is college in the U.S. free? No, but we have  
40
288900
7800
Parlons de l'éducation après le lycée. L' université aux États-Unis est-elle gratuite? Non, mais nous avons
04:56
state colleges or state schools, and state  governments help make higher education affordable.  
41
296700
6840
des collèges ou des écoles d'État, et les gouvernements des États contribuent à rendre l'enseignement supérieur abordable.
05:04
My son has yet to choose which college  he's going to, but a state school is  
42
304560
5460
Mon fils n'a pas encore choisi dans quelle université il va, mais une école publique est
05:10
a very promising option because of the  low tuition. Remember that in the U.S.  
43
310020
6480
une option très prometteuse en raison des faibles frais de scolarité. N'oubliez pas qu'aux États-Unis,
05:16
"college" refers to post-secondary education. It  refers to four-year colleges and universities.  
44
316500
6900
"collège" fait référence à l'enseignement postsecondaire. Il fait référence aux collèges et universités de quatre ans.
05:25
If you go to a state school and you're an  in-state resident, you pay a lower tuition.  
45
325140
5340
Si vous fréquentez une école publique et que vous êtes un résident de l'État, vous payez des frais de scolarité moins élevés.
05:30
If you go to a state school and you're an out  -of-state resident, you pay a higher tuition.
46
330480
5700
Si vous fréquentez une école publique et que vous êtes un résident hors de l'État, vous payez des frais de scolarité plus élevés.
05:41
What's the alternative to public education in  general? Private schools. Private schools don't  
47
341640
7380
Quelle est l'alternative à l'enseignement public en général ? Écoles privées. Les écoles privées n'utilisent pas de
05:49
use government funds. They use private funds, and  they charge tuition. What kinds are there? A few  
48
349020
9120
fonds publics. Ils utilisent des fonds privés et ils facturent des frais de scolarité. Quels types existe-t-il ? Quelques-uns
05:58
and they range in price. Private schools require  that students pay tuition. If you hear the name  
49
358140
7380
et ils varient en prix. Les écoles privées exigent que les élèves paient des frais de scolarité. Si vous entendez le nom
06:05
of a school and it has "academy" in it, you can  pretty much guess that it's a private school.  
50
365520
5640
d'une école et qu'il contient "académie", vous pouvez à peu près deviner qu'il s'agit d'une école privée.
06:12
The most expensive private schools are boarding  schools, where students live on campus. A private  
51
372300
6720
Les écoles privées les plus chères sont les internats , où les étudiants vivent sur le campus. Un
06:19
boarding school can cost around seventy thousand  dollars a year. If you don't live on campus,  
52
379020
5460
internat privé peut coûter environ soixante-dix mille dollars par an. Si vous ne vivez pas sur le campus,
06:24
you're called a "day student," and you may  pay around fifty thousand dollars a year,  
53
384480
4860
vous êtes appelé un "étudiant de jour" et vous pouvez payer environ cinquante mille dollars par an,
06:29
which is still more than most state college  tuitions. And remember we're talking about  
54
389340
5940
ce qui est encore plus que la plupart des frais de scolarité des collèges d'État . Et rappelez-vous que nous parlons de
06:35
secondary school, not college yet. These  boarding schools are small, competitive,  
55
395280
6900
l'école secondaire, pas encore de l'université. Ces internats sont petits, compétitifs
06:42
and known for academic excellence. They can  also have very competitive sports programs.  
56
402180
6120
et connus pour leur excellence académique. Ils peuvent également avoir des programmes sportifs très compétitifs.
06:49
On the other side of the spectrum are parochial  schools. This is a type of private school run by  
57
409740
6420
De l'autre côté du spectre se trouvent les écoles paroissiales. Il s'agit d'un type d'école privée gérée par
06:56
a religious group, like a church. If you hear  a name of a school and it has "Saint" in it,  
58
416160
6420
un groupe religieux, comme une église. Si vous entendez le nom d'une école et qu'elle contient "Saint",
07:02
for example, you can bet that it's  probably run by a local Catholic church.  
59
422580
4620
par exemple, vous pouvez parier qu'elle est probablement gérée par une église catholique locale.
07:08
Parochial schools are generally affordable, and  they suit families who want religious instruction  
60
428460
6300
Les écoles paroissiales sont généralement abordables et conviennent aux familles qui souhaitent que l'instruction religieuse fasse
07:14
as part of the daily curriculum. In general, we  can talk about religious schools or schools with  
61
434760
7380
partie du programme quotidien. En général, nous pouvons parler d'écoles religieuses ou d'écoles ayant
07:22
a religious affiliation. There are a good number  of private Christian schools in the U.S., but  
62
442140
6420
une affiliation religieuse. Il existe un bon nombre d'écoles chrétiennes privées aux États-Unis, mais il
07:28
there are also Jewish schools, for example. By the  way, usually the only schools that have a school  
63
448560
7020
existe également des écoles juives, par exemple. Soit dit en passant, généralement les seules écoles qui ont un
07:35
uniform are religious schools. Other schools may  have a dress code, but the strictness can vary.  
64
455580
6300
uniforme scolaire sont les écoles religieuses. D'autres écoles peuvent avoir un code vestimentaire, mais la rigueur peut varier.
07:43
Some kids in the U.S. don't attend public or  private school. Do you know where they study?  
65
463260
5460
Aux États-Unis, certains enfants ne fréquentent pas d'école publique ou privée. Savez-vous où ils étudient ?
07:49
At home. Homeschooling in the U.S. seems to be  on the rise. When I was a kid, homeschoolers  
66
469500
7500
À la maison. L'enseignement à domicile aux États-Unis semble être à la hausse. Quand j'étais enfant, les élèves à domicile
07:57
numbered in the thousands. Today there are a  few million of them. You can probably guess a  
67
477000
6480
se comptaient par milliers. Aujourd'hui, il y en a quelques millions. Vous pouvez probablement deviner
08:03
few reasons for this trend. Safety. Some families  consider home a safer environment. Control over  
68
483480
9420
quelques raisons de cette tendance. Sécurité. Certaines familles considèrent la maison comme un environnement plus sûr. Contrôle sur
08:12
instruction. Some families object to the public  school curriculum or the quality of instruction.  
69
492900
5820
les instructions. Certaines familles s'opposent au programme scolaire public ou à la qualité de l'enseignement.
08:20
Religious preferences. Some families want their  children to have a strong religious foundation,  
70
500460
5640
Préférences religieuses. Certaines familles veulent que leurs enfants aient une base religieuse solide,
08:26
so they choose to homeschool their children.  
71
506100
2400
elles choisissent donc de les scolariser à la maison. Une
08:30
Yet another option is online school. I  personally don't know anyone who's doing this,  
72
510000
5520
autre option est l'école en ligne. Personnellement, je ne connais personne qui fasse cela,
08:35
but there is an option for tuition-free online  public school. I believe some families can combine  
73
515520
7620
mais il existe une option pour l'école publique en ligne sans frais de scolarité . Je pense que certaines familles peuvent combiner l'enseignement
08:43
homeschooling with online school, but again, I  personally don't know anyone who's doing this.  
74
523140
5760
à domicile avec l'école en ligne, mais encore une fois, personnellement, je ne connais personne qui le fasse.
08:50
So, what do you think? Are you a parent or a  future parent? Where would you want to send your  
75
530400
5580
Alors qu'est-ce que tu en penses? Êtes-vous parent ou futur parent ? Où voudriez-vous envoyer vos
08:55
kids? Perhaps you're in high school. Are you happy  with where you study? Tell me in the comments.  
76
535980
6600
enfants ? Peut-être êtes-vous au lycée. Êtes-vous satisfait de l'endroit où vous étudiez ? Dites-moi dans les commentaires.
09:03
Let's see how much you understood and how much  you can remember. We'll finish with a short quiz.
77
543840
6000
Voyons ce que vous avez compris et ce dont vous vous souvenez. Nous terminerons par un petit quiz.
09:12
One. What kind of high  school is the most expensive?
78
552600
4020
Un. Quel type de lycée est le plus cher ?
09:22
A boarding school.
79
562320
1200
Un pensionnat.
09:26
Two. Which schools usually have a uniform?
80
566160
3900
Deux. Quelles écoles ont généralement un uniforme?
09:35
Religious schools, like a  Catholic or a Christian school.
81
575160
4440
Les écoles religieuses, comme une école catholique ou chrétienne.
09:41
Three. What kind of college is  the most affordable in the U.S.?
82
581820
4680
Trois. Quel type d'université est le plus abordable aux États-Unis ?
09:52
State schools.
83
592200
1140
Ecoles publiques.
09:54
Four. Which school offers teachers more freedom,  a regular public school or a charter school?
84
594660
8580
Quatre. Quelle école offre plus de liberté aux enseignants ? Une école publique ordinaire ou une école à charte ?
10:08
A charter school.
85
608040
1080
Une école à charte.
10:11
Five. What school should a student  attend if he or she wants to learn  
86
611640
4740
Cinq. Quelle école un élève doit-il fréquenter s'il souhaite acquérir
10:16
a technical skill by the time  they graduate from high school?
87
616380
3240
une compétence technique avant d'obtenir son diplôme d'études secondaires ?
10:25
A vocational school.
88
625740
1440
Une école professionnelle.
10:30
Six. Where is a student most likely able  to specialize in the performing arts,  
89
630000
6060
Six. Où un élève est-il le plus susceptible de se spécialiser dans les arts de la scène,
10:36
a magnet school or parochial school?
90
636600
2880
une école magnétique ou une école paroissiale ?
10:44
A magnet school.
91
644460
1200
Une école magnétique.
10:48
Seven. What do we call it when parents  choose to teach their children at home?
92
648120
5160
Sept. Comment appelle-t-on cela lorsque les parents choisissent d'enseigner à leurs enfants à la maison ?
10:56
Homeschooling.
93
656880
1920
L'école à la maison.
11:00
Eight. Which schools use  government funds and tax dollars?
94
660960
5280
Huit. Quelles écoles utilisent des fonds publics et l'argent des contribuables ?
11:10
Any public school.
95
670920
1380
N'importe quelle école publique.
11:15
Feel free to share your thoughts and your own  school experience in the comments. I'd be curious  
96
675300
5340
N'hésitez pas à partager vos réflexions et votre propre expérience scolaire dans les commentaires. Je serais curieux
11:20
to know what options exist in your country. That's  all for now. Please remember to like and share the  
97
680640
6780
de savoir quelles options existent dans votre pays. C'est tout pour le moment. N'oubliez pas d'aimer et de partager la
11:27
video. If you haven't subscribed, please do. As  always, thanks for watching and happy studies!
98
687420
6540
vidéo. Si vous n'êtes pas abonné, faites-le. Comme toujours, merci d'avoir regardé et bonnes études !
11:39
A new Patreon tier for advanced learners  is coming in April 2023. Visit my page on  
99
699960
6120
Un nouveau niveau Patreon pour les apprenants avancés arrive en avril 2023. Visitez ma page sur
11:46
Patreon @englishwithjennifer. Follow  me on Instagram, Facebook, Twitter,  
100
706080
8220
Patreon @englishwithjennifer. Suivez- moi sur Instagram, Facebook, Twitter
11:54
and Patreon. And don't forget to subscribe  here on YouTube. Turn on those notifications.
101
714300
5940
et Patreon. Et n'oubliez pas de vous abonner ici sur YouTube. Activez ces notifications.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7