Types of Schools: Public -Private & Other Options in the U.S.

5,687 views ・ 2023-03-16

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. Back in 2013, I shared a lesson  
0
1200
6660
Hola a todos. Soy Jennifer de inglés con Jennifer. En 2013, compartí una lección
00:07
on the U.S system of education. If you haven't  seen it or if you forgot how the system works,  
1
7860
6420
sobre el sistema educativo de EE. UU. Si no lo ha visto o si olvidó cómo funciona el sistema,
00:14
take some time to watch. Why? First, the older  lesson will help you understand who goes where  
2
14280
7500
tómese un tiempo para verlo. ¿Por qué? Primero, la lección anterior lo ayudará a comprender quién va a dónde
00:21
and when, from preschool all the way through  grad school. Second, it's interesting to compare  
3
21780
7380
y cuándo, desde el preescolar hasta la escuela de posgrado. En segundo lugar, es interesante comparar los
00:29
educational systems. The one you went through  may be different. Third, if you're talking to  
4
29160
6840
sistemas educativos. El que usted atravesó puede ser diferente. En tercer lugar, si está hablando con
00:36
Americans and you hear references to middle school  or college, you'll understand what people mean.
5
36000
6720
estadounidenses y escucha referencias a la escuela secundaria o la universidad, comprenderá lo que la gente quiere decir.
00:48
Let me give you a super quick overview of  the U.S system of education. Preschool is  
6
48060
6420
Déjame darte una descripción general súper rápida del sistema educativo de EE. UU. El preescolar es
00:54
for kids around the age of three or four.  We go to kindergarten at the age of five.  
7
54480
5280
para niños de alrededor de tres o cuatro años. Vamos al jardín de infancia a la edad de cinco años. Los
01:00
First through twelfth grade breaks down into  elementary school, middle school, and high school.  
8
60420
5880
grados primero a duodécimo se dividen en escuela primaria, secundaria y preparatoria.
01:06
High school -- that's the last four years. We call  those the freshman year, sophomore year, junior  
9
66300
6900
La escuela secundaria, son los últimos cuatro años. Los llamamos primer año, segundo año, tercer
01:13
year, and senior year. Those names repeat again in  college. Americans go to college for four years:  
10
73200
6840
año y último año. Esos nombres se repiten de nuevo en la universidad. Los estadounidenses van a la universidad durante cuatro años:
01:20
freshman, sophomore, junior. and senior. After  college, you have the option to go to grad school  
11
80040
6840
primer, segundo y tercer año. y mayor. Después de la universidad, tiene la opción de ir a la escuela de posgrado
01:26
and get a master's or a PhD. Of course, there are  also options for medical school and law school.  
12
86880
7080
y obtener una maestría o un doctorado. Por supuesto, también hay opciones para la facultad de medicina y la facultad de derecho.
01:34
But there's something I didn't cover in that  earlier lesson. I didn't explain all the choices  
13
94800
5760
Pero hay algo que no cubrí en esa lección anterior. No expliqué todas las opciones
01:40
that Americans have in terms of schooling, so  in this video, I'd like to tell you about the  
14
100560
5580
que tienen los estadounidenses en términos de educación, así que en este video, me gustaría hablarles sobre   los
01:46
types of schools in the U.S. -- at least those  that I'm familiar with. Then you can have a turn  
15
106140
5940
tipos de escuelas en los EE. UU., al menos aquellas con las que estoy familiarizado. Entonces puedes tener un turno
01:52
and tell me in the comments what kinds of schools  exist in your home country. Where did you study?
16
112080
6180
y decirme en los comentarios qué tipo de escuelas existen en tu país de origen. ¿Donde estudiaste?
02:04
In the U.S., education is free from kindergarten  through high school, so from about the age of 5 to  
17
124440
6900
En los EE. UU., la educación es gratuita desde el jardín de infantes hasta la escuela secundaria, por lo que desde los 5 años hasta los
02:11
18, you can attend school and finish with a high  school diploma. Preschool is sometimes free, but I  
18
131340
7860
18 años, puede asistir a la escuela y terminar con un diploma de escuela secundaria. El preescolar a veces es gratuito, pero
02:19
don't think that every U.S. state has a universal  preschool program for its residents. Let me  
19
139200
6960
no creo que todos los estados de EE. UU. tengan un programa preescolar universal para sus residentes. Permítanme
02:26
clarify: education is free if you attend a public  school. Public schools receive public funds.  
20
146160
7620
aclarar: la educación es gratuita si asiste a una escuela pública. Las escuelas públicas reciben fondos públicos. El
02:34
Local, state, and federal money can support public  schools. Our tax dollars partly go to education.  
21
154860
7680
dinero local, estatal y federal puede apoyar a las escuelas públicas. El dinero de nuestros impuestos se destina en parte a la educación.
02:43
When we talk about public schools, we're  referring to elementary and secondary schools.
22
163740
5760
Cuando hablamos de escuelas públicas, nos referimos a escuelas primarias y secundarias.
02:54
There are a few different types of public  schools. I'll tell you about four that I know of.  
23
174300
5460
Hay algunos tipos diferentes de escuelas públicas. Te hablaré de cuatro que yo sepa. En
03:00
First, there are regular public schools. These  schools must meet state standards, so there's  
24
180840
6300
primer lugar, hay escuelas públicas regulares. Estas escuelas deben cumplir con los estándares estatales, por lo que existe un
03:07
state control over the curriculum, and teachers  must have a license to teach in that state. So,  
25
187140
7080
control estatal sobre el plan de estudios y los maestros deben tener una licencia para enseñar en ese estado. Por lo tanto,
03:14
there are standards, but there isn't really one  national curriculum that all public schools use.  
26
194220
5640
existen estándares, pero en realidad no existe un plan de estudios nacional que utilicen todas las escuelas públicas. En
03:21
Second, there are charter schools. These  are public schools, but they have more  
27
201540
4680
segundo lugar, hay escuelas chárter. Estas son escuelas públicas, pero tienen más
03:26
freedom in how they're run. When my kids were  little, we had a charter school in our town,  
28
206220
6120
libertad en la forma en que se administran. Cuando mis hijos eran pequeños, teníamos una escuela autónoma en nuestra ciudad
03:32
and it was known to be the best elementary school  where we lived, but space was limited. My son won  
29
212340
6960
y se sabía que era la mejor escuela primaria donde vivíamos, pero el espacio era limitado. Mi hijo ganó
03:39
a lottery to get in. Then because he attended the  charter school, my daughter was allowed to enroll.  
30
219300
6240
una lotería para ingresar. Luego, como asistió a la escuela autónoma, mi hija pudo inscribirse.
03:46
I liked the teachers and the curriculum at  that charter school. I also liked the parent  
31
226980
5400
Me gustaron los maestros y el plan de estudios en esa escuela autónoma. También me gustó la
03:52
involvement. I was one of several parents who  helped with subjects like reading. This allowed  
32
232380
6600
participación de los padres. Fui uno de varios padres que ayudaron con materias como lectura. Esto permitió a los
03:58
students to read in small groups at their skill  level. It seemed that all of us volunteers had  
33
238980
6540
estudiantes leer en grupos pequeños según su nivel de habilidad. Parecía que todos los voluntarios teníamos
04:05
some experience in education, but I never had to  show my qualifications. A friend of mine sends  
34
245520
7500
alguna experiencia en educación, pero nunca tuve que mostrar mis calificaciones. Una amiga mía envía a
04:13
her son to a vocational high school. It's also  a public school, but he had to apply to get in.  
35
253020
6060
su hijo a una escuela secundaria vocacional. También es una escuela pública, pero tuvo que presentar una solicitud para ingresar. Los
04:19
Students can learn a technical skill so that  when they graduate, they can immediately enter  
36
259800
4980
estudiantes pueden aprender una habilidad técnica para que, cuando se gradúen, puedan ingresar de inmediato
04:24
the workforce. I've also heard of magnet schools,  but they're a little less common. These are public  
37
264780
7020
a la fuerza laboral. También he oído hablar de las escuelas magnet, pero son un poco menos comunes. Estas son
04:31
schools, but they specialize in a certain area,  like science or the performing arts. Obviously,  
38
271800
6540
escuelas públicas, pero se especializan en un área determinada, como ciencias o artes escénicas. Obviamente,
04:38
if it's a school of the performing arts, there's  going to be an audition process to get in.
39
278340
4920
si se trata de una escuela de artes escénicas, habrá un proceso de audición para ingresar.
04:48
Let's talk about education after high school.  Is college in the U.S. free? No, but we have  
40
288900
7800
Hablemos de la educación después de la escuela secundaria. ¿La universidad en los Estados Unidos es gratuita? No, pero tenemos
04:56
state colleges or state schools, and state  governments help make higher education affordable.  
41
296700
6840
universidades estatales o escuelas estatales, y los gobiernos estatales ayudan a que la educación superior sea asequible.
05:04
My son has yet to choose which college  he's going to, but a state school is  
42
304560
5460
Mi hijo aún tiene que elegir a qué universidad irá, pero una escuela pública es
05:10
a very promising option because of the  low tuition. Remember that in the U.S.  
43
310020
6480
una opción muy prometedora debido a la baja matrícula. Recuerda que en los EE. UU.
05:16
"college" refers to post-secondary education. It  refers to four-year colleges and universities.  
44
316500
6900
"universidad" se refiere a la educación postsecundaria. Se refiere a colegios y universidades de cuatro años.
05:25
If you go to a state school and you're an  in-state resident, you pay a lower tuition.  
45
325140
5340
Si asiste a una escuela estatal y es residente del estado, paga una matrícula más baja.
05:30
If you go to a state school and you're an out  -of-state resident, you pay a higher tuition.
46
330480
5700
Si asiste a una escuela estatal y es residente fuera del estado, paga una matrícula más alta. ¿
05:41
What's the alternative to public education in  general? Private schools. Private schools don't  
47
341640
7380
Cuál es la alternativa a la educación pública en general? Escuelas privadas. Las escuelas privadas no
05:49
use government funds. They use private funds, and  they charge tuition. What kinds are there? A few  
48
349020
9120
usan fondos del gobierno. Usan fondos privados y cobran matrícula. ¿Qué tipos hay? Unos pocos
05:58
and they range in price. Private schools require  that students pay tuition. If you hear the name  
49
358140
7380
y varían en precio. Las escuelas privadas requieren que los estudiantes paguen la matrícula. Si escuchas el nombre
06:05
of a school and it has "academy" in it, you can  pretty much guess that it's a private school.  
50
365520
5640
de una escuela y dice "academia", puedes adivinar que es una escuela privada.
06:12
The most expensive private schools are boarding  schools, where students live on campus. A private  
51
372300
6720
Las escuelas privadas más caras son los internados , donde los estudiantes viven en el campus. Un
06:19
boarding school can cost around seventy thousand  dollars a year. If you don't live on campus,  
52
379020
5460
internado privado puede costar alrededor de setenta mil dólares al año. Si no vives en el campus, se
06:24
you're called a "day student," and you may  pay around fifty thousand dollars a year,  
53
384480
4860
te llama "estudiante de día" y puedes pagar alrededor de cincuenta mil dólares al año,
06:29
which is still more than most state college  tuitions. And remember we're talking about  
54
389340
5940
que es aún más que la mayoría de las matrículas de las universidades estatales . Y recuerda que estamos hablando de la
06:35
secondary school, not college yet. These  boarding schools are small, competitive,  
55
395280
6900
escuela secundaria, no de la universidad todavía. Estos internados son pequeños, competitivos
06:42
and known for academic excellence. They can  also have very competitive sports programs.  
56
402180
6120
y conocidos por su excelencia académica. También pueden tener programas deportivos muy competitivos.
06:49
On the other side of the spectrum are parochial  schools. This is a type of private school run by  
57
409740
6420
En el otro lado del espectro están las escuelas parroquiales. Este es un tipo de escuela privada dirigida por
06:56
a religious group, like a church. If you hear  a name of a school and it has "Saint" in it,  
58
416160
6420
un grupo religioso, como una iglesia. Si escucha el nombre de una escuela y dice "San",
07:02
for example, you can bet that it's  probably run by a local Catholic church.  
59
422580
4620
por ejemplo, puede apostar a que probablemente esté a cargo de una iglesia católica local. Las
07:08
Parochial schools are generally affordable, and  they suit families who want religious instruction  
60
428460
6300
escuelas parroquiales son generalmente asequibles y se adaptan a las familias que desean instrucción religiosa
07:14
as part of the daily curriculum. In general, we  can talk about religious schools or schools with  
61
434760
7380
como parte del plan de estudios diario. En general, podemos hablar de escuelas religiosas o escuelas con
07:22
a religious affiliation. There are a good number  of private Christian schools in the U.S., but  
62
442140
6420
una afiliación religiosa. Hay un buen número de escuelas cristianas privadas en los EE. UU., pero
07:28
there are also Jewish schools, for example. By the  way, usually the only schools that have a school  
63
448560
7020
también hay escuelas judías, por ejemplo. Por cierto, normalmente las únicas escuelas que tienen
07:35
uniform are religious schools. Other schools may  have a dress code, but the strictness can vary.  
64
455580
6300
uniforme escolar son las escuelas religiosas. Otras escuelas pueden tener un código de vestimenta, pero el rigor puede variar.
07:43
Some kids in the U.S. don't attend public or  private school. Do you know where they study?  
65
463260
5460
Algunos niños en los EE. UU. no asisten a escuelas públicas o privadas. ¿Sabes dónde estudian?
07:49
At home. Homeschooling in the U.S. seems to be  on the rise. When I was a kid, homeschoolers  
66
469500
7500
En casa. La educación en el hogar en los EE. UU. parece estar en aumento. Cuando era niño, los educadores en el hogar
07:57
numbered in the thousands. Today there are a  few million of them. You can probably guess a  
67
477000
6480
se contaban por miles. Hoy en día hay unos pocos millones de ellos. Probablemente puedas adivinar
08:03
few reasons for this trend. Safety. Some families  consider home a safer environment. Control over  
68
483480
9420
algunas de las razones de esta tendencia. Seguridad. Algunas familias consideran que el hogar es un entorno más seguro. Control sobre
08:12
instruction. Some families object to the public  school curriculum or the quality of instruction.  
69
492900
5820
la instrucción. Algunas familias objetan el plan de estudios de las escuelas públicas o la calidad de la instrucción.
08:20
Religious preferences. Some families want their  children to have a strong religious foundation,  
70
500460
5640
Preferencias religiosas. Algunas familias quieren que sus hijos tengan una base religiosa sólida,
08:26
so they choose to homeschool their children.  
71
506100
2400
por lo que eligen educar a sus hijos en el hogar. Otra
08:30
Yet another option is online school. I  personally don't know anyone who's doing this,  
72
510000
5520
opción más es la escuela en línea. Personalmente, no conozco a nadie que esté haciendo esto,
08:35
but there is an option for tuition-free online  public school. I believe some families can combine  
73
515520
7620
pero existe una opción para una escuela pública en línea gratuita . Creo que algunas familias pueden combinar la educación
08:43
homeschooling with online school, but again, I  personally don't know anyone who's doing this.  
74
523140
5760
en el hogar con la educación en línea, pero, de nuevo, personalmente no conozco a nadie que esté haciendo esto. ¿
08:50
So, what do you think? Are you a parent or a  future parent? Where would you want to send your  
75
530400
5580
Entonces, qué piensas? ¿Eres padre o futuro padre? ¿Adónde le gustaría enviar a sus
08:55
kids? Perhaps you're in high school. Are you happy  with where you study? Tell me in the comments.  
76
535980
6600
hijos? Tal vez estés en la escuela secundaria. ¿Estás contento con el lugar donde estudias? Dime en los comentarios.
09:03
Let's see how much you understood and how much  you can remember. We'll finish with a short quiz.
77
543840
6000
Veamos cuánto entendiste y cuánto puedes recordar. Terminaremos con un breve cuestionario.
09:12
One. What kind of high  school is the most expensive?
78
552600
4020
Uno. ¿Qué tipo de escuela secundaria es la más cara?
09:22
A boarding school.
79
562320
1200
Escuela de navegación.
09:26
Two. Which schools usually have a uniform?
80
566160
3900
Dos. ¿Qué escuelas suelen tener uniforme?
09:35
Religious schools, like a  Catholic or a Christian school.
81
575160
4440
Escuelas religiosas, como una escuela católica o cristiana.
09:41
Three. What kind of college is  the most affordable in the U.S.?
82
581820
4680
Tres. ¿Qué tipo de universidad es la más asequible en los EE. UU.?
09:52
State schools.
83
592200
1140
Escuelas estatales.
09:54
Four. Which school offers teachers more freedom,  a regular public school or a charter school?
84
594660
8580
cuatro ¿Qué escuela ofrece más libertad a los maestros, una escuela pública regular o una escuela chárter?
10:08
A charter school.
85
608040
1080
Una escuela chárter.
10:11
Five. What school should a student  attend if he or she wants to learn  
86
611640
4740
Cinco. ¿A qué escuela debe asistir un estudiante si quiere aprender
10:16
a technical skill by the time  they graduate from high school?
87
616380
3240
una habilidad técnica para cuando se gradúe de la escuela secundaria?
10:25
A vocational school.
88
625740
1440
Una escuela vocacional.
10:30
Six. Where is a student most likely able  to specialize in the performing arts,  
89
630000
6060
Seis. ¿Dónde es más probable que un estudiante pueda especializarse en artes escénicas,
10:36
a magnet school or parochial school?
90
636600
2880
una escuela magnet o una escuela parroquial?
10:44
A magnet school.
91
644460
1200
Una escuela imán.
10:48
Seven. What do we call it when parents  choose to teach their children at home?
92
648120
5160
Siete. ¿Cómo lo llamamos cuando los padres eligen enseñar a sus hijos en casa?
10:56
Homeschooling.
93
656880
1920
Educación en el hogar.
11:00
Eight. Which schools use  government funds and tax dollars?
94
660960
5280
Ocho. ¿Qué escuelas usan fondos del gobierno y dólares de los impuestos?
11:10
Any public school.
95
670920
1380
Cualquier escuela pública.
11:15
Feel free to share your thoughts and your own  school experience in the comments. I'd be curious  
96
675300
5340
Siéntase libre de compartir sus pensamientos y su propia experiencia escolar en los comentarios. Me gustaría
11:20
to know what options exist in your country. That's  all for now. Please remember to like and share the  
97
680640
6780
saber qué opciones existen en su país. Eso es todo por ahora. Recuerda darle me gusta y compartir el
11:27
video. If you haven't subscribed, please do. As  always, thanks for watching and happy studies!
98
687420
6540
video. Si no se ha suscrito, por favor hágalo. Como siempre, ¡gracias por mirar y felices estudios!
11:39
A new Patreon tier for advanced learners  is coming in April 2023. Visit my page on  
99
699960
6120
Un nuevo nivel de Patreon para estudiantes avanzados llegará en abril de 2023. Visite mi página en
11:46
Patreon @englishwithjennifer. Follow  me on Instagram, Facebook, Twitter,  
100
706080
8220
Patreon @englishwithjennifer. Sígueme en Instagram, Facebook, Twitter
11:54
and Patreon. And don't forget to subscribe  here on YouTube. Turn on those notifications.
101
714300
5940
y Patreon. Y no olvides suscribirte aquí en YouTube. Activa esas notificaciones.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7