Language Learning Tips and Insights from Polyglot Steve Kaufmann

8,048 views ・ 2022-11-25

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:14
[Music]
0
14283
417
00:14
Hi everyone. I'm Jennifer  from English with Jennifer.  
1
14700
3420
[Música]
Hola a todos. Soy Jennifer de inglés con Jennifer.
00:19
How often do you get to meet new people?  I think when you have the opportunity to  
2
19080
6060
¿Con qué frecuencia conoces gente nueva? Creo que cuando tienes la oportunidad de
00:25
meet someone interesting, you  should reach out and grab it.  
3
25140
3300
conocer a alguien interesante, debes acercarte y aprovecharla.
00:29
That's what I did. I recently had a conversation  with Steve Kaufman, a well-known polyglot.  
4
29040
7080
Eso fue lo que hice. Hace poco tuve una conversación con Steve Kaufman, un conocido políglota.
00:37
A polyglot is someone who is multilingual. They  know multiple or many languages. "Poly" means  
5
37500
7680
Un políglota es alguien que es multilingüe. Saben varios o muchos idiomas. "Poly" significa
00:45
"many." I've always admired the abilities of  people who speak different languages, but Steve  
6
45180
6540
"muchos". Siempre he admirado las habilidades de las personas que hablan diferentes idiomas, pero Steve en
00:51
actually knows more than just a few. I'll let  you find out just how many in the interview.  
7
51720
6120
realidad sabe más que unos pocos. Te dejaré averiguar cuántos en la entrevista.
00:57
Steve also shares his thoughts on language  learning, which I think you'll find helpful.
8
57840
5820
Steve también comparte sus pensamientos sobre el aprendizaje de idiomas, que creo que le resultarán útiles.
01:05
Steve, I'm so excited to meet with you today.  Thank you for joining me. I'm looking forward to  
9
65940
7380
Steve, estoy muy emocionado de reunirme contigo hoy. Gracias por unirse a mi. Espero con ansias
01:13
our discussion. I know a little bit about you, but  I don't know if all of my viewers do, so I thought  
10
73320
5580
nuestra conversación. Sé un poco sobre ti, pero no sé si todos mis espectadores lo saben, así que pensé que
01:18
the very first question I'm going to ask is  probably the question you get asked the most...is  
11
78900
4920
la primera pregunta que voy a hacer es probablemente la pregunta que más te hacen... es
01:23
how many languages do you know? Okay. So uh you  know there are appearances. There's reality and  
12
83820
9000
cuántos idiomas ¿lo sabías? Bueno. Así que sabes que hay apariencias. Hay una realidad y la
01:32
reality is that I can probably easily speak 10 or  12 languages. That's amazing. But there is another  
13
92820
6360
realidad es que probablemente puedo hablar fácilmente 10 o 12 idiomas. Eso es increíble. Pero hay otros,
01:39
say ten or eight languages that I have at various  times put a great deal of effort into learning  
14
99960
5940
digamos diez u ocho idiomas en los que me he esforzado mucho en aprender en varias ocasiones
01:45
and even traveled to the country and used, but  right now if you said, "Let's have a conversation  
15
105900
5520
e incluso he viajado al país y lo he usado, pero ahora mismo si dices: "Tengamos una conversación
01:51
in Romanian," I would struggle. And so, it's  sort of on a gradual declining sort of level  
16
111420
6780
en rumano", lo haría. dificil. Y así, está en una especie de disminución gradual del nivel
01:58
of proficiency. But you have some knowledge  of all those languages, which is absolutely  
17
118200
4980
de competencia. Pero tienes algún conocimiento de todos esos idiomas, lo cual es absolutamente
02:03
amazing. Yeah and and more than some languages.  It's like I have maybe like in Korean, I have  
18
123180
7320
asombroso. Sí y más que algunos idiomas. Es como si tuviera tal vez como en coreano, tengo
02:10
40,000 words. The way we count them on LingQ, and  it wouldn't take me long if I were there for a day  
19
130500
5160
40,000 palabras. La forma en que los contamos en LingQ, y no me tomaría mucho tiempo si estuviera allí por un día
02:15
or two. I'd be quite operational, but I think  it's important for people to remember that you  
20
135660
5400
o dos. Sería bastante operativo, pero creo que es importante que la gente recuerde que
02:21
know language learning is not about perfection,  so even in your first second language, like  
21
141060
5160
sabes que el aprendizaje de idiomas no se trata de la perfección, por lo que incluso en tu primer segundo idioma, como
02:26
the first language you're learning, which people  learning English that might be the first language,  
22
146220
3420
el primer idioma que estás aprendiendo, qué personas que están aprendiendo inglés podrían ser el primer idioma,
02:29
or maybe not because many people say have several  languages. But it's never about perfection,  
23
149640
5700
o tal vez no porque mucha gente dice tener varios idiomas. Pero nunca se trata de la perfección,
02:35
and every effort that we put into learning  a language is in discovering a language and  
24
155340
5340
y cada esfuerzo que ponemos en aprender un idioma es descubrir un idioma y
02:40
learning about the language, it's all good.  And I don't feel any particular obligation to  
25
160680
5880
aprender sobre el idioma, todo está bien. Y no siento ninguna obligación particular de
02:46
maintain my languages or to demonstrate that  I can do you know XYZ in the language. It's  
26
166560
6960
mantener mis idiomas o demostrar que puedo hacerte saber XYZ en el idioma. Está
02:53
all good. I think that's wonderful that you  said that, and I also say, like as a teacher,  
27
173520
4680
todo bien. Creo que es maravilloso que hayas dicho eso, y también digo, como profesor,
02:58
I know a lot about the English language, and I  know more because I've taught it for so long,  
28
178200
4140
sé mucho sobre el idioma inglés, y sé más porque lo he enseñado durante mucho tiempo,
03:02
but that doesn't mean that I know everything about  the English language. And I still make my own  
29
182340
4620
pero eso no significa que yo saber todo sobre el idioma inglés. Y sigo cometiendo mis propios
03:06
mistakes. Teachers do make mistakes as well, so  I'm glad that you said perfection is off the table  
30
186960
5040
errores. Los profesores también cometen errores, así que me alegro de que hayas dicho que la perfección está fuera de la mesa
03:12
for all of us. Off the table. The next question  is why. Because as I understand, like you're not  
31
192720
6540
para todos nosotros. Fuera de la mesa. La siguiente pregunta es por qué. Porque según tengo entendido, como si no fueras
03:19
a professor. You're not...your specialty isn't  linguistics, so what compelled you to learn all  
32
199260
6420
un profesor. No eres... tu especialidad no es la lingüística, entonces, ¿qué te obligó a aprender todos
03:25
these languages? ...Who are you? What is your  background? What do you do, and what compelled  
33
205680
5280
estos idiomas? ...¿Quién eres? ¿Cuál es tu fondo? ¿Qué haces y qué
03:30
you to learn all these languages? All right. So  first of all since you mentioned the the subject  
34
210960
5940
te obligó a aprender todos estos idiomas? Todo bien. En primer lugar, ya que mencionaste el tema
03:36
of background, you'll notice I notice now that the  background behind me, which is supposed to be a  
35
216900
5460
del fondo, notarás que ahora me doy cuenta de que el fondo detrás de mí, que se supone que es una
03:42
bookshelf, is what I use when I make my videos,  but since it's only a curtain, okay, therefore,  
36
222360
6540
estantería, es lo que uso cuando hago mis videos, pero como es solo una cortina , está bien, por lo tanto,
03:48
in this angle you can actually see the top of my  bookshelf. All right, so I'll just mention that  
37
228900
6120
en este ángulo puedes ver la parte superior de mi estantería. Muy bien, solo mencionaré ese
03:55
background -- it's a fake bookshelf background. So  my background is...I uh I was a Canadian diplomat  
38
235020
7320
fondo: es un fondo de estantería falso. Así que mis antecedentes son... Fui diplomático canadiense
04:02
for seven years, and my first assignment was  to go to Hong Kong to learn Mandarin Chinese.  
39
242340
5040
durante siete años, y mi primera asignación fue ir a Hong Kong para aprender chino mandarín.
04:08
And just, by the way, Hong Kong was not a  Mandarin-speaking environment, and yet I  
40
248760
5640
Y, por cierto, Hong Kong no era un entorno de habla mandarín y, sin embargo,
04:14
learned Mandarin there, and I always use that as  an example that you don't need to be in the place  
41
254400
5460
aprendí mandarín allí y siempre lo uso como ejemplo de que no es necesario estar en el lugar
04:19
where the language is spoken in order to learn the  language. And in many cases, people who are where  
42
259860
5460
donde se habla el idioma para poder hablar. para aprender el idioma. Y en muchos casos, las personas que están donde
04:25
the language is spoken never manage to learn it,  so it's an advantage to be where the language is  
43
265320
5640
se habla el idioma nunca logran aprenderlo, entonces es una ventaja estar donde se habla el idioma
04:30
spoken, but it's not a necessary condition, nor  is it a guarantee that you're going to learn the  
44
270960
4800
, pero no es una condición necesaria, ni es una garantía de que vas a aprender. el
04:35
language. Then I lived in Japan, and then I worked  in the forest industry for more than 40 years,  
45
275760
5700
idioma. Luego viví en Japón, y luego trabajé en la industria forestal durante más de 40 años,
04:42
and along the way, a combination of it was useful  for me to know these languages. I realized that  
46
282000
8640
y en el camino, una combinación de ambos me resultó útil para saber estos idiomas. Me di cuenta de
04:50
I could learn them, and developed a method of  learning them that worked, so I was motivated  
47
290640
4980
que podía aprenderlos y desarrollé un método para aprenderlos que funcionó, así que me motivé
04:55
to learn more of them. Generally, the motivation  was not I wanted one day speak 20 languages,  
48
295620
5340
a aprender más de ellos. En general, la motivación no era que algún día quisiera hablar 20 idiomas,
05:00
but rather all of a sudden I became interested in  Russian, or I became interested in the languages  
49
300960
5460
sino que de repente me interesé en el ruso o me interesé en los idiomas
05:06
of the Middle East, which is what I'm doing  right now -- Persian and Arabic. And recently,  
50
306420
3960
del Medio Oriente, que es lo que estoy haciendo en este momento: persa. y árabe. Y recientemente,
05:10
I've been doing some Turkish. It's more of the  interest and the realization that every language  
51
310380
5760
he estado haciendo algo de turco. Es más el interés y la comprensión de que cada idioma
05:16
which we explore and discover, you know, the  process itself is rewarding. Yes. And of course,  
52
316140
6120
que exploramos y descubrimos, ya sabes, el proceso en sí es gratificante. Sí. Y, por supuesto,
05:22
if eventually you're able to use the language in  some way reading, listening, speaking that is also  
53
322260
5760
si eventualmente eres capaz de usar el idioma de alguna manera leyendo, escuchando, hablando, eso también es
05:28
rewarding, but even the process is rewarding.  Yes, it is. It is. And it's an ongoing process  
54
328020
5100
gratificante, pero incluso el proceso es gratificante. Sí, lo es. Está. Y es un proceso continuo
05:33
that's never quite finished. Isn't it right it's  the journey that we enjoy, not so much trying  
55
333120
5820
que nunca termina del todo. ¿No es cierto que es el viaje lo que disfrutamos, no tanto
05:38
to reach some destination? Well, that ties into  another question that I had in my mind. Because  
56
338940
4980
intentar llegar a algún destino? Bueno, eso se relaciona con otra pregunta que tenía en mente. Porque
05:43
you sometimes you travel to a country, sometimes  you don't. I'm very glad that you made that point  
57
343920
5640
a veces viajas a un país, a veces no. Estoy muy contento de que hayas señalado
05:49
that you don't have to live, for example, in  an English-speaking country to learn to speak  
58
349560
4380
que no tienes que vivir, por ejemplo, en un país de habla inglesa para aprender a hablar
05:53
English, but it's usually that initial interest  like something about a culture that pushes you.  
59
353940
7560
inglés, pero generalmente es ese interés inicial, como algo sobre una cultura, lo que te empuja.
06:01
I'm going to learn that language. So, what is  the connection between language and culture?  
60
361500
4620
Voy a aprender ese idioma. Entonces, ¿cuál es la conexión entre lengua y cultura?
06:06
Because you don't just say, "Ah, that looks  like an interesting language. I'll learn it."  
61
366120
3060
Porque no solo dices: "Ah, parece un idioma interesante. Lo aprenderé".
06:09
It sounds to me like there's something in  the culture that's pulling you towards that  
62
369900
4560
Me parece que hay algo en la cultura que te atrae hacia ese
06:14
language. Is that correct? You know what? The  motivation could be anything, like you know,  
63
374460
7620
idioma. ¿Es eso correcto? ¿Sabes que? La motivación podría ser cualquier cosa, como sabes,
06:22
many people learn a language because their spouse  or partner...true...speaks that language, or maybe  
64
382080
6780
muchas personas aprenden un idioma porque su cónyuge o pareja... cierto... habla ese idioma, o tal
06:28
they have trouble communicating with their parents  or grandparents or want to visit the country that  
65
388860
6240
vez   tienen problemas para comunicarse con sus padres o abuelos o quieren visitar el país
06:35
they their ancestors came from, and they never  really had much connection with it. In my case,  
66
395100
5640
que   de donde procedían sus antepasados, y en realidad nunca tuvieron mucha conexión con él. En mi caso,
06:40
for example, I was going to visit Crete,  so I decided to learn Greek. I was going  
67
400740
3960
por ejemplo, iba a visitar Creta, así que decidí aprender griego. Iba
06:44
to visit Romania on business; I decided  to learn Romanian. I think in many cases,  
68
404700
4620
a visitar Rumania por negocios; Decidí aprender rumano. Creo que, en muchos casos
06:49
there could be something else that triggers the  interest, and then as we get into the language,  
69
409320
6360
, podría haber algo más que despierte el interés, y luego, a medida que nos adentramos en el idioma
06:55
we discover things there that continue to pull  us into the language. There's an expression in  
70
415680
7140
, descubrimos cosas que continúan atrayéndonos al idioma. Hay una expresión en
07:02
French. L'appétit vient en mangeant. So as you  start eating, the appetite grows. So very often  
71
422820
7680
francés. L'appétit vient en mangeant. Entonces, a medida que comienzas a comer, el apetito crece. Muy a menudo,
07:10
you know, if I look at my Persian or Arabic, I  had very little knowledge of say Persian culture,  
72
430500
6060
ya sabes, si miro mi persa o árabe, tenía muy poco conocimiento de, digamos, la cultura persa,
07:16
but you know, at LingQ, we have a collaborator who  lives in Iran and she created such a wide range of  
73
436560
7080
pero sabes, en LingQ, tenemos una colaboradora que vive en Irán y ella creó una gran variedad
07:23
of content audio with text about the history of  Iran, about Iranian minority minorities in Iran,  
74
443640
7560
de contenido. audio con texto sobre la historia de Irán, sobre las minorías iraníes en Irán,
07:31
Iranian food, movie directors in Iran, and so it's  it's actually, to some extent, yeah I mean sure,  
75
451200
7620
la comida iraní, los directores de cine en Irán y, en realidad, hasta cierto punto, sí, quiero decir seguro,
07:38
the culture. I remember when I started into  Russian, I watched a movie with English subtitles,  
76
458820
5100
la cultura. Recuerdo que cuando comencé con ruso, vi una película con subtítulos en inglés
07:43
and it took place in Russia in the 19th century,  and so that was very motivating to me. I imagined  
77
463920
5700
y tenía lugar en Rusia en el siglo XIX, y eso fue muy motivador para mí. Me imaginé
07:49
this world of Russia. And the same when I when  I got into French, but in the case of Chinese,  
78
469620
5520
este mundo de Rusia. Y lo mismo cuando me metí en francés, pero en el caso del chino,
07:55
for example, I don't...I can't say that the the  Chinese culture dragged me into Chinese, but as  
79
475140
6000
por ejemplo, no... no puedo decir que la cultura china me arrastró al chino, pero como
08:01
I started learning Chinese, I discovered more and  more of China's history and culture and literature  
80
481140
5040
empecé a aprender chino, Descubrí más y más de la historia, la cultura, la literatura
08:06
and stuff, so I I think it's it's it's not always  the thing that brings us into the language,  
81
486180
5100
y esas cosas de China, así que creo que no siempre es lo que nos lleva al idioma,
08:11
but if we can get interested in the culture, then  we're going to have an easier time learning it.  
82
491280
5340
pero si podemos interesarnos en la cultura, entonces tendremos una más fácil aprenderlo.
08:16
If we are resisting the culture, then it'll be  more difficult. That's a good way to express it:  
83
496620
5700
Si nos resistimos a la cultura, será más difícil. Esa es una buena forma de expresarlo:
08:22
Don't resist. Embrace. Yes. I think a lot of  people relate to the idea of there's a trigger,  
84
502320
6300
No te resistas. Abrazar. Sí. Creo que mucha gente se relaciona con la idea de que hay un desencadenante
08:28
and then you want to learn more. You start to  learn, and that appetite grows, as you say, desire  
85
508620
5940
y luego quieres aprender más. Empiezas a aprender, y ese apetito crece, como dices, el deseo
08:34
is one thing. Putting in the effort is another.  So, two questions about the adult learners. Some  
86
514560
6780
es una cosa. Poner en el esfuerzo es otro. Entonces, dos preguntas sobre los estudiantes adultos. Algunas
08:41
people argue, "But it's so much harder as an adult  to learn a language." What's your opinion on that?
87
521340
5460
personas argumentan: "Pero es mucho más difícil como adulto aprender un idioma". ¿Cuál es tu opinión sobre eso?
08:50
Well, so I see two questions there. First of  all the importance of of culture is sort of,  
88
530460
6480
Bueno, entonces veo dos preguntas allí. En primer lugar, la importancia de la cultura es,
08:57
you know, as a an element of maintaining your  interest. Because when we learn a language  
89
537660
5340
ya sabes, un elemento para mantener tu interés. Porque cuando aprendemos un idioma, en
09:03
actually the beginning part in a way is the  easiest because there are many early victories.  
90
543000
5940
realidad, la parte inicial es, en cierto modo, la más fácil porque hay muchas victorias tempranas.
09:08
You know nothing and now you know something.  You didn't understand anything, and now you  
91
548940
5460
No sabes nada y ahora sabes algo. No entendiste nada, y ahora
09:14
understand something. However, all experienced  language learners know that after a certain point,  
92
554400
6840
entiendes algo. Sin embargo, todos los estudiantes de idiomas con experiencia saben que después de cierto punto,
09:21
once we've learned the sort of high frequency  vocabulary and, of course, frequency declines  
93
561240
5820
una vez que hemos aprendido el tipo de vocabulario de alta frecuencia y, por supuesto, la frecuencia disminuye
09:27
very, very quickly. Now we have to learn a lot  of low frequency vocabulary, and so, therefore,  
94
567060
6060
muy, muy rápidamente. Ahora tenemos que aprender mucho vocabulario de baja frecuencia y, por lo tanto,
09:33
we have to do a lot of listening and reading,  and often we have the impression that we're not  
95
573120
4560
tenemos que escuchar y leer mucho y, a menudo, tenemos la impresión de que no estamos
09:37
improving, and that's where the interest in the  material you're using could be culture, history,  
96
577680
7500
mejorando, y ahí es donde el interés en el material. estás usando podría ser cultura, historia,
09:45
sport, whatever. You have to be dealing with  things that are of interest to you because that  
97
585180
4320
deporte, lo que sea. Tienes que estar lidiando con cosas que son de tu interés porque eso
09:49
will keep you going. Yes. Okay and then I forget  that there was a second part of your question.  
98
589500
5820
te mantendrá en marcha. Sí. Está bien, y luego olvidé que había una segunda parte de tu pregunta.
09:55
Yes. I didn't voice it. Adults. Basically, but  you're answering it. Yeah. Okay. But so the the  
99
595320
6900
Sí. No lo expresé. adultos Básicamente, pero lo estás respondiendo. Sí. Bueno. Pero entonces, los
10:02
adults, yes, if you take a five-year-old and  pluck them out of wherever they were and put  
100
602220
5700
adultos, sí, si tomas a un niño de cinco años y lo sacas de donde sea que estaba y lo
10:07
them into a different language environment and  throw them in together with a bunch of kids,  
101
607920
4020
pones en un entorno de idioma diferente y lo arrojas junto con un grupo de niños
10:11
they're going to speak the language very quickly.  They're not inhibited. They hear people saying  
102
611940
6480
, van a hablar el idioma muy rápidamente. No están inhibidos. Oyen a la gente decir
10:18
things. They say it wrong until they start  saying it right. People don't correct them, and  
103
618420
5400
cosas. Lo dicen mal hasta que empiezan a decirlo bien. La gente no los corrige y
10:23
pretty soon they're functional in the language.  Adults aren't able to do that because they're  
104
623820
4200
muy pronto son funcionales en el idioma. Los adultos no pueden hacer eso porque están
10:28
more inhibited because they don't they're not in  there playing, like maybe if an adult were thrown  
105
628020
4860
más inhibidos porque no lo hacen, no están ahí jugando, como si un adulto se
10:32
in with a bunch of native speakers and have not  no other option but to try to use that language  
106
632880
4080
juntara con un grupo de hablantes nativos y no tuviera otra opción más que intentarlo. si usaran ese idioma
10:36
every day, they would learn more quickly, so to  that extent, children...it's easy for children,  
107
636960
4740
todos los días, aprenderían más rápido, así que en esa medida, los niños... es fácil para los niños,
10:41
and children especially say under the age of  10, the brains are more flexible. They still,  
108
641700
4680
y especialmente los niños menores de 10 años, los cerebros son más flexibles. Todavía,
10:46
you know, the opportunity for some other language  to take over, and the longer we stay with the  
109
646380
4920
ya sabes, la oportunidad de que algún otro idioma tome el control, y cuanto más nos quedemos con el
10:51
one language, the more our brains become a  little more rigid, you know, in terms of uh  
110
651300
4920
único idioma, más nuestros cerebros se vuelven un poco más rígidos, ya sabes, en términos de, eh,
10:57
focused on that one language. However, adults  have other advantages. It could be the subject we  
111
657360
6660
centrados en ese único idioma. Sin embargo, los adultos tienen otras ventajas. Podría ser el tema que mencionamos
11:04
brought up, which is an interest in the culture,  for example. Adults have vocabulary in their own  
112
664020
4920
, que es un interés en la cultura, por ejemplo. Los adultos tienen vocabulario en su propio
11:08
language, so obviously a five-year-old has a  limited vocabulary even in their own language.  
113
668940
4380
idioma, por lo que obviamente un niño de cinco años tiene un vocabulario limitado incluso en su propio idioma.
11:13
So an adult comes in with life experience and  wide, you know, vocabulary in their own language,  
114
673320
6600
Entonces, un adulto llega con experiencia de vida y amplio vocabulario en su propio idioma,
11:19
which they can use to learn what the equivalent  is in the new language. So adults have some  
115
679920
6420
que puede usar para aprender cuál es el equivalente en el nuevo idioma. Creo que los adultos tienen algunas
11:26
advantages I think. Adults, I mean, I can learn a  language with the same writing system as English,  
116
686340
7260
ventajas. Los adultos, quiero decir, puedo aprender un idioma con el mismo sistema de escritura que el inglés,
11:33
and especially if if there's a lot of common  vocabulary, as even was the case with Romanian,  
117
693600
5640
y especialmente si hay mucho vocabulario común, como incluso fue el caso del rumano,
11:40
I can learn those languages quite quickly...Not  that I speak without an accent like a kid might  
118
700680
5400
puedo aprender esos idiomas bastante rápido... No es que yo habla sin acento como lo
11:46
do, right? But I can read stuff. I can maybe  follow the news on television. I can do things  
119
706080
5940
haría un niño, ¿verdad? Pero puedo leer cosas. Tal vez pueda seguir las noticias en la televisión. Puedo hacer cosas
11:52
after six months to a year that a child  wouldn't be able to do, so I think there  
120
712020
4920
después de seis meses a un año que un niño no sería capaz de hacer, así que creo que
11:56
are advantages and disadvantages. But age is no  obstacle. Very well said. I'm glad you said that.  
121
716940
6600
hay ventajas y desventajas. Pero la edad no es un obstáculo. Muy bien dicho. Me alegro de que hayas dicho eso.
12:04
But then some adults argue, and you could relate  to this, we're all such busy people. Right?  
122
724320
4560
Pero luego algunos adultos discuten, y podrías relacionarte con esto, todos somos personas muy ocupadas. ¿Derecho?
12:09
And we fight to find time for things. So what do  you say to the busy adult who says, "I''d love to,  
123
729600
6480
Y luchamos por encontrar tiempo para las cosas. Entonces, ¿qué le dices al adulto ocupado que dice: "Me encantaría,
12:16
but it's just so hard to find the time to invest."  Sure. I mean, we all have to decide what what our  
124
736080
9300
pero es muy difícil encontrar el tiempo para invertir". Por supuesto. Quiero decir, todos tenemos que decidir cuáles son nuestras
12:25
priorities are in life. Right? So yes, you have  to be interested. You have to be interested;  
125
745380
4320
prioridades en la vida. ¿Derecho? Así que sí, tienes que estar interesado. Tienes que estar interesado;
12:29
you have to be motivated. You have to  be motivated, and you have to find the  
126
749700
3840
tienes que estar motivado. Tienes que estar motivado y tienes que encontrar el
12:33
time. Those are the two sort of ingredients for  success: motivation and time. Fortunately, today  
127
753540
6300
tiempo. Esos son los dos tipos de ingredientes para el éxito: motivación y tiempo. Afortunadamente,
12:40
it's easier than it ever was because I have on my  iPhone...I have vast libraries of content, audio,  
128
760980
8400
hoy  es más fácil que nunca porque tengo en mi iPhone... Tengo una gran biblioteca de contenido, audio
12:49
and text in different languages. If I'm working  on Persian, you know, I carry all of my stuff on  
129
769380
6840
y texto en diferentes idiomas. Si estoy trabajando en persa, ya sabes, llevo todas mis cosas en
12:56
my iPhone. If I got five minutes here, 10 minutes  there, I get up in the morning, I make breakfast,  
130
776220
4740
mi iPhone. Si tengo cinco minutos aquí, 10 minutos allá, me levanto por la mañana, preparo el desayuno,
13:00
I listen to the language that I'm learning. I'm  listening.I don't quite understand it all. Then  
131
780960
4440
escucho el idioma que estoy aprendiendo. Estoy escuchando. No entiendo muy bien todo. Luego
13:05
I go and read it on on LIngQ. I look up words and  phrases. I can find 20 minutes here, 10 minutes  
132
785400
5520
voy y lo leo en LIngQ. Busco palabras y frases. Puedo encontrar 20 minutos aquí, 10 minutos
13:10
there. It's just...it has become easier, but it  has always been, you know, adults play sports,  
133
790920
8460
allí. Es solo que... se ha vuelto más fácil, pero siempre ha sido, ya sabes, los adultos practican deportes, los
13:19
adults read books, adults play poker, adults find  the time to do things that are important to them.  
134
799380
9000
adultos leen libros, los adultos juegan al póquer, los adultos encuentran el tiempo para hacer cosas que son importantes para ellos.
13:28
So if learning a language is important to you, and  and the advantage again, with if you're going to  
135
808380
5340
Entonces, si aprender un idioma es importante para ti, y la ventaja nuevamente, si vas a
13:33
play poker or play tennis, you have to set aside  an hour or two to do that. Whereas with languages,  
136
813720
6060
jugar al póquer o al tenis, debes reservar una o dos horas para hacerlo. Mientras que con los idiomas,
13:39
you can do it while in the car driving, while  sitting on the train, while cooking...well  
137
819780
4860
puedes hacerlo mientras conduces el auto, mientras estás sentado en el tren, mientras cocinas... bueno,
13:45
you know, cooking an egg maybe, so...but  certainly cleaning up you can do it. So yeah,  
138
825720
7620
ya sabes, tal vez cocinando un huevo, así que... pero ciertamente limpiando puedes hacerlo. Así que sí,
13:53
I think it's a matter of priorities, and it is  easier to learn languages than it ever was before.  
139
833340
5640
creo que es una cuestión de prioridades y es más fácil aprender idiomas que nunca.
13:58
And as an activity, it's easier to do than some of  the other things that adults like to do in their  
140
838980
6660
Y como actividad, es más fácil de hacer que algunas de las otras cosas que a los adultos les gusta hacer en su
14:05
free time. Yes, the content is there. There's so  much out there. It's available, so that's not an  
141
845640
5400
tiempo libre. Sí, el contenido está ahí. Hay tanto por ahí. Está disponible, así que eso no es una
14:11
excuse. As you said, prioritize. I agree and  it sounds like you work it into your day. You  
142
851040
5220
excusa. Como dijiste, prioriza. Estoy de acuerdo y parece que lo trabajas en tu día.
14:16
have to make it part of your routine, part of your  life, and that goes back to what you said earlier.  
143
856260
4440
Tienes que hacerlo parte de tu rutina, parte de tu vida, y eso se remonta a lo que dijiste antes.
14:20
You don't have to be in the country where the  language is spoken. It's up to you to access the  
144
860700
4200
No tienes que estar en el país donde se habla el idioma. Depende de usted acceder al
14:24
content and work it into your day somehow, and  you could even multitask, as you suggested. So  
145
864900
5340
contenido y trabajarlo en su día de alguna manera, e incluso podría realizar múltiples tareas, como sugirió. Así que
14:30
besides working it into your day, you've moved  from language to language, and I'm sure you've  
146
870240
5340
además de trabajarlo en su día, ha pasado de un idioma a otro y estoy seguro de que ha
14:35
developed your methodology. Is there a top tip  or top few tips that you could give to learners?  
147
875580
6120
desarrollado su metodología. ¿Hay algún consejo importante o algunos consejos importantes que podría dar a los alumnos?
14:42
Well, first of all, I had a look at your  channel, and you have some great videos on  
148
882720
5220
Bueno, antes que nada, eché un vistazo a tu canal y tienes algunos videos geniales sobre
14:47
different aspects of English, and I presume most  of your viewers are people learning English. Yes  
149
887940
5220
diferentes aspectos del inglés, y supongo que la mayoría de tus espectadores son personas que están aprendiendo inglés. Sí
14:53
and some teachers too. And some teachers, so I  think the number one thing is to try to enjoy  
150
893160
6540
y algunos profesores también. Y algunos profesores, así que creo que lo primero es tratar de
14:59
it. Yeah. You know you can zoom in on different  aspects of English. I mean the tense system in  
151
899700
5220
disfrutarlo. Sí. Sabes que puedes acercarte a diferentes aspectos del inglés. Me refiero a que el sistema de tiempos verbales en
15:04
English can drive you crazy. I'm sure there are  tips that you provide. Like mine might always be:  
152
904920
5220
inglés puede volverte loco. Estoy seguro de que hay consejos que proporcionas. Como el mío siempre podría ser:
15:10
simplify. Just use a simple questions. Don't  worry about all this data you know. So there  
153
910140
3840
simplificar. Solo usa preguntas simples. No te preocupes por todos estos datos que conoces. Así que
15:13
are things that you can do. However, if you  do expose yourself to a lot of the language,  
154
913980
5700
hay cosas que puedes hacer. Sin embargo, si te expones mucho al idioma
15:20
you're going to start to acquire some language  language habits, you know, subconsciously and  
155
920400
5820
, comenzarás a adquirir algunos hábitos lingüísticos, ya sabes, inconscientemente y
15:26
those things are going to stick with you better  than anything that you deliberately learn.  
156
926220
4560
esas cosas se te quedarán mejor que cualquier cosa que aprendas deliberadamente.
15:31
And if you put yourself in front of a list  of phrasal verbs and read through that list  
157
931440
5040
Y si te pones frente a una lista de phrasal verbs y la lees
15:36
three or four times, you're actually not going to  achieve very much. You're far better to encounter  
158
936480
6180
tres o cuatro veces, en realidad no vas a lograr mucho. Es mucho mejor encontrar
15:42
these phrasal verbs or different, you know, tenses  in different contexts, and and the brain is going  
159
942660
6600
estos verbos frasales o diferentes, ya sabes, tiempos verbales en diferentes contextos, y el cerebro va
15:49
to figure out a lot on its own. And once you  have a lot of that experience, then if you get  
160
949260
6180
a descubrir muchas cosas por sí mismo. Y una vez que tenga mucha de esa experiencia, si recibe
15:55
an explanation or some help from your channel or  elsewhere, it's going to refer to something that  
161
955440
6900
una explicación o alguna ayuda de su canal o de otro lugar, se referirá a algo
16:02
the that you have already experienced. Yes. So  that you have to give yourself as much natural  
162
962340
6240
que ya ha experimentado. Sí. Así que tienes que darte la mayor
16:08
meaningful, enjoyable exposure to the language as  you can, and with that, if you have that in place,  
163
968580
6660
exposición natural, significativa y agradable al idioma que puedas, y con eso, si tienes eso en su lugar,
16:15
all of the other help, looking up a grammar thing,  your teacher suggesting something, advice you  
164
975240
6480
toda la otra ayuda, buscando algo de gramática, tu profesor sugiriendo algo, consejos es
16:21
might get on on a YouTube channel, all of that is  then going to be, you know, it hits fertile ground  
165
981720
5520
posible que ingreses en un canal de YouTube, todo eso será, ya sabes, llegará a un terreno fértil
16:27
because you have already, you know, ingested so  much input in the language. So input, to my mind,  
166
987240
7560
porque ya has, ya sabes, ingerido mucha información en el idioma. Entonces, en mi opinión, la entrada
16:34
is extremely important -- important and enjoyable  input. I agree. That's why I say "happy studies."  
167
994800
5460
es extremadamente importante, una entrada importante y agradable . Estoy de acuerdo. Por eso digo "estudios felices".
16:40
That's my catchphrase. I want it to be happy.  It should not be like a chore and terrible,  
168
1000260
3960
Ese es mi eslogan. quiero que sea feliz. No debería ser como una tarea y terrible,
16:44
but I also love the key word you said is exposure.  And that goes back to you making that a priority.  
169
1004220
6000
pero también me encanta la palabra clave que dijiste es exposición. Y eso se remonta a que hagas de eso una prioridad.
16:50
If we want to learn a language, it's increasing  the exposure, which goes beyond a lesson with a  
170
1010220
5520
Si queremos aprender un idioma, es aumentar la exposición, que va más allá de una lección con un
16:55
teacher. You could hire the teacher, you could  go to a YouTube channel, but exposure needs to  
171
1015740
4080
profesor. Podrías contratar al maestro, podrías ir a un canal de YouTube, pero la exposición debe
16:59
come from various sources. Right? Absolutely.  Well, one question I have is...there was a  
172
1019820
6420
provenir de varias fuentes. ¿Derecho? Absolutamente. Bueno, una pregunta que tengo es... hubo un
17:06
brief time...I have not traveled the path of a  polyglot, but back in college, there was a time  
173
1026240
6180
breve tiempo... No he recorrido el camino de un políglota, pero en la universidad, hubo un tiempo en
17:12
I was studying Russian, and then I decided to take  Japanese. So for like two years, I first would go  
174
1032420
6120
que estaba estudiando ruso y luego decidí tomar japonés. Entonces, durante dos años, primero iba
17:18
to my Russian class. Then I'd go to my Japanese  class. And it would happen where like, you know,  
175
1038540
4800
a mi clase de ruso. Luego iría a mi clase de japonés. Y sucedía cuando, ya sabes, te
17:23
they asked a question, you say, "はい...Да."  Like, you're just ...do you mix up languages?
176
1043340
5940
hacían una pregunta y tú decías: "はい...Да". Como, solo eres... ¿confundes los idiomas?
17:32
Sure. It happens. I can, and the strangest  language connections occasionally, you know,  
177
1052580
8520
Por supuesto. Sucede. Puedo, y las conexiones de lenguaje más extrañas de vez en cuando, ya sabes,
17:41
the brain kind of short circuits something.  It happens. It's like I also make mistakes  
178
1061100
7380
el cerebro hace un cortocircuito en algo. Sucede. Es como si yo también cometiera errores
17:48
in languages. I forget things in languages.  All of these things happen and, obviously,  
179
1068480
5220
en los idiomas. Me olvido de cosas en idiomas. Todas estas cosas pasan y, obviamente,
17:53
if I had only learned one other language, I would  make fewer mistakes. I wouldn't confuse them,  
180
1073700
5340
si solo hubiera aprendido otro idioma, cometería menos errores. No los confundiría,
17:59
but it's just a condition of learning different  languages. It's barely noticeable when you're  
181
1079040
5640
pero es solo una condición para aprender diferentes idiomas. Apenas se nota cuando te
18:04
communicating with someone. They hear a word that  doesn't belong. They don't know quite what it is.  
182
1084680
4200
comunicas con alguien. Oyen una palabra que no les corresponde. No saben muy bien qué es.
18:08
It happens to be Persian. You're speaking Russian.  Yeah. I don't worry about it, but it does happen,  
183
1088880
5160
Resulta ser persa. Estás hablando ruso. Sí. No me preocupo por eso, pero sucede,
18:14
and if you then uh and typically it'll happen if  I've been putting a lot of effort into Persian,  
184
1094040
5040
y si entonces, uh, y normalmente sucederá si me he esforzado mucho en persa,
18:19
and then I'm trying to speak Korean. Then the  odd Persian word is going to jump in there,  
185
1099080
4080
y luego estoy tratando de hablar coreano. Luego, la extraña palabra persa va a saltar allí,
18:23
but if I continue with my Korean, and then that  won't happen. So it's one of these things that  
186
1103160
5280
pero si continúo con mi coreano, entonces eso no sucederá. Así que es una de estas cosas que
18:28
happens. It's part of the imperfect world of  learning languages, not really a big issue. I  
187
1108440
7500
suceden. Es parte del mundo imperfecto de aprender idiomas, no es realmente un gran problema. Me
18:35
marvel at what your brain has been able to do. Do  you think knowing all these languages has changed  
188
1115940
6360
maravillo de lo que tu cerebro ha sido capaz de hacer. ¿ Crees que conocer todos estos idiomas ha cambiado
18:42
your mindset? Your world view? Well absolutely.  To the extent that every language you learn  
189
1122300
6660
tu forma de pensar? ¿Tu visión del mundo? Bueno, absolutamente. En la medida en que cada idioma que aprendes
18:49
is a kind of a door to that culture and those  people, so people whose language you know,  
190
1129740
7320
es una especie de puerta a esa cultura y esas personas, de modo que las personas cuyo idioma
18:57
they kind of come alive more and typically like  right now with Persian and Turkish, I find myself  
191
1137060
7140
conoces cobran más vida y, por lo general, les gusta ahora el persa y el turco, me encuentro
19:04
interested in the history of Central Asia, and  so I buy books on the subject, which I read in  
192
1144200
5940
interesado en el historia de Asia Central, así que compro libros sobre el tema, que leo en
19:10
English because it's too difficult for me to read  them in Persian, let's say, but it just drags  
193
1150140
5040
inglés porque me resulta muy difícil leerlos en persa, digamos, pero te arrastra
19:15
you into that other world, and the more you know  about different countries through the language or  
194
1155180
5160
a ese otro mundo, y cuanto más sabes sobre diferentes países a través del idioma o
19:20
basically stimulated by the language, of course,  you have a more complete picture of those people  
195
1160340
5880
básicamente estimulados por el idioma, por supuesto, tienes una imagen más completa de esas personas
19:26
and and those histories and and those cultures.  So it it changes your world view definitely.  
196
1166220
4800
y esas historias y esas culturas. Así que cambia tu visión del mundo definitivamente.
19:31
That's wonderful. But it's not because I speak  different languages. It's more that through the  
197
1171020
4320
Eso es maravilloso. Pero no es porque hable diferentes idiomas. Es más que a través de los
19:35
languages I've learned so much more. And you  also...I appreciate the fact that, you know,  
198
1175340
5280
idiomas he aprendido mucho más. Y tú también... agradezco el hecho de que, ya sabes,
19:40
in different languages you can have different  sounds. You can have different ways of expressing  
199
1180620
4080
en diferentes idiomas puedes tener diferentes sonidos. Puedes tener diferentes formas de expresar
19:44
the same thing. You can even have things that  they say in that language that we don't say in  
200
1184700
5340
lo mismo. Incluso puedes tener cosas que dicen en ese idioma que no decimos en
19:50
some other language, so you become more aware of  how many different ways there are of being human.  
201
1190040
7020
algún otro idioma, para que te vuelvas más consciente de cuántas formas diferentes hay de ser humano.
19:57
Let's put it that way. Wonderful. Thank you so  much. I don't know if we have time for one final  
202
1197060
5820
Pongámoslo de esa manera. Maravilloso. Muchas gracias. No sé si tenemos tiempo para una
20:02
question. Sure. It's a request, not to put you  on the spot, but I don't...I have a little bit  
203
1202880
7080
pregunta final. Por supuesto. Es una solicitud, no para ponerlo en un aprieto, pero no... Tengo un poco
20:09
of knowledge of some other languages to help me  understand the challenges that my students face.  
204
1209960
4380
de conocimiento de algunos otros idiomas para ayudarme a comprender los desafíos que enfrentan mis alumnos.
20:14
The only language that I've really pursued so  that I can be um conversational is Russian, and I  
205
1214940
7080
El único idioma que realmente he buscado para poder conversar es el ruso, y
20:22
thought if we just end with just a couple of lines  in Russian, would you feel comfortable doing that?
206
1222020
5014
pensé que si terminamos con solo un par de líneas en ruso, ¿te sentirías cómodo haciéndolo?
20:27
[Russian] Of course. Good.
207
1227034
26
20:27
And for everyone listening  I'll try to explain perhaps  
208
1227060
6360
[Ruso] Por supuesto. Bueno.
Y para todos los que escuchen , trataré de explicar tal vez
20:33
in the video description what we're saying. Yeah.
209
1233420
3360
en la descripción del video lo que estamos diciendo. Sí.
20:36
[Translation] I just thought it would be interesting for viewers to hear how you and I speak in the Russian language.
210
1236780
6163
[Traducción] Solo pensé que sería interesante para los espectadores escuchar cómo tú y yo hablamos en ruso.
20:42
Although with mistakes maybe, but... Yes, of course. But it's possible.
211
1242943
4715
Aunque con errores quizás, pero... Sí, por supuesto. Pero es posible.
20:47
Because I personally believe that practice is necessary. Practice is important.
212
1247658
4803
Porque personalmente creo que la práctica es necesaria. La práctica es importante.
20:52
But it's not necessary...not so important to speak (only) with native speakers.
213
1252461
5830
Pero no es necesario... ni tan importante hablar (sólo) con hablantes nativos.
20:58
It's useful, of course, but in order to speak, you have to speak with people.
214
1258291
4567
Es útil, claro, pero para hablar hay que hablar con la gente.
21:02
And if a person speaks with other people who also study the language, I consider that useful. Do you agree?
215
1262858
10328
Y si una persona habla con otras personas que también estudian el idioma, lo considero útil. ¿Estás de acuerdo?
21:13
I agree. I think when we study any language, you have to hear...I prefer to hear native speakers.
216
1273186
12628
Estoy de acuerdo. Creo que cuando estudiamos cualquier idioma, tienes que escuchar... Prefiero escuchar a hablantes nativos.
21:25
Yes, because even though I speak with mistakes, my pronunciation isn't, let's say, so...perfect.
217
1285814
13542
Sí, porque aunque hablo con errores, mi pronunciación no es, digamos, tan... perfecta.
21:39
In any case, it's a model. I need to...as much as possible...I forgot my Russian.
218
1299356
8644
En cualquier caso, es un modelo. Necesito... tanto como sea posible... Olvidé mi ruso.
21:48
And there's Persian that my brain is stopping me from speaking Russian.
219
1308000
12759
Y está el persa que mi cerebro me impide hablar ruso.
22:00
But many people, the majority of people who speak English are not native speakers.
220
1320759
10436
Pero mucha gente, la mayoría de las personas que hablan inglés no son hablantes nativos.
22:11
That's true. It's necessary to understand.
221
1331195
2938
Es verdad. Es necesario entender.
22:14
If someone speaks with you, I don't know, and they're from Russia, China, Brazil, you have to understand them.
222
1334133
11226
Si alguien habla contigo, no sé, y son de Rusia, China, Brasil, tienes que entenderlos.
22:25
That's why I think understanding English spoken by those who aren't native speakers is important.
223
1345359
10381
Por eso creo que es importante entender el inglés hablado por aquellos que no son hablantes nativos.
22:35
It's important. But in the case of other languages, it's not so important. And to speak, yes, I prefer to speak with native speakers when I'm studying.
224
1355740
13488
Es importante. Pero en el caso de otros idiomas, no es tan importante. Y para hablar, sí, prefiero hablar con hablantes nativos cuando estoy estudiando.
22:49
Because it's not only a native speaker, but it's also actually someone who carries the culture. Yes. That's true.
225
1369228
12279
Porque no solo es un hablante nativo, sino que también es alguien que transmite la cultura. Sí. Es verdad.
23:01
That's why I prefer...but all the same, you have to speak. And more than anything, as you know, I concentrate on listening and reading.
226
1381507
13216
Por eso prefiero... pero igual, tienes que hablar. Y más que nada, como saben, me concentro en escuchar y leer.
23:14
When I listen, more than anything, I prefer to listen to native speakers.
227
1394723
9097
Cuando escucho, más que nada, prefiero escuchar a hablantes nativos.
23:23
Thank you. Thank you. And just  the way to conclude to that,  
228
1403820
3720
Gracias. Gracias. Y solo la forma de concluir con eso,
23:27
I'll just say those who don't speak Russian is...I  do think it's wonderful to have clear models, but  
229
1407540
6120
solo diré que aquellos que no hablan ruso son... Creo que es maravilloso tener modelos claros, pero
23:33
the opportunity to speak is there, especially  for English, as Steve said. Because it is such a  
230
1413660
5460
la oportunidad de hablar está ahí, especialmente para el inglés, como dijo Steve . Porque es un
23:39
global language. There are people to practice with  and not necessarily native speakers. And I'll just  
231
1419120
6600
lenguaje global. Hay personas con las que practicar y no necesariamente hablantes nativos. Y
23:45
add when I was studying Russian, we had a language  pledge, and I was studying with other Americans, and  
232
1425720
5340
agregaré que cuando estaba estudiando ruso, teníamos un compromiso de idioma, y ​​estaba estudiando con otros estadounidenses, y
23:51
while we were studying, we promised only to speak  Russian with each other, and that's how I also got  
233
1431060
4500
mientras estudiábamos, prometimos solo hablar ruso entre nosotros, y así es como también obtuve
23:55
my daily practice, not just in the classroom with  the teachers, but with my classmates. And I began  
234
1435560
5340
mi diario practicar, no solo en el aula con los maestros, sino con mis compañeros de clase. Y comencé
24:00
to feel more confident and lose some of my shyness  speaking with other learners. So one thing I would  
235
1440900
7500
a sentirme más seguro y a perder algo de mi timidez al hablar con otros alumnos. Entonces, una cosa que
24:08
add, I think one has to be a little careful, like I...  in Japan, for example, Japanese people get together  
236
1448400
6180
agregaría, creo que hay que tener un poco de cuidado, como yo... en Japón, por ejemplo, los japoneses se reúnen
24:14
in their conversation classes and it can reinforce  incorrect usage. True, true. Poor pronunciation...  
237
1454580
8340
en sus clases de conversación y eso puede reforzar  el uso incorrecto. Verdad verdad. Mala pronunciación...
24:22
As you know, I've put a major emphasis on input. I  don't believe you need to speak all that much at  
238
1462920
6480
Como saben, he puesto un gran énfasis en la entrada. No creo que necesites hablar tanto al
24:29
least until you have a high level of comprehension,  so to me the number one goal is comprehension, uh  
239
1469400
6120
menos hasta que tengas un alto nivel de comprensión, así que para mí el objetivo número uno es la comprensión, el
24:35
vocabulary, and if you have those things, when you  get the opportunity to speak, whether it be with  
240
1475520
4920
vocabulario, y si tienes esas cosas, cuando tengas la oportunidad de hablar , ya sea con
24:40
a native speaker or a non-native speaker, you're  going to be able to speak better and better and  
241
1480440
3900
un hablante nativo o no nativo, vas a poder hablar cada vez mejor y
24:44
eventually to speak well, you have to speak a  lot, but in the case of English, English is quite  
242
1484340
4020
eventualmente hablar bien, tienes que hablar mucho, pero en el caso del inglés, el inglés es bastante
24:48
different from most languages. I mean Russian,  of course, Russian is spoken to some extent in  
243
1488360
5400
diferente de la mayoría de los idiomas. Me refiero al ruso, por supuesto, el ruso se habla hasta cierto punto en
24:53
the former sort of Soviet sphere, although less  so than it was, but in the case of English , 
244
1493760
7260
el antiguo tipo de esfera soviética, aunque menos de lo que era, pero en el caso del inglés,
25:01
you know, sometimes people say, "Well, should I learn  English English or should I learn American English? 
245
1501020
3960
ya sabes, a veces la gente dice: "Bueno, ¿debería aprender inglés inglés ¿O debo aprender inglés americano?
25:06
You know, you have to be able to understand Indian  and English, Singapore English, Brazilian English,  
246
1506180
5940
Sabes, tienes que ser capaz de entender indio e inglés, inglés de Singapur, inglés brasileño,
25:12
French English, so in the case of English, it's  very important to listen to English spoken by  
247
1512120
5460
inglés francés, así que en el caso del inglés, es muy importante escuchar inglés hablado por
25:17
non-native speakers. I'm not so convinced that  that's true of other languages because I find  
248
1517580
5220
hablantes no nativos. No estoy tan convencido de que eso sea cierto para otros idiomas porque encuentro
25:22
it's always more motivating to listen to a native  speaker, so to that extent, my content...if I all  
249
1522800
8100
que siempre es más motivador escuchar a un hablante nativo, así que en esa medida, mi contenido... si aprendo todos
25:30
the languages that I learn, I don't...if I hear a  non-native speaker, I turn them off. I want  
250
1530900
5040
los idiomas que aprendo, no ...si escucho a un hablante no nativo, lo apago.
25:35
to hear the native speaker of Persian or of Arabic,  but English is a bit of a separate case.
251
1535940
6540
Quiero escuchar al hablante nativo de persa o árabe, pero el inglés es un caso diferente.
25:42
You're going to...you might find yourself in in discussion  with, you know, somebody from Mexico or somebody  
252
1542480
4380
Vas a... podrías te encuentras en una discusión con, ya sabes, alguien de México o alguien
25:46
from, you know, Portugal wherever. China, Japan. You  have to be able to understand what they're saying  ,
253
1546860
4860
de, ya sabes, Portugal que para siempre China, Japón. Tienes que ser capaz de entender lo que están diciendo,
25:51
so you have to develop that level of flexibility  that you can understand all different kinds of  
254
1551720
4500
así que tienes que desarrollar ese nivel de flexibilidad que te permita entender todos los diferentes tipos de
25:56
English, and similarly when people worry about  "Should I learn, you know, Mexican Spanish or Spanish  
255
1556220
5640
inglés, y de manera similar cuando las personas se preocupan por "¿Debería aprender, ya sabes, español mexicano o español
26:01
from Spain, you have to be able to understand them  all, so I think when it comes to listening you  
256
1561860
4380
de España, tienes que ser capaz de entenderlos a todos, así que creo que cuando se trata de escuchar,
26:06
should have as broad a range as possible, and  when it comes to sort of developing your own  
257
1566240
4860
debes tener un rango lo más amplio posible, y cuando se trata de desarrollar tu propia
26:11
speaking ability, I think is useful to focus in on  native speakers Thank you so much, Steve Kaufman.  
258
1571100
6780
capacidad de hablar, creo que es útil centrarte en hablantes nativos Muchas gracias, Steve Kaufman.
26:17
Thank you so much for your time, and it's been a  pleasure meeting you. Okay. Same here. Thank you.  
259
1577880
5160
Muchas gracias por tu tiempo y ha sido un placer conocerte. De acuerdo. Lo mismo digo. Gracias.
26:23
Bye. So, what can you take away from this? I  hope you remember what Steve said about trying  
260
1583760
7980
Adiós. Entonces, ¿qué puedes sacar de esto? Espero Recuerdas lo que dijo Steve sobre tratar
26:31
to speak a language perfectly: don't. Both Steve  and I agreed perfection is off the table. Go easy  
261
1591740
8340
de hablar un idioma a la perfección: no lo hagas. Tanto Steve como yo acordamos que la perfección está fuera de la mesa. Sé fácil
26:40
on yourself. You can strive for a high degree of  accuracy, but mistakes happen in communication.  
262
1600080
6960
contigo mismo. Puedes esforzarte por lograr un alto grado de precisión, pero los errores ocurren en la comunicación.
26:48
Also, you're never too old to learn. You need a  genuine interest and a real desire. Prioritize  
263
1608780
7440
También , nunca se es demasiado viejo para aprender. necesita un interés genuino y un deseo real. Priorizar el
26:56
language learning. Work it into your life.  Look for ways to expose yourself to English.  
264
1616220
6360
aprendizaje de idiomas. Trabájalo en tu vida. Busque maneras de exponerse al inglés.
27:04
Remember there are many resources  out there. Steve's YouTube channel  
265
1624080
5160
Recuerde que hay muchos recursos por ahí. El canal de YouTube de Steve
27:09
is one of them. I'll put the  link in the video description.  
266
1629240
3540
es uno de ellos. Pondré el enlace en la descripción del vídeo.
27:14
In my opinion, your fellow language learners are  a resource as well. If you have a conversation  
267
1634520
6840
En mi opinión, tus compañeros de aprendizaje de idiomas también son un recurso. Si tiene un
27:21
partner, this is a way to gain practice and  build confidence expressing yourself in English.  
268
1641360
6780
compañero de conversación, esta es una forma de ganar práctica y ganar confianza para expresarse en inglés.
27:29
I agree with Steve that you need to be able  to understand English spoken by many different  
269
1649640
5940
Estoy de acuerdo con Steve en que debes poder entender el inglés hablado por muchas
27:35
people. It's a global language, but I'll clarify  and tell you that I personally feel there are very  
270
1655580
7320
personas diferentes. Es un idioma global, pero lo aclararé y le diré que personalmente creo que hay
27:42
proficient non-native English speakers who can  provide a good model, so you don't have to limit  
271
1662900
6240
hablantes de inglés no nativos muy competentes que pueden proporcionar un buen modelo, por lo que no tiene que limitar
27:49
your search to native speakers. Okay? Please  remember to like and share the video. If you  
272
1669140
7500
su búsqueda a hablantes nativos. ¿Bueno? Por favor, recuerda dar me gusta y compartir el video. Si te ha resultado
27:56
found the interview useful. As always, thanks  for watching and happy studies! I'd like to say  
273
1676640
7860
útil la entrevista. Como siempre, ¡gracias por mirar y felices estudios! Me gustaría dar
28:04
a special thank you to a kind-hearted Patron.  Elena pledged two dollars a month. Thank you.
274
1684500
5160
un agradecimiento especial a un patrón de buen corazón. Elena prometió dos dólares al mes. Gracias.
28:13
Follow me on Instagram, Facebook, Twitter,  
275
1693560
2940
Sígueme en Instagram, Facebook, Twitter,
28:16
and Patreon. And don't forget to subscribe  here on YouTube. Turn on those notifications.
276
1696500
5940
y Patreon. Y no olvides suscribirte aquí en YouTube. Activa esas notificaciones.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7