Language Learning Tips and Insights from Polyglot Steve Kaufmann

7,863 views ・ 2022-11-25

English with Jennifer


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:14
[Music]
0
14283
417
00:14
Hi everyone. I'm Jennifer  from English with Jennifer.  
1
14700
3420
[Muzyka]
Cześć wszystkim. Jestem Jennifer z języka angielskiego z Jennifer.
00:19
How often do you get to meet new people?  I think when you have the opportunity to  
2
19080
6060
Jak często masz okazję poznać nowych ludzi? Myślę, że kiedy masz okazję
00:25
meet someone interesting, you  should reach out and grab it.  
3
25140
3300
poznać kogoś interesującego, powinieneś wyciągnąć rękę i ją złapać.
00:29
That's what I did. I recently had a conversation  with Steve Kaufman, a well-known polyglot.  
4
29040
7080
To jest to co zrobiłem. Niedawno rozmawiałem ze Stevem Kaufmanem, znanym poliglotą.
00:37
A polyglot is someone who is multilingual. They  know multiple or many languages. "Poly" means  
5
37500
7680
Poliglota to ktoś, kto jest wielojęzyczny. Znają wiele lub wiele języków. „Poly” oznacza
00:45
"many." I've always admired the abilities of  people who speak different languages, but Steve  
6
45180
6540
„wielu”. Zawsze podziwiałem umiejętności ludzi mówiących różnymi językami, ale Steve
00:51
actually knows more than just a few. I'll let  you find out just how many in the interview.  
7
51720
6120
tak naprawdę wie więcej niż tylko kilka. Pozwolę Ci dowiedzieć się, ilu jest w rozmowie kwalifikacyjnej.
00:57
Steve also shares his thoughts on language  learning, which I think you'll find helpful.
8
57840
5820
Steve dzieli się też swoimi przemyśleniami na temat nauki języków, które, jak sądzę, okażą się pomocne.
01:05
Steve, I'm so excited to meet with you today.  Thank you for joining me. I'm looking forward to  
9
65940
7380
Steve, bardzo się cieszę, że mogę się z tobą dzisiaj spotkać. Dziękuję za dołączenie do mnie. Nie mogę się doczekać
01:13
our discussion. I know a little bit about you, but  I don't know if all of my viewers do, so I thought  
10
73320
5580
naszej dyskusji. Trochę o tobie wiem, ale nie wiem, czy wszyscy moi widzowie wiedzą, więc pomyślałem, że
01:18
the very first question I'm going to ask is  probably the question you get asked the most...is  
11
78900
4920
pierwsze pytanie, które zadam, to prawdopodobnie najczęściej zadawane ci pytanie…
01:23
how many languages do you know? Okay. So uh you  know there are appearances. There's reality and  
12
83820
9000
ile języków czy wiesz? Dobra. Więc wiesz, że istnieją pozory. Rzeczywistość jest taka,
01:32
reality is that I can probably easily speak 10 or  12 languages. That's amazing. But there is another  
13
92820
6360
że ​​prawdopodobnie z łatwością mówię w 10 lub 12 językach. To jest wspaniałe. Ale jest jeszcze jeden
01:39
say ten or eight languages that I have at various  times put a great deal of effort into learning  
14
99960
5940
powiedzmy dziesięć czy osiem języków, w których naukę w różnych okresach wkładałem wiele wysiłku,
01:45
and even traveled to the country and used, but  right now if you said, "Let's have a conversation  
15
105900
5520
a nawet jeździłem do kraju i używałem go, ale teraz, gdybyś powiedział: „Porozmawiajmy
01:51
in Romanian," I would struggle. And so, it's  sort of on a gradual declining sort of level  
16
111420
6780
po rumuńsku”, powiedziałbym walka. A więc jest to rodzaj stopniowego spadku poziomu
01:58
of proficiency. But you have some knowledge  of all those languages, which is absolutely  
17
118200
4980
biegłości. Ale masz pewną znajomość wszystkich tych języków, co jest absolutnie
02:03
amazing. Yeah and and more than some languages.  It's like I have maybe like in Korean, I have  
18
123180
7320
niesamowite. Tak i więcej niż niektóre języki. To tak, jakbym miał może po koreańsku, mam
02:10
40,000 words. The way we count them on LingQ, and  it wouldn't take me long if I were there for a day  
19
130500
5160
40 000 słów. Sposób, w jaki liczymy ich na LingQ, i nie zajęłoby mi to dużo czasu, gdybym był tam przez dzień
02:15
or two. I'd be quite operational, but I think  it's important for people to remember that you  
20
135660
5400
lub dwa. Byłbym całkiem sprawny, ale myślę, że ważne jest, aby ludzie pamiętali, że wiesz, że w
02:21
know language learning is not about perfection,  so even in your first second language, like  
21
141060
5160
nauce języka nie chodzi o perfekcję, więc nawet w pierwszym drugim języku, takim jak
02:26
the first language you're learning, which people  learning English that might be the first language,  
22
146220
3420
pierwszy język, którego się uczysz, jakie osoby uczące się angielskiego mogą to być pierwszym językiem,
02:29
or maybe not because many people say have several  languages. But it's never about perfection,  
23
149640
5700
a może nie, ponieważ wiele osób twierdzi, że ma kilka języków. Ale nigdy nie chodzi o doskonałość,
02:35
and every effort that we put into learning  a language is in discovering a language and  
24
155340
5340
a każdy wysiłek, jaki wkładamy w naukę języka, polega na odkrywaniu języka i
02:40
learning about the language, it's all good.  And I don't feel any particular obligation to  
25
160680
5880
poznawaniu języka, to wszystko jest dobre. I nie czuję żadnego szczególnego obowiązku
02:46
maintain my languages or to demonstrate that  I can do you know XYZ in the language. It's  
26
166560
6960
utrzymywania moich języków ani wykazania, że potrafię znać XYZ w tym języku.
02:53
all good. I think that's wonderful that you  said that, and I also say, like as a teacher,  
27
173520
4680
Wszystko jest dobrze. Myślę, że to wspaniale, że to powiedziałeś, i mówię też, jako nauczyciel, że
02:58
I know a lot about the English language, and I  know more because I've taught it for so long,  
28
178200
4140
dużo wiem o języku angielskim, a wiem więcej, bo uczę go tak długo,
03:02
but that doesn't mean that I know everything about  the English language. And I still make my own  
29
182340
4620
ale to nie znaczy, że wiedzieć wszystko o języku angielskim. I wciąż popełniam własne
03:06
mistakes. Teachers do make mistakes as well, so  I'm glad that you said perfection is off the table  
30
186960
5040
błędy. Nauczyciele też popełniają błędy, więc cieszę się, że powiedziałeś, że doskonałość jest
03:12
for all of us. Off the table. The next question  is why. Because as I understand, like you're not  
31
192720
6540
dla nas wszystkich nieosiągalna. Ze stołu. Następne pytanie brzmi: dlaczego. Bo jak rozumiem, jakbyś nie był
03:19
a professor. You're not...your specialty isn't  linguistics, so what compelled you to learn all  
32
199260
6420
profesorem. Nie jesteś… Twoją specjalnością nie jest lingwistyka, więc co skłoniło Cię do nauki wszystkich
03:25
these languages? ...Who are you? What is your  background? What do you do, and what compelled  
33
205680
5280
tych języków? ...Kim jesteś? Jakie jest Twoje tło? Czym się zajmujesz i co skłoniło
03:30
you to learn all these languages? All right. So  first of all since you mentioned the the subject  
34
210960
5940
Cię do nauki tych wszystkich języków? W porządku. Więc po pierwsze, skoro wspomniałeś o
03:36
of background, you'll notice I notice now that the  background behind me, which is supposed to be a  
35
216900
5460
tle, zauważysz, że teraz zauważyłem, że tło za mną, które ma być półką na
03:42
bookshelf, is what I use when I make my videos,  but since it's only a curtain, okay, therefore,  
36
222360
6540
książki, jest tym, czego używam, kiedy kręcę swoje filmy, ale ponieważ jest to tylko zasłona , w porządku, więc
03:48
in this angle you can actually see the top of my  bookshelf. All right, so I'll just mention that  
37
228900
6120
pod tym kątem rzeczywiście widać szczyt mojej półki z książkami. W porządku, więc wspomnę tylko o tym
03:55
background -- it's a fake bookshelf background. So  my background is...I uh I was a Canadian diplomat  
38
235020
7320
tle — to fałszywe tło półki na książki. Więc moje pochodzenie jest… Byłem kanadyjskim dyplomatą
04:02
for seven years, and my first assignment was  to go to Hong Kong to learn Mandarin Chinese.  
39
242340
5040
przez siedem lat, a moim pierwszym zadaniem był wyjazd do Hongkongu, aby uczyć się chińskiego mandaryńskiego.
04:08
And just, by the way, Hong Kong was not a  Mandarin-speaking environment, and yet I  
40
248760
5640
A tak przy okazji, Hongkong nie był środowiskiem, w którym mówi się po mandaryńsku, a mimo to
04:14
learned Mandarin there, and I always use that as  an example that you don't need to be in the place  
41
254400
5460
nauczyłem się tam mandaryńskiego i zawsze używam tego jako przykładu, że nie trzeba być w miejscu, w
04:19
where the language is spoken in order to learn the  language. And in many cases, people who are where  
42
259860
5460
którym mówi się tym językiem uczyć się języka. W wielu przypadkach ludzie, którzy są tam, gdzie
04:25
the language is spoken never manage to learn it,  so it's an advantage to be where the language is  
43
265320
5640
mówi się językiem, nigdy nie są w stanie się go nauczyć, więc dobrze jest być tam, gdzie
04:30
spoken, but it's not a necessary condition, nor  is it a guarantee that you're going to learn the  
44
270960
4800
mówi się tym językiem, ale nie jest to warunek konieczny ani gwarancja, że ​​się nauczysz
04:35
language. Then I lived in Japan, and then I worked  in the forest industry for more than 40 years,  
45
275760
5700
język. Potem mieszkałem w Japonii, a potem przez ponad 40 lat pracowałem w przemyśle leśnym
04:42
and along the way, a combination of it was useful  for me to know these languages. I realized that  
46
282000
8640
i po drodze znajomość tych języków przydała mi się. Uświadomiłem sobie, że
04:50
I could learn them, and developed a method of  learning them that worked, so I was motivated  
47
290640
4980
mogę się ich nauczyć, i opracowałem skuteczną metodę uczenia się, więc byłem zmotywowany ,
04:55
to learn more of them. Generally, the motivation  was not I wanted one day speak 20 languages,  
48
295620
5340
by dowiedzieć się więcej. Ogólnie rzecz biorąc, motywacją nie było to, że pewnego dnia chciałem mówić 20 językami,
05:00
but rather all of a sudden I became interested in  Russian, or I became interested in the languages  
49
300960
5460
ale raczej nagle zacząłem interesować się rosyjskim lub językami
05:06
of the Middle East, which is what I'm doing  right now -- Persian and Arabic. And recently,  
50
306420
3960
Bliskiego Wschodu, co właśnie teraz robię — perskim i arabski. A ostatnio
05:10
I've been doing some Turkish. It's more of the  interest and the realization that every language  
51
310380
5760
uczę się tureckiego. Bardziej chodzi o zainteresowanie i uświadomienie sobie, że każdy język, który
05:16
which we explore and discover, you know, the  process itself is rewarding. Yes. And of course,  
52
316140
6120
badamy i odkrywamy, sam w sobie jest satysfakcjonujący. Tak. I oczywiście,
05:22
if eventually you're able to use the language in  some way reading, listening, speaking that is also  
53
322260
5760
jeśli w końcu będziesz w stanie używać języka w jakiś sposób, czytając, słuchając, mówiąc, to również jest
05:28
rewarding, but even the process is rewarding.  Yes, it is. It is. And it's an ongoing process  
54
328020
5100
satysfakcjonujące, ale nawet sam proces jest satysfakcjonujący. Tak to jest. To jest. To ciągły proces  ,
05:33
that's never quite finished. Isn't it right it's  the journey that we enjoy, not so much trying  
55
333120
5820
który nigdy się nie kończy. Czy to nie prawda, że ​​to podróż, którą lubimy, a nie próba
05:38
to reach some destination? Well, that ties into  another question that I had in my mind. Because  
56
338940
4980
dotarcia do celu? To wiąże się z innym pytaniem, które przyszło mi do głowy. Ponieważ
05:43
you sometimes you travel to a country, sometimes  you don't. I'm very glad that you made that point  
57
343920
5640
czasami podróżujesz do kraju, a czasami nie. Bardzo się cieszę, że zaznaczyłeś,
05:49
that you don't have to live, for example, in  an English-speaking country to learn to speak  
58
349560
4380
że nie musisz na przykład mieszkać w kraju anglojęzycznym, aby nauczyć się mówić po
05:53
English, but it's usually that initial interest  like something about a culture that pushes you.  
59
353940
7560
angielsku, ale zwykle jest to początkowe zainteresowanie, takie jak kultura, która Cię motywuje.
06:01
I'm going to learn that language. So, what is  the connection between language and culture?  
60
361500
4620
Zamierzam nauczyć się tego języka. Jaki jest więc związek między językiem a kulturą?
06:06
Because you don't just say, "Ah, that looks  like an interesting language. I'll learn it."  
61
366120
3060
Ponieważ nie można po prostu powiedzieć: „Ach, to wygląda na ciekawy język. Nauczę się go”.
06:09
It sounds to me like there's something in  the culture that's pulling you towards that  
62
369900
4560
Wydaje mi się, że coś w tej kulturze przyciąga cię do tego
06:14
language. Is that correct? You know what? The  motivation could be anything, like you know,  
63
374460
7620
języka. Czy to jest poprawne? Wiesz co? Motywacją może być wszystko, jak wiesz,
06:22
many people learn a language because their spouse  or partner...true...speaks that language, or maybe  
64
382080
6780
wiele osób uczy się języka, ponieważ ich małżonek lub partner… prawda… mówi tym językiem, a może
06:28
they have trouble communicating with their parents  or grandparents or want to visit the country that  
65
388860
6240
mają problemy z komunikacją z rodzicami lub dziadkami albo chcą odwiedzić kraj, który
06:35
they their ancestors came from, and they never  really had much connection with it. In my case,  
66
395100
5640
pochodzili ich przodkowie i nigdy nie mieli z tym większego związku. W moim przypadku
06:40
for example, I was going to visit Crete,  so I decided to learn Greek. I was going  
67
400740
3960
na przykład jechałem na Kretę, więc postanowiłem nauczyć się greki. Zamierzałem
06:44
to visit Romania on business; I decided  to learn Romanian. I think in many cases,  
68
404700
4620
odwiedzić Rumunię w interesach; Zdecydowałam, że nauczę się rumuńskiego. Myślę, że w wielu przypadkach
06:49
there could be something else that triggers the  interest, and then as we get into the language,  
69
409320
6360
zainteresowanie może wzbudzić coś innego , a gdy zagłębiamy się w język,
06:55
we discover things there that continue to pull  us into the language. There's an expression in  
70
415680
7140
odkrywamy w nim rzeczy, które wciąż nas do niego wciągają. Jest takie wyrażenie po
07:02
French. L'appétit vient en mangeant. So as you  start eating, the appetite grows. So very often  
71
422820
7680
francusku. L'appétit vient en mangeant. Gdy zaczynasz jeść, apetyt rośnie. Więc bardzo często
07:10
you know, if I look at my Persian or Arabic, I  had very little knowledge of say Persian culture,  
72
430500
6060
wiesz, jeśli spojrzę na mój perski lub arabski, miałem bardzo niewielką wiedzę na temat kultury perskiej,
07:16
but you know, at LingQ, we have a collaborator who  lives in Iran and she created such a wide range of  
73
436560
7080
ale wiesz, w LingQ mamy współpracownicę, która mieszka w Iranie i stworzyła tak szeroki zakres
07:23
of content audio with text about the history of  Iran, about Iranian minority minorities in Iran,  
74
443640
7560
treści audio z tekstem o historii Iranu, o mniejszościach mniejszości irańskiej w Iranie,
07:31
Iranian food, movie directors in Iran, and so it's  it's actually, to some extent, yeah I mean sure,  
75
451200
7620
irańskim jedzeniu, reżyserach filmowych w Iranie, a więc to właściwie do pewnego stopnia, tak, to znaczy,
07:38
the culture. I remember when I started into  Russian, I watched a movie with English subtitles,  
76
458820
5100
kultura. Pamiętam, że kiedy zacząłem uczyć się rosyjskiego, obejrzałem film z angielskimi napisami, który
07:43
and it took place in Russia in the 19th century,  and so that was very motivating to me. I imagined  
77
463920
5700
miał miejsce w Rosji w XIX wieku, więc było to dla mnie bardzo motywujące. Wyobraziłem sobie
07:49
this world of Russia. And the same when I when  I got into French, but in the case of Chinese,  
78
469620
5520
ten rosyjski świat. I to samo, kiedy zacząłem uczyć się francuskiego, ale w przypadku chińskiego,
07:55
for example, I don't...I can't say that the the  Chinese culture dragged me into Chinese, but as  
79
475140
6000
na przykład, nie... Nie mogę powiedzieć, że chińska kultura wciągnęła mnie w chiński, ale kiedy
08:01
I started learning Chinese, I discovered more and  more of China's history and culture and literature  
80
481140
5040
zacząłem uczyć się chińskiego, Odkrywałem coraz więcej chińskiej historii, kultury, literatury
08:06
and stuff, so I I think it's it's it's not always  the thing that brings us into the language,  
81
486180
5100
i tak dalej, więc myślę, że to nie zawsze jest to, co sprowadza nas do języka,
08:11
but if we can get interested in the culture, then  we're going to have an easier time learning it.  
82
491280
5340
ale jeśli potrafimy zainteresować się kulturą, to będziemy mieć łatwiej się go nauczyć.
08:16
If we are resisting the culture, then it'll be  more difficult. That's a good way to express it:  
83
496620
5700
Jeśli opieramy się kulturze, będzie to trudniejsze. To dobry sposób na wyrażenie tego:
08:22
Don't resist. Embrace. Yes. I think a lot of  people relate to the idea of there's a trigger,  
84
502320
6300
Nie stawiaj oporu. Uścisk. Tak. Myślę, że wiele osób odnosi się do pomysłu, że istnieje wyzwalacz,
08:28
and then you want to learn more. You start to  learn, and that appetite grows, as you say, desire  
85
508620
5940
i wtedy chcesz dowiedzieć się więcej. Zaczynasz się uczyć, a apetyt rośnie, jak mówisz, pragnienie
08:34
is one thing. Putting in the effort is another.  So, two questions about the adult learners. Some  
86
514560
6780
to jedno. Wkładanie wysiłku to co innego. A więc dwa pytania dotyczące dorosłych uczniów. Niektórzy
08:41
people argue, "But it's so much harder as an adult  to learn a language." What's your opinion on that?
87
521340
5460
ludzie argumentują: „Ale dorosłym jest o wiele trudniej nauczyć się języka”. Jaka jest twoja opinia na ten temat?
08:50
Well, so I see two questions there. First of  all the importance of of culture is sort of,  
88
530460
6480
Cóż, więc widzę tam dwa pytania. Przede wszystkim znaczenie kultury jest niejako,
08:57
you know, as a an element of maintaining your  interest. Because when we learn a language  
89
537660
5340
wiesz, elementem podtrzymywania zainteresowania. Ponieważ kiedy uczymy się języka,
09:03
actually the beginning part in a way is the  easiest because there are many early victories.  
90
543000
5940
właściwie początkowa część jest w pewnym sensie najłatwiejsza, ponieważ jest wiele wczesnych zwycięstw.
09:08
You know nothing and now you know something.  You didn't understand anything, and now you  
91
548940
5460
Nic nie wiesz, a teraz wiesz coś. Nic nie zrozumiałeś, a teraz
09:14
understand something. However, all experienced  language learners know that after a certain point,  
92
554400
6840
coś rozumiesz. Jednak wszyscy doświadczeni uczący się języków wiedzą, że po pewnym czasie, gdy
09:21
once we've learned the sort of high frequency  vocabulary and, of course, frequency declines  
93
561240
5820
nauczymy się słownictwa o wysokiej częstotliwości, i oczywiście częstotliwość spada
09:27
very, very quickly. Now we have to learn a lot  of low frequency vocabulary, and so, therefore,  
94
567060
6060
bardzo, bardzo szybko. Teraz musimy nauczyć się dużo słownictwa o niskiej częstotliwości, dlatego też
09:33
we have to do a lot of listening and reading,  and often we have the impression that we're not  
95
573120
4560
musimy dużo słuchać i czytać, i często mamy wrażenie, że się nie
09:37
improving, and that's where the interest in the  material you're using could be culture, history,  
96
577680
7500
rozwijamy i stąd zainteresowanie materiałem, który których używasz, to może być kultura, historia,
09:45
sport, whatever. You have to be dealing with  things that are of interest to you because that  
97
585180
4320
sport, cokolwiek. Musisz zajmować się rzeczami, które Cię interesują, ponieważ to
09:49
will keep you going. Yes. Okay and then I forget  that there was a second part of your question.  
98
589500
5820
popycha Cię do działania. Tak. Dobrze, a potem zapominam, że była druga część twojego pytania.
09:55
Yes. I didn't voice it. Adults. Basically, but  you're answering it. Yeah. Okay. But so the the  
99
595320
6900
Tak. nie wypowiedziałam tego. Dorośli ludzie. Zasadniczo, ale odpowiadasz na nie. Tak. Dobra. Ale
10:02
adults, yes, if you take a five-year-old and  pluck them out of wherever they were and put  
100
602220
5700
dorośli, tak, jeśli weźmiesz pięciolatka i wyrwiesz go z miejsca, w którym się znajdował, umieścisz go
10:07
them into a different language environment and  throw them in together with a bunch of kids,  
101
607920
4020
w innym środowisku językowym i wrzucisz razem z grupą dzieci,
10:11
they're going to speak the language very quickly.  They're not inhibited. They hear people saying  
102
611940
6480
będą mówić język bardzo szybko. Nie są zahamowane. Słyszą, jak ludzie mówią różne
10:18
things. They say it wrong until they start  saying it right. People don't correct them, and  
103
618420
5400
rzeczy. Mówią źle, dopóki nie zaczną mówić dobrze. Ludzie ich nie poprawiają i
10:23
pretty soon they're functional in the language.  Adults aren't able to do that because they're  
104
623820
4200
wkrótce zaczynają funkcjonować w języku. Dorośli nie są w stanie tego zrobić, ponieważ są
10:28
more inhibited because they don't they're not in  there playing, like maybe if an adult were thrown  
105
628020
4860
bardziej zahamowani, ponieważ tak nie jest. Nie bawią się, tak jak gdyby dorosły został wrzucony w
10:32
in with a bunch of native speakers and have not  no other option but to try to use that language  
106
632880
4080
grupę native speakerów i nie miał innego wyjścia, jak tylko spróbować gdyby używali tego języka  na
10:36
every day, they would learn more quickly, so to  that extent, children...it's easy for children,  
107
636960
4740
co dzień, uczyłyby się szybciej, więc w tym zakresie dzieci... jest to łatwe dla dzieci ,
10:41
and children especially say under the age of  10, the brains are more flexible. They still,  
108
641700
4680
a szczególnie dzieci poniżej 10 roku życia mówią, że mózgi są bardziej elastyczne. Nadal,
10:46
you know, the opportunity for some other language  to take over, and the longer we stay with the  
109
646380
4920
wiesz, istnieje możliwość przejęcia władzy przez jakiś inny język , a im dłużej pozostajemy przy
10:51
one language, the more our brains become a  little more rigid, you know, in terms of uh  
110
651300
4920
jednym języku, tym bardziej nasze mózgi stają się nieco bardziej sztywne, wiesz, pod względem
10:57
focused on that one language. However, adults  have other advantages. It could be the subject we  
111
657360
6660
skupienia się na tym jednym języku. Dorośli mają jednak inne zalety. Może to być temat, który poruszyliśmy, czyli
11:04
brought up, which is an interest in the culture,  for example. Adults have vocabulary in their own  
112
664020
4920
na przykład zainteresowanie kulturą. Dorośli mają słownictwo w swoim własnym
11:08
language, so obviously a five-year-old has a  limited vocabulary even in their own language.  
113
668940
4380
języku, więc oczywiście pięciolatek ma ograniczone słownictwo nawet we własnym języku.
11:13
So an adult comes in with life experience and  wide, you know, vocabulary in their own language,  
114
673320
6600
Wchodzi więc dorosły z doświadczeniem życiowym i szerokim, no wiesz, słownictwem w swoim własnym języku, z
11:19
which they can use to learn what the equivalent  is in the new language. So adults have some  
115
679920
6420
którego może się dowiedzieć, jaki jest jego odpowiednik w nowym języku. Myślę więc, że dorośli mają pewne
11:26
advantages I think. Adults, I mean, I can learn a  language with the same writing system as English,  
116
686340
7260
zalety. Dorośli, mam na myśli, mogę nauczyć się języka z tym samym systemem pisma, co angielski,
11:33
and especially if if there's a lot of common  vocabulary, as even was the case with Romanian,  
117
693600
5640
a zwłaszcza jeśli jest dużo wspólnego słownictwa, jak nawet w przypadku rumuńskiego,
11:40
I can learn those languages quite quickly...Not  that I speak without an accent like a kid might  
118
700680
5400
mogę nauczyć się tych języków dość szybko… Nie żebym mówić bez akcentu, jak dziecko
11:46
do, right? But I can read stuff. I can maybe  follow the news on television. I can do things  
119
706080
5940
, prawda? Ale umiem czytać różne rzeczy. Być może będę mógł śledzić wiadomości w telewizji.
11:52
after six months to a year that a child  wouldn't be able to do, so I think there  
120
712020
4920
Po sześciu miesiącach do roku mogę robić rzeczy, których dziecko nie byłoby w stanie zrobić, więc myślę, że
11:56
are advantages and disadvantages. But age is no  obstacle. Very well said. I'm glad you said that.  
121
716940
6600
są zalety i wady. Ale wiek nie jest żadną przeszkodą. Bardzo dobrze powiedziane. Cieszę się, że to powiedziałeś.
12:04
But then some adults argue, and you could relate  to this, we're all such busy people. Right?  
122
724320
4560
Ale potem niektórzy dorośli się kłócą i możesz odnieść się do tego, że wszyscy jesteśmy bardzo zapracowanymi ludźmi. Prawidłowy?
12:09
And we fight to find time for things. So what do  you say to the busy adult who says, "I''d love to,  
123
729600
6480
I walczymy, aby znaleźć czas na różne rzeczy. Co więc powiesz zapracowanemu dorosłemu, który mówi: „Chciałbym,
12:16
but it's just so hard to find the time to invest."  Sure. I mean, we all have to decide what what our  
124
736080
9300
ale tak trudno znaleźć czas na inwestowanie”. Jasne. Chodzi mi o to, że wszyscy musimy zdecydować, jakie
12:25
priorities are in life. Right? So yes, you have  to be interested. You have to be interested;  
125
745380
4320
są nasze priorytety w życiu. Prawidłowy? Więc tak, musisz być zainteresowany. Musisz być zainteresowany;
12:29
you have to be motivated. You have to  be motivated, and you have to find the  
126
749700
3840
musisz mieć motywację. Trzeba mieć motywację i znaleźć
12:33
time. Those are the two sort of ingredients for  success: motivation and time. Fortunately, today  
127
753540
6300
czas. Są to dwa rodzaje składników sukcesu: motywacja i czas. Na szczęście dzisiaj
12:40
it's easier than it ever was because I have on my  iPhone...I have vast libraries of content, audio,  
128
760980
8400
jest to łatwiejsze niż kiedykolwiek wcześniej, ponieważ na swoim iPhonie mam ogromne biblioteki treści, dźwięku
12:49
and text in different languages. If I'm working  on Persian, you know, I carry all of my stuff on  
129
769380
6840
i tekstu w różnych językach. Wiesz, jeśli pracuję na perskim, wszystkie swoje rzeczy noszę na
12:56
my iPhone. If I got five minutes here, 10 minutes  there, I get up in the morning, I make breakfast,  
130
776220
4740
iPhonie. Jeśli mam 5 minut tu, 10 minut tam, wstaję rano, robię śniadanie,
13:00
I listen to the language that I'm learning. I'm  listening.I don't quite understand it all. Then  
131
780960
4440
słucham języka, którego się uczę. Słucham. Nie do końca wszystko rozumiem. Potem
13:05
I go and read it on on LIngQ. I look up words and  phrases. I can find 20 minutes here, 10 minutes  
132
785400
5520
idę i czytam to dalej na LIngQ. Wyszukuję słowa i wyrażenia. Potrafię znaleźć 20 minut tu, 10 minut
13:10
there. It's just...it has become easier, but it  has always been, you know, adults play sports,  
133
790920
8460
tam. Po prostu... stało się łatwiejsze, ale zawsze tak było, wiesz, dorośli uprawiają sport,
13:19
adults read books, adults play poker, adults find  the time to do things that are important to them.  
134
799380
9000
dorośli czytają książki, dorośli grają w pokera, dorośli znajdują czas na to, co jest dla nich ważne.
13:28
So if learning a language is important to you, and  and the advantage again, with if you're going to  
135
808380
5340
Więc jeśli nauka języka jest dla Ciebie ważna i znowu jest zaletą, jeśli zamierzasz
13:33
play poker or play tennis, you have to set aside  an hour or two to do that. Whereas with languages,  
136
813720
6060
grać w pokera lub tenisa, musisz przeznaczyć na to godzinę lub dwie. Podczas gdy w przypadku języków
13:39
you can do it while in the car driving, while  sitting on the train, while cooking...well  
137
819780
4860
możesz to robić jadąc samochodem, siedząc w pociągu, gotując… no
13:45
you know, cooking an egg maybe, so...but  certainly cleaning up you can do it. So yeah,  
138
825720
7620
wiesz, może gotując jajko, więc… ale z pewnością możesz to zrobić, sprzątając. Więc tak,
13:53
I think it's a matter of priorities, and it is  easier to learn languages than it ever was before.  
139
833340
5640
myślę, że to kwestia priorytetów, a nauka języków jest łatwiejsza niż kiedykolwiek wcześniej.
13:58
And as an activity, it's easier to do than some of  the other things that adults like to do in their  
140
838980
6660
A jako czynność jest łatwiejsza do wykonania niż niektóre inne rzeczy, które dorośli lubią robić w
14:05
free time. Yes, the content is there. There's so  much out there. It's available, so that's not an  
141
845640
5400
wolnym czasie. Tak, treść jest. Jest ich tak dużo. Jest dostępny, więc to nie jest
14:11
excuse. As you said, prioritize. I agree and  it sounds like you work it into your day. You  
142
851040
5220
wymówka. Jak powiedziałeś, ustal priorytety. Zgadzam się i wygląda na to, że pracujesz nad tym w ciągu dnia.
14:16
have to make it part of your routine, part of your  life, and that goes back to what you said earlier.  
143
856260
4440
Musisz uczynić to częścią swojej rutyny, częścią swojego życia, i to wraca do tego, co powiedziałeś wcześniej.
14:20
You don't have to be in the country where the  language is spoken. It's up to you to access the  
144
860700
4200
Nie musisz przebywać w kraju, w którym używany jest dany język. Od Ciebie zależy, czy uzyskasz dostęp do
14:24
content and work it into your day somehow, and  you could even multitask, as you suggested. So  
145
864900
5340
treści i jakoś wykorzystasz je w swoim dniu. Możesz nawet wykonywać wiele zadań jednocześnie, zgodnie z sugestią. Więc
14:30
besides working it into your day, you've moved  from language to language, and I'm sure you've  
146
870240
5340
oprócz wcielenia tego w swój dzień, przeszedłeś z języka na język i jestem pewien, że
14:35
developed your methodology. Is there a top tip  or top few tips that you could give to learners?  
147
875580
6120
rozwinąłeś swoją metodologię. Czy jest jakaś najważniejsza wskazówka lub kilka najważniejszych wskazówek, których możesz udzielić uczniom?
14:42
Well, first of all, I had a look at your  channel, and you have some great videos on  
148
882720
5220
Cóż, po pierwsze, obejrzałem Twój kanał i masz świetne filmy o
14:47
different aspects of English, and I presume most  of your viewers are people learning English. Yes  
149
887940
5220
różnych aspektach języka angielskiego. Zakładam, że większość Twoich widzów to osoby uczące się angielskiego. Tak
14:53
and some teachers too. And some teachers, so I  think the number one thing is to try to enjoy  
150
893160
6540
i niektórzy nauczyciele też. I niektórzy nauczyciele, więc myślę, że najważniejszą rzeczą jest próba czerpania z
14:59
it. Yeah. You know you can zoom in on different  aspects of English. I mean the tense system in  
151
899700
5220
tego radości. Tak. Wiesz, że możesz przybliżyć różne aspekty języka angielskiego. Chodzi mi o to, że system czasu w
15:04
English can drive you crazy. I'm sure there are  tips that you provide. Like mine might always be:  
152
904920
5220
angielskim może doprowadzić cię do szału. Jestem pewien, że udzielasz wskazówek. Tak jak moje mogłoby zawsze brzmieć:
15:10
simplify. Just use a simple questions. Don't  worry about all this data you know. So there  
153
910140
3840
uprościć. Po prostu użyj prostych pytań. Nie martw się o te wszystkie dane, które znasz. Są więc
15:13
are things that you can do. However, if you  do expose yourself to a lot of the language,  
154
913980
5700
rzeczy, które możesz zrobić. Jeśli jednak narażasz się na dużo języka,
15:20
you're going to start to acquire some language  language habits, you know, subconsciously and  
155
920400
5820
zaczniesz nabywać pewne nawyki językowe, wiesz, podświadomie, i
15:26
those things are going to stick with you better  than anything that you deliberately learn.  
156
926220
4560
te rzeczy będą się z tobą trzymać lepiej niż cokolwiek, czego celowo się nauczysz.
15:31
And if you put yourself in front of a list  of phrasal verbs and read through that list  
157
931440
5040
A jeśli postawisz się przed listą czasowników frazowych i przeczytasz ją
15:36
three or four times, you're actually not going to  achieve very much. You're far better to encounter  
158
936480
6180
trzy lub cztery razy, tak naprawdę niewiele osiągniesz. O wiele lepiej jest spotkać
15:42
these phrasal verbs or different, you know, tenses  in different contexts, and and the brain is going  
159
942660
6600
te czasowniki frazowe lub inne, no wiesz, czasy w różnych kontekstach, a mózg
15:49
to figure out a lot on its own. And once you  have a lot of that experience, then if you get  
160
949260
6180
sam wiele wymyśli. A kiedy już będziesz miał dużo tego doświadczenia, jeśli otrzymasz
15:55
an explanation or some help from your channel or  elsewhere, it's going to refer to something that  
161
955440
6900
wyjaśnienie lub pomoc ze swojego kanału lub innego miejsca, będzie to odnosić się do czegoś,
16:02
the that you have already experienced. Yes. So  that you have to give yourself as much natural  
162
962340
6240
czego już doświadczyłeś. Tak. Więc musisz dać sobie jak najwięcej naturalnego,
16:08
meaningful, enjoyable exposure to the language as  you can, and with that, if you have that in place,  
163
968580
6660
znaczącego, przyjemnego kontaktu z językiem , a jeśli to masz na miejscu,
16:15
all of the other help, looking up a grammar thing,  your teacher suggesting something, advice you  
164
975240
6480
całą inną pomoc, sprawdzanie gramatyki, zasugerowanie czegoś przez nauczyciela, porady
16:21
might get on on a YouTube channel, all of that is  then going to be, you know, it hits fertile ground  
165
981720
5520
możesz dostać się na kanał YouTube, wszystko to będzie wtedy, no wiesz, trafia na podatny grunt  ,
16:27
because you have already, you know, ingested so  much input in the language. So input, to my mind,  
166
987240
7560
ponieważ, wiesz, przyswoiłeś już tak wiele informacji w tym języku. Tak więc moim zdaniem wkład
16:34
is extremely important -- important and enjoyable  input. I agree. That's why I say "happy studies."  
167
994800
5460
jest niezwykle ważny — ważny i przyjemny . Zgadzam się. Dlatego mówię „szczęśliwych studiów”.
16:40
That's my catchphrase. I want it to be happy.  It should not be like a chore and terrible,  
168
1000260
3960
To moje hasło. Chcę, żeby było szczęśliwe. Nie powinno to być przykrym obowiązkiem i okropnością,
16:44
but I also love the key word you said is exposure.  And that goes back to you making that a priority.  
169
1004220
6000
ale uwielbiam też kluczowe słowo, które powiedziałeś, to ekspozycja. A to wraca do tego, że traktujesz to jako priorytet.
16:50
If we want to learn a language, it's increasing  the exposure, which goes beyond a lesson with a  
170
1010220
5520
Jeśli chcemy nauczyć się języka, to zwiększamy ekspozycję, która wykracza poza lekcję z
16:55
teacher. You could hire the teacher, you could  go to a YouTube channel, but exposure needs to  
171
1015740
4080
nauczycielem. Możesz zatrudnić nauczyciela, możesz wejść na kanał YouTube, ale ekspozycja musi
16:59
come from various sources. Right? Absolutely.  Well, one question I have is...there was a  
172
1019820
6420
pochodzić z różnych źródeł. Prawidłowy? Absolutnie. Cóż, mam jedno pytanie… był
17:06
brief time...I have not traveled the path of a  polyglot, but back in college, there was a time  
173
1026240
6180
krótki czas… nie kroczyłem ścieżką poligloty, ale na studiach był czas, kiedy
17:12
I was studying Russian, and then I decided to take  Japanese. So for like two years, I first would go  
174
1032420
6120
uczyłem się rosyjskiego, a potem zdecydowałem się na japoński. Tak więc przez jakieś dwa lata najpierw chodziłem
17:18
to my Russian class. Then I'd go to my Japanese  class. And it would happen where like, you know,  
175
1038540
4800
na zajęcia z rosyjskiego. Potem chodziłem na lekcje japońskiego. I zdarzało się to, gdy wiesz,
17:23
they asked a question, you say, "はい...Да."  Like, you're just ...do you mix up languages?
176
1043340
5940
zadawali pytanie, a ty mówisz: „はい…Да”. Na przykład, ty po prostu… czy ty mieszasz języki?
17:32
Sure. It happens. I can, and the strangest  language connections occasionally, you know,  
177
1052580
8520
Jasne. Zdarza się. Mogę, a od czasu do czasu najdziwniejsze połączenia językowe, wiesz,
17:41
the brain kind of short circuits something.  It happens. It's like I also make mistakes  
178
1061100
7380
mózg coś w rodzaju zwarcia. Zdarza się. To tak, jakbym też popełniał błędy
17:48
in languages. I forget things in languages.  All of these things happen and, obviously,  
179
1068480
5220
w językach. Zapominam rzeczy w językach. Wszystkie te rzeczy się zdarzają i oczywiście
17:53
if I had only learned one other language, I would  make fewer mistakes. I wouldn't confuse them,  
180
1073700
5340
gdybym nauczył się tylko jednego innego języka, popełniałbym mniej błędów. Nie myliłbym ich,
17:59
but it's just a condition of learning different  languages. It's barely noticeable when you're  
181
1079040
5640
ale to tylko warunek nauki różnych języków. Jest to ledwo zauważalne, gdy
18:04
communicating with someone. They hear a word that  doesn't belong. They don't know quite what it is.  
182
1084680
4200
z kimś się komunikujesz. Słyszą słowo, które nie pasuje. Nie bardzo wiedzą, co to jest. Tak
18:08
It happens to be Persian. You're speaking Russian.  Yeah. I don't worry about it, but it does happen,  
183
1088880
5160
się składa, że ​​jest perski. Mówisz po rosyjsku. Tak. Nie martwię się o to, ale to się zdarza,
18:14
and if you then uh and typically it'll happen if  I've been putting a lot of effort into Persian,  
184
1094040
5040
i jeśli ty, to zazwyczaj zdarza się, że wkładam dużo wysiłku w perski,
18:19
and then I'm trying to speak Korean. Then the  odd Persian word is going to jump in there,  
185
1099080
4080
a potem próbuję mówić po koreańsku. Potem wskoczy tam dziwne perskie słowo,
18:23
but if I continue with my Korean, and then that  won't happen. So it's one of these things that  
186
1103160
5280
ale jeśli będę kontynuował mój koreański, to się nie stanie. Więc to jedna z tych rzeczy, które
18:28
happens. It's part of the imperfect world of  learning languages, not really a big issue. I  
187
1108440
7500
się zdarzają. To część niedoskonałego świata nauki języków, nie jest to tak naprawdę duży problem.
18:35
marvel at what your brain has been able to do. Do  you think knowing all these languages has changed  
188
1115940
6360
Podziwiam, do czego zdolny jest twój mózg. Czy uważasz, że znajomość wszystkich tych języków zmieniła
18:42
your mindset? Your world view? Well absolutely.  To the extent that every language you learn  
189
1122300
6660
Twój sposób myślenia? Twój światopogląd? No absolutnie. W zakresie, w jakim każdy język, którego się uczysz,
18:49
is a kind of a door to that culture and those  people, so people whose language you know,  
190
1129740
7320
jest swego rodzaju bramą do tej kultury i tych ludzi, więc ludzie, których język znasz,
18:57
they kind of come alive more and typically like  right now with Persian and Turkish, I find myself  
191
1137060
7140
ożywają i zazwyczaj lubią teraz perski i turecki, jestem
19:04
interested in the history of Central Asia, and  so I buy books on the subject, which I read in  
192
1144200
5940
zainteresowany historii Azji Środkowej, więc kupuję książki na ten temat, które czytam po
19:10
English because it's too difficult for me to read  them in Persian, let's say, but it just drags  
193
1150140
5040
angielsku, bo po persku jest mi za trudno, ale to po prostu wciąga
19:15
you into that other world, and the more you know  about different countries through the language or  
194
1155180
5160
w ten inny świat, a im więcej wiesz różnych krajach poprzez język lub
19:20
basically stimulated by the language, of course,  you have a more complete picture of those people  
195
1160340
5880
zasadniczo stymulowany przez język, masz oczywiście pełniejszy obraz tych ludzi,
19:26
and and those histories and and those cultures.  So it it changes your world view definitely.  
196
1166220
4800
ich historii i kultur. Więc to zdecydowanie zmienia twój światopogląd.
19:31
That's wonderful. But it's not because I speak  different languages. It's more that through the  
197
1171020
4320
Wspaniale. Ale to nie dlatego, że mówię różnymi językami. Chodzi o to, że dzięki
19:35
languages I've learned so much more. And you  also...I appreciate the fact that, you know,  
198
1175340
5280
językom nauczyłem się o wiele więcej. I ty też... Doceniam fakt, że wiesz,
19:40
in different languages you can have different  sounds. You can have different ways of expressing  
199
1180620
4080
w różnych językach możesz mieć różne dźwięki. Możesz mieć różne sposoby wyrażania
19:44
the same thing. You can even have things that  they say in that language that we don't say in  
200
1184700
5340
tej samej rzeczy. Możesz nawet mieć rzeczy, które oni mówią w tym języku, a których my nie mówimy w
19:50
some other language, so you become more aware of  how many different ways there are of being human.  
201
1190040
7020
innym języku, dzięki czemu stajesz się bardziej świadomy, jak wiele różnych sposobów bycia człowiekiem.
19:57
Let's put it that way. Wonderful. Thank you so  much. I don't know if we have time for one final  
202
1197060
5820
Ujmijmy to w ten sposób. Wspaniały. Bardzo dziękuję . Nie wiem, czy mamy czas na ostatnie
20:02
question. Sure. It's a request, not to put you  on the spot, but I don't...I have a little bit  
203
1202880
7080
pytanie. Jasne. To prośba, aby nie wprowadzać Cię w błąd, ale ja nie... Mam trochę
20:09
of knowledge of some other languages to help me  understand the challenges that my students face.  
204
1209960
4380
znajomości kilku innych języków, które pomogą mi zrozumieć wyzwania, przed którymi stoją moi uczniowie.
20:14
The only language that I've really pursued so  that I can be um conversational is Russian, and I  
205
1214940
7080
Jedynym językiem, którego naprawdę się nauczyłem, aby móc mówić, jest rosyjski i
20:22
thought if we just end with just a couple of lines  in Russian, would you feel comfortable doing that?
206
1222020
5014
pomyślałem, że gdybyśmy skończyli tylko kilkoma linijkami po rosyjsku, czy czułbyś się komfortowo, robiąc to?
20:27
[Russian] Of course. Good.
207
1227034
26
20:27
And for everyone listening  I'll try to explain perhaps  
208
1227060
6360
[rosyjski] Oczywiście. Dobry.
A wszystkim, którzy słuchają, spróbuję może wyjaśnić
20:33
in the video description what we're saying. Yeah.
209
1233420
3360
w opisie filmu, o czym mówimy. Tak.
20:36
[Translation] I just thought it would be interesting for viewers to hear how you and I speak in the Russian language.
210
1236780
6163
[Tłumaczenie] Pomyślałem tylko, że byłoby interesujące, gdyby widzowie posłuchali, jak ty i ja mówimy po rosyjsku.
20:42
Although with mistakes maybe, but... Yes, of course. But it's possible.
211
1242943
4715
Chociaż może z błędami, ale... Tak, oczywiście. Ale to możliwe.
20:47
Because I personally believe that practice is necessary. Practice is important.
212
1247658
4803
Ponieważ osobiście uważam, że praktyka jest konieczna. Praktyka jest ważna.
20:52
But it's not necessary...not so important to speak (only) with native speakers.
213
1252461
5830
Ale nie jest konieczne… nie jest tak ważne, aby rozmawiać (tylko) z native speakerami.
20:58
It's useful, of course, but in order to speak, you have to speak with people.
214
1258291
4567
Oczywiście jest to przydatne, ale żeby mówić, trzeba rozmawiać z ludźmi.
21:02
And if a person speaks with other people who also study the language, I consider that useful. Do you agree?
215
1262858
10328
A jeśli dana osoba rozmawia z innymi ludźmi, którzy również uczą się języka, uważam to za przydatne. Czy sie zgadzasz?
21:13
I agree. I think when we study any language, you have to hear...I prefer to hear native speakers.
216
1273186
12628
Zgadzam się. Myślę, że kiedy uczymy się jakiegokolwiek języka, musisz słyszeć... Wolę słyszeć native speakerów.
21:25
Yes, because even though I speak with mistakes, my pronunciation isn't, let's say, so...perfect.
217
1285814
13542
Tak, bo chociaż mówię z błędami, to moja wymowa nie jest, powiedzmy, taka... idealna.
21:39
In any case, it's a model. I need to...as much as possible...I forgot my Russian.
218
1299356
8644
W każdym razie jest to model. Muszę... jak najwięcej... Zapomniałem rosyjskiego.
21:48
And there's Persian that my brain is stopping me from speaking Russian.
219
1308000
12759
I jeszcze perski, którego mój mózg nie pozwala mi mówić po rosyjsku.
22:00
But many people, the majority of people who speak English are not native speakers.
220
1320759
10436
Ale wielu ludzi, większość ludzi, którzy mówią po angielsku, nie jest native speakerami.
22:11
That's true. It's necessary to understand.
221
1331195
2938
To prawda. Konieczne jest zrozumienie.
22:14
If someone speaks with you, I don't know, and they're from Russia, China, Brazil, you have to understand them.
222
1334133
11226
Jeśli ktoś z tobą rozmawia, nie wiem, i jest z Rosji, Chin, Brazylii, musisz go zrozumieć.
22:25
That's why I think understanding English spoken by those who aren't native speakers is important.
223
1345359
10381
Dlatego uważam, że zrozumienie języka angielskiego używanego przez osoby, które nie są native speakerami, jest ważne.
22:35
It's important. But in the case of other languages, it's not so important. And to speak, yes, I prefer to speak with native speakers when I'm studying.
224
1355740
13488
To ważne. Ale w przypadku innych języków nie jest to tak ważne. A jeśli chodzi o mówienie, tak, wolę rozmawiać z native speakerami, kiedy się uczę.
22:49
Because it's not only a native speaker, but it's also actually someone who carries the culture. Yes. That's true.
225
1369228
12279
Bo to nie tylko native speaker, ale właściwie to ktoś, kto niesie kulturę. Tak. To prawda.
23:01
That's why I prefer...but all the same, you have to speak. And more than anything, as you know, I concentrate on listening and reading.
226
1381507
13216
Dlatego wolę... ale mimo wszystko musisz mówić. A przede wszystkim, jak wiecie, koncentruję się na słuchaniu i czytaniu.
23:14
When I listen, more than anything, I prefer to listen to native speakers.
227
1394723
9097
Kiedy słucham, bardziej niż cokolwiek innego, wolę słuchać native speakerów.
23:23
Thank you. Thank you. And just  the way to conclude to that,  
228
1403820
3720
Dziękuję. Dziękuję. I podsumowując,
23:27
I'll just say those who don't speak Russian is...I  do think it's wonderful to have clear models, but  
229
1407540
6120
powiem tylko, że ci, którzy nie mówią po rosyjsku, to... Myślę, że wspaniale jest mieć jasne modele, ale
23:33
the opportunity to speak is there, especially  for English, as Steve said. Because it is such a  
230
1413660
5460
istnieje możliwość mówienia, zwłaszcza w języku angielskim, jak powiedział Steve . Ponieważ jest to taki
23:39
global language. There are people to practice with  and not necessarily native speakers. And I'll just  
231
1419120
6600
globalny język. Są ludzie, z którymi można ćwiczyć i niekoniecznie native speakerzy. Dodam tylko, że
23:45
add when I was studying Russian, we had a language  pledge, and I was studying with other Americans, and  
232
1425720
5340
kiedy uczyłem się rosyjskiego, mieliśmy przysięgę językową i uczyłem się z innymi Amerykanami, a
23:51
while we were studying, we promised only to speak  Russian with each other, and that's how I also got  
233
1431060
4500
podczas studiów obiecaliśmy sobie, że będziemy rozmawiać tylko po rosyjsku, i tak też dostałem
23:55
my daily practice, not just in the classroom with  the teachers, but with my classmates. And I began  
234
1435560
5340
mój dzienny ćwiczyć nie tylko w klasie z nauczycielami, ale także z moimi kolegami z klasy. Zacząłem
24:00
to feel more confident and lose some of my shyness  speaking with other learners. So one thing I would  
235
1440900
7500
czuć się bardziej pewny siebie i tracić trochę nieśmiałości , rozmawiając z innymi uczniami. Jedną rzecz, którą chciałbym
24:08
add, I think one has to be a little careful, like I...  in Japan, for example, Japanese people get together  
236
1448400
6180
dodać, myślę, że trzeba być trochę ostrożnym, tak jak ja… na przykład w Japonii Japończycy spotykają się
24:14
in their conversation classes and it can reinforce  incorrect usage. True, true. Poor pronunciation...  
237
1454580
8340
na zajęciach konwersacyjnych, co może wzmocnić nieprawidłowe użycie. Prawda, prawda. Słaba wymowa...
24:22
As you know, I've put a major emphasis on input. I  don't believe you need to speak all that much at  
238
1462920
6480
Jak wiesz, położyłem duży nacisk na wprowadzanie. Nie wydaje mi się, żeby trzeba było dużo mówić,
24:29
least until you have a high level of comprehension,  so to me the number one goal is comprehension, uh  
239
1469400
6120
przynajmniej dopóki nie osiągnie się wysokiego poziomu rozumienia, więc dla mnie celem numer jeden jest rozumienie, hmm,
24:35
vocabulary, and if you have those things, when you  get the opportunity to speak, whether it be with  
240
1475520
4920
słownictwo, a jeśli masz te cechy, kiedy masz okazję mówić , czy to z
24:40
a native speaker or a non-native speaker, you're  going to be able to speak better and better and  
241
1480440
3900
native speakerem, czy z obcokrajowcem, będziesz w stanie mówić coraz lepiej i w
24:44
eventually to speak well, you have to speak a  lot, but in the case of English, English is quite  
242
1484340
4020
końcu mówić dobrze, musisz dużo mówić , ale w przypadku angielskiego angielski jest dość
24:48
different from most languages. I mean Russian,  of course, Russian is spoken to some extent in  
243
1488360
5400
różni się od większości języków. Mam na myśli rosyjski, oczywiście, rosyjski jest używany do pewnego stopnia w
24:53
the former sort of Soviet sphere, although less  so than it was, but in the case of English , 
244
1493760
7260
dawnej strefie sowieckiej, chociaż w mniejszym stopniu niż kiedyś, ale w przypadku angielskiego,
25:01
you know, sometimes people say, "Well, should I learn  English English or should I learn American English? 
245
1501020
3960
wiesz, czasami ludzie mówią: „Cóż, powinienem nauczyć się angielskiego angielskiego czy może powinienem nauczyć się amerykańskiego angielskiego?
25:06
You know, you have to be able to understand Indian  and English, Singapore English, Brazilian English,  
246
1506180
5940
Wiesz, musisz rozumieć język indyjski i angielski, singapurski angielski, brazylijski angielski,
25:12
French English, so in the case of English, it's  very important to listen to English spoken by  
247
1512120
5460
francuski angielski, więc w przypadku angielskiego bardzo ważne jest, aby słuchać języka angielskiego, którym posługują się użytkownicy, którzy
25:17
non-native speakers. I'm not so convinced that  that's true of other languages because I find  
248
1517580
5220
nie są native speakerami Nie jestem przekonany, czy tak jest w przypadku innych języków, ponieważ uważam, że
25:22
it's always more motivating to listen to a native  speaker, so to that extent, my content...if I all  
249
1522800
8100
słuchanie native speakera jest zawsze bardziej motywujące, więc pod tym względem moje treści… jeśli znam wszystkie
25:30
the languages that I learn, I don't...if I hear a  non-native speaker, I turn them off. I want  
250
1530900
5040
języki, których się uczę, nie ...jeśli słyszę osobę, która nie jest native speakerem, wyłączam ją. Chcę
25:35
to hear the native speaker of Persian or of Arabic,  but English is a bit of a separate case.
251
1535940
6540
usłyszeć native speakera perskiego lub arabskiego, ale angielski to trochę osobny przypadek.
25:42
You're going to...you might find yourself in in discussion  with, you know, somebody from Mexico or somebody  
252
1542480
4380
Zamierzasz… możesz znaleźć się w dyskusji z, no wiesz, kimś z Meksyku albo kimś
25:46
from, you know, Portugal wherever. China, Japan. You  have to be able to understand what they're saying  ,
253
1546860
4860
z, no wiesz, Portugalii, gdziekolwiek. Chiny, Japonia. Musisz być w stanie zrozumieć, co mówią,
25:51
so you have to develop that level of flexibility  that you can understand all different kinds of  
254
1551720
4500
więc musisz rozwinąć taki poziom elastyczności, że możesz zrozumieć różne rodzaje
25:56
English, and similarly when people worry about  "Should I learn, you know, Mexican Spanish or Spanish  
255
1556220
5640
angielskiego, i podobnie, gdy ludzie martwią się „Czy powinienem się uczyć meksykańskiego hiszpańskiego czy hiszpańskiego
26:01
from Spain, you have to be able to understand them  all, so I think when it comes to listening you  
256
1561860
4380
z Hiszpanii, musisz być w stanie zrozumieć je wszystkie, więc myślę, że jeśli chodzi o słuchanie,
26:06
should have as broad a range as possible, and  when it comes to sort of developing your own  
257
1566240
4860
powinieneś mieć jak najszerszy zakres, a jeśli chodzi o rozwijanie własnych
26:11
speaking ability, I think is useful to focus in on  native speakers Thank you so much, Steve Kaufman.  
258
1571100
6780
umiejętności mówienia, myślę, że warto skupić się na native speakerów Dziękuję bardzo, Steve Kaufman.
26:17
Thank you so much for your time, and it's been a  pleasure meeting you. Okay. Same here. Thank you.  
259
1577880
5160
Dziękuję bardzo za poświęcony czas i miło było cię poznać. Dobrze. To samo tutaj. Dziękuję.   Do
26:23
Bye. So, what can you take away from this? I  hope you remember what Steve said about trying  
260
1583760
7980
widzenia. Co możesz z tego wynieść? Mam nadzieję pamiętasz, co Steve powiedział o próbie
26:31
to speak a language perfectly: don't. Both Steve  and I agreed perfection is off the table. Go easy  
261
1591740
8340
doskonałego mówienia językiem: nie rób tego. Zarówno Steve, jak i ja zgodziliśmy się, że doskonałość jest nie na miejscu. Nie przejmuj się.
26:40
on yourself. You can strive for a high degree of  accuracy, but mistakes happen in communication.  
262
1600080
6960
Możesz dążyć do wysokiego stopnia dokładności, ale w komunikacji zdarzają się błędy.
26:48
Also, you're never too old to learn. You need a  genuine interest and a real desire. Prioritize  
263
1608780
7440
, nigdy nie jest się za starym na naukę. Potrzebujesz szczerego zainteresowania i prawdziwego pragnienia. Nadaj priorytet
26:56
language learning. Work it into your life.  Look for ways to expose yourself to English.  
264
1616220
6360
nauce języka. Wprowadź to w swoje życie. Szukaj sposobów na kontakt z językiem angielskim.
27:04
Remember there are many resources  out there. Steve's YouTube channel  
265
1624080
5160
Pamiętaj, że istnieje wiele zasobów .
27:09
is one of them. I'll put the  link in the video description.  
266
1629240
3540
Jednym z nich jest kanał Steve'a na YouTube. Umieszczę link w opisie filmu.
27:14
In my opinion, your fellow language learners are  a resource as well. If you have a conversation  
267
1634520
6840
Moim zdaniem Twoi koledzy uczący się języka również są zasobem. Jeśli masz
27:21
partner, this is a way to gain practice and  build confidence expressing yourself in English.  
268
1641360
6780
partnera do rozmowy, jest to sposób na zdobycie praktyki i zbudowanie pewności siebie w wyrażaniu się w języku angielskim.
27:29
I agree with Steve that you need to be able  to understand English spoken by many different  
269
1649640
5940
Zgadzam się ze Stevem, że musisz rozumieć język angielski używany przez wiele różnych
27:35
people. It's a global language, but I'll clarify  and tell you that I personally feel there are very  
270
1655580
7320
osób. Jest to język globalny, ale wyjaśnię i powiem, że osobiście uważam, że są bardzo
27:42
proficient non-native English speakers who can  provide a good model, so you don't have to limit  
271
1662900
6240
biegli anglojęzyczni, którzy nie są rodzimymi użytkownikami języka, i którzy mogą stanowić dobry wzór, więc nie musisz ograniczać
27:49
your search to native speakers. Okay? Please  remember to like and share the video. If you  
272
1669140
7500
wyszukiwania do rodzimych użytkowników języka. Dobra? Pamiętaj, aby polubić i udostępnić film. Jeśli
27:56
found the interview useful. As always, thanks  for watching and happy studies! I'd like to say  
273
1676640
7860
uważasz, że wywiad był przydatny. Jak zawsze dzięki za oglądanie i udanej nauki! Chciałbym
28:04
a special thank you to a kind-hearted Patron.  Elena pledged two dollars a month. Thank you.
274
1684500
5160
szczególnie podziękować życzliwemu Patronowi. Elena obiecała dwa dolary miesięcznie. Dziękuję.
28:13
Follow me on Instagram, Facebook, Twitter,  
275
1693560
2940
Śledź mnie na Instagramie, Facebooku, Twitterze
28:16
and Patreon. And don't forget to subscribe  here on YouTube. Turn on those notifications.
276
1696500
5940
i Patreonie. I nie zapomnij zasubskrybować tutaj w YouTube. Włącz te powiadomienia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7