2 HOUR ENGLISH LESSON - Learn English Through Stories And Improve Your Fluency

24,579 views ・ 2024-10-31

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
You are going to love this 2 hour  English master class because you  
0
80
4240
شما این کلاس 2 ساعته مستر زبان انگلیسی را دوست خواهید داشت، زیرا
00:04
are going to learn English through  stories Today we're going to review  
1
4320
5240
می‌خواهید انگلیسی را از طریق داستان‌ها یاد بگیرید.
00:09
four different news articles together so  you can improve all areas of your English  
2
9560
6040
00:15
and you're going to learn 248 advanced  phrases for your daily conversations.
3
15600
8240
عباراتی برای مکالمات روزانه شما
00:23
Welcome back to JForrest English.
4
23840
1560
به JForrest English خوش آمدید.
00:25
Of course I'm Jennifer.
5
25400
1120
البته من جنیفر هستم.
00:26
Now let's get.
6
26520
760
حالا بیایید بگیریم.
00:27
Started our headline the electric car revolution.
7
27280
5160
عنوان ما را انقلاب خودروهای الکتریکی آغاز کرد.
00:32
Is it realistic or optimistic?
8
32440
3360
واقع بینانه است یا خوش بینانه؟
00:35
First, let's talk about revolution,  the electric car revolution.
9
35800
4360
ابتدا، بیایید در مورد انقلاب، انقلاب ماشین الکتریکی صحبت کنیم.
00:40
In this context, a revolution  represents a very important change.
10
40160
4400
در این زمینه، انقلاب یک تغییر بسیار مهم را نشان می‌دهد.
00:44
In the way people do things.
11
44560
2280
در روشی که مردم کارها را انجام می دهند.
00:46
You're probably familiar with the tech revolution.
12
46840
3200
احتمالاً با انقلاب فناوری آشنا هستید.
00:50
The technology revolution, which very  much changed the way people do things.
13
50040
5880
انقلاب فناوری، که روش انجام کارها را بسیار تغییر داد.
00:55
So the electric car revolution, a change from  gas powered vehicles to electric vehicles.
14
55920
6840
بنابراین انقلاب خودروهای الکتریکی، تغییری از خودروهای گازسوز به خودروهای الکتریکی.
01:02
Is it realistic?
15
62760
1600
آیا واقع بینانه است؟ به
01:04
Realistic meaning that it is likely to happen.
16
64360
4800
معنای واقع بینانه که احتمال وقوع آن وجود دارد.
01:09
So I'll write that likely to happen or optimistic.
17
69160
7120
بنابراین من می نویسم که احتمالاً اتفاق می افتد یا خوش بینانه.
01:16
Generally optimistic is considered a  positive, but in this case it's more  
18
76280
6720
عموماً خوش‌بینانه مثبت تلقی می‌شود، اما در این مورد بیشتر
01:23
of a negative because they're saying oh is  it optimistic Meaning it's overly hopeful.
19
83000
8520
منفی است زیرا می‌گویند اوه، خوش‌بینانه است، یعنی بیش از حد امیدوارکننده است.
01:31
Overly hopeful.
20
91520
1240
بیش از حد امیدوار.
01:32
To be honest I feel like they should have  said is it realistic or overly optimistic  
21
92760
7160
صادقانه بگویم، احساس می‌کنم آنها باید می‌گفتند که آیا این واقع‌بینانه یا بیش از حد خوش‌بینانه است
01:39
or too optimistic because when you add 2  in front of a word it can make a positive.
22
99920
6880
یا خیلی خوش‌بینانه، زیرا وقتی 2 را جلوی یک کلمه اضافه می‌کنید، می‌تواند مثبت باشد.
01:46
Word negative.
23
106800
2200
کلمه منفی
01:49
But in this case without the overly or two.
24
109000
3920
اما در این مورد بدون بیش از حد یا دو.
01:52
To me the word optimistic sounds positive, but  I know based on the context that they actually.
25
112920
6200
برای من کلمه خوش بینانه مثبت به نظر می رسد، اما بر اساس زمینه می دانم که آنها واقعاً هستند.
01:59
Want it to be negative too?
26
119120
2920
آیا می خواهید منفی هم باشد؟
02:02
Optimistic.
27
122040
1080
خوشبین.
02:03
Which means it's too hopeful.
28
123120
1840
یعنی خیلی امیدوار کننده است.
02:04
Overly hopeful.
29
124960
1360
بیش از حد امیدوار.
02:06
For example, you could say it's  overly optimistic to think.
30
126320
7720
برای مثال، می‌توانید بگویید فکر کردن بیش از حد خوش‌بینانه است.
02:14
Will.
31
134040
2520
اراده
02:16
Live on Mars in 10 years.
32
136560
5040
10 سال دیگر در مریخ زندگی کنید.
02:21
So it's saying that this is too hopeful.
33
141600
2360
بنابراین می گویند که این خیلی امیدوارکننده است.
02:23
It's not likely, it's not realistic.
34
143960
5080
محتمل نیست، واقع بینانه نیست.
02:29
So what do you think?
35
149040
1640
پس نظر شما چیست؟
02:30
Do you think the electric car revolution,  
36
150680
2520
آیا فکر می‌کنید انقلاب خودروهای الکتریکی،
02:33
the change from gas powered vehicles to electric  vehicles, is that realistic or optimistic?
37
153200
7160
تغییر خودروهای گازسوز به وسایل نقلیه  الکتریکی، واقع بینانه است یا خوش بینانه؟
02:40
Overly optimistic?
38
160360
1280
بیش از حد خوش بینانه؟
02:41
Too optimistic?
39
161640
1280
خیلی خوش بینانه؟
02:42
Put your answer in the comments.
40
162920
1720
پاسخ خود را در نظرات بنویسید.
02:44
Put realistic or overly too optimistic?
41
164640
5160
واقع بینانه یا بیش از حد خوش بینانه؟
02:49
I'd be interested to know what you think.
42
169800
2480
من می خواهم بدانم نظر شما چیست.
02:52
Let's continue governments  and Motor Manufacturers.
43
172280
4560
بیایید دولت‌ها و سازندگان موتور را ادامه دهیم.
02:56
A manufacturer is a company  that makes whatever it is.
44
176840
5800
تولید کننده شرکتی است که هر آنچه را که هست می‌سازد.
03:02
So in this case it's Motor  Manufacturers manufacturers.
45
182640
5640
بنابراین در این مورد، تولیدکنندگان موتور  Manufacturers هستند.
03:08
So notice we have this awkward double  R because here I have manufacturer.
46
188280
6280
بنابراین توجه داشته باشید که ما این دوتایی R را داریم زیرا در اینجا من سازنده دارم.
03:14
Manufacturer.
47
194560
1560
سازنده.
03:16
For example you can use this as a verb.
48
196120
3280
برای مثال می توانید از این به عنوان فعل استفاده کنید.
03:19
GM manufacturers fridges so notice this.
49
199400
3400
یخچال های تولید کنندگان GM پس به این توجه کنید.
03:22
Are.
50
202800
680
هستند.
03:23
Manufacturers.
51
203480
1920
تولید کنندگان.
03:25
But I could also say GM is a  manufacturer manufacturer manufacturer.
52
205400
11120
اما می‌توانم بگویم GM یک تولیدکننده سازنده سازنده است.
03:36
That's a tricky pronunciation manufacturer.
53
216520
4080
این یک تولید کننده تلفظ مشکل است.
03:40
If you want to avoid this, you can always  say GM manufacturers fridges to avoid that.
54
220600
8040
اگر می‌خواهید از این کار اجتناب کنید، همیشه می‌توانید یخچال‌های تولیدکنندگان GM را برای جلوگیری از آن بگویید.
03:48
Governments and Motor Manufacturers around  
55
228640
3240
دولت‌ها و تولیدکنندگان موتور در سراسر
03:51
the world are throwing money and resources  into the development of electric vehicles.
56
231880
7320
جهان پول و منابع را صرف توسعه وسایل نقلیه الکتریکی می‌کنند. به
03:59
Notice the pronunciation.
57
239200
1920
تلفظ دقت کنید
04:01
Vehicle, Vehicle.
58
241120
2760
وسیله نقلیه، وسیله نقلیه.
04:03
Vehicle.
59
243880
960
وسیله نقلیه
04:04
Of course, a vehicle is a term that includes  different types of machines with motors.
60
244840
8080
البته، وسیله نقلیه اصطلاحی است که شامل انواع مختلف ماشین‌های دارای موتور می‌شود.
04:12
For example, cars, vans, trucks,  SUV's, they are vehicles, vehicles.
61
252920
7840
برای مثال، خودروها، وانت‌ها، کامیون‌ها، خودروهای شاسی بلند، وسایل نقلیه، وسایل نقلیه هستند.
04:20
Now when they say governments  are throwing money and resources,  
62
260760
5760
حالا وقتی می‌گویند دولت‌ها پول و منابع می‌ریزند، به
04:26
it means they're spending it very freely,  spending it freely, spending freely.
63
266520
9680
این معنی است که آن‌ها را خیلی آزادانه خرج می‌کنند، آزادانه خرج می‌کنند، آزادانه خرج می‌کنند.
04:36
So it implies they're spending a lot of money.
64
276200
4440
بنابراین به این معنی است که آنها پول زیادی خرج می کنند.
04:40
Now we do have.
65
280640
1080
حالا ما داریم.
04:41
One expression that is more of a negative  that uses this Don't throw your money away.
66
281720
11600
یک عبارت بیشتر منفی است که از این استفاده می کند پول خود را دور نریزید.
04:53
Don't throw your money away.
67
293320
2160
پول خود را دور نریزید
04:55
This is used to say don't  spend your money so freely.
68
295480
4160
از این جمله استفاده می‌شود که می‌گویند پولتان را اینقدر آزادانه خرج نکنید.
05:00
That you don't have any left and we come in.
69
300520
4533
اینکه دیگر چیزی برایت باقی نمانده و ما وارد می‌شویم.
05:05
Lee, include a specific  time that you would do this.
70
305053
3427
لی، زمان مشخصی برای انجام این کار در نظر بگیر.
05:08
Don't throw your money away at the casino because  when you go to a casino, what do people do?
71
308480
7000
پول خود را در کازینو دور نریزید زیرا وقتی به کازینو می روید، مردم چه می کنند؟
05:15
They throw money at the slot machines  or they throw money at the poker table,  
72
315480
6440
آنها پول را به دستگاه های بازی پرتاب می کنند یا روی میز پوکر پول می اندازند،
05:21
which means they spend their money freely.
73
321920
2560
که به این معنی است که پول خود را آزادانه خرج می کنند.
05:24
But if someone gives you advice and  says don't throw your money away,  
74
324480
4400
اما اگر کسی به شما توصیه می‌کند و می‌گوید پولتان را دور نریزید، به
05:28
they're advising you not to  spend your money so freely.
75
328880
6160
شما توصیه می‌کند که پولتان را اینقدر آزادانه خرج نکنید.
05:35
So governments are throwing money and resources  into the development of electric vehicles.
76
335040
6400
بنابراین دولت‌ها پول و منابع را برای توسعه وسایل نقلیه الکتریکی صرف می‌کنند.
05:41
But can electric power really replace  the internal combustion engine?
77
341440
6000
اما آیا واقعاً برق می‌تواند جایگزین موتور احتراق داخلی شود؟
05:47
The internal combustion engine is just the type  of engine that's used on gas powered vehicles.
78
347440
7200
موتور احتراق داخلی فقط نوع موتوری است که در خودروهای گازسوز استفاده می‌شود.
05:54
You don't really need to use this, you can just  refer to it as a vehicle before the middle.
79
354640
7120
شما واقعاً نیازی به استفاده از این ندارید، فقط می‌توانید قبل از وسط به آن به عنوان وسیله نقلیه اشاره کنید.
06:01
Of the century.
80
361760
1520
از قرن.
06:03
Maybe it can.
81
363280
1280
شاید بتواند.
06:04
But this is.
82
364560
840
اما این است.
06:05
By no means.
83
365400
1080
به هیچ وجه.
06:06
Certain.
84
366480
720
معین
06:07
So again, if you didn't answer.
85
367200
2320
پس بازم اگه جواب ندادی
06:09
Before what do you?
86
369520
1240
قبلش چیکار میکنی؟
06:10
Think Can electric vehicles  replace gas powered vehicles?
87
370760
5400
فکر کنید آیا وسایل نقلیه الکتریکی می توانند جایگزین وسایل نقلیه گازسوز شوند؟
06:16
Can electric vehicles replace  the internal combustion engine  
88
376160
4280
آیا خودروهای الکتریکی می‌توانند جایگزین موتور احتراق داخلی شوند
06:20
which is found on all gas powered vehicles?
89
380440
3480
که در همه خودروهای گازسوز یافت می‌شود؟
06:23
You can put.
90
383920
520
می توانید قرار دهید.
06:24
Realistic or optimistic in the comments and I have  made all the notes available in a free lesson PDF.
91
384440
8800
واقع بینانه یا خوش بینانه در نظرات و من تمام یادداشت ها را در یک درس رایگان PDF در دسترس قرار داده ام.
06:33
So you can look in the description for  the link to download this free lesson PDF.
92
393240
5120
بنابراین می‌توانید لینک دانلود PDF این درس رایگان را در توضیحات جستجو کنید.
06:38
Are you enjoying this lesson?
93
398360
2120
آیا از این درس لذت می برید؟
06:40
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
94
400480
4880
اگر هستید، پس می‌خواهم درباره آکادمی Finnally Fluent به شما بگویم.
06:45
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
95
405360
6200
این برنامه آموزشی ممتاز من است که در آن به زبان انگلیسی زبان مادری از تلویزیون،
06:51
the movies, YouTube, and the news.
96
411560
2600
فیلم‌ها، YouTube و اخبار مطالعه می‌کنیم.
06:54
So you can improve your listening skills  of fast English, expand your vocabulary  
97
414160
5600
بنابراین می‌توانید مهارت‌های شنیداری خود را در زبان انگلیسی سریع بهبود بخشید، دایره لغات خود را
06:59
with natural expressions, and  learn advanced grammar easily.
98
419760
4200
با عبارات طبیعی گسترش دهید، و گرامر پیشرفته را به راحتی یاد بگیرید.
07:03
Plus.
99
423960
320
به علاوه.
07:04
You'll have me as your.
100
424280
1360
تو مرا به عنوان خودت خواهی داشت
07:05
Personal Coach, you can look in the  description for the link to learn more,  
101
425640
4880
مربی شخصی، می‌توانید برای کسب اطلاعات بیشتر در توضیحات به دنبال پیوند بگردید،
07:10
or you can go to my website and  click on Finally Fluent Academy.
102
430520
4480
یا می‌توانید به وب‌سایت من بروید و روی آکادمی Fluent Fluent کلیک کنید.
07:15
Now let's continue with our lesson.
103
435000
2600
حالا بیایید به درس خود ادامه دهیم.
07:17
Let's continue on.
104
437600
2040
بیایید ادامه دهیم.
07:19
Electric vehicles have arrived.
105
439640
2960
خودروهای برقی رسیده اند. به
07:22
Notice the use of the present.
106
442600
2080
استفاده از حال توجه کنید.
07:24
Perfect.
107
444680
960
عالی
07:25
This is because it's a pass action.
108
445640
2560
این به این دلیل است که این یک اقدام پاس است.
07:28
Electric vehicles are currently on the market,  so they're not arriving in a future context.
109
448200
7680
خودروهای الکتریکی در حال حاضر در بازار هستند، بنابراین در آینده وارد بازار نمی‌شوند.
07:35
They have arrived.
110
455880
1240
آنها رسیده اند.
07:37
It's a pass action, but there's  a connection to the present.
111
457120
3840
این یک اقدام عبور است، اما ارتباطی با زمان حال وجود دارد.
07:40
That connection is now.
112
460960
2080
اون ارتباط الان هست
07:43
You.
113
463040
320
07:43
Can buy an electric vehicle.
114
463360
2160
شما
می تواند یک وسیله نقلیه الکتریکی بخرد.
07:45
You can replace your gas powered vehicle,  
115
465520
3160
می‌توانید وسیله نقلیه گازسوز،  خودروی
07:48
your internal combustion engine  vehicle with an electric vehicle.
116
468680
5440
موتور احتراق داخلی خود را با خودروی برقی تعویض کنید.
07:54
Is that a change that you're going to do?
117
474120
2360
آیا این تغییری است که می خواهید انجام دهید؟
07:56
Are you going to replace one for the other?
118
476480
3200
آیا می خواهید یکی را با دیگری جایگزین کنید؟
07:59
So have arrived.
119
479680
960
بنابراین رسیده اند.
08:00
This is the present perfect, and it's a  past action with a present consequence  
120
480640
9440
این زمان حال کامل است، و این یک اقدام گذشته با پیامد فعلی است،
08:10
with technology led by Tesla and all  of the world's major car manufacturers.
121
490080
6680
با فناوری به رهبری تسلا و همه خودروسازان بزرگ جهان.
08:16
Remember that errors.
122
496760
1560
به یاد داشته باشید که خطاها.
08:18
Another chance to practice.
123
498320
1640
فرصتی دیگر برای تمرین
08:19
I'll read that again.
124
499960
1240
دوباره آن را خواهم خواند.
08:21
And all of the world's major car  manufacturers following along behind.
125
501200
6840
و همه خودروسازان بزرگ جهان پشت سر هم هستند.
08:28
When you follow along behind, it means  one car manufacturer makes the change and  
126
508040
10120
وقتی از پشت سرتان پیروی می‌کنید، به این معنی است که یک تولیدکننده خودرو تغییر را انجام می‌دهد و
08:38
then the other car manufacturers  start making that same change.
127
518160
5680
سپس خودروسازان دیگر شروع به ایجاد همان تغییر می‌کنند.
08:43
So follow along behind.
128
523840
2000
پس پشت سر هم دنبال کنید.
08:45
We also have a common expression with  other manufacturers following suit.
129
525840
6320
ما همچنین یک عبارت مشترک با تولیدکنندگان دیگر داریم.
08:52
Following suit and it means the same thing.
130
532160
3560
پیروی از آن به همین معنی است.
08:55
I do this, so then my friend does  it as well, she follows suit.
131
535720
6320
من این کار را انجام می‌دهم، پس دوستم هم این کار را انجام می‌دهد، او هم همین کار را می‌کند.
09:02
Electric vehicles are now a common sight  on the roads of most developed countries.
132
542040
6040
وسایل نقلیه الکتریکی اکنون در جاده‌های اکثر کشورهای توسعه‌یافته یک منظره رایج است.
09:08
So what about in your?
133
548080
1240
پس در مورد شما چطور؟
09:09
Country.
134
549320
600
09:09
Do you see a lot of electric vehicles in Canada?
135
549920
4800
کشور.
آیا خودروهای برقی زیادی در کانادا می بینید؟
09:14
I see more and more electric vehicles.
136
554720
2720
من بیشتر و بیشتر خودروهای برقی را می بینم.
09:17
I remember.
137
557440
1640
یادم می آید.
09:19
Five years ago, it was very rare to see a Tesla.
138
559080
5040
پنج سال پیش، دیدن تسلا بسیار نادر بود.
09:24
Now I would say one out of 10  cars are electric vehicles.
139
564120
5840
اکنون می‌توانم بگویم از هر 10 خودرو، یکی خودروهای برقی است.
09:29
That's just a complete guess.
140
569960
1920
این فقط یک حدس کامل است.
09:31
I do not know if that's accurate, but  that's just based on when I'm driving.
141
571880
4400
نمی دانم درست است یا نه، اما این فقط بر اساس زمانی است که من در حال رانندگی هستم.
09:36
There's one, there's one, there's one.
142
576280
2080
یکی هست، یکی هست، یکی هست.
09:38
It's very common.
143
578360
1440
بسیار رایج است.
09:39
Almost every parking lot now has electric  charging stations for electric cars to charge.
144
579800
8560
اکنون تقریباً هر پارکینگی دارای ایستگاه‌های شارژ الکتریکی برای شارژ خودروهای الکتریکی است.
09:48
So what about in your country?
145
588360
1480
پس در کشور شما چطور؟
09:49
What's the situation?
146
589840
1240
وضعیت چطوره؟
09:51
Share that in the comments as well.
147
591080
3920
آن را نیز در نظرات به اشتراک بگذارید.
09:55
Yet the situation in less developed  countries is rather different.
148
595000
5320
با این حال، وضعیت در کشورهای کمتر توسعه‌یافته متفاوت است.
10:00
Let's talk about this use of yet.
149
600320
3160
بیایید در مورد این استفاده هنوز صحبت کنیم.
10:03
Yet.
150
603480
720
با این حال.
10:04
This is a conjunction, and  it's used to show a contrast.
151
604200
5360
این یک ربط است و برای نشان دادن تضاد استفاده می‌شود. .
10:09
The.
152
609560
280
10:09
Contrast is in developed countries,  electric cars are very common.
153
609840
5560
تضاد در کشورهای توسعه یافته وجود دارد، خودروهای الکتریکی بسیار رایج هستند.
10:15
In less developed countries  they're not very common.
154
615400
4520
در کشورهای کمتر توسعه‌یافته بسیار رایج نیستند.
10:19
So we have a contrasting situation.
155
619920
4120
بنابراین ما یک وضعیت متضاد داریم.
10:24
I can combine those ideas with the word yet.
156
624040
4200
هنوز می توانم آن ایده ها را با کلمه ترکیب کنم.
10:28
It's similar to however or but however,  this situation in less developed countries.
157
628240
7320
این وضعیت مشابه با این وضعیت در کشورهای کمتر توسعه یافته است.
10:35
But this situation in less developed countries.
158
635560
3920
اما این وضعیت در کشورهای کمتر توسعه یافته است.
10:39
However sounds quite formal  but sounds less formal,  
159
639480
4480
با این حال، کاملاً رسمی به نظر می رسد، اما کمتر رسمی به نظر می رسد،
10:43
and then yet sounds both formal and informal.
160
643960
4480
و در عین حال هم رسمی و هم غیررسمی به نظر می رسد. اینطور
10:48
It doesn't.
161
648440
1080
نیست.
10:49
It's more in the middle.
162
649520
1520
بیشتر در وسط است.
10:51
I would say.
163
651040
1440
من می گویم.
10:52
Yet the situation in less developed  countries is rather different.
164
652480
4840
با این حال، وضعیت در کشورهای کمتر توسعه‌یافته متفاوت است.
10:57
Rather is used as an adverb to  show that it's more different.
165
657320
7600
به‌عنوان یک قید برای نشان دادن تفاوت بیشتر استفاده می‌شود.
11:04
So we have in less developed  countries the situation is different.
166
664920
4800
بنابراین در کشورهای کمتر توسعه‌یافته وضعیت متفاوت است.
11:09
It's rather different.
167
669720
1640
نسبتاً متفاوت است.
11:11
So I'm increasing the amount  of difference between them.
168
671360
6360
بنابراین من مقدار تفاوت بین آنها را افزایش می دهم.
11:17
So I could say.
169
677720
2800
بنابراین می توانم بگویم.
11:20
I'm.
170
680520
320
11:20
Tired.
171
680840
1760
من هستم.
خسته
11:22
Or I could say I'm rather tired.
172
682600
3400
یا می توانم بگویم نسبتاً خسته هستم.
11:26
When I add rather it increases  the amount that I am tired.
173
686000
7600
وقتی اضافه می‌کنم، مقدار خسته‌ام را افزایش می‌دهد.
11:33
It sounds stronger.
174
693600
2320
قوی تر به نظر می رسد.
11:35
The only African country to have started the  change to electric vehicles is South Africa,  
175
695920
7680
تنها کشور آفریقایی که تغییر خودروهای الکتریکی را آغاز کرده است، آفریقای جنوبی است،
11:43
and even there electric vehicles still account for  
176
703600
4120
و حتی در آنجا وسایل نقلیه الکتریکی هنوز
11:47
less than 0.01% of the total  number of cars on the roads.
177
707720
7400
کمتر از 0.01 درصد از کل تعداد خودروهای موجود در جاده ها را تشکیل می دهند.
11:55
Notice how I said this number 0.01%.
178
715120
4120
توجه کنید که چگونه این عدد را 0.01% گفتم.
12:01
Now when something accounts for something,  it means it makes up that amount.
179
721720
8480
اکنون وقتی چیزی برای چیزی محاسبه می‌شود، به این معنی است که آن مقدار را تشکیل می‌دهد.
12:10
For example, Spanish speakers.
180
730200
3080
مثلا اسپانیایی زبانان.
12:13
People who speak.
181
733280
840
افرادی که صحبت می کنند.
12:14
Spanish Spanish speakers account.
182
734120
3120
حساب اسپانیایی زبان اسپانیایی.
12:17
For 50.
183
737240
1080
برای 50
12:18
Percent of my audience.
184
738320
2360
درصد از مخاطبان من.
12:20
I have no idea if this is true.
185
740680
2680
من هیچ ایده ای ندارم که آیا این درست است. به
12:23
Said another way, 50% of my  audience is Spanish speakers.
186
743360
6000
عبارت دیگر، 50 درصد مخاطبان من اسپانیایی زبان هستند.
12:29
I use the verb is because  audience is a collective.
187
749360
4560
من از فعل است استفاده می کنم زیرا مخاطب یک جمع است.
12:33
Noun and is conjugated as.
188
753920
2560
اسم و به صورت مزدوج است.
12:36
Singular, so notice the sentence structure.
189
756480
2640
مفرد، بنابراین به ساختار جمله توجه کنید.
12:39
You have something and then  you have to account for.
190
759120
5280
شما چیزی دارید و سپس باید حساب کنید.
12:44
Account is a verb, so if it's a.
191
764400
2480
حساب یک فعل است، بنابراین اگر یک است.
12:46
Past maybe last year, Spanish speakers  accounted for 50% of my audience.
192
766880
6920
شاید سال گذشته، اسپانیایی زبانان 50 درصد از مخاطبان من را تشکیل می‌دادند.
12:53
So this is a verb you conjugate it  accounted for then you have a number  
193
773800
5440
بنابراین این یک فعل است که شما آن را با هم ترکیب می‌کنید و آن را به حساب می‌آورید، سپس یک عدد
12:59
50%, ten percent, 25% and then of and then  whatever the total is in South America.
194
779240
9760
50٪، ده درصد، 25٪ و سپس از و سپس هر مقداری که کل در آمریکای جنوبی باشد دارید.
13:09
This situation is better with all Latin American  
195
789000
3920
این وضعیت در شرایطی بهتر است که همه کشورهای آمریکای لاتین
13:12
countries beginning to move  towards electric vehicles,  
196
792920
4960
به سمت خودروهای الکتریکی حرکت می‌کنند،
13:17
particularly Colombia which in 2020 had a third  of the continents total electric car fleet.
197
797880
9000
به‌ویژه کلمبیا که در سال 2020 یک سوم ناوگان خودروهای الکتریکی قاره‌ها را در اختیار داشت.
13:26
Now if you're from South America,  
198
806880
1840
اکنون اگر اهل آمریکای جنوبی هستید،
13:28
you probably realize that the author  of this article spelled Columbia wrong.
199
808720
5240
احتمالاً متوجه شده اید که نویسنده این مقاله کلمبیا را اشتباه نوشته است.
13:33
This is a common mistake that Americans make  because we have a lot of places and companies.
200
813960
10240
این اشتباه رایجی است که آمریکایی‌ها مرتکب می‌شوند، زیرا ما مکان‌ها و شرکت‌های زیادی داریم.
13:44
With the.
201
824200
560
13:44
Spelling you Columbia, but it's  pronounced the exact same way.
202
824760
4280
با.
املای شما کلمبیا، اما دقیقاً به همین صورت تلفظ می‌شود.
13:49
I did not write this article.
203
829040
1480
من این مقاله را ننوشتم.
13:50
This was not my mistake.
204
830520
1640
این اشتباه من نبود.
13:52
I've been to Columbia.
205
832160
1640
من به کلمبیا رفته ام.
13:53
I know how to spell it Columbia.
206
833800
3760
من می دانم چگونه آن را کلمبیا بنویسم.
13:57
Columbia is with an O, but the  pronunciation is exactly the same.
207
837560
4240
کلمبیا با O است، اما تلفظ آن دقیقاً یکسان است.
14:01
But unfortunately for people who live in Columbia,  this is a mistake that native speakers make.
208
841800
5280
اما متأسفانه برای افرادی که در کلمبیا زندگی می‌کنند، این اشتباهی است که بومی‌ها مرتکب می‌شوند.
14:07
Quite.
209
847080
560
14:07
Frequently, particularly Columbia.
210
847640
3560
کاملا
اغلب، به ویژه کلمبیا. به
14:11
Notice particularly so  we're highlighting Columbia.
211
851200
5720
ویژه توجه داشته باشید که ما کلمبیا را برجسته می‌کنیم.
14:16
Here's a car example.
212
856920
2120
در اینجا یک نمونه ماشین است.
14:19
I love all luxury car manufacturers.
213
859040
3440
من عاشق تمام سازندگان خودروهای لوکس هستم.
14:22
I included this just so you can  practice that pronunciation.
214
862480
3600
من این را اضافه کردم تا بتوانید آن تلفظ را تمرین کنید.
14:26
I love all.
215
866080
880
14:26
Luxury car manufacturers, particularly Audi.
216
866960
4920
من همه را دوست دارم.
سازندگان خودروهای لوکس، به ویژه آئودی.
14:31
So I'm highlighting Audi.
217
871880
2520
بنابراین من آئودی را برجسته می کنم.
14:34
I'm giving more attention to Audi, even though  all the luxury car manufacturers are represented.
218
874400
7920
من به آئودی توجه بیشتری می‌کنم، حتی اگر همه تولیدکنندگان خودروهای لوکس نمایندگی داشته باشند.
14:42
So all South American countries are represented,  but Colombia with an O is highlighted because they  
219
882320
9400
بنابراین، همه کشورهای آمریکای جنوبی نشان داده شده‌اند، اما کلمبیا با یک O برجسته شده است، زیرا آنها
14:51
said particularly Colombia, which in 2020 had a  third of the continent's total electric car fleet.
220
891720
9920
می‌گویند به‌ویژه کلمبیا، که در سال ۲۰۲۰ یک سوم از کل ناوگان خودروهای الکتریکی این قاره را در اختیار داشت.
15:01
Let's take a look at fleet.
221
901640
2240
بیایید نگاهی به ناوگان بیندازیم.
15:03
This is a noun and it's  specifically used with vehicles.
222
903880
4600
این یک اسم است و مخصوصاً برای وسایل نقلیه استفاده می‌شود.
15:08
Our company has a fleet of 200 luxury vehicles.
223
908480
5760
شرکت ما دارای ناوگانی متشکل از 200 وسیله نقلیه لوکس است.
15:14
A fleet simply represents the total number  of vehicles controlled by a company.
224
914240
8680
ناوگان به سادگی تعداد کل وسایل نقلیه تحت کنترل یک شرکت را نشان می دهد.
15:22
Now it could also be  controlled by the organization.
225
922920
3200
اکنون می‌تواند توسط سازمان نیز کنترل شود. .
15:26
The.
226
926120
240
15:26
Army has a fleet of tanks,  a fleet of planes as well.
227
926360
8440
ارتش یک ناوگان تانک، ناوگان هواپیما نیز دارد.
15:34
So it's the total number of tanks or planes  that the army or government controls.
228
934800
9240
بنابراین، تعداد کل تانک‌ها یا هواپیماهایی است که ارتش یا دولت کنترل می‌کنند.
15:44
Let's continue on.
229
944040
1840
بیایید ادامه دهیم.
15:45
In Russia, the wealthy are investing  in imported electric vehicles.
230
945880
5720
در روسیه، ثروتمندان در خودروهای الکتریکی وارداتی سرمایه‌گذاری می‌کنند.
15:51
So you invest in something you  could say, and hopefully you will.
231
951600
6040
بنابراین روی چیزی که می‌توانید بگویید سرمایه‌گذاری می‌کنید و امیدواریم این کار را انجام دهید.
15:57
If you agree with me, it's a wise decision  to invest in improving your English skills.
232
957640
11880
اگر با من موافق هستید، تصمیم عاقلانه ای است که روی بهبود مهارت های انگلیسی خود سرمایه گذاری کنید.
16:09
You're investing in improving  your English skills right now.
233
969520
3160
شما در حال حاضر روی بهبود مهارت‌های انگلیسی خود سرمایه‌گذاری می‌کنید.
16:12
You're investing your time, your attention.
234
972680
4400
شما در حال سرمایه گذاری زمان و توجه خود هستید.
16:17
It's a wise decision to invest in Notice  
235
977080
3800
این تصمیم عاقلانه ای است که روی Notice
16:20
my preposition in invest in  now you invest in something.
236
980880
5800
my preposition in invest in  سرمایه گذاری کنید، اکنون شما در چیزی سرمایه گذاری می کنید.
16:26
You can say invest in your English skills,  but you can also invest in doing something.
237
986680
8160
می توانید بگویید روی مهارت های انگلیسی خود سرمایه گذاری کنید، اما می توانید برای انجام کاری نیز سرمایه گذاری کنید.
16:34
So in this case you need a verb.
238
994840
2960
بنابراین در این مورد به یک فعل نیاز دارید.
16:37
And that verb needs to be.
239
997800
1920
و آن فعل باید باشد.
16:39
And ING.
240
999720
1680
و ING.
16:41
Verb Invest in improving your English skills.
241
1001400
5120
فعل سرمایه گذاری در بهبود مهارت های انگلیسی شما.
16:46
In Russia, the wealthy are investing  in importing electric cars,  
242
1006520
5200
در روسیه، ثروتمندان در واردات خودروهای برقی سرمایه‌گذاری می‌کنند،
16:51
but no electric cars are yet manufactured locally.
243
1011720
4800
اما هنوز هیچ خودروی برقی در داخل کشور تولید نمی‌شود.
16:56
So here we have the Ed.
244
1016520
1680
بنابراین در اینجا ما Ed را داریم.
16:58
So let's focus on the pronunciation.
245
1018200
2280
پس بیایید روی تلفظ تمرکز کنیم.
17:00
I have my R manufactured and then I add a soft  
246
1020480
4680
من R خود را تولید می‌کنم و سپس یک R نرم
17:05
D manufactured manufactured  R yet manufactured locally.
247
1025160
7480
D تولید شده و در عین حال محلی تولید می‌کنم.
17:12
In this case, yet does not represent a contrast.
248
1032640
4360
در این مورد، هنوز یک تضاد را نشان نمی دهد.
17:17
It doesn't represent however or but like we saw  before in this case, yet represents until now  
249
1037000
9480
با این حال نشان نمی‌دهد یا همان‌طور که قبلاً در این مورد دیدیم، هنوز نشان‌دهنده تا به حال است
17:26
and we frequently use yet with the negative and  we commonly use this with the present perfect.
250
1046480
9400
و ما اغلب از هنوز با منفی استفاده می‌کنیم و معمولاً از آن با حال کامل استفاده می‌کنیم.
17:35
I haven't bought an electric vehicle  yet, so this means until now until now.
251
1055880
10920
من هنوز یک وسیله نقلیه برقی نخریده ام، بنابراین این بدان معناست که تا کنون.
17:46
But it's in the present perfect because it's  possible for me to buy an electric vehicle.
252
1066800
6240
اما در زمان حال کامل است زیرا خرید یک وسیله نقلیه الکتریکی برای من امکان پذیر است.
17:53
So I could add I haven't bought an electric  vehicle yet, but I plan on buying one next year.
253
1073040
9320
بنابراین می‌توانم اضافه کنم که هنوز یک وسیله نقلیه برقی نخریده‌ام، اما قصد دارم سال آینده بخرم.
18:02
So notice I.
254
1082360
920
بنابراین به I توجه کنید.
18:03
Use but to add that contrast I haven't.
255
1083280
5680
برای اضافه کردن کنتراست استفاده کنید.
18:08
I'm buying one.
256
1088960
1400
من دارم یکی میخرم
18:10
I haven't bought one, I'm buying one.
257
1090360
2760
من یکی نخریدم دارم یکی میخرم
18:13
So there's a contrast and I combine  those two sentences together with  
258
1093120
3880
بنابراین یک تضاد وجود دارد و من این دو جمله را با هم ترکیب می‌کنم
18:17
the conjunction yet and remember in this case yet.
259
1097000
3720
و هنوز در این مورد به یاد می‌آورم. به این
18:20
Does not mean, but it means until now while in.
260
1100720
5520
معنا نیست، اما به این معنی است که تا کنون در
18:26
India, the government.
261
1106240
1520
هند، دولت. در حال
18:27
Is promoting the purchase of electric  vehicles with tax exemptions.
262
1107760
4680
ترویج خرید خودروهای برقی با معافیت مالیاتی است.
18:32
When you're exempt from something, the verb  exempt, it means you are not subject to it.
263
1112440
8400
وقتی از چیزی معاف هستید، فعل Exexpt به این معنی است که شما تابع آن نیستید.
18:40
You don't have to do it.
264
1120840
2440
شما مجبور نیستید آن را انجام دهید.
18:43
So if there is a policy that everyone  needs to buy a certain shirt for work,  
265
1123280
9600
بنابراین، اگر خط‌مشی وجود دارد که همه باید یک پیراهن خاص برای کار بخرند،
18:52
a black shirt for work, but you're.
266
1132880
2600
یک پیراهن مشکی برای کار، اما شما اینطور هستید.
18:55
Exempt from that policy.
267
1135480
1960
مستثنی از آن سیاست
18:57
So all of your Co workers  need to buy a black shirt,  
268
1137440
4000
بنابراین همه کارکنان شرکت شما باید یک پیراهن مشکی بخرند،
19:01
but you can wear a purple shirt or  a white shirt because you're exempt.
269
1141440
5400
اما می‌توانید پیراهن بنفش یا پیراهن سفید بپوشید زیرا معاف هستید.
19:06
Now, if you have a tax exemption, it means you.
270
1146840
3880
حالا اگر معافیت مالیاتی دارید یعنی شما.
19:10
Don't have to pay certain  taxes and other incentive.
271
1150720
5840
مجبور نیستید مالیات‌های خاص و مشوق‌های دیگری را بپردازید.
19:16
An incentive is something.
272
1156560
3240
مشوق چیزی است.
19:19
Financial or some other benefit to try  to encourage you to do something that  
273
1159800
6120
مالي يا هر مزيت ديگري براي تشويق شما به انجام كاري كه
19:25
would be an incentive so maybe  the incentive is that you get a  
274
1165920
6640
مشوق باشد، پس شايد مشوق اين باشد كه شما يك   يك
19:32
a rebate back A rebate is money back  so if you paid $30,000 for the car,  
275
1172560
6680
تخفيف را پس بگيريد، تخفيف به منزله بازگشت پول است بنابراین اگر 30,000 دلار بابت ماشين پرداخت كرده ايد،
19:39
maybe you get $5000 back so that would  be an incentive a a rebate so that's.
276
1179240
7800
ممكن است 5000 دلار پس بگيريد. این یک انگیزه برای یک تخفیف خواهد بود، بنابراین.
19:47
Money back after a.
277
1187040
2400
پس از یک.
19:49
Purchase, let's continue.
278
1189440
4560
بخرید ادامه بدیم
19:54
So electric cars have arrived,  remember are present perfect and  
279
1194000
4360
بنابراین خودروهای الکتریکی وارد شده‌اند، به یاد داشته باشید که در حال حاضر کامل هستند و
19:58
their share of the market is  increasing almost worldwide.
280
1198360
4800
سهم آنها از بازار تقریباً در سراسر جهان در حال افزایش است.
20:03
So again in your country, have  you seen the share of electric  
281
1203160
5920
بنابراین دوباره در کشورتان، آیا شاهد
20:09
vehicles in the market increase over the years?
282
1209080
4520
افزایش سهم خودروهای الکتریکی در بازار در طول سال‌ها بوده‌اید؟
20:13
Does this mean therefore that the  world is on track to phase out the  
283
1213600
5280
بنابراین آیا این بدان معناست که جهان در مسیر حذف تدریجی
20:18
use of gas driven vehicles in less than 30 years?
284
1218880
4760
استفاده از وسایل نقلیه گازسوز در کمتر از 30 سال است؟
20:23
If you're on track, or on track to do something,  
285
1223640
4400
اگر در مسیر یا در مسیر انجام کاری هستید،   به این
20:28
it means you're progressing towards  your goal at the expected rate.
286
1228040
5560
معنی است که با نرخ مورد انتظار به سمت هدف خود پیش می روید.
20:33
So let's say your goal is to buy an electric.
287
1233600
7000
بنابراین فرض کنید هدف شما خرید یک برقی است.
20:40
Vehicle by 2025.
288
1240600
4520
خودرو تا سال 2025.
20:45
South.
289
1245120
200
20:45
To do that, you need to save money.
290
1245320
3800
جنوب.
برای انجام این کار، باید پول خود را پس انداز کنید.
20:49
OK, so every month you save $1000.
291
1249120
4800
خوب، بنابراین هر ماه 1000 دلار پس انداز می کنید.
20:53
This is your goal and one.
292
1253920
5120
این هدف و یکی از شماست.
20:59
Year later, two years later.
293
1259040
2160
یک سال بعد، دو سال بعد.
21:01
After starting this goal, you can say I'm on track  
294
1261200
4440
پس از شروع این هدف، می‌توانید بگویید من در مسیر
21:05
to achieve my goal or I'm on track  to buy the electric vehicle by 2020.
295
1265640
10520
رسیدن به هدفم هستم یا در مسیر خرید خودروی الکتریکی تا سال 2020 هستم.
21:16
Or you can simply say I'm on track, I'm on track.
296
1276160
4200
یا می‌توانید به سادگی بگویید من در مسیر هستم، در مسیر هستم.
21:20
So if someone asks you, oh,  how's, how's your progress?
297
1280360
3960
بنابراین اگر کسی از شما بپرسد، اوه، چطور است، پیشرفت شما چگونه است؟
21:24
Are you getting closer to that electric vehicle?
298
1284320
2400
آیا به آن وسیله نقلیه الکتریکی نزدیک می شوید؟
21:26
You can say, Yep, I'm on track, I'm on track.
299
1286720
4200
می توانید بگویید، بله، من در مسیر هستم، من در مسیر هستم.
21:30
You're progressing towards  your goal at the expected rate.
300
1290920
5880
با نرخ مورد انتظار به سوی هدف خود پیش می روید.
21:36
So does that mean therefore that the  world is on track to phase out the  
301
1296800
5880
بنابراین آیا این بدان معناست که جهان در مسیر حذف تدریجی
21:42
use of gas driven vehicles in less than 30 years?
302
1302680
3240
استفاده از وسایل نقلیه گازسوز در کمتر از 30 سال است؟
21:45
So this is the goal, to phase  out gas driven vehicles,  
303
1305920
4760
بنابراین این هدف است که خودروهای گازسوز، موتور
21:50
the internal combustion  engine in less than 30 years.
304
1310680
5120
احتراق داخلی را در کمتر از 30 سال حذف کنیم.
21:55
So what does phase out mean?
305
1315800
2160
پس حذف تدریجی به چه معناست؟
21:57
Phase out is a phrasal verb that means to  
306
1317960
4320
Phase out یک فعل عبارتی است که به معنای
22:02
gradually reduce something  until it is no longer used.
307
1322280
10200
کم کردن تدریجی چیزی است تا زمانی که دیگر استفاده نشود.
22:12
So of course we're not going  to go from driving gas powered  
308
1332480
4640
بنابراین مطمئناً ما
22:17
vehicles today and tomorrow not  driving gas powered vehicles.
309
1337120
5280
امروز و فردا از رانندگی با وسایل نقلیه گازسوز استفاده نمی کنیم.
22:22
That's not realistic, obviously.
310
1342400
3280
بدیهی است که این واقع بینانه نیست.
22:25
So what are we going to do?
311
1345680
1680
پس قراره چیکار کنیم؟
22:27
Every year we can increase the number of electric  
312
1347360
5320
هر سال می‌توانیم تعداد
22:32
vehicles on the market and decrease  the number of gas powered vehicles.
313
1352680
5840
خودروهای برقی موجود در بازار را افزایش دهیم و تعداد خودروهای گازسوز را کاهش دهیم.
22:38
So right now gas powered electric,  but soon is going to change, right.
314
1358520
7680
بنابراین در حال حاضر برق گازسوز، اما به زودی تغییر خواهد کرد، درست است.
22:46
And eventually gas powered vehicles  are not going to exist because they  
315
1366200
5840
و در نهایت وسایل نقلیه گازسوز وجود نخواهند داشت زیرا به
22:52
have been so gradually reduced  until they're no longer used.
316
1372040
6400
تدریج کاهش یافته اند تا زمانی که دیگر مورد استفاده قرار نگیرند.
22:59
That's to phase out.
317
1379240
2000
یعنی حذف تدریجی
23:01
So do you think it's realistic to phase out  the use of gas driven vehicles in 30 years?
318
1381240
7000
بنابراین، آیا فکر می‌کنید که حذف تدریجی استفاده از وسایل نقلیه گازسوز در 30 سال آینده واقع بینانه است؟
23:08
So 30 years from today gas  powered vehicles don't exist.
319
1388240
5320
بنابراین 30 سال از امروز خودروهای گازسوز وجود ندارند. به
23:13
Do you think that's possible?
320
1393560
2000
نظر شما این امکان پذیر است؟
23:15
You can share that in the comments as well.
321
1395560
2840
می توانید آن را در نظرات نیز به اشتراک بگذارید.
23:18
Now that's the goal.
322
1398400
1120
حالا هدف همین است.
23:19
So are they.
323
1399520
680
آنها هم همینطور.
23:20
On track to achieve this goal?
324
1400200
2520
در مسیر رسیدن به این هدف؟
23:22
I don't know.
325
1402720
1840
من نمی دانم.
23:24
And does it mean that electric vehicles are the  sustainable solution to our transport needs?
326
1404560
6840
و آیا این بدان معناست که وسایل نقلیه الکتریکی راه حل پایدار برای نیازهای حمل و نقل ما هستند؟
23:31
For the second.
327
1411400
1000
برای دوم.
23:32
Half of the century, unfortunately.
328
1412400
4080
نیم قرن متاسفانه
23:36
Uh oh.
329
1416480
840
اوه اوه
23:37
Unfortunately.
330
1417320
1720
متاسفانه
23:39
I'm using this word as an adverb  to deliver disappointing news  
331
1419040
7760
من از این کلمه به عنوان یک قید برای ارائه اخبار ناامیدکننده استفاده می‌کنم،
23:46
because this sounds really positive,  especially given the cost of gas.
332
1426800
6400
زیرا این موضوع واقعاً مثبت به نظر می‌رسد، مخصوصاً با توجه به هزینه بنزین.
23:53
Every day the.
333
1433200
1520
هر روز
23:54
Cost of gas is going up and up and the  
334
1434720
3720
هزینه گاز در حال افزایش و افزایش است و
23:58
environmental damage caused  by gas powered vehicles.
335
1438440
6080
آسیب زیست محیطی ناشی از وسایل نقلیه گازسوز.
24:04
It seems very positive.
336
1444520
1720
خیلی مثبت به نظر می رسد.
24:06
That we're phasing out gas powered  vehicles and phasing in electric vehicles.
337
1446240
7120
اینکه ما در حال حذف تدریجی وسایل نقلیه گازسوز و توقف تدریجی خودروهای الکتریکی هستیم.
24:13
But this article uses unfortunately to deliver  disappointing news because people want.
338
1453360
6320
اما متاسفانه از این مقاله برای ارائه اخبار ناامیدکننده استفاده می‌شود زیرا مردم می‌خواهند.
24:19
This to happen?
339
1459680
1040
این اتفاق بیفتد؟
24:20
Well, some people, unfortunately to  the disappointment of some people,  
340
1460720
5800
خوب، برخی از مردم، متأسفانه به ناامیدی برخی از مردم،
24:26
notice how I change some.
341
1466520
1280
متوجه می شوند که چگونه برخی را تغییر می دهم.
24:27
People.
342
1467800
320
مردم
24:28
Because if you just say people.
343
1468120
1800
زیرا اگر شما فقط بگویید مردم.
24:29
Want this to happen.
344
1469920
1720
می خواهند این اتفاق بیفتد. به
24:31
It sounds like everybody  wants this to happen, but I'm.
345
1471640
3640
نظر می رسد همه می خواهند این اتفاق بیفتد، اما من هستم.
24:35
Sure, there are some people who want to  continue driving gas powered vehicles,  
346
1475280
6520
مطمئناً، افرادی هستند که می‌خواهند به رانندگی با وسایل نقلیه گازسوز ادامه دهند،
24:41
some people who don't want to  use electric vehicles, right?
347
1481800
3600
برخی از افرادی که نمی‌خواهند از وسایل نقلیه برقی استفاده کنند، درست است؟
24:45
So that's why we have to use some people.
348
1485400
2560
پس به همین دلیل باید از برخی افراد استفاده کنیم.
24:47
Otherwise it sounds like.
349
1487960
1720
در غیر این صورت به نظر می رسد.
24:49
All people.
350
1489680
1880
همه مردم.
24:51
The answer to both of these?
351
1491560
1840
جواب هر دوی اینها؟
24:53
Questions has to be no.
352
1493400
3680
سوالات باید خیر باشد.
24:57
And that's the end of the article.
353
1497080
1480
و این پایان مقاله است.
24:58
So we don't know why the answer is no.
354
1498560
3560
بنابراین ما نمی دانیم که چرا پاسخ منفی است.
25:02
But remember both of these questions.
355
1502120
2000
اما هر دوی این سوالات را به خاطر بسپارید.
25:04
So what are the questions?
356
1504120
2040
پس سؤالات چیست؟
25:06
The first question is, are we on track?
357
1506160
3400
سوال اول این است که آیا ما در مسیر درست هستیم؟
25:09
To.
358
1509560
280
25:09
Phase out the use of gas driven  vehicles and our electric vehicles,  
359
1509840
6760
به
استفاده از وسایل نقلیه گازسوز و وسایل نقلیه الکتریکی ما را حذف کنید،
25:16
the sustainable solution to our transport  means those are the two questions.
360
1516600
6240
راه حل پایدار برای حمل و نقل ما به این معنی است که این دو سؤال هستند.
25:22
Very interesting discussion questions.
361
1522840
1840
سوالات بحث بسیار جالب
25:24
So you're more than welcome to share  your thoughts in the comment section.
362
1524680
5160
بنابراین می‌توانید نظرات خود را در بخش نظرات به اشتراک بگذارید.
25:29
Now what I'll do is I will read  this article from start to finish  
363
1529840
3840
اکنون کاری که من انجام خواهم داد این است که این مقاله را از ابتدا تا انتها می خوانم
25:33
and this time you can focus on my pronunciation.
364
1533680
4240
و این بار می توانید روی تلفظ من تمرکز کنید.
25:37
The electric car revolution.
365
1537920
2240
انقلاب ماشین های الکتریکی
25:40
Is it realistic or optimistic?
366
1540160
3120
واقع بینانه است یا خوش بینانه؟
25:43
Governments and Motor Manufacturers around  
367
1543280
2640
دولت‌ها و تولیدکنندگان موتور در سراسر
25:45
the world are throwing money and resources  into the development of electric vehicles.
368
1545920
5800
جهان پول و منابع را صرف توسعه وسایل نقلیه الکتریکی می‌کنند.
25:51
But can electric power really replace the internal  
369
1551720
3040
اما آیا واقعاً نیروی الکتریکی می تواند جایگزین
25:54
combustion engine before  the middle of the century?
370
1554760
3480
موتور احتراق داخلی قبل از اواسط قرن شود؟
25:58
Maybe it can, but this is by no means certain.
371
1558800
3440
شاید بتواند، اما این به هیچ وجه قطعی نیست.
26:02
Electric vehicles have arrived, with technology  
372
1562240
2880
خودروهای برقی وارد شده‌اند و فناوری
26:05
led by Tesla and all of the world's major  car manufacturers following along behind.
373
1565120
6160
به رهبری تسلا و همه خودروسازان بزرگ جهان به دنبال آن هستند.
26:11
Electric vehicles are now a common sight  on the roads of most developed countries.
374
1571280
5640
وسایل نقلیه الکتریکی اکنون در جاده‌های اکثر کشورهای توسعه‌یافته یک منظره رایج است.
26:16
Yet the situation in less developed  countries is rather different.
375
1576920
4320
با این حال، وضعیت در کشورهای کمتر توسعه‌یافته متفاوت است.
26:21
The only African country to have started  the change to electric vehicles is South  
376
1581240
5480
تنها کشور آفریقایی که تغییر به وسایل نقلیه الکتریکی را آغاز کرده است، آفریقای جنوبی است
26:26
Africa and even there electric  vehicles still account for less  
377
1586720
4280
و حتی در آنجا وسایل نقلیه الکتریکی هنوز کمتر
26:31
than 0.01% of the total number of  cars on the roads in South America.
378
1591000
7240
از 0.01 درصد از کل خودروهای موجود در جاده‌های آمریکای جنوبی را تشکیل می‌دهند.
26:38
The situation is better with  all Latin American countries  
379
1598240
3960
وضعیت بهتر است با همه کشورهای آمریکای لاتین    که
26:42
beginning the move towards electric vehicles,  
380
1602200
3160
حرکت به سمت وسایل نقلیه الکتریکی را آغاز کرده اند،
26:45
particularly Colombia which in 2020 had a third  of the continents total electric car fleet.
381
1605360
7320
به ویژه کلمبیا که در سال 2020 یک سوم ناوگان خودروهای الکتریکی قاره ها را در اختیار داشت.
26:52
In Russia, the wealthy are investing in  imported electric cars, but no electric  
382
1612680
5600
در روسیه، ثروتمندان در خودروهای الکتریکی وارداتی سرمایه‌گذاری می‌کنند، اما
26:58
cars are yet manufactured locally, while  in India the government is promoting the  
383
1618280
5360
هنوز هیچ خودروی الکتریکی در داخل تولید نمی‌شود، در حالی که در هند، دولت
27:03
purchase of electric vehicles with  tax exemptions and other incentives.
384
1623640
5000
خرید خودروهای الکتریکی را با معافیت‌های مالیاتی و سایر مشوق‌ها ترویج می‌کند.
27:08
So electric cars have arrived and their share  of the market is increasing almost worldwide.
385
1628640
6360
بنابراین خودروهای الکتریکی وارد شده‌اند و سهم آنها از بازار تقریباً در سراسر جهان در حال افزایش است.
27:15
Does this mean therefore, that the world  is on track to phase out the use of gas  
386
1635000
4640
بنابراین، آیا این بدان معناست که جهان در مسیر حذف تدریجی استفاده از
27:19
driven vehicles in less than 30 years and  doesn't mean that electric vehicles are  
387
1639640
5440
وسایل نقلیه گازسوز در کمتر از 30 سال است و به این معنی نیست که وسایل نقلیه الکتریکی
27:25
the sustainable solution to our transport  needs for the second-half of the century?
388
1645080
5760
راه‌حلی پایدار برای نیازهای حمل‌ونقل ما در نیمه دوم قرن هستند؟
27:30
Unfortunately, to the disappointment of some  
389
1650840
2520
متأسفانه، به ناامیدی برخی از
27:33
people, the answer to both of  these questions has to be no.
390
1653360
4600
افراد، پاسخ به هر دوی این سؤالات باید منفی باشد.
27:37
I hope you enjoyed that article,  now let's continue to the next one.
391
1657960
4880
امیدوارم از آن مقاله لذت برده باشید، حالا بیایید به مقاله بعدی ادامه دهیم.
27:42
1st I'll read the headline.
392
1662840
1760
اول تیتر را خواهم خواند.
27:44
Robo Taxi expansion gets green light in  San Francisco, so we're talking about.
393
1664600
7840
توسعه Robo Taxi در سانفرانسیسکو چراغ سبز می گیرد ، بنابراین ما در مورد آن صحبت می کنیم.
27:52
Robo.
394
1672440
920
روبو
27:53
Taxis, autonomous vehicles, self driving vehicles.
395
1673360
5400
تاکسی، وسایل نقلیه خودران، وسایل نقلیه خودران.
27:58
So a self driving taxi.
396
1678760
2360
بنابراین یک تاکسی خودران.
28:01
Have you ever been in a self driving vehicle?
397
1681120
3640
آیا تا به حال سوار یک وسیله نقلیه خودران بوده اید؟
28:04
I have not.
398
1684760
1920
من ندارم.
28:06
So let's talk about this.
399
1686680
1080
پس بیایید در این مورد صحبت کنیم.
28:07
The expansion gets green light.
400
1687760
4600
انبساط چراغ سبز می گیرد.
28:12
It's appropriate that they.
401
1692360
1400
مناسب است که آنها. از
28:13
Use this idiom.
402
1693760
1440
این اصطلاح استفاده کنید
28:15
This is an idiom in English.
403
1695200
1720
این یک اصطلاح در زبان انگلیسی است.
28:16
I will explain what it means in  just a second, but it's appropriate.
404
1696920
3400
معنی آن را فقط در یک ثانیه توضیح خواهم داد ، اما مناسب است.
28:20
They use this idiom because  we're talking about vehicles,  
405
1700320
3920
آنها از این اصطلاح استفاده می‌کنند زیرا ما در مورد وسایل نقلیه صحبت می‌کنیم،
28:24
and vehicles obviously use green light,  yellow right light, red light frequently.
406
1704240
6880
و وسایل نقلیه آشکارا از چراغ سبز، نور سمت راست زرد، و چراغ قرمز استفاده می‌کنند.
28:31
So it's very appropriate.
407
1711120
1160
بنابراین بسیار مناسب است. از
28:32
They use this.
408
1712280
760
این استفاده می کنند.
28:33
Idiom.
409
1713040
760
28:33
Now what does this mean?
410
1713800
2040
اصطلاح.
حالا این یعنی چی؟
28:35
The green light in this  idiom simply means approval.
411
1715840
5040
چراغ سبز در این اصطلاح صرفاً به معنای تأیید است.
28:40
So the robo taxi expansion gets approval.
412
1720880
4920
بنابراین توسعه تاکسی های رباتیک تایید می شود.
28:45
Now notice here they omitted the article.
413
1725800
2840
حالا توجه کنید اینجا مقاله را حذف کردند.
28:48
The the idiom is to get the green  light in newspaper headlines.
414
1728640
8000
اصطلاح این است که در تیتر روزنامه ها چراغ سبز نشان داده شود.
28:56
They commonly omit articles  to make the headline as.
415
1736640
4200
آنها معمولاً مقاله‌ها را حذف می‌کنند تا عنوان عنوان شوند.
29:00
Short as possible.
416
1740840
1200
کوتاه ترین حد ممکن
29:02
But grad grammatically it is required.
417
1742040
3160
اما از نظر گرامری grad الزامی است.
29:05
So the idiom is to get the green light from  someone to do something so you can think of.
418
1745200
7440
بنابراین اصطلاح این است که از شخصی برای انجام کاری چراغ سبز بگیرید تا بتوانید به آن فکر کنید.
29:12
It as approval or?
419
1752640
2040
به عنوان تاییدیه یا؟
29:14
Permission.
420
1754680
1040
اجازه.
29:15
Both of them have the same meaning.
421
1755720
2520
هر دوی آنها به یک معنا هستند.
29:18
For example, I got the green light  from my boss to attend the conference.
422
1758240
6360
برای مثال، برای شرکت در کنفرانس از رئیسم چراغ سبز گرفتم.
29:24
So the verb is get.
423
1764600
1160
پس فعل گرفتن است.
29:25
You need to conjugate that.
424
1765760
1720
شما باید آن را با هم ترکیب کنید.
29:27
This is the past simple.
425
1767480
1840
این گذشته ساده است.
29:29
I got the green light remember from someone to do  something from my boss to attend the conference.
426
1769320
9760
من چراغ سبز را از کسی دریافت کردم که برای شرکت در کنفرانس کاری از رئیسم انجام دهم.
29:39
Which means I got approval from  my boss to attend the conference.
427
1779080
6360
این بدان معناست که از رئیسم برای شرکت در کنفرانس موافقت کردم.
29:45
Now don't worry about taking notes because  I summarize everything in a free lesson PDF.
428
1785440
5720
اکنون نگران یادداشت برداری نباشید زیرا من همه چیز را در یک PDF درس رایگان خلاصه می کنم.
29:51
You can look for the link in the description.
429
1791160
3560
می توانید لینک را در توضیحات جستجو کنید.
29:54
Let's continue.
430
1794720
2440
ادامه دهیم. به
29:57
2 robotaxi companies have  been given the green light.
431
1797160
5120
2 شرکت روباتاکسی چراغ سبز نشان داده شده است.
30:02
So notice here because it's  no longer the headline.
432
1802280
3760
بنابراین به اینجا توجه کنید زیرا دیگر سرفصل نیست.
30:06
They use the correct grammatical  structure and notice.
433
1806040
4680
آنها از ساختار دستوری و اطلاعیه درست استفاده می کنند .
30:10
Here that it's to.
434
1810720
1560
اینجا که آن را به.
30:12
Be given to be given the green light.
435
1812280
5120
به شما چراغ سبز داده شود.
30:17
So the companies were given have been given,  which means they've received approval.
436
1817400
8400
بنابراین شرکت‌ها داده شده‌اند، که به این معنی است که تأییدیه دریافت کرده‌اند.
30:25
So you can give the green light  to someone to do something.
437
1825800
6160
بنابراین می‌توانید به کسی برای انجام کاری چراغ سبز نشان دهید.
30:31
Let's review these three.
438
1831960
1600
بیایید این سه مورد را مرور کنیم.
30:33
Sentences So this is the  sentence I provided above.
439
1833560
4320
جملات پس این جمله ای است که در بالا ارائه کردم.
30:37
I got the green light from my  boss to attend the conference.
440
1837880
4880
برای شرکت در کنفرانس از رئیسم چراغ سبز گرفتم.
30:42
Now I could also talk about my boss giving  me the green light to do so something.
441
1842760
7480
اکنون می‌توانم درباره اینکه رئیسم به من چراغ سبز نشان می‌دهد صحبت کنم.
30:50
In this case I'm talking about receiving approval.
442
1850240
3720
در این مورد من در مورد دریافت تایید صحبت می کنم.
30:53
In this example, I'm talking  about my boss giving approval.
443
1853960
5440
در این مثال، من درباره تایید رئیسم صحبت می‌کنم.
30:59
My boss gave me the green  light to attend the conference.
444
1859400
4280
رئیسم برای شرکت در کنفرانس به من چراغ سبز نشان داد .
31:03
Or I could also use the structure to.
445
1863680
2560
یا من همچنین می توانم از ساختار استفاده کنم. به
31:06
Be given I've been given the green  light to attend the conference.
446
1866240
7360
من چراغ سبز برای شرکت در کنفرانس داده شده است.
31:13
Different grammatical structures,  they all communicate the same thing.
447
1873600
4760
ساختارهای گرامری متفاوت، همه آنها یک چیز را با هم ارتباط برقرار می کنند.
31:18
Approval.
448
1878360
1080
تایید.
31:19
Permission.
449
1879440
1360
اجازه.
31:20
Two robo taxi.
450
1880800
1280
دو تاکسی روبو به
31:22
Companies have been given the green light to start  charging for service throughout San Francisco.
451
1882080
8000
شرکت‌ها چراغ سبز داده شده است تا هزینه خدمات را در سراسر سانفرانسیسکو شروع کنند.
31:30
The move marks a major expansion.
452
1890080
3320
این حرکت نشان دهنده یک گسترش بزرگ است.
31:33
Let's take a look at this.
453
1893400
1400
بیایید نگاهی به این بیندازیم.
31:34
To mark a major expansion.
454
1894800
2880
برای نشان دادن یک گسترش بزرگ.
31:37
Mark is a verb to mark.
455
1897680
3160
علامت گذاری فعل علامت گذاری است.
31:40
And when something, the move marks  something else, a major expansion,  
456
1900840
7560
و وقتی چیزی، حرکت چیز دیگری را نشان می‌دهد، یک بسط بزرگ،
31:48
it simply represents that  that something has happened.
457
1908400
5320
به سادگی نشان می‌دهد که آن چیزی اتفاق افتاده است.
31:53
So this the move represents  that this has happened.
458
1913720
6400
بنابراین این حرکت نشان‌دهنده این است که این اتفاق افتاده است.
32:00
For example, today marks our  first wedding anniversary.
459
1920120
5760
برای مثال، امروز اولین سالگرد ازدواج ما است.
32:05
So today represents that something has happened  that our first wedding anniversary has happened.
460
1925880
6600
بنابراین امروز نشان دهنده این است که اتفاقی افتاده است که اولین سالگرد ازدواج ما اتفاق افتاده است.
32:12
So something marks something.
461
1932480
3080
بنابراین چیزی چیزی را نشان می دهد.
32:15
And we usually use this with  significant events like a birthday,  
462
1935560
4440
و ما معمولاً از این با رویدادهای مهمی مانند تولد،
32:20
anniversary or a national celebration  or holiday or an important world event  
463
1940000
7840
سالگرد یا یک جشن ملی یا تعطیلات یا یک رویداد مهم جهانی
32:28
like this major expansion of  selfless, selfless driving cars.
464
1948400
7080
مانند این گسترش بزرگ اتومبیل‌های فداکار و فداکار استفاده می‌کنیم.
32:35
Self.
465
1955480
920
خود
32:36
Driving cars, self driving  cars, autonomous vehicles.
466
1956400
4560
اتومبیل های رانندگی، اتومبیل های خودران، وسایل نقلیه خودران.
32:40
The move marks a major  expansion for the companies,  
467
1960960
4920
این حرکت نشان‌دهنده توسعه بزرگی برای شرکت‌هایی است
32:45
which previously faced limits on when  or where they could charge for rides.
468
1965880
7560
که قبلاً با محدودیت‌هایی در مورد زمان یا مکان هزینه‌ای برای سواری مواجه بودند.
32:53
When you charge for something, it means  you require that someone pay for something.
469
1973440
7320
وقتی برای چیزی هزینه می‌کنید، به این معنی است که از کسی می‌خواهید برای چیزی پول بپردازد.
33:00
So you can charge someone,  charge the passengers for rides,  
470
1980760
6120
بنابراین می‌توانید از شخصی هزینه کنید، هزینه سواری را از مسافران دریافت کنید،
33:06
but you don't need to include  the someone if it's obvious.
471
1986880
4960
اما اگر واضح است نیازی به اضافه کردن شخصی ندارید.
33:11
Obviously they're charging the  people who are using the service,  
472
1991840
3800
بدیهی است که آن‌ها از افرادی که از این سرویس استفاده می‌کنند هزینه دریافت می‌کنند،
33:15
so you don't need to say that to charge for rides,  to require that the passengers pay for rides.
473
1995640
8720
بنابراین لازم نیست این را برای هزینه سواری بگویید، برای اینکه از مسافران بخواهید هزینه سفر را بپردازند.
33:24
Approval from regulators came despite objections.
474
2004360
4480
با وجود مخالفت‌ها، موافقت نهادهای نظارتی صادر شد.
33:28
So remember approval, This represents  our idiom, the green light.
475
2008840
5840
بنابراین تأیید را به خاطر بسپارید، این نشان‌دهنده اصطلاح ما، چراغ سبز است.
33:34
So you could say the green light from  regulators came despite objections from  
476
2014680
6960
بنابراین می‌توان گفت که چراغ سبز تنظیم‌کننده‌ها علیرغم مخالفت‌های
33:41
police and fire officials, activists and  others thinking about our other sentence.
477
2021640
6880
مقامات پلیس و آتش‌نشانی، فعالان و دیگران که به حکم دیگر ما فکر می‌کنند، اعلام شد.
33:48
Structures, you could say the regulators.
478
2028520
2640
ساختارها، می توان گفت رگولاتورها. به
33:51
Gave them them meaning the robo taxi  companies, the regulators gave them  
479
2031160
6760
آن‌ها یعنی شرکت‌های تاکسی‌های ربات‌پینگ ، به آنها
33:57
the green light despite objections from police.
480
2037920
4320
چراغ سبز نشان دادند، علی‌رغم مخالفت‌های پلیس.
34:02
So that would be.
481
2042240
720
34:02
Said another way, but they have the same  meaning and I forgot the word light,  
482
2042960
5240
بنابراین که می شود.
یه جور دیگه گفت، اما معنیشون یکیه و من کلمه نور رو فراموش کردم،
34:08
so I added that in here  because it's the green light.
483
2048200
3200
پس اون رو اینجا اضافه کردم چون چراغ سبزه.
34:11
This is the expression that represents approval.
484
2051400
3600
این عبارتی است که نشان دهنده تایید است.
34:15
So approval from regulators  came despite objections from  
485
2055000
3840
بنابراین، با وجود مخالفت‌های
34:18
police and fire officials, activists and others.
486
2058840
3360
مقامات پلیس و آتش‌نشانی، فعالان و دیگران، تأیید قانون‌گذاران به دست آمد.
34:22
So this means that these groups,  all of these groups had objections,  
487
2062200
5520
بنابراین این بدان معناست که این گروه ها، همه این گروه ها اعتراض داشتند،
34:28
but they still gave them the green light.
488
2068240
2960
اما همچنان به آنها چراغ سبز نشان دادند.
34:31
They still gave them approval.
489
2071200
3640
آنها همچنان به آنها رضایت دادند.
34:34
Analysts say the decision could usher in  a new era for driverless car services.
490
2074840
7840
تحلیلگران می گویند این تصمیم می تواند عصر جدیدی را برای خدمات خودروهای بدون راننده آغاز کند.
34:42
Let's take a look at this to.
491
2082680
1680
بیایید نگاهی به این بیندازیم.
34:44
Usher in the phrasal.
492
2084360
2080
مقدمه در عبارت.
34:46
Verb here is to usher.
493
2086440
2640
فعل اینجا به راه انداختن است.
34:49
This is our verb to usher.
494
2089080
2600
این فعل ما به راه انداختن است.
34:51
Something in and in this case,  the something is a new era.
495
2091680
5240
چیزی در و در این مورد، چیزی عصر جدیدی است.
34:56
For.
496
2096920
240
برای.
34:57
Driverless car services, all of this.
497
2097160
2720
خدمات ماشین بدون راننده، همه اینها.
34:59
Represents the something.
498
2099880
2120
چیزی را نشان می دهد.
35:02
When you usher something in is simply  
499
2102000
2840
وقتی چیزی را وارد می کنید به سادگی   به این
35:04
means you welcome something or you  signal the beginning of something.
500
2104840
6000
معنی است که از چیزی استقبال می کنید یا شروع چیزی را نشان می دهید.
35:10
And that something is usually an important event.
501
2110840
3880
و آن چیزی معمولا یک رویداد مهم است.
35:14
So in the world, because right now driverless  cars, autonomous vehicles are not very common,  
502
2114720
9120
بنابراین در جهان، از آنجایی که در حال حاضر خودروهای بدون راننده ، وسایل نقلیه خودران بسیار رایج نیستند،
35:23
this is an important event for the world,  for the economy, so we can usher in this new.
503
2123840
7560
این یک رویداد مهم برای جهان، برای اقتصاد است، بنابراین می‌توانیم این جدید را آغاز کنیم.
35:31
Era of driverless car services.
504
2131400
3000
عصر خدمات خودروهای بدون راننده.
35:34
Another important event that many  people usher in welcome is the new year,  
505
2134400
6680
یکی دیگر از رویدادهای مهمی که بسیاری از مردم به استقبال آن می‌آیند، سال جدید است
35:41
and most people celebrate the new year.
506
2141080
3240
و بیشتر مردم سال جدید را جشن می‌گیرند.
35:44
So you could use this phrasal verb to  indicate how you welcome the new year.
507
2144320
5280
بنابراین می‌توانید از این فعل عبارتی برای نشان دادن نحوه استقبال از سال جدید استفاده کنید.
35:49
How you celebrate?
508
2149600
1120
چگونه جشن می گیرید؟
35:50
The New Year.
509
2150720
1040
سال نو.
35:51
We ushered in the new year  by celebrating with friends.
510
2151760
5880
سال جدید را با جشن گرفتن با دوستان آغاز کردیم.
35:58
Wimo, which shares a parent company with Google.
511
2158480
5000
Wimo که یک شرکت مادر را با Google به اشتراک می گذارد.
36:03
So somehow Wimo.
512
2163480
1640
بنابراین به نوعی ویمو.
36:05
Is related to.
513
2165120
1480
مربوط به.
36:06
Google and Wimo has been offering free rides  in its driverless cars since last year,  
514
2166600
11120
Google و Wimo از سال گذشته سواری رایگان  در اتومبیل های بدون راننده خود ارائه می دهند،
36:17
called the decision the true beginning of  our commercial operations in San Francisco.
515
2177720
7560
این تصمیم را آغاز واقعی عملیات تجاری ما در سانفرانسیسکو نامیدند.
36:25
So Wimo is one of the robo taxi companies,  
516
2185280
5320
بنابراین Wimo یکی از شرکت‌های تاکسی‌های رباتیک است،
36:30
so obviously they're going to be very  positive about getting the green light.
517
2190600
7160
بنابراین بدیهی است که آنها در مورد گرفتن چراغ سبز بسیار مثبت خواهند بود.
36:37
So remember why MO as the company?
518
2197760
2520
بنابراین به یاد داشته باشید که چرا MO به عنوان شرکت؟
36:40
They're the ones receiving approval.
519
2200280
2920
آنها کسانی هستند که تاییدیه دریافت می کنند.
36:43
So you would say.
520
2203200
1040
پس شما می گویید.
36:44
Why MO got the green light to  expand their robo taxi operations.
521
2204240
7000
چرا MO برای گسترش فعالیت‌های تاکسی ربات خود چراغ سبز دریافت کرد.
36:51
I'll write that for you.
522
2211240
1440
من آن را برای شما می نویسم.
36:52
So I wrote that for you here.
523
2212680
1520
بنابراین من آن را برای شما اینجا نوشتم.
36:54
Why MO got the green light to  expand the robo taxi operations.
524
2214200
5120
چرا MO برای گسترش فعالیت‌های تاکسی ربات‌ها چراغ سبز دریافت کرد.
36:59
Now notice here they said  they've been offering free rides.
525
2219320
5000
حالا توجه کنید اینجا گفتند که سواری رایگان ارائه کرده‌اند.
37:04
And remember before I said  they can now start charging.
526
2224320
4680
و قبل از اینکه گفتم به یاد بیاورید که اکنون می‌توانند شارژ را شروع کنند.
37:09
So when you charge, you require someone to pay.
527
2229000
2680
بنابراین وقتی شارژ می‌کنید، از کسی می‌خواهید که پرداخت کند.
37:11
When something is free, they don't have to pay.
528
2231680
2920
وقتی چیزی رایگان است، مجبور نیستند پولی بپردازند.
37:14
So let's say you, you flag down one of the  taxis and you can say, oh, how much is it?
529
2234600
6120
بنابراین فرض کنید شما یکی از تاکسی‌ها را با پرچم پایین می‌آورید و می‌توانید بگویید، اوه، چقدر است؟
37:20
And they could say, oh, it's  free or there's no charge.
530
2240720
4640
و آنها می توانند بگویند، اوه، این رایگان است یا هزینه ای ندارد.
37:25
If someone says oh, there's no charge, no  charge, it's another way of saying it's free.
531
2245360
6800
اگر کسی بگوید اوه، هزینه‌ای وجود ندارد، هزینه‌ای نیست، این یک راه دیگر برای گفتن رایگان است.
37:32
I wrote that here for you.
532
2252160
1360
اینجا برای شما نوشتم
37:33
How much is it?
533
2253520
1280
چقدر است؟
37:34
It's free.
534
2254800
1320
این رایگان است.
37:36
This is the same as saying there's no charge.
535
2256120
5520
این همان چیزی است که بگوییم هزینه ای وجود ندارد.
37:41
Driverless car services have been slow to  live up to the promises of transforming  
536
2261640
7360
خدمات خودروهای بدون راننده در اجرای وعده‌های تغییر
37:49
transport that accompanied the start of  their development more than a decade ago.
537
2269000
6800
حمل‌ونقل که با شروع توسعه آن‌ها بیش از یک دهه پیش همراه بود، به کندی عمل می‌کردند.
37:55
OK, so this suggests  
538
2275800
1640
خوب، پس این نشان می‌دهد
37:58
that a decade ago when the driverless car  services began, when they developed, they said?
539
2278120
12640
که یک دهه پیش، وقتی خدمات خودروهای بدون راننده شروع شد، وقتی توسعه یافتند، گفتند؟ ما
38:10
We.
540
2290760
480
38:11
Will transform the transport industry,  
541
2291240
5520
صنعت حمل و نقل را متحول خواهد کرد،
38:16
but they haven't done that this what  is what it means by they've been.
542
2296760
5120
اما آنها این کار را انجام نداده اند .
38:21
Slow to live up to the.
543
2301880
3480
آهسته به زندگی کردن.
38:25
Promise.
544
2305360
1240
قول بده
38:26
So of course you know what slow means.
545
2306600
2760
پس مطمئناً می دانید که آهسته یعنی چه. به
38:29
It hasn't happened quickly.
546
2309360
2320
سرعت اتفاق نیفتاده است
38:31
Let's talk about live up to the promises.
547
2311680
4200
بیایید در مورد عمل به وعده ها صحبت کنیم.
38:35
To live up to the promises, this  means to fulfill the promises.
548
2315880
6680
عمل به وعده‌ها، این به معنای تحقق وعده‌هاست.
38:42
So if you do live up to the promises,  it means you fulfilled them.
549
2322560
4200
بنابراین اگر به وعده‌ها وفا می‌کنید، به این معنی است که آنها را عملی کرده‌اید.
38:46
And if you don't live up to the promises,  
550
2326760
3320
و اگر به وعده‌ها عمل نکنید،
38:50
which is what they're suggesting here,  it means you don't fulfill the promises.
551
2330080
6440
چیزی که در اینجا پیشنهاد می‌کنند، به این معنی است که به وعده‌ها عمل نمی‌کنید.
38:56
Now we also use this expression with expectations.
552
2336520
4040
حالا ما هم با توقع از این عبارت استفاده می کنیم.
39:00
To live up.
553
2340560
720
برای زندگی کردن.
39:01
To something very commonly  promises and expectations.
554
2341280
5240
به وعده‌ها و انتظارات بسیار رایج.
39:06
Now, if you live up to expectations, it  means it's as good as the expectation.
555
2346520
8120
اکنون، اگر انتظارات را برآورده کنید، به این معنی است که به اندازه انتظارات خوب است.
39:14
The expectation is what you  think is going to happen.
556
2354640
4000
انتظار همان چیزی است که شما فکر می کنید قرار است اتفاق بیفتد.
39:18
So let's say.
557
2358640
1040
پس بیایید بگوییم.
39:19
You're going to a new movie,  the Barbie movie or Oppenheimer,  
558
2359680
5400
شما به یک فیلم جدید می روید، فیلم باربی یا اوپنهایمر،
39:25
and everyone says the movie is amazing.
559
2365080
4320
و همه می گویند فیلم فوق العاده است.
39:29
So your expectation is.
560
2369400
2160
پس انتظار شما این است.
39:31
High.
561
2371560
920
بالا.
39:32
So if you say the movie lived up to  my expectation, it means it was as.
562
2372480
6440
بنابراین اگر می گویید که فیلم انتظارات من را برآورده کرد، به این معنی است که همینطور بوده است.
39:38
Good as you were.
563
2378920
1440
خوب که بودی
39:40
Expecting.
564
2380360
920
در انتظار.
39:41
And remember, you were expecting it to be good.
565
2381280
3320
و به یاد داشته باشید، شما انتظار داشتید که خوب باشد.
39:44
You could also say it exceeded.
566
2384600
2640
همچنین می توان گفت از آن فراتر رفت.
39:47
My expectations.
567
2387240
2440
انتظارات من
39:49
So that means it was better than you expected.
568
2389680
2680
پس این بدان معناست که بهتر از آن چیزی بود که انتظار داشتید.
39:52
But if you say.
569
2392360
760
اما اگر بگویید.
39:53
It didn't live up to my expectations.
570
2393120
2800
انتظارات من را برآورده نکرد.
39:55
It means it was worse than you were expecting.
571
2395920
3920
یعنی بدتر از چیزی بود که انتظار داشتی.
39:59
So here the movie was good, but it  didn't live up to my expectations.
572
2399840
5520
بنابراین اینجا فیلم خوب بود، اما انتظارات من را برآورده نکرد.
40:05
Because remember, you thought the  movie was going to be amazing,  
573
2405360
4000
زیرا به یاد داشته باشید، شما فکر می‌کردید که فیلم شگفت‌انگیز خواهد بود،
40:09
so your expectation was here,  but then the movie was just here.
574
2409360
4040
بنابراین انتظارتان اینجا بود، اما پس از آن فیلم اینجا بود.
40:13
So it didn't live up to your expectations.
575
2413400
3200
بنابراین انتظارات شما را برآورده نکرد.
40:16
And hopefully you always live up to your  promises, which means you fulfill your promises.
576
2416600
7600
و امیدوارم همیشه به وعده‌های خود عمل کنید ، به این معنی که به وعده‌هایتان عمل می‌کنید.
40:24
If you say you're going to do  something, you live up to that.
577
2424200
3800
اگر بگویید می‌خواهید کاری انجام دهید، به آن عمل می‌کنید.
40:28
You do it.
578
2428000
1720
شما آن را انجام دهید.
40:29
So driverless car services have been slow to.
579
2429720
3120
بنابراین خدمات خودروهای بدون راننده کند بوده است.
40:32
Live up to.
580
2432840
840
زندگی کنید تا.
40:33
The promises of transforming  transport that accompanied the  
581
2433680
4000
وعده های تبدیل حمل و نقل که با
40:37
start of their development more than a decade ago.
582
2437680
4280
شروع توسعه آنها بیش از یک دهه پیش همراه بود.
40:41
They have been bogged down by technology.
583
2441960
2960
آنها گرفتار تکنولوژی شده اند.
40:44
Glitches.
584
2444920
1040
اشکالات.
40:45
OK, let's look at.
585
2445960
1280
خوب، بیایید نگاه کنیم.
40:47
Let's look at.
586
2447240
640
40:47
Bogged down by and also glitches.
587
2447880
4160
بیایید نگاه کنیم.
گرفتار و همچنین اشکالات.
40:52
A glitch is a problem or error, and  we usually use this with technology.
588
2452040
7480
یک اشکال یک مشکل یا خطا است، و ما معمولاً از آن با فناوری استفاده می‌کنیم.
40:59
Technology glitches in this case  because it's plural problems.
589
2459520
4360
فناوری در این مورد دچار نقص می‌شود، زیرا مشکلاتی چندگانه است.
41:03
Or errors.
590
2463880
1200
یا خطاها.
41:05
Now, when something bogs something else down,  
591
2465080
5880
اکنون، وقتی چیزی چیز دیگری را خراب می‌کند،
41:10
it means that something like the glitches  prevent someone or something from progressing.
592
2470960
7680
به این معنی است که چیزی مانند اشکالات، مانع از پیشرفت کسی یا چیزی می‌شود.
41:18
So this means that the glitches, the errors,  
593
2478640
2680
بنابراین این بدان معناست که اشکالات، خطاها،
41:21
the problems are preventing the companies  from progressing with their project.
594
2481320
7720
مشکلات مانع از پیشرفت شرکت‌ها در پروژه خود می‌شوند.
41:29
So they have been bogged down.
595
2489040
3160
بنابراین آنها گرفتار شده اند.
41:32
It's just written in the passive form.
596
2492200
2240
فقط به صورت مفعول نوشته شده است.
41:34
The companies, the robo taxi companies,  have been bogged down by these glitches,  
597
2494440
7000
شرکت‌ها، شرکت‌های تاکسی‌های ربات، توسط این اشکالات گرفتار شده‌اند،
41:41
have been prevented from progressing  by these glitches, not just.
598
2501440
5640
به دلیل این اشکالات، نه فقط از پیشرفت آنها جلوگیری شده است.
41:47
The glitches there's also.
599
2507080
1320
اشکالات نیز وجود دارد.
41:48
Safety fears and high profile accidents  involving vehicles if something is  
600
2508400
6480
ترس‌های ایمنی و تصادف‌های با مشخصات بالا که شامل وسایل نقلیه می‌شود، اگر چیزی
41:54
described as high profile here, the noun is  accident and the adjective is high profile.
601
2514880
6520
در اینجا به‌عنوان مشخصات بالا توصیف شود، اسم تصادف و صفت با مشخصات بالا است.
42:01
A high profile accident is an  accident that gets a lot of attention.
602
2521400
5640
تصادف با مشخصات بالا تصادفی است که توجه زیادی را به خود جلب می کند.
42:07
So a high profile issue, a high profile person is  an issue or person that gets a lot of attention.
603
2527040
8680
بنابراین، یک مسئله با مشخصات بالا، یک فرد با مشخصات بالا، یک مسئله یا فردی است که توجه زیادی را به خود جلب می کند.
42:15
I wrote that down here.
604
2535720
1440
اینو اینجا نوشتم
42:17
Now let's continue.
605
2537160
2120
حالا بیایید ادامه دهیم. کمیسیون
42:19
The California Public Utilities  Commission had twice postponed the vote.
606
2539280
5200
خدمات عمومی کالیفرنیا دو بار رأی گیری را به تعویق انداخته بود.
42:24
When you postpone something,  it means you delay something.
607
2544480
4880
وقتی کاری را به تعویق می اندازید، به این معنی است که کاری را به تعویق می اندازید.
42:29
So if the vote was to take place on August 1st.
608
2549360
5240
پس اگر قرار بود رای گیری در اول مرداد برگزار شود.
42:34
But it was.
609
2554600
560
اما این بود.
42:35
Postponed.
610
2555160
880
به تعویق افتاد.
42:36
It means it was rescheduled  to a date after August 1st.
611
2556040
6040
این بدان معناست که برای تاریخ بعد از 1 اوت مجدداً برنامه ریزی شد.
42:42
It could have been August 2nd.
612
2562080
2160
ممکن بود 2 آگوست باشد.
42:44
It could have just been postponed for  one day, one week, one month, one year.
613
2564240
5000
ممکن بود فقط برای یک روز، یک هفته، یک ماه، یک سال به تعویق بیفتد.
42:49
We don't know how long is  just later than scheduled.
614
2569240
5600
ما نمی دانیم که چه مدت فقط دیرتر از زمان برنامه ریزی شده است.
42:54
So delayed, postponed, delayed  the vote and on Thursday heard  
615
2574840
4640
بنابراین رأی گیری به تأخیر افتاد، به تعویق افتاد و روز پنجشنبه
42:59
more than six hours of testimony from the  public, including supporters and critics.
616
2579480
7360
بیش از شش ساعت شهادت از سوی مردم، از جمله حامیان و منتقدان شنیده شد.
43:06
So testimony, this is simply the opinions,  the expertise, the thoughts of the public.
617
2586840
9760
بنابراین شهادت، این صرفاً نظرات، تخصص، افکار عمومی است.
43:16
Related to this specific issue.
618
2596600
2880
مربوط به این موضوع خاص است.
43:19
Of approving or denying the Robo Taxi expansion.
619
2599480
5160
تایید یا رد گسترش Robo Taxi.
43:24
So they heard it from both supporters, people  who say yes, I want the robo taxi companies  
620
2604640
7000
بنابراین آن‌ها آن را از هر دو حامی شنیدند، افرادی که می‌گویند بله، من می‌خواهم شرکت‌های تاکسی‌های روبو
43:31
to expand and then critics, those who  say no, I don't want that to happen.
621
2611640
5160
گسترش پیدا کنند و سپس منتقدان، کسانی که می‌گویند نه، من نمی‌خواهم این اتفاق بیفتد. .
43:36
The.
622
2616800
200
43:37
Board, this is the.
623
2617000
1640
هیئت مدیره، این است.
43:38
Board, the California Public Utilities Commission,  that is The board approved the expansion 3 to 1.
624
2618640
8560
هیئت مدیره، کمیسیون خدمات عمومی کالیفرنیا، یعنی هیئت مدیره گسترش را 3 به 1 تأیید کرد.
43:47
So 3 people said yes I approve,  one person said no I don't.
625
2627200
6320
بنابراین 3 نفر گفتند بله من تأیید می‌کنم، یک نفر گفت نه من این کار را نمی‌کنم.
43:53
Approve.
626
2633520
720
تایید کنید.
43:54
So there were.
627
2634240
560
43:54
Four people in total on this board.
628
2634800
4160
بنابراین وجود داشت.
در مجموع چهار نفر در این هیئت حضور دارند.
43:58
Let's continue critics, people  who oppose the expansion.
629
2638960
5320
بیایید منتقدان را ادامه دهیم، افرادی که مخالف گسترش هستند.
44:04
Critics raised concerns about safety records and  
630
2644280
3560
منتقدان نگرانی‌هایی را درباره سوابق ایمنی مطرح کردند و
44:07
claimed the cars often caused traffic  incidents by abruptly shutting down.
631
2647840
7760
ادعا کردند که خودروها اغلب با خاموش شدن ناگهانی باعث حوادث ترافیکی می‌شوند.
44:15
When something shuts down, it stops operating.
632
2655600
4080
وقتی چیزی خاموش می شود، کارش متوقف می شود.
44:19
And if it happens abruptly, it means it  happens quickly and also without any warning.
633
2659680
9240
و اگر ناگهان اتفاق بیفتد، به این معنی است که به سرعت و همچنین بدون هیچ هشداری اتفاق می‌افتد.
44:28
Let's look at this example, the glitches,  remember, this was errors or problems.
634
2668920
6720
بیایید به این مثال نگاه کنیم، اشکالات، به یاد داشته باشید، این خطاها یا مشکلات بود.
44:35
The glitches caused my  computer to abruptly shut down.
635
2675640
4960
اشکالات باعث شد که رایانه من ناگهان خاموش شود.
44:40
So to stop working, stop operating.
636
2680600
2960
بنابراین برای توقف کار، کار را متوقف کنید.
44:43
And it happened very quickly without any warning.
637
2683560
2760
و خیلی سریع و بدون هیچ هشداری اتفاق افتاد.
44:46
You were typing a document and then all  of a sudden, your computer turned off.
638
2686320
5160
داشتید سندی را تایپ می‌کردید و ناگهان رایانه‌تان خاموش شد.
44:51
That would be abruptly shutting down.
639
2691480
3800
که به طور ناگهانی خاموش می شود.
44:55
Then you could say I'm still waiting  on the green light from my boss to  
640
2695280
5360
سپس می‌توانید بگویید من هنوز منتظر چراغ سبز رئیسم هستم تا
45:00
buy a new one because your boss  has to give you the green light  
641
2700640
5280
یک رایانه جدید بخرم، زیرا رئیس شما باید
45:05
to buy a new computer because the  company is paying for that computer.
642
2705920
5800
برای خرید رایانه جدید به شما چراغ سبز نشان دهد زیرا شرکت هزینه آن رایانه را پرداخت می‌کند.
45:11
Let's continue.
643
2711720
1760
ادامه دهیم.
45:13
In the statement announcing the approval,  commissioners acknowledge that data on how  
644
2713480
6920
در بیانیه‌ای که تأیید را اعلام می‌کند، کمیسیونرها اذعان می‌کنند که اطلاعات مربوط به نحوه
45:20
autonomous vehicle safety records compare with  regular cars was limited, so they approved it.
645
2720400
9200
مقایسه سوابق ایمنی خودروهای خودران با اتومبیل‌های معمولی محدود است، بنابراین آنها آن را تأیید کردند.
45:29
The commissioners are the people on this board,  the Commission, California Public Utilities  
646
2729600
8680
کمیسیونرها افرادی هستند که در این هیئت مدیره هستند، کمیسیون، کمیسیون خدمات عمومی کالیفرنیا
45:38
Commission, this is the board and this word  Commission, that's where the word commissioners,  
647
2738280
6760
، این هیئت مدیره و این کلمه کمیسیون است، اینجاست که کلمه کمیسیونرها،
45:45
people who are on the board, people who are part  of the Commission, that's where that comes from.
648
2745040
6680
افرادی که در هیئت مدیره هستند، افرادی که بخشی از  کمیسیون هستند، اینجاست که می آید از.
45:51
So these people, the four people, even  though they approved the expansion,  
649
2751720
4720
بنابراین این افراد، آن چهار نفر، با وجود اینکه گسترش را تایید کردند، به
45:56
they gave it the green light night.
650
2756440
2160
آن شب چراغ سبز دادند.
45:58
They acknowledge, they said publicly that they  don't have data on the safety of the robo taxis  
651
2758600
12280
آن‌ها اذعان می‌کنند که علناً گفته‌اند که اطلاعاتی درباره ایمنی تاکسی‌های روبو
46:10
compared to a regular taxi, but clearly that did  not prevent them from giving the green light.
652
2770880
9080
در مقایسه با تاکسی‌های معمولی ندارند، اما واضح است که این مانع از نشان دادن چراغ سبز آنها نشد.
46:19
And that's the end of our article.
653
2779960
3360
و این پایان مقاله ما است.
46:23
So I have a question for you.
654
2783320
1880
بنابراین من یک سوال از شما دارم.
46:25
Do you give me the green  light to make more videos?
655
2785200
4160
آیا به من چراغ سبز می دهید تا ویدیوهای بیشتری بسازم؟
46:29
Just like this.
656
2789360
1080
درست مثل این.
46:30
One, if so, then you can  put in the comments section.
657
2790440
3600
یکی، اگر چنین است، می‌توانید در بخش نظرات قرار دهید.
46:34
Jennifer, I give you the green  light to make more videos.
658
2794040
4360
جنیفر، من به شما چراغ سبز می دهم تا ویدیوهای بیشتری بسازید.
46:38
Of course I want you to practice this expression,  
659
2798400
3920
البته من از شما می خواهم که این عبارت را تمرین کنید،   به
46:42
which is why I want you to leave this in the  comments and I also want to see if you like.
660
2802320
5280
همین دلیل می خواهم این را در نظرات بگذارید و همچنین می خواهم ببینم آیا دوست دارید یا خیر.
46:47
This video so if you.
661
2807600
1560
این ویدیو پس اگر شما. به
46:49
Give me the green light, then I know.
662
2809160
2680
من چراغ سبز بدهید، آنگاه می دانم.
46:51
That you like.
663
2811840
1160
که دوست داری
46:53
This video and you want me to keep  making more videos just like this one?
664
2813000
4200
این ویدیو و می‌خواهید به ساختن ویدیوهای بیشتری مانند این ویدیو ادامه دهم؟
46:57
If this is too long for you to write,  
665
2817200
1800
اگر این برای نوشتن برای شما خیلی طولانی است،
46:59
I understand You could also just Simply  put green light in the comments section.
666
2819000
4760
می‌دانم که می‌توانید به سادگی در قسمت نظرات چراغ سبز بگذارید.
47:03
So I know you want me to make  more videos just like this one,  
667
2823760
3800
بنابراین می‌دانم که می‌خواهید ویدیوهای بیشتری درست مثل این ویدیو بسازم،
47:07
so put that in the comments only if you.
668
2827560
3280
بنابراین فقط در صورت تمایل آن را در نظرات قرار دهید.
47:10
Approve of.
669
2830840
1120
تایید کردن.
47:11
Course.
670
2831960
920
دوره.
47:12
Now that's the end of the.
671
2832880
800
اکنون این پایان کار است.
47:13
Article So what?
672
2833680
680
مقاله پس چی؟
47:14
I'll do is.
673
2834360
480
47:14
I'll go to the.
674
2834840
640
من انجام خواهم داد. من
به.
47:15
Beginning I'll read the article from start to  
675
2835480
2240
در ابتدا مقاله را از ابتدا تا پایان می خوانم
47:17
finish and this time you can  focus on my pronunciation.
676
2837720
3560
و این بار می توانید روی تلفظ من تمرکز کنید.
47:21
Robotaxi Expansion Gets Green Light in San  Francisco 2 Robotaxi companies have been  
677
2841280
7600
توسعه Robotaxi در سان فرانسیسکو چراغ سبز دریافت می کند 2 شرکت های Robotaxi
47:28
given the green light to start charging  for service throughout San Francisco.
678
2848880
5000
چراغ سبز دریافت کرده اند تا هزینه خدمات را در سراسر سانفرانسیسکو شروع کنند.
47:33
The move marks a major  expansion for the companies,  
679
2853880
3560
این حرکت نشان‌دهنده توسعه بزرگی برای شرکت‌هایی است
47:37
which previously faced limits on when  or where they could charge for rides.
680
2857440
5760
که قبلاً با محدودیت‌هایی در مورد زمان یا مکان هزینه‌ای برای سواری مواجه بودند.
47:43
Approval from regulators came  despite objections from police  
681
2863200
4040
با وجود مخالفت
47:47
and fire officials, activists and others.
682
2867240
3680
مقامات پلیس و آتش نشانی، فعالان و سایرین، مجوز تنظیم‌کننده‌ها صادر شد.
47:50
Analysts say the decision  could usher in a new era.
683
2870920
3440
تحلیلگران می‌گویند این تصمیم می‌تواند آغازگر دوره جدیدی باشد.
47:54
For driverless car services.
684
2874360
2880
برای خدمات ماشین بدون راننده.
47:57
Wimo, which shares a parent company with Google  
685
2877240
4200
Wimo، که یک شرکت مادر با Google به اشتراک می‌گذارد
48:01
and has been offering free rides in  his driverless cars since last year,  
686
2881440
5640
و از سال گذشته سواری رایگان با خودروهای بدون راننده خود ارائه می‌دهد،
48:07
called the decision the true beginning of  our commercial operations in San Francisco.
687
2887080
6960
این تصمیم را آغاز واقعی عملیات تجاری ما در سانفرانسیسکو نامید.
48:14
Driverless car services have been slow to  live up to the promises of transforming  
688
2894040
5560
خدمات خودروهای بدون راننده در اجرای وعده‌های تغییر
48:19
transport that accompanied the start of  their development more than a decade ago.
689
2899600
6320
حمل‌ونقل که با شروع توسعه آن‌ها بیش از یک دهه پیش همراه بود، به کندی عمل می‌کردند.
48:25
They have been bogged down by technology glitches,  
690
2905920
3280
آن‌ها به دلیل نقص‌های فناوری،
48:29
safety fears and high profile  accidents involving vehicles.
691
2909200
5960
ترس از ایمنی و تصادفات با مشخصات بالا در وسایل نقلیه گرفتار شده‌اند.
48:35
The California Public Utilities Commission had  twice postponed the vote and on Thursday heard  
692
2915160
6960
کمیسیون خدمات عمومی کالیفرنیا دو بار رأی گیری را به تعویق انداخته بود و روز پنج شنبه
48:42
more than six hours of testimony from the  public, including supporters and critics.
693
2922120
6880
بیش از شش ساعت شهادت مردم از جمله حامیان و منتقدان را شنید.
48:49
The board approved the expansion 3:00 to 1:00.
694
2929000
3560
هیئت مدیره از ساعت 3:00 الی 1:00 با گسترش موافقت کرد.
48:52
Critics raised concerns about safety records and  claimed the cars often caused traffic incidents  
695
2932560
6760
منتقدان نگرانی‌هایی را در مورد سوابق ایمنی مطرح کردند و ادعا کردند که خودروها اغلب
48:59
by abruptly shutting down or failing  to make way for emergency responders.
696
2939320
7320
با خاموش شدن ناگهانی یا ناتوانی در ایجاد راه برای امدادگران اضطراری باعث حوادث ترافیکی می‌شوند.
49:06
In the statement announcing the approval,  commissioners acknowledge that data on  
697
2946640
5240
در بیانیه ای که تأییدیه را اعلام می کند، کمیسیونرها تأیید می کنند که اطلاعات مربوط به
49:11
how autonomous vehicle safety records  compare with regular cars was limited.
698
2951880
6000
نحوه مقایسه سوابق ایمنی خودروهای خودران با اتومبیل های معمولی محدود است.
49:17
I hope you enjoyed that article,  now let's continue to the next one.
699
2957880
5280
امیدوارم از آن مقاله لذت برده باشید، حالا بیایید به مقاله بعدی ادامه دهیم.
49:23
Our headline Nice and short Life  on Mars, a very interesting topic.
700
2963160
6920
عنوان زندگی زیبا و کوتاه ما در مریخ، موضوع بسیار جالبی است.
49:30
A new study published in the journal Science shows  
701
2970080
3960
مطالعه جدیدی که در ژورنال Science منتشر شده است
49:34
definitive evidence of organic  matter on the surface of Mars.
702
2974040
4800
شواهد قطعی از وجود مواد آلی در سطح مریخ را نشان می دهد.
49:38
Organic matter simply means living  matter, matter that is living.
703
2978840
5920
ماده آلی به سادگی به معنای ماده زنده است، ماده ای که زنده است.
49:44
For example, in this picture, it  looks like there's some green.
704
2984760
3360
برای مثال، در این تصویر، به نظر می‌رسد که مقداری سبز وجود دارد.
49:48
When you see green, you think plants.
705
2988120
2080
وقتی سبز می بینید، به گیاهان فکر می کنید.
49:50
So it looks like living matter, organic matter.
706
2990200
3800
بنابراین شبیه ماده زنده، ماده آلی است.
49:54
Now let's take a look at this.
707
2994000
1280
حالا بیایید نگاهی به این بیندازیم.
49:55
Shows evidence shows definitive evidence.
708
2995280
4360
شواهد نشان می دهد شواهد قطعی را نشان می دهد.
49:59
When I see this, I say, wow, definitive evidence.
709
2999640
4440
وقتی اینو میبینم میگم عجب مدرک قطعی.
50:04
Definitive is an adjective that  means firm, final, or complete.
710
3004080
4560
تعریف صفتی است که به معنای محکم، نهایی یا کامل است.
50:08
So this evidence is firm.
711
3008640
2280
پس این شواهد محکم است.
50:10
It's final.
712
3010920
1360
نهایی است.
50:12
You can think of.
713
3012280
760
می توانید فکر کنید. به این
50:13
It as not to be questioned, so  you can't question this evidence.
714
3013040
4960
دلیل که مورد سؤال قرار نمی گیرد، بنابراین نمی توانید این شواهد را زیر سؤال ببرید.
50:18
It's firm and final, so real evidence it makes it  a lot stronger of organic matter on the surface  
715
3018000
8640
این محکم و نهایی است، بنابراین شواهد واقعی آن را از مواد آلی در سطح مریخ بسیار قوی تر می کند
50:27
of Mars.
716
3027280
1560
.
50:28
Now notice here we have the journal Science,  
717
3028840
3160
اکنون توجه کنید که در اینجا مجله Science را داریم،
50:32
and you see that Science has a capital  S This is because it's a proper noun  
718
3032000
6800
و می بینید که Science دارای حرف بزرگ S است این به این دلیل است که یک اسم خاص است
50:38
and you need to capitalize the first  letter of a proper noun, proper noun.
719
3038800
5080
و باید حرف اول یک اسم خاص، اسم خاص را با حروف بزرگ بنویسید.
50:43
And it's a proper noun because the  name of the journal is Science.
720
3043880
4520
و این یک اسم خاص است زیرا نام مجله Science است. به
50:48
That's why it has a capital S But if you were  
721
3048400
3720
همین دلیل است که S بزرگ دارد، اما اگر
50:52
just talking about the subject  science, I love science class.
722
3052120
6040
فقط در مورد علم موضوعی صحبت می‌کردید ، من عاشق کلاس علوم هستم.
50:58
You don't need to capitalize it because  in this case it's not a proper noun.
723
3058160
5400
لازم نیست آن را با حروف بزرگ بنویسید، زیرا در این مورد اسم مناسبی نیست.
51:03
The data was collected by NASA's  nuclear powered Rover Curiosity.
724
3063560
5480
داده‌ها توسط روور کنجکاوی ناسا جمع‌آوری شده است .
51:09
Again, this is a great example Curiosity,  which you probably know as a noun.
725
3069040
5200
باز هم، این یک مثال عالی از کنجکاوی است که احتمالاً آن را به عنوان یک اسم می شناسید.
51:14
Curiosity is a good thing when you're a  student, but in this case it's the name of.
726
3074240
6440
وقتی دانشجو هستید، کنجکاوی چیز خوبی است ، اما در این مورد نام آن است.
51:20
The Rover, the.
727
3080680
1520
مریخ نورد،
51:22
Name of the Rover is Curiosity, and  that's why we have a capital first letter.
728
3082200
6280
نام مریخ نورد کنجکاوی است، و به همین دلیل است که حرف اول بزرگ داریم.
51:28
It's a proper noun.
729
3088480
2320
این یک اسم خاص است.
51:30
It confirms the Rover Curiosity confirms earlier  
730
3090800
5320
این تایید می کند که مریخ نورد کنجکاوی یافته های قبلی را تأیید می کند
51:36
findings that the Red Planet once  contained carbon based compounds.
731
3096120
6000
که سیاره سرخ زمانی حاوی ترکیبات مبتنی بر کربن بوده است.
51:42
I'll be honest with you, I'm not exactly  sure what a carbon based compound is.
732
3102120
4600
من با شما صادق خواهم بود، من دقیقاً مطمئن نیستم که ترکیب مبتنی بر کربن چیست.
51:46
It's a compound that contains carbon.
733
3106720
2960
این ترکیبی است که حاوی کربن است.
51:49
That's all I know about that.
734
3109680
2360
این تمام چیزی است که در مورد آن می دانم.
51:52
Red Planet is another name for the planet Mars.
735
3112040
4120
سیاره سرخ نام دیگر سیاره مریخ است.
51:56
Because it is red.
736
3116160
2120
چون قرمز است.
51:58
So when you see Red Planet, you  know they're talking about Mars.
737
3118280
6960
بنابراین وقتی سیاره سرخ را می‌بینید، می‌دانید که در مورد مریخ صحبت می‌کنند.
52:05
These compounds they're talking about.
738
3125240
1840
این ترکیباتی که آنها در مورد آنها صحبت می کنند.
52:07
The carbon based compounds,  also called organic molecules,  
739
3127080
5480
ترکیبات مبتنی بر کربن که مولکول‌های آلی نیز نامیده می‌شوند،
52:12
are essential ingredients for  life as scientists understand it.
740
3132560
5360
همانطور که دانشمندان آن را درک می‌کنند، اجزای ضروری برای زندگی هستند.
52:17
Now notice how they explain what these  compounds are or why they're important?
741
3137920
5040
اکنون توجه کنید که چگونه آنها توضیح می دهند که این ترکیبات چیست یا چرا مهم هستند؟
52:22
Because the average person like me who  doesn't have a scientific background,  
742
3142960
5040
از آنجا که افراد معمولی مانند من که پیشینه علمی ندارند،
52:28
has no idea what a carbon based compound is.
743
3148000
3320
نمی دانند ترکیب مبتنی بر کربن چیست.
52:31
So they explain what this is.
744
3151320
2480
بنابراین آنها توضیح می دهند که این چیست.
52:33
So now I know, OK, essential meaning, very  important, extremely important, important,  
745
3153800
10040
بنابراین اکنون می‌دانم، خوب، معنای اساسی، بسیار مهم، بسیار مهم، مهم،
52:43
and not just important, very important, essential  ingredients for life as scientists understand it.
746
3163840
10200
و نه فقط مهم، بسیار مهم، اجزای ضروری برای زندگی همانطور که دانشمندان آن را درک می‌کنند.
52:54
So now I know you can't have life  without these carbon based compounds,  
747
3174040
5080
بنابراین اکنون می‌دانم که شما نمی‌توانید بدون این ترکیبات مبتنی بر کربن زندگی داشته باشید،
52:59
and they have found definitive evidence  that these compounds exist on Mars,  
748
3179120
6160
و آنها شواهد قطعی پیدا کرده‌اند که این ترکیبات در مریخ،
53:05
the Red Planet, essentially saying  that life on Mars is possible.
749
3185280
5080
سیاره سرخ وجود دارند و اساساً می‌گویند که حیات در مریخ امکان‌پذیر است.
53:10
I've summarized all of the lesson notes  and you can find them in a free lesson PDF.
750
3190360
5800
من همه یادداشت‌های درس را خلاصه کرده‌ام و می‌توانید آنها را در یک PDF درس رایگان پیدا کنید.
53:16
You can look for the link.
751
3196160
1200
می توانید به دنبال لینک بگردید.
53:17
In the description or in the first comment?
752
3197360
3800
در توضیحات یا در کامنت اول؟
53:21
Let's continue.
753
3201160
1680
ادامه دهیم.
53:22
The organic molecules were  found in Mars's Gale Crater,  
754
3202840
4880
مولکول های آلی در دهانه گیل مریخ یافت شدند،
53:27
a large area that may have been a  watery lake over 3 billion years ago.
755
3207720
6520
منطقه بزرگی که ممکن است بیش از 3 میلیارد سال پیش دریاچه ای پرآب بوده باشد.
53:34
The Rover encountered traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
756
3214240
7040
مریخ نورد با ردپایی از مولکول در سنگ های استخراج شده از منطقه مواجه شد.
53:41
When you extract something, it  means you remove it or take it out.
757
3221280
5720
وقتی چیزی را استخراج می‌کنید، به این معنی است که آن را حذف یا خارج می‌کنید.
53:47
So they have a rock, and within  this rock there are molecules.
758
3227000
5800
بنابراین آنها یک سنگ دارند و درون این سنگ مولکول هایی وجود دارد.
53:52
So they took those molecules  out, they extracted it.
759
3232800
5040
بنابراین آن‌ها آن مولکول‌ها را بیرون آوردند، آن‌ها را استخراج کردند.
53:57
This is also.
760
3237840
720
این هم هست
53:58
The terminology you use, if you  need to get a tooth removed,  
761
3238560
5040
اصطلاحی که استفاده می‌کنید، اگر به نیاز به برداشتن دندان دارید،
54:03
you can extract a tooth which  means simply to remove it.
762
3243600
4280
می‌توانید دندانی را بیرون بیاورید که به معنای برداشتن آن است.
54:07
So to remove or take out.
763
3247880
2960
بنابراین برای حذف یا خارج کردن.
54:10
To remove or take out.
764
3250840
3080
برای حذف یا خارج کردن.
54:13
And you remove.
765
3253920
840
و شما حذف می کنید.
54:14
Something generally from something else.
766
3254760
2960
چیزی به طور کلی از چیز دیگری.
54:17
So you extract the molecules from the rock.
767
3257720
5720
بنابراین شما مولکول ها را از سنگ استخراج می کنید.
54:23
The rocks also contain sulfur, which scientists  speculate helped preserve the organics even  
768
3263440
8000
این سنگ‌ها همچنین حاوی گوگرد هستند، که دانشمندان حدس می‌زنند که به حفظ مواد آلی حتی
54:31
when the rocks were exposed to the harsh  radiation on the surface of the planet.
769
3271440
5640
زمانی که سنگ‌ها در معرض تشعشعات شدید سطح سیاره بودند، کمک می‌کند.
54:37
Remember, we're talking about the planet Mars.
770
3277080
4400
به یاد داشته باشید، ما در مورد سیاره مریخ صحبت می کنیم.
54:41
Now let's take a look.
771
3281480
1120
حالا بیایید نگاهی بیندازیم.
54:42
At this verb speculate, a very common  verb, when you speculate on something,  
772
3282600
10600
در این فعل speculate، یک فعل بسیار رایج ، وقتی درباره چیزی حدس می‌زنید، به این
54:53
it means you essentially guess what the answer is,  
773
3293200
4720
معنی است که اساساً حدس می‌زنید که پاسخ چیست،
54:57
and you do that because you don't  have enough information to be certain.
774
3297920
5640
و این کار را انجام می‌دهید زیرا اطلاعات کافی برای اطمینان ندارید.
55:03
If you're certain, it means you 100% no, so  you can present that information as a fact.
775
3303560
7000
اگر مطمئن هستید، به این معنی است که 100٪ نه، بنابراین می توانید آن اطلاعات را به عنوان یک واقعیت ارائه کنید.
55:10
But if you're just guessing,  you use the verb speculate.
776
3310560
4520
اما اگر فقط حدس می‌زنید، از فعل speculate استفاده می‌کنید.
55:15
So when your audience hears speculate,  
777
3315080
2720
بنابراین وقتی مخاطبان شما حدس و گمان می شنوند، می
55:17
they know that you are not not 100%  certain you are in fact guessing.
778
3317800
6680
دانند که شما 100% مطمئن نیستید که واقعا حدس می زنید.
55:24
So scientists speculate.
779
3324480
2320
بنابراین دانشمندان حدس می زنند.
55:26
So they don't actually know  that this is 100% correct.
780
3326800
4120
بنابراین آنها در واقع نمی دانند که این 100٪ درست است.
55:30
It's their best guessed based  on the information they have.
781
3330920
5560
بر اساس اطلاعاتی که دارند بهترین حدس آنهاست .
55:36
Scientists speculate helped preserve the organics  
782
3336480
3440
دانشمندان حدس می زنند که به حفظ مواد آلی کمک کرده است،
55:39
even that when the rocks were  exposed to the harsh radiation.
783
3339920
4760
حتی زمانی که سنگ ها در معرض تشعشعات شدید قرار می گیرند.
55:44
Let's take a look at Harsh.
784
3344680
3880
بیایید نگاهی به هارش بیندازیم.
55:48
Harsh is an adjective, so I could  say exposed to the radiation,  
785
3348560
4920
خشن یک صفت است، بنابراین می توانم بگویم در معرض تابش قرار گرفته است،
55:53
which means the radiation affected it.
786
3353480
4480
به این معنی که تشعشع بر آن تأثیر گذاشته است.
55:57
It was in the same area as the radiation,  so it was exposed to the radiation.
787
3357960
8280
در همان ناحیه تابش بود، بنابراین در معرض تشعشع قرار گرفت.
56:06
To the harsh.
788
3366240
1640
به خشن.
56:07
Radiation, so harsh is an  adjective that modifies radiation,  
789
3367880
4640
تشعشع، بنابراین خشن صفتی است که تشعشع را تغییر می‌دهد،
56:12
and harsh means unpleasant, unkind,  cruel, or more severe than necessary.
790
3372520
7600
و خشن به معنای ناخوشایند، نامهربان، بی‌رحمانه یا شدیدتر از حد لازم است.
56:20
So radiation is very strong, and they're  saying that this radiation was very severe,  
791
3380120
8240
بنابراین تشعشع بسیار قوی است، و آنها می‌گویند که این تشعشع بسیار شدید بود،
56:28
perhaps more severe than it usually is, the  harsh radiation on the surface of the planet.
792
3388360
11280
شاید شدیدتر از آن چیزی که معمولاً باشد، تابش شدید روی سطح سیاره.
56:39
Let's move on.
793
3399640
1480
بیایید ادامه دهیم.
56:41
Scientists are quick to state that the presence  of these organic molecules is not sufficient  
794
3401120
6920
دانشمندان به سرعت بیان می‌کنند که وجود این مولکول‌های آلی
56:48
evidence for ancient life on Mars as the molecules  could have been formed by non living processes.
795
3408040
8200
شواهد کافی برای حیات باستانی در مریخ نیست، زیرا این مولکول‌ها می‌توانستند توسط فرآیندهای غیر زنده تشکیل شده باشند.
56:56
So here they're.
796
3416800
1520
بنابراین آنها اینجا هستند.
56:58
Casting some doubt, ancient life on Mars.
797
3418320
4640
ایجاد شک و تردید، حیات باستانی در مریخ.
57:02
So they're saying right now we don't have  enough evidence to say that previously  
798
3422960
6360
بنابراین آنها در حال حاضر می گویند ما شواهد کافی نداریم که بگوییم قبلاً
57:09
in ancient times there was life on  Mars, so that would be ancient life.
799
3429320
5560
در زمان های قدیم در مریخ زندگی وجود داشته است ، بنابراین زندگی باستانی خواهد بود.
57:14
So not sufficient is saying we don't  have enough evidence not sufficient.
800
3434880
7360
بنابراین کافی نیست این است که بگوییم ما شواهد کافی نداریم.
57:22
So not enough, not enough to  be convincing, not enough.
801
3442240
5480
بنابراین کافی نیست، کافی نیست که قانع کننده باشد، کافی نیست.
57:27
And in this case to convince, you  could say I don't have sufficient time.
802
3447720
8160
و در این مورد برای متقاعد کردن، می‌توانید بگویید زمان کافی ندارم.
57:35
So in that case it's not enough time.
803
3455880
2880
بنابراین در آن صورت زمان کافی نیست.
57:38
To do.
804
3458760
960
انجام دادن.
57:39
Something I don't have sufficient  time to complete this article.
805
3459720
4800
چیزی که وقت کافی برای تکمیل این مقاله ندارم.
57:44
I don't have enough time to do it.
806
3464520
6520
وقت کافی برای انجام آن ندارم.
57:51
So the scientists are suggesting there could be  another reason why these molecules are there.
807
3471040
9840
بنابراین دانشمندان پیشنهاد می‌کنند که دلیل دیگری برای وجود این مولکول‌ها وجود دارد.
58:00
But it's still one of the  most astonishing discoveries  
808
3480880
5000
اما این هنوز یکی از شگفت‌انگیزترین اکتشافات است
58:05
which could lead to future revelations.
809
3485880
3840
که می‌تواند به افشاگری‌های آینده منجر شود.
58:09
Let's take a look at astonishing as an adjective.
810
3489720
4160
بیایید نگاهی به شگفت انگیز بودن به عنوان یک صفت بیندازیم.
58:13
This means surprising or it can be amazing.
811
3493880
4800
این به معنای شگفت انگیز است یا می تواند شگفت انگیز باشد.
58:18
That was astonishing.
812
3498680
2040
این حیرت آور بود.
58:20
That was amazing.
813
3500720
1000
این شگفت انگیز بود.
58:21
But maybe it was that was astonishing.
814
3501720
2720
اما شاید این بود که حیرت آور بود.
58:24
It was surprising at the same time.
815
3504440
2800
در عین حال تعجب آور بود.
58:27
So it depends on how it's being used.
816
3507240
2800
بنابراین بستگی به نحوه استفاده از آن دارد.
58:30
In this case, it could be really either the  
817
3510040
2920
در این مورد، واقعاً می‌تواند
58:32
most astonishing discoveries which  could lead to future revelations.
818
3512960
5760
شگفت‌انگیزترین اکتشافاتی باشد که می‌تواند به افشاگری‌های آینده منجر شود.
58:38
Let's look at.
819
3518720
1080
بیایید نگاه کنیم.
58:39
Revelation.
820
3519800
1080
مکاشفه.
58:40
In this case it's a noun.
821
3520880
2120
در این مورد یک اسم است.
58:43
It comes from the verb reveal.
822
3523000
3520
از فعل آشکار می آید.
58:46
So when you reveal something,  you make that information known.
823
3526520
4920
بنابراین وقتی چیزی را فاش می‌کنید، آن اطلاعات را به اطلاع می‌رسانید.
58:51
It's the same case as a revelation.
824
3531440
2840
این همان مورد وحی است.
58:54
A revelation is when a fact becomes known.
825
3534280
4920
مکاشفه زمانی است که حقیقتی معلوم شود.
58:59
Now it can be when a unknown fact becomes known.
826
3539200
6840
اکنون می تواند زمانی باشد که یک واقعیت ناشناخته شناخته شود.
59:06
So before we didn't know it, and  now we know it it's a revelation.
827
3546040
4960
بنابراین قبلاً ما آن را نمی دانستیم، و اکنون می دانیم که این یک مکاشفه است.
59:11
Or it can be when a secret fact becomes known,  
828
3551000
4840
یا ممکن است زمانی رخ دهد که یک واقعیت مخفی مشخص شود،
59:15
so certain people knew it but  the general public didn't.
829
3555840
4680
بنابراین افراد خاصی آن را می دانستند، اما عموم مردم نمی دانستند.
59:20
Not so when the general public found out.
830
3560520
4000
وقتی عموم مردم متوجه شدند اینطور نیست.
59:24
What a revelation.
831
3564520
1520
چه مکاشفه ای
59:26
Remember, this comes from the verb  to reveal, and you reveal a secret,  
832
3566920
6240
به یاد داشته باشید، این از فعل آشکار کردن می‌آید، و شما یک راز را فاش می‌کنید،
59:33
which means you share a secret that you  previously had not shared, especially when  
833
3573160
6880
به این معنی که رازی را به اشتراک می‌گذارید که قبلاً آن را به اشتراک نمی‌گذاشته بودید، به خصوص وقتی
59:40
one considers the other startling fine that  curiosity uncovered around five years ago.
834
3580040
7520
یکی دیگر را در نظر می‌گیرد که کنجکاوی پنج سال پیش آشکار شد.
59:47
Remember, curiosity is the name of NASA's.
835
3587560
3680
به یاد داشته باشید، کنجکاوی نام ناسا است.
59:51
Rover.
836
3591240
800
مریخ نورد.
59:52
Which is the machine that operates  on the surface of the planet Mars.
837
3592040
5720
که ماشینی است که روی سطح سیاره مریخ کار می کند.
59:57
Now let's look at startling as  an adjective, a startling fine.
838
3597760
5120
حالا بیایید به شگفت‌انگیز کردن به عنوان یک صفت، یک جریمه شگفت‌انگیز نگاه کنیم.
60:02
When something is startling, it's.
839
3602880
3240
وقتی چیزی حیرت آور است، همان است.
60:06
Surprising, but usually in a worrisome way.
840
3606120
6680
غافلگیر کننده، اما معمولا به شیوه ای نگران کننده.
60:12
So you could say I went to the doctor and I  got some startling news that doesn't sound very  
841
3612800
6000
بنابراین می‌توانید بگویید که من به دکتر رفتم و اخبار شگفت‌انگیزی دریافت کردم که خیلی خوب به نظر نمی‌رسند،
60:18
good because it's news that surprised you, but  generally in a negative way, in a worrisome way.
842
3618800
9200
زیرا خبری است که شما را متعجب کرده است، اما به طور کلی به شکلی منفی و به‌طور نگران‌کننده.
60:28
So especially when one considers  the other startling find,  
843
3628000
4280
بنابراین، به‌ویژه وقتی یکی از یافته‌های شگفت‌انگیز دیگر را در نظر می‌گیرد،
60:32
that curiosity uncovered around five years ago.
844
3632280
3280
این کنجکاوی حدود پنج سال پیش آشکار شد.
60:35
So we'll find out what that startling find is,  
845
3635560
3160
بنابراین ما متوجه خواهیم شد که آن یافته شگفت‌انگیز چیست،
60:38
that surprising find, but somehow in some sort  of a negative way, perhaps a worrisome way.
846
3638720
8080
آن یافته شگفت‌انگیز، اما به نوعی به نوعی منفی، شاید یک راه نگران‌کننده. .
60:46
The.
847
3646800
160
60:46
Rover analyzes the air around it periodically.
848
3646960
4400
Rover به طور دوره ای هوای اطراف خود را تجزیه و تحلیل می کند.
60:51
Periodically is an adverb that means from  time to time, periodically from time to time.
849
3651360
10640
Periodically قیدی است که به معنای گاه به گاه، دوره ای از زمان به زمان است.
61:02
So consistently means all the time, but  periodically means perhaps once a week  
850
3662000
7200
بنابراین به طور مداوم به معنای همیشه است، اما به طور دوره ای به معنای شاید یک بار در هفته
61:09
or once a day, so on a schedule, but not  all the time, which would be consistently.
851
3669200
8160
یا یک بار در روز است، بنابراین بر اساس یک برنامه، اما نه همه وقت، که به طور مداوم خواهد بود.
61:17
And in 2014 it Rover it found the  air contained another of the most  
852
3677360
7080
و در سال 2014، Rover دریافت که هوا حاوی یکی دیگر از
61:24
basic organic molecules and a key  ingredient of natural gas, methane.
853
3684440
6960
اساسی‌ترین مولکول‌های آلی و یک عنصر کلیدی گاز طبیعی، متان است.
61:31
So the Rover.
854
3691400
1080
بنابراین مریخ نورد.
61:32
Found another molecule on  the planet Mars, Methane.
855
3692480
6800
مولکول دیگری به نام متان در سیاره مریخ پیدا شد.
61:39
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
856
3699280
7160
یکی از ویژگی های متان این است که فقط چند 100 سال زنده می ماند.
61:46
So a few 100.
857
3706440
2080
بنابراین چند 100.
61:48
To me that sounds like 300, maybe 400, maybe 500,  
858
3708520
5960
به نظر من 300، شاید 400، شاید 500 به نظر می رسد،
61:54
because a few is more than  two, because 2 is a couple.
859
3714480
5880
زیرا تعداد کمی از دو بیشتر است ، زیرا 2 یک زوج است.
62:00
A couple 100 years is 2, and few is generally more  than two, but less than definitely less than 10.
860
3720360
9160
یک زن و شوهر 100 سال 2 است، و تعداد کمی معمولاً بیشتر از دو است، اما کمتر از قطعاً کمتر از 10 سال است.
62:09
Three to five, I would say a few 100 years.
861
3729520
3560
سه تا پنج، من می گویم چند 100 سال.
62:13
This means that something somewhere  on Mars is replenishing the supply.
862
3733080
6960
این بدان معنی است که چیزی در جایی در مریخ در حال پر کردن ذخایر است.
62:20
When something is replenish,  it means it's filled up again.
863
3740040
7120
وقتی چیزی در حال پر شدن است، به این معنی است که دوباره پر شده است.
62:27
So for example, if a lake had  water and then there was a drought,  
864
3747160
7160
به عنوان مثال، اگر دریاچه ای دارای آب باشد و سپس خشکسالی رخ دهد،
62:34
very dry conditions and all the water evaporated.
865
3754320
4560
شرایط بسیار خشک و تمام آب تبخیر شود.
62:38
So if you.
866
3758880
1360
بنابراین اگر شما.
62:40
Put more water in that lake.
867
3760240
2480
آب بیشتری در آن دریاچه بریزید.
62:42
You're replenishing the lake,  you're filling the lake again.
868
3762720
4920
شما در حال پر کردن دریاچه هستید، دوباره دریاچه را پر می کنید.
62:47
So they're saying that  something on the planet Mars.
869
3767640
5600
بنابراین آنها دارند این چیزی را در سیاره مریخ می گویند.
62:53
Is.
870
3773240
440
62:53
Replenishing the supply of  methane, which could be.
871
3773680
6680
است.
پر کردن ذخایر متان، که می تواند باشد. .
63:00
The.
872
3780360
360
63:00
Startling find It's surprising, and  maybe there's reason to be concerned.
873
3780720
6120
شگفت‌انگیز است که این شگفت‌آور است، و شاید دلیلی برای نگرانی وجود داشته باشد.
63:06
What is this that's replenishing the supply?
874
3786840
2760
این چه چیزی است که عرضه را دوباره پر می کند؟
63:09
How is it doing this?
875
3789600
1640
چگونه این کار را انجام می دهد؟
63:11
What does it mean for us on Earth?
876
3791240
2600
برای ما روی زمین چه معنایی دارد؟
63:13
That could be the startling part.
877
3793840
4320
این می تواند بخش شگفت انگیز باشد.
63:18
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
878
3798160
7600
به گفته ناسا، مریخ هزاران تن متان را در یک زمان منتشر می کند.
63:26
The verb.
879
3806960
1240
فعل
63:28
Emit simply means.
880
3808200
2800
Emit به سادگی به معنای.
63:31
To to produce.
881
3811000
2600
به تولید.
63:33
Or to send out, to produce or send out.
882
3813600
7360
یا ارسال کردن، تولید کردن یا ارسال کردن.
63:40
But we use this in very specific cases.
883
3820960
2560
اما ما از این در موارد بسیار خاص استفاده می کنیم.
63:43
We use it with gases.
884
3823520
1800
ما از آن با گاز استفاده می کنیم.
63:45
In this case we also use this with sounds sounds.
885
3825320
3800
در این مورد ما همچنین از این با صداهای صوتی استفاده می کنیم.
63:49
So the.
886
3829120
1520
بنابراین
63:50
The truck.
887
3830640
1120
کامیون.
63:51
Emits a lot of gas for one, and a lot of noise.
888
3831760
6880
گاز زیادی برای یک نفر ساطع می کند و صدای زیادی هم دارد.
63:58
Oh, the sound that that truck is emitting or the  building is emitting, It's really hurting my ears.
889
3838640
8040
آه، صدایی که آن کامیون یا ساختمان منتشر می کند، واقعاً گوش من را آزار می دهد.
64:06
We also use this for light.
890
3846680
2960
ما همچنین از این برای نور استفاده می کنیم.
64:09
So the airport emits a lot of light.
891
3849640
3160
بنابراین فرودگاه نور زیادی از خود ساطع می کند.
64:12
It's blinding.
892
3852800
2000
کور کننده است.
64:14
Mars emits thousands of tons of methane at a time.
893
3854800
4640
مریخ در یک زمان هزاران تن متان ساطع می کند.
64:19
The level of methane rises and falls  as seasonal intervals in the year,  
894
3859440
6760
سطح متان در فواصل فصلی در سال بالا و پایین می‌آید،
64:26
almost as if the planet is breathing.
895
3866200
3400
تقریباً انگار سیاره در حال تنفس است.
64:29
It sounds a little strange.
896
3869600
2680
کمی عجیب به نظر می رسد.
64:32
Perhaps that's the startling information here.
897
3872280
6160
شاید این اطلاعات شگفت انگیز در اینجا باشد.
64:38
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
898
3878440
6560
ناسا مشکوک است که متان از اعماق زیر سطح سیاره می آید.
64:45
The variations in temperature on the surface  of Mars cause the molecule, which is methane.
899
3885000
6800
تغییرات دما در سطح مریخ باعث ایجاد این مولکول می شود که متان است.
64:51
To.
900
3891800
240
به
64:52
Flow upwards at higher or lower levels.
901
3892040
3600
در سطوح بالاتر یا پایین تر به سمت بالا جریان یابد.
64:56
OK, so this is the scientists.
902
3896880
3680
خوب، پس این دانشمندان هستند. در
65:00
Are speculating because if you  suspect something you don't  
903
3900560
5480
حال حدس و گمان هستند زیرا اگر به چیزی مشکوک باشید که
65:06
know for sure otherwise you would say  NASA knows the methane comes but they  
904
3906040
8000
مطمئن نیستید در غیر این صورت می‌گویید ناسا می‌داند که متان می‌آید اما آنها
65:14
suspect which means they're about 80% sure  they're guessing so again you could also.
905
3914040
7520
مشکوک هستند که به این معنی است که حدود 80 درصد مطمئن هستند که حدس می‌زنند، پس شما نیز می‌توانید. از
65:21
Use the verb.
906
3921560
1400
فعل استفاده کنید.
65:22
Speculate.
907
3922960
1120
حدس و گمان
65:24
NASA speculates the methane comes  from deep under the surface.
908
3924080
5800
ناسا حدس می‌زند که متان از اعماق زیر سطح می‌آید.
65:29
So they.
909
3929880
480
بنابراین آنها.
65:30
Don't know 100%.
910
3930360
2840
100% بلد نیستم
65:33
For example, in the winter the gas could  get trapped in underground icy crystals.
911
3933200
6960
برای مثال، در زمستان گاز ممکن است در بلورهای یخی زیرزمینی گیر کند.
65:40
OK, so this is what's happening to the methane.
912
3940160
4320
خوب، پس این چیزی است که برای متان اتفاق می افتد.
65:44
These crystals, called class rates,  melt in the summer and release the gas.
913
3944480
6160
این کریستال‌ها که نرخ کلاس نامیده می‌شوند، در تابستان ذوب می‌شوند و گاز آزاد می‌کنند.
65:50
So this.
914
3950640
400
پس این
65:51
Is their theory on how this gas is being  released at different times of the year?
915
3951040
7240
آیا نظریه آنها در مورد چگونگی انتشار این گاز در زمان های مختلف سال است؟
65:58
In winter, it's frozen.
916
3958280
2440
در زمستان، یخ زده است.
66:00
The gas is frozen in these icy crystals.
917
3960720
4440
گاز در این بلورهای یخی منجمد است.
66:05
But in summer, when these crystals  melt, they release the methane again.
918
3965160
5680
اما در تابستان، وقتی این کریستال‌ها ذوب می‌شوند، دوباره متان آزاد می‌کنند.
66:10
This is not a fact.
919
3970840
1640
این یک واقعیت نیست.
66:12
Because they're speculating.
920
3972480
2000
چون دارند حدس و گمان می زنند.
66:14
They suspect this is what is happening.
921
3974480
2920
آنها مشکوک هستند که این چیزی است که اتفاق می افتد.
66:17
They don't know it to be.
922
3977400
1320
آنها نمی دانند که چنین است.
66:18
True.
923
3978720
1120
درست است.
66:19
However, the source.
924
3979840
1040
با این حال، منبع.
66:20
Of the methane is still a complete mystery.
925
3980880
4920
متان هنوز یک راز کامل است.
66:25
Complete is an adjective, and it means  very great or the highest possible.
926
3985800
11120
Complete یک صفت است و به معنای بسیار عالی یا بالاترین ممکن است.
66:36
So we're saying it's a mystery,  but not just a mystery.
927
3996920
4000
بنابراین ما می گوییم که این یک راز است، اما نه فقط یک راز.
66:40
Imagine the greatest mystery.
928
4000920
2640
بزرگترین راز را تصور کنید.
66:43
You've ever thought of?
929
4003560
2240
تا به حال به این فکر کرده اید؟
66:45
That's a complete mystery.
930
4005800
3000
این یک راز کامل است.
66:48
It's a very great mystery,  the highest mystery possible.
931
4008800
4080
این یک راز بسیار بزرگ است، بالاترین راز ممکن.
66:52
It's a complete mystery.
932
4012880
2640
این یک راز کامل است.
66:56
So the source, meaning how the methane is there  originally, where does the methane come from?
933
4016120
8440
بنابراین منبع، یعنی چگونه متان در اصل وجود دارد ، متان از کجا می آید؟
67:04
That is a complete mystery.
934
4024560
3200
این یک راز کامل است.
67:07
The world of astrobiology considers both  of these studies a historical milestone.
935
4027760
10240
دنیای اخترزیست‌شناسی هر دوی این مطالعات را نقطه عطف تاریخی می‌داند.
67:18
A milestone is an important event and  it's an important event in history or  
936
4038000
7800
نقطه عطف رویداد مهمی است و رویداد مهمی در تاریخ یا
67:25
in your life as well an important event  in history or one's life For example,  
937
4045800
8640
زندگی شما و همچنین رویداد مهمی در تاریخ یا زندگی فرد است.
67:34
one of the big milestones is  when you graduate from school.
938
4054440
5160
67:39
That's a milestone that's an important  event in your life when you graduate,  
939
4059600
3920
این نقطه عطفی است که وقتی فارغ‌التحصیل می‌شوید،
67:43
when you get married, when you get your.
940
4063520
1760
زمانی که ازدواج می‌کنید، زمانی که شما را می‌گیرید، رویداد مهمی در زندگی شما است.
67:45
First job When you have a  baby, you buy your first.
941
4065280
3000
اولین شغل وقتی بچه دار می‌شوید، اولین شغل خود را می‌خرید.
67:48
Car buy your first house.
942
4068280
2200
ماشین اولین خانه خود را بخرید.
67:50
These are all milestones, but of course  there are also historical milestones,  
943
4070480
5680
اینها همه نقاط عطف هستند، اما البته نقاط عطف تاریخی نیز وجود دارد،
67:56
and this, the information found in these  studies, is one of those milestones.
944
4076160
7320
و این، اطلاعات یافت شده در این مطالعات، یکی از آن نقاط عطف است.
68:03
According to this information,  Mars is not a dead planet,  
945
4083480
4440
بر اساس این اطلاعات، مریخ یک سیاره مرده نیست،
68:07
so of course a dead planet would be  a planet that cannot sustain life.
946
4087920
5200
بنابراین مطمئناً یک سیاره مرده سیاره ای است که نمی تواند حیات را حفظ کند.
68:13
On the contrary.
947
4093120
1640
برعکس.
68:14
We use this.
948
4094760
1080
ما از این استفاده می کنیم.
68:15
As a transition word, when we want  to introduce a contrasting point,  
949
4095840
6880
به عنوان یک کلمه انتقال، وقتی می‌خواهیم یک نقطه متضاد را معرفی کنیم،
68:22
so dead planet is the one point.
950
4102720
4560
بنابراین سیاره مرده یک نقطه است.
68:27
Now, the contrasting point would have to  show something with life, and we can use.
951
4107280
5240
اکنون، نقطه متضاد باید چیزی را با زندگی نشان دهد، و ما می‌توانیم از آن استفاده کنیم.
68:32
On the contrary, Mars is not a dead planet.
952
4112520
3440
برعکس، مریخ یک سیاره مرده نیست.
68:35
On the contrary, it is quite active with  life, with molecules, with organic matter,  
953
4115960
8000
برعکس، با زندگی، با مولکول‌ها، با مواد آلی،
68:43
and maybe changing and becoming more habitable.
954
4123960
4000
و شاید در حال تغییر و قابل سکونت شدن کاملاً فعال است.
68:47
If you describe something as habitable,  
955
4127960
2880
اگر چیزی را قابل سکونت توصیف کنید،
68:50
it means you're able to live  there because the conditions are.
956
4130840
5160
به این معنی است که می‌توانید آنجا زندگی کنید زیرا شرایط وجود دارد.
68:56
Appropriate so able to live there.
957
4136000
6600
مناسب بنابراین قادر به زندگی در آنجا.
69:02
For example, a very, very old house that  has a lot of damage might not be habitable.
958
4142600
7640
به عنوان مثال، یک خانه بسیار بسیار قدیمی که آسیب زیادی دارد ممکن است قابل سکونت نباشد.
69:10
It's not suitable to live there,  you're not able to live there.
959
4150240
4000
برای زندگی در آنجا مناسب نیست، نمی توانید در آنجا زندگی کنید.
69:14
Or after a flood or natural disaster,  maybe your home is no longer habitable.
960
4154240
8840
یا پس از سیل یا بلای طبیعی، شاید خانه شما دیگر قابل سکونت نباشد.
69:23
Of course, this means further  research is necessary.
961
4163080
3640
البته، این بدان معناست که تحقیقات بیشتری لازم است.
69:26
Scientists say they need to  send new equipment to Mars,  
962
4166720
3840
دانشمندان می گویند باید تجهیزات جدیدی به مریخ بفرستند،
69:30
equipment that can measure the  air and soil with more precision.
963
4170560
4360
تجهیزاتی که بتواند هوا و خاک را با دقت بیشتری اندازه گیری کند.
69:34
More precision is another  way of saying more accuracy.
964
4174920
5000
دقت بیشتر راه دیگری برای بیان دقت بیشتر است.
69:39
Accuracy.
965
4179920
800
دقت.
69:40
They need to be more accurate.
966
4180720
3760
آنها باید دقیق تر باشند.
69:44
There are already missions underway.
967
4184480
3000
در حال حاضر ماموریت هایی در حال انجام است.
69:47
Underway means they're in progress now.
968
4187480
3680
در حال اجرا به این معنی است که آنها اکنون در حال پیشرفت هستند.
69:51
In Progress now in progress Now, the  European Space Agency's exo Mars ship  
969
4191160
8640
اکنون در حال پیشرفت است، کشتی خارجی مریخ آژانس فضایی اروپا
69:59
lands in 2020 and will be able to drill into  the ground on Mars to analyze what it finds.
970
4199800
7840
در سال 2020 فرود می‌آید و می‌تواند در زمین مریخ حفاری کند تا آنچه را که می‌یابد تجزیه و تحلیل کند.
70:07
Additionally, NASA is sending another Mars Rover  
971
4207640
4280
علاوه بر این، ناسا مریخ‌نورد دیگری را
70:11
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
972
4211920
6760
در همان سال می‌فرستد تا نمونه‌هایی از خاک مریخ را جمع‌آوری کرده و به زمین بازگرداند.
70:18
So Martian.
973
4218680
2640
پس مریخی.
70:21
This comes from the word Mars.
974
4221320
4000
این از کلمه مریخ گرفته شده است.
70:25
Just.
975
4225320
120
70:25
Like if you.
976
4225440
400
70:25
Live in Italy, you're an Italian.
977
4225840
3040
فقط
اگر شما را لایک کنید.
در ایتالیا زندگی کنید، شما یک ایتالیایی هستید.
70:28
If you live on Mars, you're a Martian.
978
4228880
4080
اگر در مریخ زندگی می کنید، مریخی هستید.
70:32
That can be something you  can maybe look forward to.
979
4232960
3880
این می تواند چیزی باشد که می توانید منتظر آن باشید.
70:36
So live on Mars equals Martian, Martian soil,  
980
4236840
6640
بنابراین زندگی در مریخ برابر است با مریخ، خاک مریخ،
70:43
Italian wine, pizza, tomatoes,  for example, Martian soil.
981
4243480
6840
شراب ایتالیایی، پیتزا، گوجه فرنگی، به عنوان مثال، خاک مریخ.
70:50
And notice how Mars, Martian  Earth also have that capital  
982
4250320
5400
و توجه کنید که مریخ، زمین مریخی نیز آن
70:55
first letter because they are proper nouns.
983
4255720
3400
حرف اول بزرگ را دارند زیرا اسم‌های خاص هستند.
70:59
Remember we talked about proper  nouns at the beginning, proper nouns.
984
4259120
3880
به یاد داشته باشید که در ابتدا درباره اسم‌های مناسب صحبت کردیم، اسم‌های خاص.
71:03
So you need capital first letter.
985
4263000
2240
بنابراین شما به حرف اول بزرگ نیاز دارید.
71:05
And here Nassau is in all capitals  because we also capitalize acronyms.
986
4265240
6880
و اینجا Nassau با تمام حروف بزرگ است، زیرا ما حروف اختصاری را نیز با حروف بزرگ می‌نویسیم.
71:12
So each letter stands for something.
987
4272120
3320
بنابراین هر حرف مخفف چیزی است.
71:15
To be honest, I don't know what NASA stands for.
988
4275440
4080
صادقانه بگویم، من نمی دانم ناسا چیست.
71:19
I think the SA is space agency national.
989
4279520
6080
من فکر می کنم SA ملی آژانس فضایی است.
71:25
What's the a association space agency?
990
4285600
4720
آژانس فضایی انجمن چیست؟
71:30
That doesn't sound right.
991
4290320
1600
این درست به نظر نمی رسد.
71:31
What is the?
992
4291920
800
چیست؟
71:32
Acronym for NASA, do you know?
993
4292720
2760
مخفف ناسا، آیا می دانید؟
71:35
Put it in the comments because  honestly, I'm not sure.
994
4295480
2320
آن را در نظرات قرار دهید زیرا راستش را بخواهید، مطمئن نیستم.
71:37
I'm pretty sure SA is space agency,  
995
4297800
2720
من تقریباً مطمئن هستم که SA آژانس فضایی است،
71:40
but I don't know what the N and the A  stand for because nobody ever says it.
996
4300520
5360
اما نمی‌دانم N و A به معنای چیست زیرا هیچ‌کس آن را نمی‌گوید.
71:45
Everybody says NASA.
997
4305880
3120
همه می گویند ناسا.
71:49
Let's continue.
998
4309000
1080
ادامه دهیم.
71:50
Again, let me know in the comments.
999
4310080
3160
باز هم در نظرات به من اطلاع دهید.
71:53
The possibility of life on Mars has  fascinated humans for generations.
1000
4313240
5040
احتمال وجود حیات در مریخ برای نسل‌ها انسان را مجذوب خود کرده است.
71:58
It has been the subject of endless  science fiction novels and films.
1001
4318280
4640
موضوع رمان ها و فیلم های علمی تخیلی بی پایان بوده است.
72:02
If you describe something as endless,  it means again and again and again.
1002
4322920
4880
اگر چیزی را بی پایان توصیف کنید، به این معنی است که بارها و بارها و بارها.
72:07
So as you know, there are always  movies and books about aliens,  
1003
4327800
6200
بنابراین همانطور که می‌دانید، همیشه فیلم‌ها و کتاب‌هایی درباره بیگانگان،
72:14
Martians, life on other planets, right?
1004
4334000
4600
مریخ‌ها، زندگی در سیارات دیگر وجود دارد، درست است؟
72:18
So again and again and again.
1005
4338600
2600
بنابراین دوباره و دوباره و دوباره.
72:21
Non ending.
1006
4341200
1160
بی پایان
72:22
Again and again non ending.
1007
4342360
3760
بارها و بارها بی پایان
72:26
Endless.
1008
4346120
2360
بی پایان
72:28
Are we alone in the universe?
1009
4348480
2600
آیا ما در جهان تنها هستیم؟
72:31
Oh, or have there been other life  forms within our solar system?
1010
4351080
6880
اوه، یا آیا اشکال حیات دیگری در منظومه شمسی ما وجود داشته است؟
72:37
If the current missions to the Red  Planet, which again means Mars.
1011
4357960
7960
اگر ماموریت های فعلی به سیاره سرخ، که دوباره به معنای مریخ است.
72:45
Mars.
1012
4365920
1320
مریخ.
72:47
If the current missions to  the Red Planet continue, it  
1013
4367240
4000
اگر ماموریت‌های فعلی به سیاره سرخ ادامه پیدا کند، به
72:51
looks as if we may discover the answer very soon.
1014
4371240
6000
نظر می‌رسد که به زودی پاسخ را پیدا کنیم.
72:57
Wow, isn't that a interesting  way to end an article?
1015
4377240
6280
وای، آیا این روش جالبی برای پایان دادن به مقاله نیست؟
73:03
So that's our article on Mars.
1016
4383520
2560
بنابراین این مقاله ما در مورد مریخ است.
73:06
Now I will go back and I'll read  the article from start to finish  
1017
4386080
3960
اکنون به عقب برمی گردم و مقاله را از ابتدا تا انتها می خوانم
73:10
and this time you can focus on my pronunciation.
1018
4390040
4000
و این بار می توانید روی تلفظ من تمرکز کنید.
73:14
Life on Mars.
1019
4394040
2640
زندگی در مریخ
73:16
A new study published in the journal Science shows  
1020
4396680
4200
مطالعه جدیدی که در ژورنال Science منتشر شده است
73:20
definitive evidence of organic  matter on the surface of Mars.
1021
4400880
4240
شواهد قطعی از وجود مواد آلی در سطح مریخ را نشان می دهد.
73:26
The data was collected by NASA's  nuclear powered Rover Curiosity.
1022
4406160
6000
داده‌ها توسط روور کنجکاوی ناسا جمع‌آوری شده است .
73:32
It confirms earlier findings that the Red  Planet once contained carbon based compounds.
1023
4412160
6880
این یافته‌های قبلی را تأیید می‌کند که سیاره سرخ زمانی حاوی ترکیبات مبتنی بر کربن بود.
73:39
These compounds, also called organic  molecules, are essential ingredients for life.
1024
4419040
6560
این ترکیبات که مولکول‌های آلی نیز نامیده می‌شوند ، مواد ضروری برای زندگی هستند.
73:45
As scientists understand it.
1025
4425600
3480
همانطور که دانشمندان آن را درک می کنند.
73:49
The organic molecules were found  in Mars's Gale Cater, a large area  
1026
4429080
6400
مولکول‌های آلی در گیل کتر مریخ یافت شدند، منطقه‌ای بزرگ
73:55
that may have been a watery  link over 3 billion years ago.
1027
4435480
5480
که احتمالاً بیش از 3 میلیارد سال پیش پیوندی آبی بوده است.
74:00
The Rover encountered traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
1028
4440960
7040
مریخ نورد با ردپایی از مولکول در سنگ های استخراج شده از منطقه مواجه شد.
74:08
The rocks also contain sulfur, which scientists  speculate helped preserve the organics even  
1029
4448000
6840
این سنگ‌ها همچنین حاوی گوگرد هستند، که دانشمندان حدس می‌زنند که به حفظ مواد آلی حتی
74:14
when the rocks were exposed to the harsh  radiation on the surface of the planet.
1030
4454840
6840
زمانی که سنگ‌ها در معرض تشعشعات شدید سطح سیاره بودند، کمک می‌کند.
74:21
Scientists are quick to state that the presence of  these organic molecules is not sufficient evidence  
1031
4461680
6760
دانشمندان به سرعت بیان می‌کنند که وجود این مولکول‌های آلی شواهد کافی
74:28
for ancient life on Mars, as the molecules  could have been formed by non living processes.
1032
4468440
7680
برای حیات باستانی در مریخ نیست، زیرا مولکول‌ها می‌توانند توسط فرآیندهای غیر زنده تشکیل شده باشند.
74:36
But it's still one of the most  astonishing discoveries which  
1033
4476120
4640
اما این هنوز یکی از شگفت‌انگیزترین اکتشافاتی است که
74:40
could lead to future revelations,  especially when one considers the  
1034
4480760
6160
می‌تواند به افشاگری‌های آینده منجر شود، به‌ویژه وقتی یکی از
74:46
other startling find that Curiosity  uncovered around five years ago.
1035
4486920
6160
یافته‌های شگفت‌انگیز دیگری که کنجکاوی حدود پنج سال پیش کشف کرد، در نظر گرفت.
74:53
The Rover analyzes the air around it periodically,  and in 2014 it found the air contained another of  
1036
4493080
8680
روور هوای اطراف خود را به صورت دوره‌ای تجزیه و تحلیل می‌کند و در سال 2014 دریافت که هوا حاوی یکی دیگر از
75:01
the most basic organic molecules and a  key ingredient of natural gas, methane.
1037
4501760
7760
اساسی‌ترین مولکول‌های آلی و یک عنصر کلیدی گاز طبیعی، متان است.
75:09
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
1038
4509520
6000
یکی از ویژگی های متان این است که فقط چند 100 سال زنده می ماند.
75:15
This means that something somewhere  on Mars is replenishing the supply.
1039
4515520
6480
این بدان معنی است که چیزی در جایی در مریخ در حال پر کردن ذخایر است.
75:22
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
1040
4522000
6880
به گفته ناسا، مریخ هزاران تن متان را در یک زمان منتشر می کند.
75:28
This level of methane rises and falls  at seasonal intervals in the year,  
1041
4528880
6080
این سطح متان در فواصل فصلی در سال بالا و پایین می‌رود،
75:34
almost as if the planet is breathing it.
1042
4534960
3200
تقریباً به‌گونه‌ای که گویی سیاره در حال تنفس آن است.
75:38
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
1043
4538160
5320
ناسا مشکوک است که متان از اعماق زیر سطح سیاره می آید.
75:43
The variations in temperature on the  surface of Mars cause the molecule.
1044
4543480
5120
تغییرات دما در سطح مریخ باعث ایجاد این مولکول می شود.
75:48
To.
1045
4548600
360
75:48
Flow upwards at higher and higher levels.
1046
4548960
4840
به
در سطوح بالاتر و بالاتر به سمت بالا جریان پیدا کنید.
75:53
For example, in the winter, the gas could  get trapped in underground icy crystals.
1047
4553800
6040
به عنوان مثال، در زمستان، گاز ممکن است در بلورهای یخی زیرزمینی به دام بیفتد.
75:59
These crystals, called class rates,  melt in the summer and release the gas.
1048
4559840
6000
این کریستال‌ها که نرخ کلاس نامیده می‌شوند، در تابستان ذوب می‌شوند و گاز آزاد می‌کنند.
76:05
However, the source of the methane  is still a complete mystery.
1049
4565840
4880
با این حال، منبع متان هنوز یک راز کامل است.
76:10
The world of astrobiology considers both  of these studies as historical milestones.
1050
4570720
7200
دنیای اخترزیست‌شناسی هر دوی این مطالعات را نقاط عطف تاریخی می‌داند.
76:17
According to this information,  Mars is not a dead planet.
1051
4577920
4880
بر اساس این اطلاعات، مریخ یک سیاره مرده نیست.
76:22
On the contrary, it is quite active and may  be changing and becoming more habitable.
1052
4582800
6720
برعکس، کاملاً فعال است و ممکن است در حال تغییر و قابل سکونت شدن باشد.
76:29
Of course, this means further  research is necessary.
1053
4589520
4280
البته، این بدان معناست که تحقیقات بیشتری لازم است.
76:33
Scientists say they need to  send new equipment to Mars,  
1054
4593800
4040
دانشمندان می گویند باید تجهیزات جدیدی به مریخ بفرستند،
76:37
equipment that can measure the  air and soil with more precision.
1055
4597840
4840
تجهیزاتی که بتواند هوا و خاک را با دقت بیشتری اندازه گیری کند.
76:42
There are already missions underway.
1056
4602680
2800
در حال حاضر ماموریت هایی در حال انجام است. کشتی مریخ
76:45
The European Space Agency's EXO  Mars ship lands in 2020 and will  
1057
4605480
6840
EXO آژانس فضایی اروپا در سال 2020 فرود می‌آید و می‌تواند
76:52
be able to drill into the ground  on Mars to analyze what it finds.
1058
4612320
5920
برای تجزیه و تحلیل آنچه می‌یابد، در زمین در مریخ حفاری کند.
76:58
Additionally, NASA is sending another Mars Rover  
1059
4618240
3680
علاوه بر این، ناسا مریخ‌نورد دیگری را
77:01
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
1060
4621920
6000
در همان سال می‌فرستد تا نمونه‌هایی از خاک مریخ را جمع‌آوری کرده و به زمین بازگرداند.
77:07
The possibility of life on Mars has  fascinated humans for generations.
1061
4627920
5360
احتمال وجود حیات در مریخ برای نسل‌ها انسان را مجذوب خود کرده است.
77:13
It has been the subject of endless  science fiction novels and films.
1062
4633280
4920
موضوع رمان ها و فیلم های علمی تخیلی بی پایان بوده است.
77:18
Are we alone in the universe or have there  been other life forms within our solar system?
1063
4638200
6840
آیا ما در جهان تنها هستیم یا اشکال حیات دیگری در منظومه شمسی ما وجود داشته است؟
77:25
If the current missions.
1064
4645040
1120
اگر ماموریت های فعلی.
77:26
To the Red Planet continue.
1065
4646160
2400
به سیاره سرخ ادامه دهید. به
77:28
It looks as if we may  discover the answer very soon.
1066
4648560
4400
نظر می رسد که ممکن است خیلی زود پاسخ را پیدا کنیم.
77:32
I hope you enjoyed that article,  now let's continue to the next one.
1067
4652960
5320
امیدوارم از آن مقاله لذت برده باشید، حالا بیایید به مقاله بعدی ادامه دهیم.
77:38
Our article is called Time Travel.
1068
4658280
4200
مقاله ما سفر در زمان نام دارد.
77:42
Let's start the first section.
1069
4662480
2280
بیایید بخش اول را شروع کنیم.
77:44
Time travel took a small step away from  science fiction and toward science.
1070
4664760
7520
سفر در زمان یک گام کوچک از داستان علمی تخیلی و به سمت علم فاصله گرفت.
77:52
So you have here is science fiction.
1071
4672280
2840
بنابراین شما باید در اینجا علمی تخیلی است.
77:55
Fiction is the opposite of fact.
1072
4675120
3480
داستان برعکس واقعیت است.
77:58
So we have two categories.
1073
4678600
1680
پس ما دو دسته داریم.
78:00
We have fiction which is not real.
1074
4680280
3040
ما داستان هایی داریم که واقعی نیستند.
78:03
Like.
1075
4683320
280
78:03
Harry Potter And then we have  non fiction which is real,  
1076
4683600
5000
مانند.
هری پاتر و پس از آن، ما غیرداستانی داریم که واقعی است،
78:08
like a historical biography or autobiography.
1077
4688600
5280
مانند بیوگرافی تاریخی یا زندگی نامه.
78:13
I wrote those definitions here.
1078
4693880
2000
من آن تعاریف را اینجا نوشتم.
78:15
So time travel took a step away from fiction,  so away from not true and toward true.
1079
4695880
10360
بنابراین سفر در زمان یک قدم از داستان‌های تخیلی فاصله گرفت، بنابراین از نادرست و به سمت حقیقت فاصله گرفت.
78:26
Here notice how we have the  word toward as a preposition.
1080
4706240
3840
در اینجا توجه کنید که چگونه کلمه رو به عنوان حرف اضافه داریم.
78:30
2 spellings are correct.
1081
4710080
2320
2 تا املا درسته
78:32
You can say toward or towards with an S, so.
1082
4712400
4480
می توانید با S بگویید به سمت یا به سمت، بنابراین.
78:36
If you hear.
1083
4716880
680
اگر بشنوید.
78:37
Someone say towards with an S it's not incorrect.
1084
4717560
3920
یکی می گوید به سمت با S این نادرست نیست.
78:41
Both of them.
1085
4721480
800
هر دوی آنها. از
78:42
Are grammatically correct and  acceptable and towards science  
1086
4722280
4120
نظر دستور زبان درست و قابل قبول و نسبت به علم هستند
78:46
Recently when physicists discovered that  subatomic particles known as neutrinos.
1087
4726400
7360
اخیراً وقتی فیزیکدانان کشف کردند که ذرات زیراتمی به نام نوترینو شناخته می شوند.
78:53
Neutrinos.
1088
4733760
960
نوترینوها
78:55
Just listen to my pronunciation.
1089
4735720
1880
فقط به تلفظ من گوش کن
78:57
Neutrinos can exceed the speed of light.
1090
4737600
4200
نوترینوها می توانند از سرعت نور تجاوز کنند.
79:01
So if you exceed something, it  means you've gone beyond it.
1091
4741800
5440
بنابراین اگر از چیزی فراتر رفتید، به این معنی است که از آن فراتر رفته اید.
79:07
Now in this case, they're talking about speed.
1092
4747240
2720
حالا در این مورد، آنها در مورد سرعت صحبت می کنند.
79:09
So to go beyond means to go faster than if you  exceeded your spending limit on your credit card.
1093
4749960
9440
بنابراین فراتر رفتن به معنای این است که سریع‌تر از زمانی که از سقف هزینه‌های خود در کارت اعتباری خود فراتر رفته‌اید، پیش بروید.
79:19
You've.
1094
4759400
320
79:19
Gone beyond that limit, which means you've  spent more money than you have available.
1095
4759720
6760
شما دارید.
فراتر از این حد است، به این معنی که شما بیشتر از پولی که در دسترس دارید خرج کرده‌اید.
79:26
And notice here we have can which is a modal verb  and then we have exceed, which is the base verb.
1096
4766480
8640
و توجه کنید که در اینجا ما can داریم که یک فعل معین است و سپس فراتر داریم که فعل پایه است.
79:35
So grammatically you always  have modal plus base verb,  
1097
4775120
5440
بنابراین از نظر دستوری، شما همیشه فعل مدال به اضافه پایه دارید،
79:40
not the infinitive can to  exceed no, just can exceed.
1098
4780560
5960
نه مصدر can تا از نه، فقط می‌تواند فراتر رود.
79:46
So modal plus base verb can  exceed the speed of light.
1099
4786520
5080
بنابراین فعل مبنا به‌علاوه می‌تواند از سرعت نور تجاوز کند.
79:51
So these new neutrinos, which are  subatomic particles, don't worry,  
1100
4791600
4280
بنابراین این نوترینوهای جدید، که ذرات زیر اتمی هستند، نگران نباشید،
79:55
I don't know what a neutrino is.
1101
4795880
2440
من نمی دانم نوترینو چیست.
79:58
I don't really know what a subatomic particle.
1102
4798320
3320
من واقعا نمی دانم چه ذره زیر اتمی است. به این
80:01
Is because I'm not a physicist, but I understand  
1103
4801640
4080
دلیل است که من یک فیزیکدان نیستم، اما می‌دانم
80:05
that they're particles and  they can go faster than the.
1104
4805720
3080
که آنها ذرات هستند و می‌توانند سریع‌تر از آن حرکت کنند.
80:08
Speed of light.
1105
4808800
880
سرعت نور.
80:09
That is what I know based on the  article, The Unassuming Particle.
1106
4809680
5800
این چیزی است که من بر اساس مقاله، ذره بی ادعا می دانم.
80:15
Unassuming is an adjective, and when  you describe something as unassuming,  
1107
4815480
5440
بی تکلف یک صفت است، و وقتی چیزی را بی ادعا توصیف می کنید، به این
80:20
it means it doesn't attract a  lot of interest or attention.
1108
4820920
4880
معنی است که علاقه یا توجه زیادی را به خود جلب نمی کند .
80:25
So maybe you're walking down a  street and there's a restaurant,  
1109
4825800
4720
بنابراین ممکن است در خیابانی راه می‌روید و رستورانی وجود دارد،
80:30
but it doesn't attract your interest or  attention because maybe it's very small.
1110
4830520
5400
اما علاقه یا توجه شما را جلب نمی‌کند، زیرا ممکن است بسیار کوچک باشد.
80:35
It doesn't look very nice from the outside.
1111
4835920
3680
از بیرون خیلی زیبا به نظر نمی رسد.
80:39
There isn't a lot of decorations.
1112
4839600
2360
تزئینات زیادی وجود ندارد.
80:41
The sign for the restaurant is very small, so  you almost don't even notice the restaurant.
1113
4841960
7360
تابلوی رستوران بسیار کوچک است، بنابراین تقریباً حتی متوجه رستوران نمی‌شوید.
80:49
So it's an unassuming restaurant, but  you go in and the food is delicious,  
1114
4849320
5320
بنابراین، این یک رستوران بی ادعا است، اما وارد آن می‌شوید و غذا خوشمزه است،
80:55
but you almost didn't notice  it because it's unassuming.
1115
4855720
4040
اما تقریباً متوجه آن نشدید، زیرا بی تکلف است.
80:59
So these particles, these  neutrinos, are unassuming.
1116
4859760
3400
بنابراین این ذرات، این نوترینوها، بی ادعا هستند.
81:03
They don't attract a lot of attention or  interest, likely because they're just very small.
1117
4863160
6160
آنها توجه یا علاقه زیادی را به خود جلب نمی کنند ، احتمالاً به این دلیل که بسیار کوچک هستند.
81:09
They're not considered something  that's very important in science.
1118
4869320
4720
آنها چیزی به حساب نمی آیند که در علم بسیار مهم است.
81:14
The unassuming particle, it is electrically  neutral, small, but with a non 0 mass.
1119
4874040
8280
این ذره بی ادعا، از نظر الکتریکی خنثی، کوچک، اما با جرم غیر صفر است.
81:22
So this is simply giving us more  information about what this particle is,  
1120
4882320
5440
بنابراین این به سادگی اطلاعات بیشتری درباره چیستی این ذره به ما می‌دهد،
81:27
because the average person does  not know what a neutrinos is.
1121
4887760
4440
زیرا افراد عادی نمی‌دانند نوترینو چیست.
81:32
A physicist knows what this is,  but the average person does not.
1122
4892200
4760
یک فیزیکدان می داند این چیست، اما یک فرد معمولی نمی داند.
81:36
So this is giving us more information on  this particle, the unassuming particle.
1123
4896960
5840
بنابراین این به ما اطلاعات بیشتری در مورد این ذره، ذره بی ادعا می دهد. از نظر
81:42
It is electrically neutral, small but  with a non 0 mass and able to penetrate.
1124
4902800
6520
الکتریکی خنثی است، کوچک، اما دارای جرم غیر 0 و قادر به نفوذ است.
81:49
Now notice here able to penetrate is  something missing from this expression  
1125
4909320
7360
اکنون توجه کنید که در اینجا قادر به نفوذ چیزی از این عبارت کم است
81:56
and able to penetrate the expression is  to be able to that's the full expression.
1126
4916680
8120
و قادر به نفوذ در عبارت قادر به این عبارت کامل است.
82:04
But notice it is electrically  neutral and able to penetrate.
1127
4924800
8200
اما توجه داشته باشید که از نظر الکتریکی خنثی است و قادر به نفوذ است.
82:13
So when we have and you don't  need to repeat the main.
1128
4933000
4560
بنابراین زمانی که ما داریم و نیازی به تکرار اصلی نیست.
82:17
Verb.
1129
4937560
920
فعل
82:18
So you can say for example, she is tall and thin.
1130
4938480
6040
بنابراین می توانید به عنوان مثال بگویید او قد بلند و لاغر است.
82:25
OK, she is tall and thin, so  you don't have to say she.
1131
4945440
4160
خوب، او قد بلند و لاغر است، بنابراین لازم نیست او را بگویید.
82:29
Is tall and is thin.
1132
4949600
4240
قد بلند و لاغر است.
82:33
You can get rid of this main verb  and just say she is tall and thin.
1133
4953840
5840
می‌توانید از شر این فعل اصلی خلاص شوید و فقط بگویید او قد بلند و لاغر است.
82:39
The same thing is happening here.
1134
4959680
2560
اینجا هم همین اتفاق می افتد.
82:42
The only difference is instead of  having one simple word like tall,  
1135
4962240
5600
تنها تفاوت این است که به جای داشتن یک کلمه ساده مانند بلند،
82:47
we have all of this information.
1136
4967840
3840
همه این اطلاعات را داریم.
82:51
So it's easy to forget  
1137
4971680
3200
بنابراین به راحتی می‌توان فراموش کرد
82:54
that this is is also attached to able to because  the expression is not able to it's be able to.
1138
4974880
10400
که این هم به قادر به متصل است، زیرا عبارت قادر به آن نیست.
83:05
OK, so for example, you can't  say she able to speak Japanese.
1139
4985280
8520
خوب، برای مثال، نمی‌توانید بگویید که او می‌تواند ژاپنی صحبت کند.
83:13
You can't say that this is grammatically  incorrect because the verb to be is missing.
1140
4993800
5680
نمی‌توانید بگویید که این از نظر گرامری نادرست است زیرا فعل to be گم شده است.
83:19
So I'll put a :( and an X she.
1141
4999480
3440
بنابراین من یک :( و یک X she قرار می دهم.
83:22
Is able to speak Japanese so now.
1142
5002920
5760
اکنون می تواند ژاپنی صحبت کند.
83:28
This is correct because we have to  be able and then your infinitive.
1143
5008680
6400
این درست است زیرا ما باید بتوانیم و سپس مصدر شما.
83:35
So that is what it's happening here and able to.
1144
5015080
3920
بنابراین این چیزی است که اینجا اتفاق می افتد و می توانیم.
83:39
But we're using the verb to be for  both sections before and and after.
1145
5019000
6320
اما ما می توانیم استفاده از فعل to be برای هر دو بخش قبل و بعد
83:45
And so don't forget that with  able to and able to penetrate,  
1146
5025320
6920
و بنابراین فراموش نکنید که با قابلیت و قادر به نفوذ،
83:52
when you penetrate something,  it simply means you go into.
1147
5032240
4440
وقتی به چیزی نفوذ می‌کنید، به این معناست که شما وارد آن می‌شوید
83:56
So let's say I'm putting cream on my skin.
1148
5036680
4080
84:00
When the, when the cream goes into  my skin and you can no longer see it,  
1149
5040760
5760
هنگامی که کرم وارد پوست من می شود و شما دیگر نمی توانید آن را ببینید، به
84:06
it means the cream penetrated my skin.
1150
5046520
4040
این معنی است که کرم به پوست من نفوذ کرده است،
84:10
It went into my skin.
1151
5050560
3040
84:13
So this neutron, this neutrinos can go into your  skin, it can penetrate the human form undetected.
1152
5053600
10720
بنابراین این نوترون می تواند به پوست شما نفوذ کند شکل انسان شناسایی نشده است
84:25
So you don't.
1153
5065120
1720
84:26
See something going into your skin?
1154
5066840
3680
84:30
Because they they're not visible,  they're so small that you can't see them.
1155
5070520
4360
84:34
So that means undetected, not visible, not known,  not visible, or not known, not known, undetected.
1156
5074880
16800
قابل مشاهده، یا ناشناخته، ناشناخته
84:51
Is on its way to becoming a rock  star of the scientific world.
1157
5091680
5120
در راه تبدیل شدن به یک ستاره راک در دنیای علمی است
84:56
When you see this dash here and then  another dash, it means you can remove  
1158
5096800
6600
وقتی این خط تیره را می‌بینید ، به این معنی است که می‌توانید
85:03
all of the information between the dashes and  the sentence would be grammatically correct.
1159
5103400
5960
همه اطلاعات بین خط تیره‌ها را حذف کنید. جمله از نظر گرامری درست خواهد بود
85:09
For example, let me read it  without the information in blue.
1160
5109360
3800
برای مثال، اجازه دهید آن را بدون اطلاعات آبی بخوانم.
85:13
The unassuming particle is on its way to  becoming a rock star of the scientific world.
1161
5113160
6400
این ذره بی ادعا در راه تبدیل شدن به ستاره راک دنیای علم است. از
85:19
Grammatically correct.
1162
5119560
1320
نظر گرامری درست است.
85:20
The information between the dashes is additional  
1163
5120880
3720
اطلاعات بین خط تیره‌ها
85:24
supplementary information, and in this  case, it gives you more information about  
1164
5124600
5000
اطلاعات تکمیلی تکمیلی است، و در این مورد، اطلاعات بیشتری در مورد
85:29
what the nutrinos is because as I said,  the average person just doesn't know.
1165
5129600
6320
نوترینوها به شما می‌دهد زیرا همانطور که گفتم، افراد معمولی نمی‌دانند.
85:35
Don't worry about writing all this down because  I summarize everything in the free lesson PDF.
1166
5135920
6600
نگران نوشتن همه اینها نباشید زیرا من همه چیز را در PDF درس رایگان خلاصه می‌کنم.
85:42
So you can look in the description  below to download the free lesson PDF.
1167
5142520
5320
بنابراین می‌توانید برای دانلود PDF درس رایگان به توضیحات زیر نگاه کنید.
85:47
Let's continue.
1168
5147840
2040
ادامه دهیم.
85:49
Researchers in Geneva sent the neutrinos  hurtling through an underground corridor.
1169
5149880
7480
محققان در ژنو، نوترینوها را از طریق یک راهرو زیرزمینی پرتاب کردند.
85:57
Let's take a look at hurtling.
1170
5157360
2040
بیایید نگاهی به hurtling بیندازیم.
85:59
This means to move very fast, but  it also implies in a dangerous way.
1171
5159400
6960
این به معنای حرکت بسیار سریع است، اما به روشی خطرناک نیز اشاره دارد.
86:06
So when these neutrinos were hurtling  through the underground corridor.
1172
5166360
4840
بنابراین زمانی که این نوترینوها در راهروی زیرزمینی پرتاب می‌شدند.
86:11
So imagine the corridor is going  straight and the neutrinos are going.
1173
5171200
3840
بنابراین تصور کنید راهرو مستقیم می رود و نوترینوها می روند.
86:15
Very fast, but maybe they're banging  against the sides of the wall.
1174
5175040
4200
خیلی سریع، اما شاید به کناره‌های دیوار می‌کوبند.
86:19
They're crashing into each other, not in a.
1175
5179240
3560
آنها در حال تصادف با یکدیگر هستند، نه در یک.
86:22
Orderly, straight way.
1176
5182800
2720
منظم و مستقیم
86:25
So you can use this, for example, with drivers,  
1177
5185520
3600
بنابراین، می‌توانید از این مورد استفاده کنید، برای مثال، در مورد رانندگان،
86:29
you might say the delivery  driver hurdled up my driveway.
1178
5189120
5560
ممکن است بگویید راننده تحویل  مسیر ورودی من را با مانع روبرو کرده است.
86:34
So he came up your driveway, He  drove up your driveway very quickly,  
1179
5194680
6160
بنابراین او از راهروی شما بالا آمد، او خیلی سریع از مسیر شما عبور کرد،
86:40
but also very dangerously so quickly.
1180
5200840
3640
اما به طرز بسیار خطرناکی خیلی سریع.
86:44
And maybe he's swerving.
1181
5204480
2800
و شاید داره منحرف میشه
86:47
There's a object here.
1182
5207280
1960
اینجا یک شی هست
86:49
He's going right for it.
1183
5209240
1480
او برای آن درست پیش می رود.
86:50
Maybe you're standing here and  he doesn't seem to be stopping.
1184
5210720
3280
شاید شما اینجا ایستاده اید و به نظر نمی رسد که او متوقف شود.
86:54
He hurdled.
1185
5214000
1040
او مانع شد.
86:55
Up your driveway.
1186
5215040
2200
مسیر خود را بالا ببرید
86:57
Let's continue.
1187
5217240
1440
ادامه دهیم.
86:58
Researchers in Geneva sent the neutrinos  hurtling through an underground corridor  
1188
5218680
5840
محققان در ژنو نوترینوها را از طریق یک راهرو زیرزمینی
87:04
toward their colleagues or towards remember  their colleagues 730 kilometers away in Italy.
1189
5224520
10120
به سمت همکاران خود یا به یاد آوردن همکارانشان در 730 کیلومتری ایتالیا فرستادند.
87:14
The neutrinos arrived promptly.
1190
5234640
3160
نوترینوها به سرعت وارد شدند.
87:17
Promptly is an adverb and it means quickly  without delay, but also at the scheduled time.
1191
5237800
7720
Promptly یک قید است و به معنای سریع و بدون تأخیر است، اما همچنین در زمان برنامه ریزی شده.
87:25
So for example, the meeting  will start promptly at 9:00 AM.
1192
5245520
4480
بنابراین، برای مثال، جلسه بی‌درنگ ساعت 9 صبح شروع می‌شود.
87:30
Often when you schedule a meeting at 9,  
1193
5250000
2560
معمولاً وقتی جلسه‌ای را در ساعت ۹ برنامه‌ریزی می‌کنید،
87:32
some people might come to the meeting  903905 just a little bit late.
1194
5252560
6120
ممکن است برخی افراد با کمی تأخیر به جلسه  ۹۰۳۹۰۵ بیایند.
87:38
But if you say the meeting  will start promptly at 9:00.
1195
5258680
3840
اما اگر بگویید جلسه بی‌درنگ ساعت 9 شروع می‌شود.
87:42
I will.
1196
5262520
480
من خواهم کرد.
87:43
Start the presentation at 900, not 901 or 902.
1197
5263000
6360
ارائه را در 900 شروع کنید، نه 901 یا 902.
87:49
Promptly at 9:00, so immediately at 9:00.
1198
5269360
5200
فوراً در ساعت 9:00، بنابراین بلافاصله در ساعت 9:00.
87:54
So in this case, the neutrinos arrived  promptly, so we can say quickly without delay.
1199
5274560
5320
بنابراین، در این مورد، نوترینوها بی‌درنگ وارد شدند ، بنابراین می‌توانیم به سرعت و بدون تأخیر بگوییم.
87:59
So promptly, in fact, that they triggered  what scientists are calling the unthinkable.
1200
5279880
7320
در واقع آنقدر سریع که دانشمندان آن را غیرقابل تصور می نامند، ایجاد کردند.
88:07
Let's look at triggered and unthinkable.
1201
5287200
2800
بیایید به محرک و غیرقابل تصور نگاه کنیم.
88:10
So first triggered.
1202
5290000
1720
بنابراین ابتدا تحریک شد.
88:11
When something triggers something, it  simply means it causes it to start.
1203
5291720
6240
وقتی چیزی چیزی را تحریک می‌کند، به سادگی باعث شروع آن می‌شود.
88:17
So the fact that the neutrinos traveled so  promptly caused something else to start.
1204
5297960
10640
بنابراین، این واقعیت که نوترینوها خیلی سریع حرکت کردند باعث شد چیز دیگری شروع شود.
88:28
And that something else is that  scientists are now rethinking time travel.
1205
5308600
7800
و نکته دیگر این است که دانشمندان اکنون در حال بازنگری در سفر در زمان هستند.
88:36
So that's the something you could say, for  example, speaking in public triggers my anxiety.
1206
5316400
8240
بنابراین این چیزی است که می‌توانید بگویید، مثلاً صحبت کردن در جمع باعث اضطراب من می‌شود.
88:44
So speaking in public causes my anxiety to start.
1207
5324640
6200
بنابراین صحبت در جمع باعث شروع اضطراب من می شود.
88:50
I wrote that example here for you.
1208
5330840
2640
من آن مثال را اینجا برای شما نوشتم.
88:53
Now, the unthinkable.
1209
5333480
2160
در حال حاضر، غیر قابل تصور.
88:55
This is when something is just so shocking or  unlikely that it's difficult for you to imagine,  
1210
5335640
8120
این زمانی است که چیزی آنقدر تکان دهنده یا بعید است که تصور کردن آن برای شما دشوار است،
89:03
difficult for you to actually form a picture.
1211
5343760
2960
برای شما دشوار است که واقعاً تصویری بسازید.
89:06
For example, a world without  language would be unthinkable.
1212
5346720
5800
برای مثال، جهانی بدون زبان غیرقابل تصور است.
89:12
Can you even contemplate?
1213
5352520
1760
آیا می توانید حتی فکر کنید؟
89:14
Can you think about what life would  be like if nobody spoke any language?
1214
5354280
6400
آیا می‌توانید به این فکر کنید که اگر کسی به هیچ زبانی صحبت نمی‌کرد، زندگی چگونه بود؟
89:20
Language was not invented.
1215
5360680
2520
زبان اختراع نشد.
89:23
A human being never uttered, which means spoke,  never uttered a word, never spoke a word, ever.
1216
5363200
8200
یک انسان هرگز به زبان نیامد، یعنی صحبت کرد، هرگز یک کلمه را بر زبان نیاورد، هرگز یک کلمه صحبت نکرد، هرگز.
89:31
Could you even imagine how we  would interact with each other?
1217
5371400
4120
آیا حتی می توانید تصور کنید که ما چگونه با یکدیگر تعامل خواهیم داشت؟
89:35
It's unthinkable.
1218
5375520
1600
این غیر قابل تصور است.
89:37
It's so shocking and unlikely, we  can't even really think about it.
1219
5377120
5320
خیلی تکان دهنده و بعید است، ما حتی نمی توانیم واقعاً به آن فکر کنیم.
89:42
So time travel is another  thing that's just unthinkable.
1220
5382440
3520
بنابراین سفر در زمان چیز دیگری است که غیرقابل تصور است.
89:45
Can you imagine what life would  be like if we could time travel?
1221
5385960
3880
آیا می توانید تصور کنید که اگر بتوانیم در زمان سفر کنیم، زندگی چگونه خواهد بود؟
89:49
It's unthinkable that everything they  have learnt, known or taught stemming  
1222
5389840
6000
غیرقابل تصور است که همه چیزهایی که آنها آموخته‌اند، می‌دانند یا یاد داده‌اند که مربوط
89:55
from the last 100 years of the physics  discipline may need to be reconsidered.
1223
5395840
6720
به ۱۰۰ سال گذشته رشته فیزیک است، نیاز به بازنگری داشته باشد.
90:02
So this is.
1224
5402560
800
بنابراین این است.
90:03
The unthinkable that everything that  physicists know about their discipline,  
1225
5403360
7080
غیرقابل تصور است که هر آنچه فیزیکدانان در مورد رشته خود می دانند،
90:10
they may need to think about it  again if time travel is possible.
1226
5410440
5520
ممکن است لازم باشد در صورت امکان سفر در زمان دوباره درباره آن فکر کنند.
90:15
I want to point out the past  simple here of the verb learn  
1227
5415960
4120
من می‌خواهم در اینجا به گذشته  ساده فعل Learn  اشاره کنم
90:20
because you might be confused as to why it has AT.
1228
5420080
5800
زیرا ممکن است در مورد اینکه چرا AT دارد گیج شوید.
90:25
So learnt is the preferred spelling  and pronunciation in British English.
1229
5425880
7480
So Learned املا و تلفظ ترجیحی در انگلیسی بریتانیایی است.
90:33
In American English, which I teach, the  preferred spelling and pronunciation is learned.
1230
5433360
8000
در انگلیسی آمریکایی، که من تدریس می‌کنم، املا و تلفظ ترجیحی آموخته می‌شود.
90:41
So notice we have a soft T here learnt and  then in American learned with a soft D learned.
1231
5441360
8760
بنابراین توجه کنید که در اینجا یک T نرم و سپس در آمریکایی با یک D نرم آموخته شده داریم.
90:50
Both of them are grammatically correct, it's  just two countries preferred two different words.
1232
5450120
8920
هر دوی آنها از نظر گرامری صحیح هستند، فقط دو کشور دو کلمه متفاوت را ترجیح می دهند.
90:59
Everything they have learnt, known or taught  stemming from here to stem from simply means.
1233
5459040
8640
همه چیزهایی که آنها آموخته‌اند، می‌دانند یا یاد داده‌اند، از همین جا سرچشمه می‌گیرند.
91:07
Come from to come from.
1234
5467680
4080
بیا از به آمدن.
91:11
Come from.
1235
5471760
2520
بیا از.
91:14
So in this case, because it's in the gerund  form, I'll put mine in the gerund form.
1236
5474280
5240
بنابراین، در این مورد، چون به شکل جیروند است ، من مال خود را به شکل جیروند قرار می‌دهم.
91:19
Coming from the last 100 years of the physics  discipline may need to be reconsidered.
1237
5479520
6400
از 100 سال گذشته رشته فیزیک ممکن است نیاز به بازنگری داشته باشد.
91:25
So when you add re in front of the  verb, it means you do the verb again.
1238
5485920
5080
بنابراین وقتی re را جلوی فعل اضافه می‌کنید ، به این معنی است که دوباره فعل را انجام می‌دهید.
91:31
So you need to consider again.
1239
5491000
4520
پس باید دوباره در نظر بگیرید.
91:35
So that means consider again because you add  re reconsidered, we need to consider it again.
1240
5495520
7400
بنابراین این بدان معناست که دوباره در نظر بگیرید، زیرا اضافه کردید، دوباره بررسی شد، ما باید دوباره آن را در نظر بگیریم.
91:42
So let's say you asked your boss for  a promotion and your boss said no.
1241
5502920
6040
بنابراین فرض کنید از رئیستان ترفیع درخواست کردید و رئیستان گفت نه.
91:48
Maybe you could say, can you reconsider  what he can you consider my proposal again?
1242
5508960
8760
شاید بتوانید بگویید، آیا می‌توانید دوباره در مورد پیشنهاد من تجدید نظر کنید؟
91:57
And most likely he'll say no.
1243
5517720
2720
و به احتمال زیاد او نه خواهد گفت.
92:00
But hey, maybe he'll say,  I guess I could reconsider.
1244
5520440
4360
اما هی، شاید او بگوید، حدس می‌زنم می‌توانم تجدید نظر کنم.
92:04
And then you can explain again  why you deserve a promotion.
1245
5524800
4440
و سپس می‌توانید دوباره توضیح دهید که چرا مستحق ارتقا هستید.
92:09
And maybe this time your boss will say yes.
1246
5529240
3960
و شاید این بار رئیس شما بگوید بله.
92:13
So it's always possible for someone  to reconsider the issue at stake.
1247
5533200
5120
بنابراین همیشه ممکن است کسی در مورد موضوع مورد بحث تجدید نظر کند.
92:18
So at stake is simply when  something is being considered.
1248
5538320
5320
بنابراین زمانی که چیزی در نظر گرفته می‌شود، در خطر است.
92:23
So here the issue being  considered, the issue at stake,  
1249
5543640
4160
بنابراین در اینجا موضوعی که در حال بررسی است، موضوع در خطر است،
92:27
so being considered is a tiny segment  of time, precisely 60 nanoseconds.
1250
5547800
8240
بنابراین در نظر گرفتن بخش کوچکی از زمان است، دقیقاً 60 نانوثانیه.
92:36
So now they're going to  explain what 60 nanoseconds is,  
1251
5556040
4240
بنابراین اکنون آنها می خواهند توضیح دهند که 60 نانوثانیه چیست،
92:40
because the average person who  is not a physicist does not know.
1252
5560280
4280
زیرا افراد عادی که فیزیکدان نیستند نمی دانند.
92:44
So 60 nanoseconds is 60 billionths of a second.
1253
5564560
6400
بنابراین 60 نانوثانیه 60 میلیاردم ثانیه است.
92:50
So you have one second, and then you divide that  one second into billions and you take 60 of them.
1254
5570960
9040
بنابراین شما یک ثانیه دارید و سپس آن یک ثانیه را به میلیاردها تقسیم می‌کنید و 60 تا از آن‌ها را می‌گیرید.
93:00
For me, I can't really comprehend  what 60 billions of a second is,  
1255
5580000
5880
برای من، راستش را بخواهید، نمی‌توانم واقعاً بفهمم 60 میلیارد ثانیه چیست
93:05
to be honest, because a second is like that.
1256
5585880
3040
، زیرا یک ثانیه همینطور است.
93:08
And imagine you take 60 billions of that second.
1257
5588920
5040
و تصور کنید شما 60 میلیارد از آن ثانیه را مصرف می کنید.
93:13
It would be so, so fast.
1258
5593960
2440
خیلی سریع می شد
93:16
It's unthinkable.
1259
5596400
1240
این غیر قابل تصور است.
93:17
I can't even imagine what that would be.
1260
5597640
2840
من حتی نمی توانم تصور کنم که چه چیزی می تواند باشد.
93:20
So notice I just used unthinkable.
1261
5600480
3600
بنابراین توجه کنید من فقط غیر قابل تصور استفاده کردم.
93:24
This is how much faster than  the speed of light the neutrinos  
1262
5604080
4680
این سرعتی است که نوترینوها توانستند در سفرهای زیرزمینی‌شان بسیار سریع‌تر از سرعت نور
93:28
managed to go in their underground  travels, and at a consistent rate.
1263
5608760
6480
و با سرعتی ثابت حرکت کنند.
93:35
Even allowing for a margin of  error of 10 billionths of a second,  
1264
5615240
6600
حتی با در نظر گرفتن حاشیه خطای 10 میلیاردم ثانیه،
93:41
this stands as proof that it is  possible to race against light and win.
1265
5621840
7320
این نشان می‌دهد که می‌توان با نور مسابقه داد و پیروز شد.
93:49
So here they're comparing the  speed of the neutrinos to the.
1266
5629160
6600
بنابراین در اینجا آنها سرعت نوترینوها را با سرعت مقایسه می کنند.
93:55
Speed of light, which is just.
1267
5635760
2160
سرعت نور، که فقط.
93:57
So fast that you and I, average  people can't really comprehend  
1268
5637920
5400
آنقدر سریع که من و شما، افراد معمولی نمی‌توانند واقعاً
94:03
understand how fast it is because it just happens.
1269
5643320
4440
بفهمند که چقدر سریع است، زیرا این اتفاق می‌افتد.
94:07
So quickly.
1270
5647760
1160
خیلی سریع
94:08
So they're just letting you know  it happened faster than the speed  
1271
5648920
4360
بنابراین آنها فقط به شما اطلاع می دهند که سریعتر از سرعت نور اتفاق افتاده است
94:13
of light and this allowing for a margin of error.
1272
5653280
4880
و این امکان ایجاد حاشیه خطا را فراهم می کند.
94:18
They're saying even if our calculation was  incorrect, don't worry, it's still accurate.
1273
5658160
7840
آنها می گویند حتی اگر محاسبه ما اشتباه بود، نگران نباشید، هنوز دقیق است.
94:26
So they accounted for that.
1274
5666000
2400
بنابراین آنها برای آن حساب کردند.
94:28
They allowed some miscalculation in their  formula, and the neutrinos are still faster  
1275
5668400
8920
آن‌ها در فرمول خود مقداری اشتباه محاسباتی را مجاز دانستند ، و نوترینوها همچنان سریع‌تر
94:37
than the speed of light even if their  calculation is somewhat inaccurate.
1276
5677320
5000
از سرعت نور هستند حتی اگر محاسبه‌شان تا حدودی نادرست باشد.
94:42
So that's a margin of error.
1277
5682320
2120
بنابراین این یک حاشیه خطا است.
94:44
You'll see this a.
1278
5684440
1000
شما این را خواهید دید.
94:45
Lot in study scientific studies, research studies.
1279
5685440
5040
زیاد در مطالعه مطالعات علمی، مطالعات تحقیقاتی.
94:50
A margin of error of 10 billionths of a second.
1280
5690480
4840
حاشیه خطا 10 میلیاردم ثانیه.
94:55
The duration of the experiment.
1281
5695320
2200
مدت زمان آزمایش.
94:57
Duration is the length, the  duration of the experiment,  
1282
5697520
4800
مدت زمان، طول مدت آزمایش،
95:02
the length of this experiment,  the entire time of the experiment.
1283
5702320
5040
طول این آزمایش، کل زمان آزمایش است.
95:07
So length or entire time of the  experiment also accounted for.
1284
5707360
6360
بنابراین طول یا کل زمان آزمایش نیز به حساب می‌آید.
95:13
When you account for something,  you simply consider it.
1285
5713720
5280
وقتی چیزی را حساب می‌کنید، آن را به سادگی در نظر می‌گیرید.
95:19
So they considered that margin of error that  their calculation may be somewhat inaccurate.
1286
5719000
7880
بنابراین آنها آن حاشیه خطا را در نظر گرفتند که ممکن است محاسبه آنها تا حدودی نادرست باشد.
95:26
So to consider also accounted for.
1287
5726880
4360
بنابراین در نظر گرفتن نیز به حساب می آید.
95:31
Considered.
1288
5731240
1240
در نظر گرفته شده است.
95:32
So here accounted for something.
1289
5732480
4680
بنابراین در اینجا برای چیزی توضیح داده شده است.
95:37
So notice the preposition.
1290
5737160
1440
پس به حرف اضافه توجه کنید.
95:38
You account for something,  but you consider something.
1291
5738600
4840
شما چیزی را به حساب می آورید، اما چیزی را در نظر می گیرید.
95:43
So we don't use considered for,  it's just considered because we  
1292
5743440
4760
بنابراین ما از در نظر گرفته شده برای استفاده نمی کنیم، فقط در نظر گرفته می شود زیرا ما به
95:48
don't need the preposition for  and considered and ruled out.
1293
5748200
5600
حرف اضافه برای و در نظر گرفته و رد شده نیازی نداریم.
95:53
The phrasal verb to rule something out is when  you no longer have something as a possibility,  
1294
5753800
10000
فعل عبارتی برای رد کردن چیزی زمانی است که دیگر چیزی به‌عنوان یک امکان ندارید،
96:03
so to no longer have an option as a possibility.
1295
5763800
7160
بنابراین گزینه‌ای را به‌عنوان یک امکان ندارید.
96:10
So basically it means to exclude  an option to exclude an option.
1296
5770960
6680
بنابراین اساساً به معنای حذف گزینه ای برای حذف یک گزینه است.
96:17
So let's say you.
1297
5777640
1160
پس بیایید بگوییم شما.
96:18
Are considering different options maybe  you're going to give your team a promotion,  
1298
5778800
6880
آیا گزینه‌های مختلفی را در نظر می‌گیرید، ممکن است به تیم خود ارتقاء بدهید،  به
96:25
give them an extra vacation day or give  them free lunch on Fridays those are your  
1299
5785680
6720
آنها یک روز تعطیل اضافی بدهید یا به آنها ناهار رایگان در جمعه ها بدهید، اینها
96:32
three options to show your support for your  staff but you're going to rule out promotions  
1300
5792400
7360
سه گزینه شما برای نشان دادن حمایت خود از کارمندان هستند، اما می‌خواهید ترفیعات را رد کنید.
96:39
you're going to no longer consider that  as an option because you don't have the  
1301
5799760
5400
شما دیگر آن را به عنوان یک گزینه در نظر نخواهید گرفت زیرا
96:45
financial resources to offer promotions  and it's very expensive so you're going to.
1302
5805160
4560
منابع مالی برای ارائه تبلیغات ندارید و بسیار گران است، بنابراین می‌خواهید انجام دهید.
96:49
Rule out promotions.
1303
5809720
1880
تبلیغات را رد کنید
96:51
Now you just have.
1304
5811600
920
حالا شما فقط دارید.
96:52
Two options to consider.
1305
5812520
2680
دو گزینه برای در نظر گرفتن.
96:55
So they ruled out any possible lunar effects.
1306
5815200
3240
بنابراین آنها هرگونه تأثیر احتمالی ماه را رد کردند.
96:58
Lunar is the moon so effects from the moon because  the moon can influence time and tidal bulges.
1307
5818440
9000
قمری ماه است بنابراین از ماه تأثیر می‌گذارد زیرا ماه می‌تواند بر زمان و برآمدگی‌های جزر و مدی تأثیر بگذارد.
97:07
I don't know what a bulge is, I  assume it's similar to a wave.
1308
5827440
5400
من نمی‌دانم برآمدگی چیست، فرض می‌کنم شبیه موج باشد.
97:12
And tidal relates to the tide.
1309
5832840
3400
و جزر و مد مربوط به جزر و مد است.
97:16
So going when the water goes in  and out, that is called the tide.
1310
5836240
5960
بنابراین رفتن زمانی که آب داخل و خارج می شود، به آن جزر و مد می گویند.
97:22
So tidal bulges in the Earth's crust.
1311
5842200
4000
بنابراین جزر و مد در پوسته زمین برآمدگی می کند.
97:26
So this information is just to let  you know that their calculation  
1312
5846200
6600
بنابراین این اطلاعات فقط برای این است که به شما اطلاع دهد که محاسبه آنها
97:32
considered many different factors  to understand if they are wrong.
1313
5852800
6560
عوامل مختلفی را در نظر گرفته است تا متوجه اشتباه بودن آنها شوید.
97:39
And they're still saying even if  we take all of this into account,  
1314
5859360
4920
و آنها همچنان می‌گویند حتی اگر همه اینها را در نظر بگیریم،
97:44
consider all of this, the neutrinos are  still faster than the speed of light.
1315
5864280
6960
همه اینها را در نظر بگیریم، نوترینوها هنوز سریع‌تر از سرعت نور هستند.
97:51
Let's continue nevertheless  
1316
5871240
2200
با این وجود بیایید ادامه دهیم
97:54
the transition word neither the nevertheless  is used when you are going to have a contrast.
1317
5874440
7960
کلمه انتقال و نه با این وجود وقتی می‌خواهید تضاد داشته باشید استفاده می‌شود.
98:02
So here they're talking about all the reasons why  the neutrinos are faster than the speed of light.
1318
5882400
6680
بنابراین در اینجا آنها در مورد همه دلایلی صحبت می کنند که چرا سرعت نوترینوها از سرعت نور بیشتر است.
98:09
But now, because I have nevertheless, I  know they're going to introduce evidence to.
1319
5889080
5480
اما اکنون، چون با این وجود دارم، می‌دانم که قصد دارند شواهدی را به آنها معرفی کنند.
98:14
Say that.
1320
5894560
1400
این را بگو.
98:15
This might not be true because  there has to be a contrast,  
1321
5895960
4040
این ممکن است درست نباشد زیرا باید یک تضاد وجود داشته باشد
98:20
so this is a transition word used  to introduce a contrasting point.
1322
5900000
7000
بنابراین این یک کلمه انتقالی است که برای معرفی یک نقطه متضاد استفاده می‌شود.
98:27
Nevertheless, there's plenty  of reason to remain skeptical.
1323
5907000
3560
با این وجود، دلایل زیادی برای تردید وجود دارد.
98:30
Skeptical means I'm not sure if I believe  you or I'm not sure if I believe this.
1324
5910560
9040
مشکوک به این معناست که مطمئن نیستم شما را باور می‌کنم یا مطمئن نیستم که این را باور کنم.
98:39
Topic.
1325
5919600
600
موضوع
98:40
I'm not sure if I believe that  we can travel through time.
1326
5920200
4320
مطمئن نیستم باور کنم که می توانیم در زمان سفر کنیم.
98:44
I'm skeptical so not sure if the  person can be trusted or believed.
1327
5924520
12320
من شک دارم بنابراین مطمئن نیستم که می توان به آن فرد اعتماد کرد یا باور کرد.
98:56
Person or information?
1328
5936840
1920
شخص یا اطلاعات؟
98:58
In this case, it's the  information they're presenting.
1329
5938760
4200
در این مورد، این اطلاعاتی است که ارائه می‌کنند.
99:02
Information can be trusted or  believed, so I'm skeptical.
1330
5942960
5240
اطلاعات قابل اعتماد یا باور هستند، بنابراین من شک دارم.
99:08
I'm not sure.
1331
5948200
1640
من مطمئن نیستم.
99:09
According to Harvard University science historian  Peter Gallison, Einstein, Albert Einstein.
1332
5949840
7000
به گفته مورخ علم دانشگاه هاروارد، پیتر گالیسون، انیشتین، آلبرت انیشتین.
99:16
Of course, Einstein's relativity theory has  
1333
5956840
3600
البته، نظریه نسبیت اینشتین
99:20
been pushed harder than any theory in  the history of the physical sciences.
1334
5960440
5440
بیش از هر نظریه ای در تاریخ علوم فیزیکی تحت فشار قرار گرفته است.
99:25
Pushed harder than It means that every scientist  has tried to prove that his theory is not correct,  
1335
5965880
9640
بیشتر از این به این معنی است که هر دانشمندی سعی کرده است ثابت کند که نظریه‌اش صحیح نیست،
99:35
so they've pushed his theory harder than any  theory in the history of the physical sciences.
1336
5975520
6000
بنابراین آن‌ها نظریه او را سخت‌تر از هر نظریه در تاریخ علوم فیزیکی تحت فشار قرار داده‌اند.
99:41
Yet each prior challenge, prior means previous.
1337
5981520
4560
با این حال هر چالش قبلی، قبلی یعنی قبلی.
99:46
So each challenge that had  previously happened prior, previous.
1338
5986080
7040
بنابراین هر چالشی که قبلاً قبلاً اتفاق افتاده بود، قبلی.
99:53
You see this a lot in job interviews.
1339
5993120
2240
این را در مصاحبه های شغلی زیاد می بینید.
99:55
Do you have any prior experience?
1340
5995360
3520
آیا تجربه قبلی دارید؟
99:58
Do you have any previous experience?
1341
5998880
2960
آیا تجربه قبلی دارید؟
100:01
So let me write that for you.
1342
6001840
1840
پس بگذارید آن را برای شما بنویسم.
100:03
Do you have any prior experience in Excel?
1343
6003680
7560
آیا تجربه قبلی در اکسل دارید؟
100:11
So Excel is a Microsoft  software for organizing data.
1344
6011240
5120
بنابراین اکسل یک نرم افزار مایکروسافت برای سازماندهی داده ها است.
100:16
Do you have any prior experience in Excel?
1345
6016360
2480
آیا تجربه قبلی در اکسل دارید؟
100:18
Do you have any previous experience?
1346
6018840
3000
آیا تجربه قبلی دارید؟
100:21
Yet each prior challenge has come to no avail.
1347
6021840
4440
با این حال، هر چالش قبلی بی فایده بوده است.
100:26
So remember, I said they've tried to.
1348
6026280
1840
پس به یاد داشته باشید، گفتم آنها سعی کرده اند.
100:28
Prove.
1349
6028120
520
100:28
That Einstein's theory is inaccurate or incorrect,  
1350
6028640
4280
ثابت کنید.
این نظریه انیشتین نادرست یا نادرست است،
100:32
but it's come to no avail, which  means they have not been successful.
1351
6032920
5800
اما فایده ای نداشت، به این معنی که آنها موفق نبوده اند.
100:38
So no avail means not successful.
1352
6038720
5680
پس بی فایده به معنای عدم موفقیت است.
100:44
Let's review this example.
1353
6044400
1880
بیایید این مثال را مرور کنیم. از
100:46
I asked my boss for a promotion but to no avail.
1354
6046280
3920
رئیسم ترفیع خواستم اما فایده ای نداشت.
100:50
So notice the expression is to no  avail and this means not successful.
1355
6050200
6400
بنابراین توجه داشته باشید که عبارت بی فایده است و این به معنای موفق نبودن است.
100:56
So I didn't get the promotion.
1356
6056600
2000
بنابراین من ارتقاء را دریافت نکردم.
100:58
My boss said no but to no avail.
1357
6058600
3160
رئیسم گفت نه اما فایده ای نداشت.
101:01
I'm hopeful he'll reconsider.
1358
6061760
3160
من امیدوارم که او تجدید نظر کند.
101:04
I'm hopeful that's just another way  of saying I hope he'll reconsider.
1359
6064920
4680
من امیدوارم که این فقط راه دیگری برای گفتن باشد که امیدوارم او در این باره تجدید نظر کند.
101:09
So remember, we talked about this,  consider it again and change his decision.
1360
6069600
5720
پس به یاد داشته باشید، ما در این مورد صحبت کردیم، دوباره آن را در نظر بگیرید و تصمیم او را تغییر دهید. اما او
101:15
But.
1361
6075320
240
101:15
He's skeptical.
1362
6075560
2520
مشکوک است.
101:18
I don't know.
1363
6078080
600
101:18
I'm not sure if Jennifer's ready for a promotion.
1364
6078680
4280
من نمی دانم.
مطمئن نیستم که جنیفر برای ترفیع آماده است یا نه.
101:24
He's skeptical that I'm ready  for a management position.
1365
6084080
3480
او تردید دارد که من برای یک موقعیت مدیریتی آماده هستم.
101:27
So here we used a lot of expressions  in one thought, one advanced thought.
1366
6087560
6960
بنابراین در اینجا ما از عبارات زیادی در یک فکر، یک فکر پیشرفته استفاده کردیم.
101:34
Let's continue.
1367
6094520
2120
ادامه دهیم.
101:36
So is time travel just around the corner?
1368
6096640
3680
پس آیا سفر در زمان نزدیک است؟
101:40
When something is just around the corner,  it means happening soon, happening soon.
1369
6100320
7800
وقتی چیزی نزدیک است، به این معنی است که به زودی اتفاق می افتد، به زودی اتفاق می افتد.
101:48
So you could say my vacation is just  around the corner, happening soon.
1370
6108120
6240
بنابراین می توانید بگویید که تعطیلات من نزدیک است و به زودی اتفاق می افتد.
101:54
So is time travel happening  soon, just around the corner.
1371
6114360
4160
بنابراین، سفر در زمان به زودی اتفاق می‌افتد، همین نزدیکی است.
101:58
The prospect.
1372
6118520
1480
چشم انداز
102:00
So the prospect.
1373
6120000
1000
بنابراین چشم انداز. آیا
102:01
Is the.
1374
6121000
720
102:01
Idea that chime travel is just around the corner,  
1375
6121720
3640
. با این
تصور که سفر زنگ ساعتی نزدیک است،
102:05
the prospect has certainly been wrenched  much closer to the realm of possibility.
1376
6125360
6640
مطمئناً چشم‌انداز به قلمرو امکان نزدیک‌تر شده است.
102:12
This simply means moved closer to the realm of  possibility, meaning that something is possible.
1377
6132000
8680
این به سادگی به معنای نزدیک‌تر شدن به قلمرو امکان است، به این معنی که چیزی ممکن است.
102:20
So a simple way of saying this is the prospect  has certainly been moved towards possibility.
1378
6140680
11120
بنابراین یک راه ساده برای گفتن این موضوع، مطمئناً به سمت امکان حرکت کرده است.
102:31
Now that a major physical  hurdle, a hurdle is an obstacle,  
1379
6151800
5760
اکنون که یک مانع فیزیکی بزرگ است، یک مانع یک مانع است،
102:37
something that prevents you from achieving a goal.
1380
6157560
4160
چیزی که شما را از دستیابی به یک هدف باز می‌دارد.
102:41
So an obstacle, hurdle,  obstacle, the speed of light.
1381
6161720
5240
بنابراین یک مانع، مانع، مانع، سرعت نور.
102:46
So this is the obstacle, the hurdle  for time travel, the fact that  
1382
6166960
6160
بنابراین این مانع، مانع سفر در زمان است، این واقعیت است که
102:53
we need to travel faster than the speed of light.
1383
6173720
3760
ما باید سریعتر از سرعت نور سفر کنیم.
102:57
And so far nothing has travelled faster than the  
1384
6177480
4320
و تا کنون هیچ چیز سریعتر از
103:01
speed of light until these  neutrinos has been cleared.
1385
6181800
5400
سرعت نور حرکت نکرده است تا زمانی که این نوترینوها پاک شوند.
103:07
So to clear the hurdle means to  get rid of it, to eliminate it.
1386
6187200
4640
بنابراین برداشتن مانع به معنای خلاص شدن از شر آن، از بین بردن آن است.
103:11
If particles, these neutrinos, if  particles can travel faster than light,  
1387
6191840
5040
اگر ذرات، این نوترینوها باشند، اگر ذرات بتوانند سریعتر از نور حرکت کنند،
103:16
in theory, traveling back in time is possible.
1388
6196880
4960
در تئوری، سفر به عقب در زمان ممکن است.
103:21
That's unthinkable, isn't it?
1389
6201840
2440
این غیر قابل تصور است، اینطور نیست؟ اینکه
103:24
How anyone harnesses that to harness something  is when you use something successfully.
1390
6204280
7560
چگونه کسی آن را برای مهار چیزی به کار می گیرد، زمانی است که شما از چیزی با موفقیت استفاده می کنید.
103:31
To use something successfully,  use something successfully.
1391
6211840
6120
برای استفاده موفق از چیزی، از چیزی با موفقیت استفاده کنید.
103:37
For example, we have now harnessed the  power of the sun through solar panels.
1392
6217960
9120
به عنوان مثال، ما اکنون نیروی خورشید را از طریق پنل های خورشیدی به کار گرفته ایم.
103:47
So you put a solar panel on the roof of your house  and it harnesses the sun, the energy of the sun.
1393
6227080
8040
بنابراین شما یک پنل خورشیدی را روی پشت بام خانه خود قرار می‌دهید و این پنل خورشیدی، انرژی خورشید را مهار می‌کند.
103:55
It uses that energy successfully  by then heating your house.
1394
6235120
5320
با گرم کردن خانه شما از آن انرژی با موفقیت استفاده می‌کند.
104:00
So we've already harnessed  many things in our environment.
1395
6240440
4480
بنابراین ما قبلاً چیزهای زیادی را در محیط خود مهار کرده‌ایم.
104:04
Why not time travel?
1396
6244920
2560
چرا سفر در زمان نه؟
104:07
How anyone harnesses that?
1397
6247480
2320
چگونه کسی آن را مهار می کند؟
104:09
So how anyone uses time travel successfully to  
1398
6249800
6280
بنابراین نحوه استفاده موفقیت آمیز از سفر در زمان برای رسیدن به
104:16
some kind of helpful end is far beyond  the scope of any modern technologies.
1399
6256080
6720
نوعی هدف مفید بسیار فراتر از حوزه فناوری های مدرن است.
104:22
OK, so far beyond the scope of.
1400
6262800
2840
بسیار خوب، بسیار فراتر از محدوده.
104:25
When something is beyond the scope of, it means  that it is not included in, not included in.
1401
6265640
10800
وقتی چیزی فراتر از محدوده است، به این معنی است که در آن گنجانده نشده است، در آن گنجانده نشده است.
104:36
For example, teaching you about  Einstein's theory of relativity  
1402
6276440
4920
برای مثال، آموزش نظریه نسبیت انیشتین به شما
104:41
is beyond the scope of this lesson, which  means it's not included in this lesson.
1403
6281360
6160
فراتر از محدوده این درس است، به این معنی که در این درس گنجانده نشده است.
104:47
It doesn't mean it's not important, it's  just beyond the scope of this lesson.
1404
6287520
5840
این بدان معنا نیست که مهم نیست، فقط فراتر از محدوده این درس است.
104:53
It's not included in this lesson.
1405
6293360
2320
در این درس گنجانده نشده است.
104:55
So it's beyond the scope of any modern technology,  
1406
6295680
3560
بنابراین، فراتر از محدوده هر فناوری مدرن است
104:59
however, and will be left to  future generations to explore.
1407
6299240
5120
،   و برای کاوش به نسل‌های آینده واگذار خواهد شد.
105:04
When you leave something  to someone, it means that.
1408
6304360
6200
وقتی چیزی را به کسی واگذار می‌کنید، به این معنی است.
105:10
You give the.
1409
6310560
840
شما می دهید.
105:11
Responsibility to someone else.
1410
6311400
3040
مسئولیت در قبال شخص دیگری.
105:14
So the future generations now have the  responsibility to take the information  
1411
6314440
6640
بنابراین نسل‌های آینده اکنون مسئولیت برداشتن اطلاعات
105:21
from this article, the fact that these neutrinos  can travel faster than the speed of light and try  
1412
6321080
6200
این مقاله را دارند، این واقعیت که این نوترینوها می‌توانند سریع‌تر از سرعت نور حرکت کنند و سعی کنند
105:27
to harness that, try to turn it into something  tangible that we can use and benefit from.
1413
6327280
9000
آن را مهار کنند، سعی کنیم آن را به چیزی ملموس تبدیل کنیم که بتوانیم از آن استفاده کنیم و از آن بهره ببریم.
105:36
So that's not our responsibility.
1414
6336280
2120
پس این مسئولیت ما نیست.
105:38
We're going to leave.
1415
6338400
1520
ما می رویم.
105:39
That to future generations to explore.
1416
6339920
4320
که به نسل های آینده برای کشف.
105:44
So that's the end of the article.
1417
6344240
2400
پس این پایان مقاله است.
105:46
What I'll do now is I'll go to the  beginning and I'll read the article  
1418
6346640
4600
کاری که اکنون انجام خواهم داد این است که به ابتدا می روم و مقاله را
105:51
from start to finish and this time  you can focus on my pronunciation.
1419
6351240
5120
از ابتدا تا انتها می خوانم و این بار می توانید روی تلفظ من تمرکز کنید.
105:56
Time travel.
1420
6356360
1800
سفر در زمان.
105:58
Time travel took a small step away from science  fiction and towards science recently when  
1421
6358160
6200
سفر در زمان یک گام کوچک از داستان های علمی تخیلی و به سمت علم به تازگی برداشته شد، زمانی که
106:04
physicists discovered that subatomic particles  known as neutrinos can exceed the speed of light.
1422
6364360
6920
فیزیکدانان کشف کردند که ذرات زیر اتمی معروف به نوترینو می توانند از سرعت نور فراتر روند.
106:11
The unassuming particle.
1423
6371280
1760
ذره بی ادعا. از نظر
106:13
It is electrically neutral, small  but with a non 0 mass and able to  
1424
6373040
5480
الکتریکی خنثی است، کوچک است، اما با جرمی غیر 0 و قادر به
106:18
penetrate the human form undetected  is on its way to becoming a rock.
1425
6378520
5120
نفوذ ناشناخته به شکل انسان در راه تبدیل شدن به یک سنگ است.
106:23
Star of the.
1426
6383640
880
ستاره از.
106:24
Scientific World researchers in Geneva  sent the neutrinos hurtling through  
1427
6384520
5560
محققان دنیای علم در ژنو، نوترینوها را از طریق
106:30
an underground corridor toward their  colleagues 730 kilometers away in Italy.
1428
6390080
7120
یک راهرو زیرزمینی به سوی همکارانشان در 730 کیلومتری ایتالیا فرستادند.
106:37
The neutrinos arrived promptly.
1429
6397200
2440
نوترینوها به سرعت وارد شدند.
106:39
So promptly, in fact, that they triggered  what scientists are calling the unthinkable,  
1430
6399640
5680
در واقع، آنقدر سریع باعث ایجاد چیزی شدند که دانشمندان آن را غیرقابل تصور می‌خوانند،
106:45
that everything they have learned, known,  
1431
6405320
2360
که ممکن است نیاز به بازنگری در هر چیزی که آنها آموخته‌اند، می‌دانند،
106:47
or taught stemming from the last 100 years of the  physics discipline may need to be reconsidered.
1432
6407680
8480
یا یاد داده‌اند که از ۱۰۰ سال گذشته رشته فیزیک است، بازنگری شود.
106:56
The issue at stake is a tiny segment of time,  
1433
6416160
3680
موضوع مورد بحث بخش کوچکی از زمان است،
106:59
precisely 60 nanoseconds, which  is 60 billionths of a second.
1434
6419840
6120
دقیقاً 60 نانوثانیه، که 60 میلیاردم ثانیه است.
107:05
This is how much faster than  the speed of light the neutrinos  
1435
6425960
4400
این سرعتی است که نوترینوها توانستند در سفرهای زیرزمینی‌شان بسیار سریع‌تر از سرعت نور
107:10
managed to go in their underground  travels, and at a consistent rate.
1436
6430360
5320
و با سرعتی ثابت حرکت کنند.
107:15
Even allowing for a margin of  error of 10 billionths of a second,  
1437
6435680
5080
حتی با در نظر گرفتن حاشیه خطای 10 میلیاردم ثانیه،
107:20
this stands as proof that it is  possible to race against light and win.
1438
6440760
5920
این نشان می‌دهد که می‌توان با نور مسابقه داد و پیروز شد.
107:26
The duration of the experiment  also accounted for and ruled  
1439
6446680
4440
مدت زمان آزمایش
107:31
out any possible lunar effects or  tidal bulges in the Earth's crust.
1440
6451120
6760
هر گونه اثرات احتمالی ماه یا برآمدگی جزر و مدی در پوسته زمین را نیز به حساب آورد و رد کرد.
107:37
Nevertheless, there's plenty  of reason to remain skeptical.
1441
6457880
4520
با این وجود، دلایل زیادی برای تردید وجود دارد.
107:42
According to Harvard University  science historian Peter Gallison,  
1442
6462400
4720
به گفته پیتر گالیسون، مورخ علم دانشگاه هاروارد،
107:47
Einstein's relativity theory has been  pushed harder than any theory in the.
1443
6467120
5360
نظریه نسبیت انیشتین بیش از هر نظریه دیگری تحت فشار قرار گرفته است.
107:52
History of the.
1444
6472480
960
تاریخچه از.
107:53
Physical sciences.
1445
6473440
1960
علوم فیزیکی.
107:55
Yet each prior challenge has come to no avail,  and relativity has so far refused to buckle.
1446
6475400
7800
با این حال، هر چالش قبلی فایده ای نداشته است، و نسبیت تاکنون از دست و پنجه نرم کردن خودداری کرده است.
108:03
So is time travel just around the corner?
1447
6483200
2960
پس آیا سفر در زمان نزدیک است؟
108:06
The prospect has certainly been wrenched  much closer to the realm of possibility  
1448
6486160
4920
108:11
now that a major physical hurdle,  the speed of light, has been cleared.
1449
6491080
5440
اکنون که یک مانع فیزیکی بزرگ، سرعت نور، برطرف شده است، چشم‌انداز مطمئناً به قلمرو امکان نزدیک‌تر شده است.
108:16
If particles can travel faster than light, in  theory, traveling back in time is possible.
1450
6496520
6720
اگر ذرات بتوانند سریعتر از نور حرکت کنند، در تئوری، سفر به عقب در زمان ممکن است. با این حال،
108:23
How anyone harnesses that to some kind  of helpful end is far beyond the scope of  
1451
6503240
5720
اینکه چگونه کسی آن را برای نوعی هدف مفید مهار می‌کند، بسیار فراتر از حوزه
108:28
any modern technologies, however, and will  be left to future generations to explore.
1452
6508960
6280
فناوری‌های مدرن است و برای کشف آن به نسل‌های آینده واگذار خواهد شد.
108:35
Did you enjoy this master class?
1453
6515240
2040
آیا از این استاد کلاس لذت بردید؟
108:37
Do you want me to make another master class?
1454
6517280
2400
آیا می خواهید من یک استاد کلاس دیگر بسازم؟
108:39
If you do, then put.
1455
6519680
1080
اگر انجام دادید، پس بگذارید.
108:40
Master class Master Class put master  class in the comments and of course,  
1456
6520760
4240
کلاس مستر کلاس استاد در نظرات قرار دهید و البته،
108:45
make sure you like this lesson, share it with  your friends and subscribe to your Notified.
1457
6525000
4400
مطمئن شوید که این درس را دوست دارید، آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید و در Notified خود مشترک شوید.
108:49
Every time I post a new lesson and you  can get this free speaking guide where  
1458
6529400
3720
هر بار که درس جدیدی را پست می‌کنم و شما می‌توانید این راهنمای مکالمه رایگان را دریافت کنید که در آن
108:53
I I share 6 tips on how to speak  English fluently and confidently.
1459
6533120
3720
۶ نکته درباره نحوه صحبت کردن به انگلیسی روان و مطمئن به اشتراک می‌گذارم.
108:56
You can click here to download  it or look for the link.
1460
6536840
2360
می‌توانید برای دانلود آن اینجا کلیک کنید یا به دنبال پیوند بگردید.
108:59
In the description and I have.
1461
6539200
1840
در توضیحات و من دارم.
109:01
Another master class I know you'll love,  so make sure you watch it right now.
1462
6541040
7600
کلاس استاد دیگری که می‌دانم دوست خواهید داشت، پس حتماً همین الان آن را تماشا کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7