2 HOUR ENGLISH LESSON - Learn English Through Stories And Improve Your Fluency

25,042 views ・ 2024-10-31

JForrest English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
You are going to love this 2 hour  English master class because you  
0
80
4240
Você vai adorar esta master class de inglês de 2 horas porque você
00:04
are going to learn English through  stories Today we're going to review  
1
4320
5240
vai aprender inglês por meio de histórias. Hoje vamos revisar
00:09
four different news articles together so  you can improve all areas of your English  
2
9560
6040
quatro artigos de notícias diferentes juntos para que você possa melhorar todas as áreas do seu inglês
00:15
and you're going to learn 248 advanced  phrases for your daily conversations.
3
15600
8240
e aprender 248 níveis avançados frases para suas conversas diárias.
00:23
Welcome back to JForrest English.
4
23840
1560
Bem-vindo de volta ao JForrest English.
00:25
Of course I'm Jennifer.
5
25400
1120
Claro que sou Jennifer.
00:26
Now let's get.
6
26520
760
Agora vamos lá.
00:27
Started our headline the electric car revolution.
7
27280
5160
Começou nossa manchete a revolução do carro elétrico.
00:32
Is it realistic or optimistic?
8
32440
3360
É realista ou otimista?
00:35
First, let's talk about revolution,  the electric car revolution.
9
35800
4360
Primeiro, vamos falar sobre revolução, a revolução dos carros elétricos.
00:40
In this context, a revolution  represents a very important change.
10
40160
4400
Neste contexto, uma revolução representa uma mudança muito importante.
00:44
In the way people do things.
11
44560
2280
Na maneira como as pessoas fazem as coisas.
00:46
You're probably familiar with the tech revolution.
12
46840
3200
Você provavelmente está familiarizado com a revolução tecnológica.
00:50
The technology revolution, which very  much changed the way people do things.
13
50040
5880
A revolução tecnológica, que mudou muito a forma como as pessoas fazem as coisas.
00:55
So the electric car revolution, a change from  gas powered vehicles to electric vehicles.
14
55920
6840
Então, a revolução dos carros elétricos, uma mudança de veículos movidos a gás para veículos elétricos.
01:02
Is it realistic?
15
62760
1600
É realista?
01:04
Realistic meaning that it is likely to happen.
16
64360
4800
Significado realista de que é provável que isso aconteça.
01:09
So I'll write that likely to happen or optimistic.
17
69160
7120
Então escreverei que isso provavelmente acontecerá ou será otimista.
01:16
Generally optimistic is considered a  positive, but in this case it's more  
18
76280
6720
Geralmente otimista é considerado positivo, mas neste caso é mais
01:23
of a negative because they're saying oh is  it optimistic Meaning it's overly hopeful.
19
83000
8520
negativo porque eles estão dizendo, ah, isso é otimista? O que significa que é excessivamente esperançoso.
01:31
Overly hopeful.
20
91520
1240
Excessivamente esperançoso.
01:32
To be honest I feel like they should have  said is it realistic or overly optimistic  
21
92760
7160
Para ser honesto, acho que eles deveriam ter dito se é realista ou excessivamente otimista
01:39
or too optimistic because when you add 2  in front of a word it can make a positive.
22
99920
6880
ou muito otimista, porque quando você adiciona 2 na frente de uma palavra, isso pode resultar em algo positivo.
01:46
Word negative.
23
106800
2200
Palavra negativa.
01:49
But in this case without the overly or two.
24
109000
3920
Mas neste caso sem um ou dois excessos.
01:52
To me the word optimistic sounds positive, but  I know based on the context that they actually.
25
112920
6200
Para mim, a palavra otimista parece positiva, mas, com base no contexto, sei que eles realmente são.
01:59
Want it to be negative too?
26
119120
2920
Quer que seja negativo também?
02:02
Optimistic.
27
122040
1080
Otimista.
02:03
Which means it's too hopeful.
28
123120
1840
O que significa que é muito esperançoso.
02:04
Overly hopeful.
29
124960
1360
Excessivamente esperançoso.
02:06
For example, you could say it's  overly optimistic to think.
30
126320
7720
Por exemplo, você poderia dizer que pensar é excessivamente otimista.
02:14
Will.
31
134040
2520
Vai.
02:16
Live on Mars in 10 years.
32
136560
5040
Viva em Marte em 10 anos.
02:21
So it's saying that this is too hopeful.
33
141600
2360
Então, está dizendo que isso é muito esperançoso.
02:23
It's not likely, it's not realistic.
34
143960
5080
Não é provável, não é realista.
02:29
So what do you think?
35
149040
1640
Então, o que você acha?
02:30
Do you think the electric car revolution,  
36
150680
2520
Você acha que a revolução dos carros elétricos,
02:33
the change from gas powered vehicles to electric  vehicles, is that realistic or optimistic?
37
153200
7160
a mudança de veículos movidos a gás para veículos elétricos, é realista ou otimista?
02:40
Overly optimistic?
38
160360
1280
Excessivamente otimista?
02:41
Too optimistic?
39
161640
1280
Muito otimista?
02:42
Put your answer in the comments.
40
162920
1720
Coloque sua resposta nos comentários.
02:44
Put realistic or overly too optimistic?
41
164640
5160
Coloque realista ou excessivamente otimista?
02:49
I'd be interested to know what you think.
42
169800
2480
Eu estaria interessado em saber o que você pensa.
02:52
Let's continue governments  and Motor Manufacturers.
43
172280
4560
Vamos continuar com os governos e os fabricantes de automóveis.
02:56
A manufacturer is a company  that makes whatever it is.
44
176840
5800
Um fabricante é uma empresa que fabrica tudo o que é.
03:02
So in this case it's Motor  Manufacturers manufacturers.
45
182640
5640
Nesse caso, são os fabricantes de motores.
03:08
So notice we have this awkward double  R because here I have manufacturer.
46
188280
6280
Observe que temos esse duplo R estranho porque aqui tenho o fabricante.
03:14
Manufacturer.
47
194560
1560
Fabricante.
03:16
For example you can use this as a verb.
48
196120
3280
Por exemplo, você pode usar this como verbo.
03:19
GM manufacturers fridges so notice this.
49
199400
3400
Geladeiras GM fabricantes, então observe isso. São
03:22
Are.
50
202800
680
.
03:23
Manufacturers.
51
203480
1920
Fabricantes.
03:25
But I could also say GM is a  manufacturer manufacturer manufacturer.
52
205400
11120
Mas eu também poderia dizer que a GM é uma fabricante fabricante.
03:36
That's a tricky pronunciation manufacturer.
53
216520
4080
Esse é um fabricante de pronúncia complicado.
03:40
If you want to avoid this, you can always  say GM manufacturers fridges to avoid that.
54
220600
8040
Se quiser evitar isso, você sempre pode dizer que os fabricantes de refrigeradores GM para evitar isso.
03:48
Governments and Motor Manufacturers around  
55
228640
3240
Governos e fabricantes de automóveis em todo o
03:51
the world are throwing money and resources  into the development of electric vehicles.
56
231880
7320
mundo estão investindo dinheiro e recursos no desenvolvimento de veículos elétricos.
03:59
Notice the pronunciation.
57
239200
1920
Observe a pronúncia.
04:01
Vehicle, Vehicle.
58
241120
2760
Veículo, Veículo.
04:03
Vehicle.
59
243880
960
Veículo.
04:04
Of course, a vehicle is a term that includes  different types of machines with motors.
60
244840
8080
Obviamente, veículo é um termo que inclui diferentes tipos de máquinas com motores.
04:12
For example, cars, vans, trucks,  SUV's, they are vehicles, vehicles.
61
252920
7840
Por exemplo, carros, vans, caminhões e SUVs são veículos, veículos.
04:20
Now when they say governments  are throwing money and resources,  
62
260760
5760
Agora, quando dizem que os governos estão desperdiçando dinheiro e recursos,
04:26
it means they're spending it very freely,  spending it freely, spending freely.
63
266520
9680
significa que estão gastando-os com muita liberdade, gastando-os livremente, gastando livremente.
04:36
So it implies they're spending a lot of money.
64
276200
4440
Portanto, isso implica que eles estão gastando muito dinheiro.
04:40
Now we do have.
65
280640
1080
Agora nós temos.
04:41
One expression that is more of a negative  that uses this Don't throw your money away.
66
281720
11600
Uma expressão que é mais negativa que usa isso Não jogue seu dinheiro fora.
04:53
Don't throw your money away.
67
293320
2160
Não jogue seu dinheiro fora.
04:55
This is used to say don't  spend your money so freely.
68
295480
4160
Isso é usado para dizer para não gastar seu dinheiro tão livremente.
05:00
That you don't have any left and we come in.
69
300520
4533
Que você não tem mais nada e nós entramos.
05:05
Lee, include a specific  time that you would do this.
70
305053
3427
Lee, inclua um horário específico em que você faria isso.
05:08
Don't throw your money away at the casino because  when you go to a casino, what do people do?
71
308480
7000
Não jogue seu dinheiro fora no cassino porque quando você vai a um cassino, o que as pessoas fazem?
05:15
They throw money at the slot machines  or they throw money at the poker table,  
72
315480
6440
Eles jogam dinheiro nas máquinas caça-níqueis ou na mesa de pôquer,
05:21
which means they spend their money freely.
73
321920
2560
o que significa que gastam seu dinheiro livremente.
05:24
But if someone gives you advice and  says don't throw your money away,  
74
324480
4400
Mas se alguém lhe der um conselho e disse para não jogar seu dinheiro fora,
05:28
they're advising you not to  spend your money so freely.
75
328880
6160
ele está aconselhando você a não gastá-lo tão livremente.
05:35
So governments are throwing money and resources  into the development of electric vehicles.
76
335040
6400
Portanto, os governos estão investindo dinheiro e recursos no desenvolvimento de veículos elétricos.
05:41
But can electric power really replace  the internal combustion engine?
77
341440
6000
Mas a energia elétrica pode realmente substituir o motor de combustão interna?
05:47
The internal combustion engine is just the type  of engine that's used on gas powered vehicles.
78
347440
7200
O motor de combustão interna é exatamente o tipo de motor usado em veículos movidos a gás.
05:54
You don't really need to use this, you can just  refer to it as a vehicle before the middle.
79
354640
7120
Você realmente não precisa usar isso, basta referir-se a ele como um veículo antes do meio.
06:01
Of the century.
80
361760
1520
Do século.
06:03
Maybe it can.
81
363280
1280
Talvez possa.
06:04
But this is.
82
364560
840
Mas isso é.
06:05
By no means.
83
365400
1080
De jeito nenhum.
06:06
Certain.
84
366480
720
Certo.
06:07
So again, if you didn't answer.
85
367200
2320
Então, novamente, se você não respondeu.
06:09
Before what do you?
86
369520
1240
Antes do que você faz?
06:10
Think Can electric vehicles  replace gas powered vehicles?
87
370760
5400
Pense: Os veículos elétricos podem substituir os veículos movidos a gás? Os
06:16
Can electric vehicles replace  the internal combustion engine  
88
376160
4280
veículos elétricos podem substituir o motor de combustão interna
06:20
which is found on all gas powered vehicles?
89
380440
3480
encontrado em todos os veículos movidos a gás?
06:23
You can put.
90
383920
520
Você pode colocar.
06:24
Realistic or optimistic in the comments and I have  made all the notes available in a free lesson PDF.
91
384440
8800
Realistas ou otimistas nos comentários e disponibilizei todas as notas em um PDF de aula grátis.
06:33
So you can look in the description for  the link to download this free lesson PDF.
92
393240
5120
Portanto, você pode procurar na descrição o link para baixar o PDF desta lição gratuita.
06:38
Are you enjoying this lesson?
93
398360
2120
Você está gostando desta lição?
06:40
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
94
400480
4880
Se estiver, quero falar sobre a Academia Finalmente Fluente.
06:45
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
95
405360
6200
Este é meu programa de treinamento premium, onde estudamos falantes nativos de inglês na TV,
06:51
the movies, YouTube, and the news.
96
411560
2600
nos filmes, no YouTube e nas notícias.
06:54
So you can improve your listening skills  of fast English, expand your vocabulary  
97
414160
5600
Assim, você pode melhorar suas habilidades auditivas de inglês rápido, expandir seu vocabulário
06:59
with natural expressions, and  learn advanced grammar easily.
98
419760
4200
com expressões naturais e aprender gramática avançada com facilidade.
07:03
Plus.
99
423960
320
Mais.
07:04
You'll have me as your.
100
424280
1360
Você me terá como seu.
07:05
Personal Coach, you can look in the  description for the link to learn more,  
101
425640
4880
Personal Coach, você pode procurar o link na descrição para saber mais
07:10
or you can go to my website and  click on Finally Fluent Academy.
102
430520
4480
ou pode acessar meu site e clicar em Finalmente Fluent Academy.
07:15
Now let's continue with our lesson.
103
435000
2600
Agora vamos continuar com nossa lição.
07:17
Let's continue on.
104
437600
2040
Vamos continuar. Os
07:19
Electric vehicles have arrived.
105
439640
2960
veículos elétricos chegaram.
07:22
Notice the use of the present.
106
442600
2080
Observe o uso do presente.
07:24
Perfect.
107
444680
960
Perfeito.
07:25
This is because it's a pass action.
108
445640
2560
Isso ocorre porque é uma ação de passe. Os
07:28
Electric vehicles are currently on the market,  so they're not arriving in a future context.
109
448200
7680
veículos elétricos estão atualmente no mercado, portanto não chegarão em um contexto futuro.
07:35
They have arrived.
110
455880
1240
Eles chegaram.
07:37
It's a pass action, but there's  a connection to the present.
111
457120
3840
É uma ação passageira, mas há uma conexão com o presente.
07:40
That connection is now.
112
460960
2080
Essa conexão é agora.
07:43
You.
113
463040
320
07:43
Can buy an electric vehicle.
114
463360
2160
Você.
Pode comprar um veículo elétrico.
07:45
You can replace your gas powered vehicle,  
115
465520
3160
Você pode substituir seu veículo movido a gasolina,
07:48
your internal combustion engine  vehicle with an electric vehicle.
116
468680
5440
seu veículo com motor de combustão interna, por um veículo elétrico.
07:54
Is that a change that you're going to do?
117
474120
2360
É uma mudança que você vai fazer?
07:56
Are you going to replace one for the other?
118
476480
3200
Você vai substituir um pelo outro?
07:59
So have arrived.
119
479680
960
Então chegamos.
08:00
This is the present perfect, and it's a  past action with a present consequence  
120
480640
9440
Este é o presente perfeito e é uma ação passada com uma consequência presente
08:10
with technology led by Tesla and all  of the world's major car manufacturers.
121
490080
6680
com tecnologia liderada pela Tesla e por todos os principais fabricantes de automóveis do mundo.
08:16
Remember that errors.
122
496760
1560
Lembre-se desses erros.
08:18
Another chance to practice.
123
498320
1640
Outra chance de praticar.
08:19
I'll read that again.
124
499960
1240
Vou ler isso de novo.
08:21
And all of the world's major car  manufacturers following along behind.
125
501200
6840
E todos os principais fabricantes de automóveis do mundo seguem atrás.
08:28
When you follow along behind, it means  one car manufacturer makes the change and  
126
508040
10120
Quando você acompanha, significa que um fabricante de automóveis faz a mudança e
08:38
then the other car manufacturers  start making that same change.
127
518160
5680
então os outros fabricantes de automóveis começam a fazer a mesma mudança.
08:43
So follow along behind.
128
523840
2000
Então siga atrás.
08:45
We also have a common expression with  other manufacturers following suit.
129
525840
6320
Também temos uma expressão comum com outros fabricantes que seguem o exemplo.
08:52
Following suit and it means the same thing.
130
532160
3560
Seguindo o exemplo e significa a mesma coisa.
08:55
I do this, so then my friend does  it as well, she follows suit.
131
535720
6320
Eu faço isso, então minha amiga também faz e ela faz o mesmo. Os
09:02
Electric vehicles are now a common sight  on the roads of most developed countries.
132
542040
6040
veículos elétricos são agora uma visão comum nas estradas da maioria dos países desenvolvidos.
09:08
So what about in your?
133
548080
1240
Então, e no seu?
09:09
Country.
134
549320
600
09:09
Do you see a lot of electric vehicles in Canada?
135
549920
4800
País.
Você vê muitos veículos elétricos no Canadá?
09:14
I see more and more electric vehicles.
136
554720
2720
Vejo cada vez mais veículos elétricos.
09:17
I remember.
137
557440
1640
Eu lembro.
09:19
Five years ago, it was very rare to see a Tesla.
138
559080
5040
Há cinco anos, era muito raro ver um Tesla.
09:24
Now I would say one out of 10  cars are electric vehicles.
139
564120
5840
Agora, eu diria que um em cada 10 carros são veículos elétricos.
09:29
That's just a complete guess.
140
569960
1920
Isso é apenas um palpite completo.
09:31
I do not know if that's accurate, but  that's just based on when I'm driving.
141
571880
4400
Não sei se isso está correto, mas é baseado apenas em quando estou dirigindo.
09:36
There's one, there's one, there's one.
142
576280
2080
Há um, há um, há um.
09:38
It's very common.
143
578360
1440
É muito comum.
09:39
Almost every parking lot now has electric  charging stations for electric cars to charge.
144
579800
8560
Quase todos os estacionamentos agora têm estações de carregamento para carros elétricos.
09:48
So what about in your country?
145
588360
1480
Então, e no seu país?
09:49
What's the situation?
146
589840
1240
Qual é a situação?
09:51
Share that in the comments as well.
147
591080
3920
Compartilhe isso nos comentários também.
09:55
Yet the situation in less developed  countries is rather different.
148
595000
5320
No entanto, a situação nos países menos desenvolvidos é bastante diferente.
10:00
Let's talk about this use of yet.
149
600320
3160
Vamos falar sobre esse uso ainda. Ainda
10:03
Yet.
150
603480
720
.
10:04
This is a conjunction, and  it's used to show a contrast.
151
604200
5360
Esta é uma conjunção e é usada para mostrar um contraste. O. Em
10:09
The.
152
609560
280
10:09
Contrast is in developed countries,  electric cars are very common.
153
609840
5560
contraste, nos países desenvolvidos, os carros elétricos são muito comuns.
10:15
In less developed countries  they're not very common.
154
615400
4520
Nos países menos desenvolvidos, eles não são muito comuns.
10:19
So we have a contrasting situation.
155
619920
4120
Portanto, temos uma situação contrastante.
10:24
I can combine those ideas with the word yet.
156
624040
4200
Posso combinar essas ideias com a palavra ainda.
10:28
It's similar to however or but however,  this situation in less developed countries.
157
628240
7320
É semelhante a essa situação nos países menos desenvolvidos.
10:35
But this situation in less developed countries.
158
635560
3920
Mas esta situação nos países menos desenvolvidos.
10:39
However sounds quite formal  but sounds less formal,  
159
639480
4480
No entanto, parece bastante formal, mas parece menos formal,
10:43
and then yet sounds both formal and informal.
160
643960
4480
e ainda assim soa formal e informal.
10:48
It doesn't.
161
648440
1080
Isso não acontece. Está
10:49
It's more in the middle.
162
649520
1520
mais no meio.
10:51
I would say.
163
651040
1440
eu diria.
10:52
Yet the situation in less developed  countries is rather different.
164
652480
4840
No entanto, a situação nos países menos desenvolvidos é bastante diferente.
10:57
Rather is used as an adverb to  show that it's more different.
165
657320
7600
Rather é usado como advérbio para mostrar que é mais diferente.
11:04
So we have in less developed  countries the situation is different.
166
664920
4800
Portanto, nos países menos desenvolvidos a situação é diferente.
11:09
It's rather different.
167
669720
1640
É bem diferente.
11:11
So I'm increasing the amount  of difference between them.
168
671360
6360
Portanto, estou aumentando a diferença entre eles.
11:17
So I could say.
169
677720
2800
Então eu poderia dizer. Eu
11:20
I'm.
170
680520
320
11:20
Tired.
171
680840
1760
sou.
Cansado.
11:22
Or I could say I'm rather tired.
172
682600
3400
Ou posso dizer que estou bastante cansado.
11:26
When I add rather it increases  the amount that I am tired.
173
686000
7600
Quando adiciono, aumenta o quanto estou cansado.
11:33
It sounds stronger.
174
693600
2320
Parece mais forte.
11:35
The only African country to have started the  change to electric vehicles is South Africa,  
175
695920
7680
O único país africano que iniciou a mudança para veículos elétricos foi a África do Sul,
11:43
and even there electric vehicles still account for  
176
703600
4120
e mesmo lá os veículos elétricos ainda representam
11:47
less than 0.01% of the total  number of cars on the roads.
177
707720
7400
menos de 0,01% do número total de carros nas estradas.
11:55
Notice how I said this number 0.01%.
178
715120
4120
Observe como eu disse esse número 0,01%.
12:01
Now when something accounts for something,  it means it makes up that amount.
179
721720
8480
Agora, quando algo representa alguma coisa, significa que representa essa quantia.
12:10
For example, Spanish speakers.
180
730200
3080
Por exemplo, falantes de espanhol.
12:13
People who speak.
181
733280
840
Pessoas que falam.
12:14
Spanish Spanish speakers account.
182
734120
3120
Conta para falantes de espanhol espanhol.
12:17
For 50.
183
737240
1080
Para 50.
12:18
Percent of my audience.
184
738320
2360
Por cento do meu público.
12:20
I have no idea if this is true.
185
740680
2680
Não tenho ideia se isso é verdade.
12:23
Said another way, 50% of my  audience is Spanish speakers.
186
743360
6000
Dito de outra forma, 50% do meu público é formado por falantes de espanhol.
12:29
I use the verb is because  audience is a collective.
187
749360
4560
Eu uso o verbo é porque o público é um coletivo.
12:33
Noun and is conjugated as.
188
753920
2560
Substantivo e é conjugado como.
12:36
Singular, so notice the sentence structure.
189
756480
2640
Singular, então observe a estrutura da frase.
12:39
You have something and then  you have to account for.
190
759120
5280
Você tem algo e precisa prestar contas.
12:44
Account is a verb, so if it's a.
191
764400
2480
Conta é um verbo, então se for a.
12:46
Past maybe last year, Spanish speakers  accounted for 50% of my audience.
192
766880
6920
Talvez no ano passado, os falantes de espanhol representavam 50% do meu público.
12:53
So this is a verb you conjugate it  accounted for then you have a number  
193
773800
5440
Então este é um verbo que você conjuga considera, então você tem um número
12:59
50%, ten percent, 25% and then of and then  whatever the total is in South America.
194
779240
9760
50%, dez por cento, 25% e então de e então qualquer que seja o total na América do Sul.
13:09
This situation is better with all Latin American  
195
789000
3920
Esta situação é melhor com todos os países da América Latina
13:12
countries beginning to move  towards electric vehicles,  
196
792920
4960
começando a migrar para veículos elétricos,
13:17
particularly Colombia which in 2020 had a third  of the continents total electric car fleet.
197
797880
9000
particularmente a Colômbia, que em 2020 tinha um terço da frota total de carros elétricos do continente.
13:26
Now if you're from South America,  
198
806880
1840
Agora, se você é da América do Sul,
13:28
you probably realize that the author  of this article spelled Columbia wrong.
199
808720
5240
provavelmente percebeu que o autor deste artigo escreveu Columbia errado.
13:33
This is a common mistake that Americans make  because we have a lot of places and companies.
200
813960
10240
Este é um erro comum que os americanos cometem porque temos muitos lugares e empresas.
13:44
With the.
201
824200
560
13:44
Spelling you Columbia, but it's  pronounced the exact same way.
202
824760
4280
Com o.
Soletra-se Columbia, mas é pronunciado exatamente da mesma maneira.
13:49
I did not write this article.
203
829040
1480
Eu não escrevi este artigo.
13:50
This was not my mistake.
204
830520
1640
Este não foi meu erro.
13:52
I've been to Columbia.
205
832160
1640
Eu estive em Colômbia.
13:53
I know how to spell it Columbia.
206
833800
3760
Eu sei como se escreve Columbia.
13:57
Columbia is with an O, but the  pronunciation is exactly the same.
207
837560
4240
Columbia vem com O, mas a pronúncia é exatamente a mesma.
14:01
But unfortunately for people who live in Columbia,  this is a mistake that native speakers make.
208
841800
5280
Mas, infelizmente para as pessoas que moram na Colômbia, esse é um erro que os falantes nativos cometem.
14:07
Quite.
209
847080
560
14:07
Frequently, particularly Columbia.
210
847640
3560
Bastante.
Frequentemente, especialmente Columbia.
14:11
Notice particularly so  we're highlighting Columbia.
211
851200
5720
Observe especialmente que estamos destacando Columbia.
14:16
Here's a car example.
212
856920
2120
Aqui está um exemplo de carro.
14:19
I love all luxury car manufacturers.
213
859040
3440
Eu amo todos os fabricantes de carros de luxo.
14:22
I included this just so you can  practice that pronunciation.
214
862480
3600
Incluí isso apenas para que você possa praticar a pronúncia.
14:26
I love all.
215
866080
880
14:26
Luxury car manufacturers, particularly Audi.
216
866960
4920
Eu amo todos.
Fabricantes de automóveis de luxo, especialmente Audi.
14:31
So I'm highlighting Audi.
217
871880
2520
Então estou destacando a Audi.
14:34
I'm giving more attention to Audi, even though  all the luxury car manufacturers are represented.
218
874400
7920
Estou dando mais atenção à Audi, embora todos os fabricantes de carros de luxo estejam representados.
14:42
So all South American countries are represented,  but Colombia with an O is highlighted because they  
219
882320
9400
Portanto, todos os países sul-americanos estão representados, mas a Colômbia com um O é destacada porque
14:51
said particularly Colombia, which in 2020 had a  third of the continent's total electric car fleet.
220
891720
9920
disseram particularmente a Colômbia, que em 2020 tinha um terço da frota total de carros elétricos do continente.
15:01
Let's take a look at fleet.
221
901640
2240
Vamos dar uma olhada na frota.
15:03
This is a noun and it's  specifically used with vehicles.
222
903880
4600
Este é um substantivo usado especificamente com veículos.
15:08
Our company has a fleet of 200 luxury vehicles.
223
908480
5760
Nossa empresa possui uma frota de 200 veículos de luxo.
15:14
A fleet simply represents the total number  of vehicles controlled by a company.
224
914240
8680
Uma frota representa simplesmente o número total de veículos controlados por uma empresa.
15:22
Now it could also be  controlled by the organization.
225
922920
3200
Agora também pode ser controlado pela organização. O. O
15:26
The.
226
926120
240
15:26
Army has a fleet of tanks,  a fleet of planes as well.
227
926360
8440
Exército tem uma frota de tanques e também uma frota de aviões.
15:34
So it's the total number of tanks or planes  that the army or government controls.
228
934800
9240
Portanto, é o número total de tanques ou aviões que o exército ou o governo controla.
15:44
Let's continue on.
229
944040
1840
Vamos continuar.
15:45
In Russia, the wealthy are investing  in imported electric vehicles.
230
945880
5720
Na Rússia, os ricos estão investindo em veículos elétricos importados.
15:51
So you invest in something you  could say, and hopefully you will.
231
951600
6040
Então você investe em algo que poderia dizer, e esperamos que o faça.
15:57
If you agree with me, it's a wise decision  to invest in improving your English skills.
232
957640
11880
Se você concorda comigo, é uma decisão sábia investir na melhoria de suas habilidades em inglês.
16:09
You're investing in improving  your English skills right now.
233
969520
3160
Você está investindo para melhorar suas habilidades em inglês agora.
16:12
You're investing your time, your attention.
234
972680
4400
Você está investindo seu tempo, sua atenção.
16:17
It's a wise decision to invest in Notice  
235
977080
3800
É uma decisão sábia investir em Observe
16:20
my preposition in invest in  now you invest in something.
236
980880
5800
minha preposição em investir em agora você investe em algo.
16:26
You can say invest in your English skills,  but you can also invest in doing something.
237
986680
8160
Você pode dizer: invista em suas habilidades em inglês, mas também pode investir em fazer algo.
16:34
So in this case you need a verb.
238
994840
2960
Então, neste caso, você precisa de um verbo.
16:37
And that verb needs to be.
239
997800
1920
E esse verbo precisa ser.
16:39
And ING.
240
999720
1680
E ING.
16:41
Verb Invest in improving your English skills.
241
1001400
5120
Verbo Invista em melhorar suas habilidades em inglês.
16:46
In Russia, the wealthy are investing  in importing electric cars,  
242
1006520
5200
Na Rússia, os ricos estão investindo na importação de carros elétricos,
16:51
but no electric cars are yet manufactured locally.
243
1011720
4800
mas nenhum carro elétrico ainda é fabricado localmente.
16:56
So here we have the Ed.
244
1016520
1680
Então aqui temos o Ed.
16:58
So let's focus on the pronunciation.
245
1018200
2280
Então vamos nos concentrar na pronúncia.
17:00
I have my R manufactured and then I add a soft  
246
1020480
4680
Eu mandei fabricar meu R e, em seguida, adiciono um R macio,
17:05
D manufactured manufactured  R yet manufactured locally.
247
1025160
7480
fabricado, fabricado, ainda fabricado localmente.
17:12
In this case, yet does not represent a contrast.
248
1032640
4360
Neste caso, ainda não representa um contraste.
17:17
It doesn't represent however or but like we saw  before in this case, yet represents until now  
249
1037000
9480
Não representa entretanto ou mas como vimos antes neste caso, mas representa até agora
17:26
and we frequently use yet with the negative and  we commonly use this with the present perfect.
250
1046480
9400
e frequentemente usamos yet com o negativo e comumente usamos isso com o presente perfeito. Ainda
17:35
I haven't bought an electric vehicle  yet, so this means until now until now.
251
1055880
10920
não comprei um veículo elétrico , então isso significa até agora, até agora.
17:46
But it's in the present perfect because it's  possible for me to buy an electric vehicle.
252
1066800
6240
Mas está no presente perfeito porque é possível comprar um veículo elétrico.
17:53
So I could add I haven't bought an electric  vehicle yet, but I plan on buying one next year.
253
1073040
9320
Posso acrescentar que ainda não comprei um veículo elétrico, mas pretendo comprar um no próximo ano.
18:02
So notice I.
254
1082360
920
Então observe I.
18:03
Use but to add that contrast I haven't.
255
1083280
5680
Use mas para adicionar aquele contraste que não tenho.
18:08
I'm buying one.
256
1088960
1400
Estou comprando um.
18:10
I haven't bought one, I'm buying one.
257
1090360
2760
Não comprei, estou comprando um.
18:13
So there's a contrast and I combine  those two sentences together with  
258
1093120
3880
Portanto, há um contraste e eu combino essas duas sentenças com
18:17
the conjunction yet and remember in this case yet.
259
1097000
3720
a conjunção ainda e lembre-se, neste caso, ainda.
18:20
Does not mean, but it means until now while in.
260
1100720
5520
Não significa, mas significa até agora, enquanto estiver na
18:26
India, the government.
261
1106240
1520
Índia, no governo.
18:27
Is promoting the purchase of electric  vehicles with tax exemptions.
262
1107760
4680
Está promovendo a compra de veículos elétricos com isenções fiscais.
18:32
When you're exempt from something, the verb  exempt, it means you are not subject to it.
263
1112440
8400
Quando você está isento de algo, o verbo isentar, significa que você não está sujeito a isso.
18:40
You don't have to do it.
264
1120840
2440
Você não precisa fazer isso.
18:43
So if there is a policy that everyone  needs to buy a certain shirt for work,  
265
1123280
9600
Então, se existe uma política de que todos precisam comprar uma determinada camisa para o trabalho,
18:52
a black shirt for work, but you're.
266
1132880
2600
uma camisa preta para o trabalho, mas você está.
18:55
Exempt from that policy.
267
1135480
1960
Isento dessa política.
18:57
So all of your Co workers  need to buy a black shirt,  
268
1137440
4000
Portanto, todos os seus colegas de trabalho precisam comprar uma camisa preta,
19:01
but you can wear a purple shirt or  a white shirt because you're exempt.
269
1141440
5400
mas você pode usar uma camisa roxa ou branca porque está isento.
19:06
Now, if you have a tax exemption, it means you.
270
1146840
3880
Agora, se você tem isenção de impostos, isso significa você.
19:10
Don't have to pay certain  taxes and other incentive.
271
1150720
5840
Não precisa pagar determinados impostos e outros incentivos.
19:16
An incentive is something.
272
1156560
3240
Um incentivo é alguma coisa.
19:19
Financial or some other benefit to try  to encourage you to do something that  
273
1159800
6120
Benefício financeiro ou algum outro benefício para tentar incentivá-lo a fazer algo que
19:25
would be an incentive so maybe  the incentive is that you get a  
274
1165920
6640
seria um incentivo, então talvez o incentivo seja que você receba um
19:32
a rebate back A rebate is money back  so if you paid $30,000 for the car,  
275
1172560
6680
desconto de volta Um desconto é dinheiro de volta então, se você pagou US$ 30.000 pelo carro,
19:39
maybe you get $5000 back so that would  be an incentive a a rebate so that's.
276
1179240
7800
talvez você receba US$ 5.000 de volta, então isso seria um incentivo e um desconto, então é isso.
19:47
Money back after a.
277
1187040
2400
Dinheiro de volta após a.
19:49
Purchase, let's continue.
278
1189440
4560
Compre, vamos continuar.
19:54
So electric cars have arrived,  remember are present perfect and  
279
1194000
4360
Então, os carros elétricos chegaram, lembre-se, são perfeitos e
19:58
their share of the market is  increasing almost worldwide.
280
1198360
4800
sua participação no mercado está aumentando em quase todo o mundo.
20:03
So again in your country, have  you seen the share of electric  
281
1203160
5920
Então, novamente em seu país, você viu a participação dos
20:09
vehicles in the market increase over the years?
282
1209080
4520
veículos elétricos no mercado aumentar ao longo dos anos?
20:13
Does this mean therefore that the  world is on track to phase out the  
283
1213600
5280
Isso significa, portanto, que o mundo está no caminho certo para eliminar gradualmente o
20:18
use of gas driven vehicles in less than 30 years?
284
1218880
4760
uso de veículos movidos a gás em menos de 30 anos?
20:23
If you're on track, or on track to do something,  
285
1223640
4400
Se você está no caminho certo ou prestes a fazer algo,
20:28
it means you're progressing towards  your goal at the expected rate.
286
1228040
5560
isso significa que você está progredindo em direção à sua meta no ritmo esperado.
20:33
So let's say your goal is to buy an electric.
287
1233600
7000
Então, digamos que seu objetivo seja comprar um elétrico.
20:40
Vehicle by 2025.
288
1240600
4520
Veículo até 2025.
20:45
South.
289
1245120
200
20:45
To do that, you need to save money.
290
1245320
3800
Sul.
Para fazer isso, você precisa economizar dinheiro.
20:49
OK, so every month you save $1000.
291
1249120
4800
OK, então todo mês você economiza $ 1.000.
20:53
This is your goal and one.
292
1253920
5120
Este é o seu objetivo e um deles.
20:59
Year later, two years later.
293
1259040
2160
Um ano depois, dois anos depois.
21:01
After starting this goal, you can say I'm on track  
294
1261200
4440
Depois de iniciar essa meta, você pode dizer que estou no caminho certo
21:05
to achieve my goal or I'm on track  to buy the electric vehicle by 2020.
295
1265640
10520
para atingir minha meta ou que estou no caminho certo para comprar o veículo elétrico até 2020.
21:16
Or you can simply say I'm on track, I'm on track.
296
1276160
4200
Ou você pode simplesmente dizer que estou no caminho certo, estou no caminho certo.
21:20
So if someone asks you, oh,  how's, how's your progress?
297
1280360
3960
Então, se alguém perguntar a você, ah , como vai seu progresso?
21:24
Are you getting closer to that electric vehicle?
298
1284320
2400
Você está se aproximando daquele veículo elétrico?
21:26
You can say, Yep, I'm on track, I'm on track.
299
1286720
4200
Você pode dizer: Sim, estou no caminho certo, estou no caminho certo.
21:30
You're progressing towards  your goal at the expected rate.
300
1290920
5880
Você está progredindo em direção à sua meta no ritmo esperado.
21:36
So does that mean therefore that the  world is on track to phase out the  
301
1296800
5880
Então, isso significa que o mundo está no caminho certo para eliminar gradualmente o
21:42
use of gas driven vehicles in less than 30 years?
302
1302680
3240
uso de veículos movidos a gás em menos de 30 anos?
21:45
So this is the goal, to phase  out gas driven vehicles,  
303
1305920
4760
Portanto, esse é o objetivo: eliminar gradualmente os veículos movidos a gás,
21:50
the internal combustion  engine in less than 30 years.
304
1310680
5120
o motor de combustão interna, em menos de 30 anos.
21:55
So what does phase out mean?
305
1315800
2160
Então, o que significa eliminação progressiva?
21:57
Phase out is a phrasal verb that means to  
306
1317960
4320
Phase out é um verbo frasal que significa
22:02
gradually reduce something  until it is no longer used.
307
1322280
10200
reduzir gradualmente algo até que não seja mais usado.
22:12
So of course we're not going  to go from driving gas powered  
308
1332480
4640
Portanto, é claro que não deixaremos de dirigir veículos movidos a gás
22:17
vehicles today and tomorrow not  driving gas powered vehicles.
309
1337120
5280
hoje e amanhã não dirigiremos veículos movidos a gás.
22:22
That's not realistic, obviously.
310
1342400
3280
Isso não é realista, obviamente.
22:25
So what are we going to do?
311
1345680
1680
Então, o que vamos fazer?
22:27
Every year we can increase the number of electric  
312
1347360
5320
Todos os anos podemos aumentar o número de
22:32
vehicles on the market and decrease  the number of gas powered vehicles.
313
1352680
5840
veículos elétricos no mercado e diminuir o número de veículos movidos a gás.
22:38
So right now gas powered electric,  but soon is going to change, right.
314
1358520
7680
Então, agora, elétrico movido a gás, mas logo vai mudar, certo.
22:46
And eventually gas powered vehicles  are not going to exist because they  
315
1366200
5840
E, eventualmente, os veículos movidos a gás não existirão porque
22:52
have been so gradually reduced  until they're no longer used.
316
1372040
6400
foram reduzidos gradualmente até que não sejam mais usados.
22:59
That's to phase out.
317
1379240
2000
Isso é para eliminar gradualmente.
23:01
So do you think it's realistic to phase out  the use of gas driven vehicles in 30 years?
318
1381240
7000
Então você acha que é realista eliminar gradualmente o uso de veículos movidos a gás em 30 anos?
23:08
So 30 years from today gas  powered vehicles don't exist.
319
1388240
5320
Portanto, daqui a 30 anos, veículos movidos a gás não existirão.
23:13
Do you think that's possible?
320
1393560
2000
Você acha que isso é possível?
23:15
You can share that in the comments as well.
321
1395560
2840
Você também pode compartilhar isso nos comentários.
23:18
Now that's the goal.
322
1398400
1120
Agora esse é o objetivo.
23:19
So are they.
323
1399520
680
Eles também.
23:20
On track to achieve this goal?
324
1400200
2520
No caminho certo para atingir esse objetivo?
23:22
I don't know.
325
1402720
1840
Não sei.
23:24
And does it mean that electric vehicles are the  sustainable solution to our transport needs?
326
1404560
6840
E isso significa que os veículos elétricos são a solução sustentável para as nossas necessidades de transporte?
23:31
For the second.
327
1411400
1000
Para o segundo.
23:32
Half of the century, unfortunately.
328
1412400
4080
Metade do século, infelizmente.
23:36
Uh oh.
329
1416480
840
Ah, ah.
23:37
Unfortunately.
330
1417320
1720
Infelizmente.
23:39
I'm using this word as an adverb  to deliver disappointing news  
331
1419040
7760
Estou usando essa palavra como um advérbio para transmitir notícias decepcionantes
23:46
because this sounds really positive,  especially given the cost of gas.
332
1426800
6400
porque isso parece muito positivo, especialmente considerando o custo da gasolina.
23:53
Every day the.
333
1433200
1520
Todos os dias o. O
23:54
Cost of gas is going up and up and the  
334
1434720
3720
custo do gás está aumentando cada vez mais e os
23:58
environmental damage caused  by gas powered vehicles.
335
1438440
6080
danos ambientais causados pelos veículos movidos a gás.
24:04
It seems very positive.
336
1444520
1720
Parece muito positivo.
24:06
That we're phasing out gas powered  vehicles and phasing in electric vehicles.
337
1446240
7120
Que estamos eliminando gradualmente os veículos movidos a gás e introduzindo veículos elétricos.
24:13
But this article uses unfortunately to deliver  disappointing news because people want.
338
1453360
6320
Mas este artigo infelizmente costuma trazer notícias decepcionantes porque as pessoas querem.
24:19
This to happen?
339
1459680
1040
Isso vai acontecer?
24:20
Well, some people, unfortunately to  the disappointment of some people,  
340
1460720
5800
Bem, algumas pessoas, infelizmente para a decepção de algumas pessoas,
24:26
notice how I change some.
341
1466520
1280
percebem como eu mudo algumas.
24:27
People.
342
1467800
320
Pessoas.
24:28
Because if you just say people.
343
1468120
1800
Porque se você apenas disser pessoas.
24:29
Want this to happen.
344
1469920
1720
Quero que isso aconteça.
24:31
It sounds like everybody  wants this to happen, but I'm.
345
1471640
3640
Parece que todo mundo quer que isso aconteça, mas eu quero.
24:35
Sure, there are some people who want to  continue driving gas powered vehicles,  
346
1475280
6520
Claro, há algumas pessoas que querem continuar dirigindo veículos movidos a gás,
24:41
some people who don't want to  use electric vehicles, right?
347
1481800
3600
algumas pessoas que não querem usar veículos elétricos, certo?
24:45
So that's why we have to use some people.
348
1485400
2560
Então é por isso que temos que usar algumas pessoas.
24:47
Otherwise it sounds like.
349
1487960
1720
Caso contrário, parece.
24:49
All people.
350
1489680
1880
Todas as pessoas.
24:51
The answer to both of these?
351
1491560
1840
A resposta para ambas?
24:53
Questions has to be no.
352
1493400
3680
As perguntas têm que ser não.
24:57
And that's the end of the article.
353
1497080
1480
E esse é o fim do artigo.
24:58
So we don't know why the answer is no.
354
1498560
3560
Portanto, não sabemos por que a resposta é não.
25:02
But remember both of these questions.
355
1502120
2000
Mas lembre-se dessas duas perguntas.
25:04
So what are the questions?
356
1504120
2040
Então, quais são as perguntas?
25:06
The first question is, are we on track?
357
1506160
3400
A primeira pergunta é: estamos no caminho certo?
25:09
To.
358
1509560
280
25:09
Phase out the use of gas driven  vehicles and our electric vehicles,  
359
1509840
6760
Para.
Eliminar gradualmente o uso de veículos movidos a gás e de nossos veículos elétricos.
25:16
the sustainable solution to our transport  means those are the two questions.
360
1516600
6240
A solução sustentável para nosso transporte significa que essas são as duas questões.
25:22
Very interesting discussion questions.
361
1522840
1840
Questões para discussão muito interessantes.
25:24
So you're more than welcome to share  your thoughts in the comment section.
362
1524680
5160
Portanto, fique à vontade para compartilhar suas ideias na seção de comentários.
25:29
Now what I'll do is I will read  this article from start to finish  
363
1529840
3840
Agora o que farei é ler este artigo do início ao fim
25:33
and this time you can focus on my pronunciation.
364
1533680
4240
e desta vez você poderá se concentrar na minha pronúncia.
25:37
The electric car revolution.
365
1537920
2240
A revolução do carro elétrico.
25:40
Is it realistic or optimistic?
366
1540160
3120
É realista ou otimista?
25:43
Governments and Motor Manufacturers around  
367
1543280
2640
Governos e fabricantes de automóveis em todo o
25:45
the world are throwing money and resources  into the development of electric vehicles.
368
1545920
5800
mundo estão investindo dinheiro e recursos no desenvolvimento de veículos elétricos.
25:51
But can electric power really replace the internal  
369
1551720
3040
Mas será que a energia elétrica pode realmente substituir o
25:54
combustion engine before  the middle of the century?
370
1554760
3480
motor de combustão interna antes de meados do século?
25:58
Maybe it can, but this is by no means certain.
371
1558800
3440
Talvez possa, mas isso não é de forma alguma certo. Os
26:02
Electric vehicles have arrived, with technology  
372
1562240
2880
veículos elétricos chegaram, com a tecnologia
26:05
led by Tesla and all of the world's major  car manufacturers following along behind.
373
1565120
6160
liderada pela Tesla e todos os principais fabricantes de automóveis do mundo seguindo atrás. Os
26:11
Electric vehicles are now a common sight  on the roads of most developed countries.
374
1571280
5640
veículos elétricos são agora uma visão comum nas estradas da maioria dos países desenvolvidos.
26:16
Yet the situation in less developed  countries is rather different.
375
1576920
4320
No entanto, a situação nos países menos desenvolvidos é bastante diferente.
26:21
The only African country to have started  the change to electric vehicles is South  
376
1581240
5480
O único país africano que iniciou a mudança para veículos elétricos foi a África do Sul
26:26
Africa and even there electric  vehicles still account for less  
377
1586720
4280
e mesmo lá os veículos elétricos ainda representam menos
26:31
than 0.01% of the total number of  cars on the roads in South America.
378
1591000
7240
de 0,01% do número total de carros nas estradas da América do Sul.
26:38
The situation is better with  all Latin American countries  
379
1598240
3960
A situação é melhor com todos os países latino-americanos
26:42
beginning the move towards electric vehicles,  
380
1602200
3160
iniciando a mudança para veículos elétricos,
26:45
particularly Colombia which in 2020 had a third  of the continents total electric car fleet.
381
1605360
7320
particularmente a Colômbia, que em 2020 tinha um terço da frota total de carros elétricos do continente.
26:52
In Russia, the wealthy are investing in  imported electric cars, but no electric  
382
1612680
5600
Na Rússia, os ricos estão investindo em carros elétricos importados, mas nenhum
26:58
cars are yet manufactured locally, while  in India the government is promoting the  
383
1618280
5360
carro elétrico ainda é fabricado localmente, enquanto na Índia o governo está promovendo a
27:03
purchase of electric vehicles with  tax exemptions and other incentives.
384
1623640
5000
compra de veículos elétricos com isenções fiscais e outros incentivos.
27:08
So electric cars have arrived and their share  of the market is increasing almost worldwide.
385
1628640
6360
Assim, os carros elétricos chegaram e sua participação no mercado está aumentando em quase todo o mundo.
27:15
Does this mean therefore, that the world  is on track to phase out the use of gas  
386
1635000
4640
Isso significa, portanto, que o mundo está no caminho certo para eliminar gradualmente o uso de
27:19
driven vehicles in less than 30 years and  doesn't mean that electric vehicles are  
387
1639640
5440
veículos movidos a gás em menos de 30 anos e não significa que os veículos elétricos sejam
27:25
the sustainable solution to our transport  needs for the second-half of the century?
388
1645080
5760
a solução sustentável para nossas necessidades de transporte na segunda metade do século?
27:30
Unfortunately, to the disappointment of some  
389
1650840
2520
Infelizmente, para decepção de algumas
27:33
people, the answer to both of  these questions has to be no.
390
1653360
4600
pessoas, a resposta a essas duas perguntas tem que ser não.
27:37
I hope you enjoyed that article,  now let's continue to the next one.
391
1657960
4880
Espero que você tenha gostado do artigo. Agora vamos para o próximo.
27:42
1st I'll read the headline.
392
1662840
1760
Primeiro vou ler a manchete. A
27:44
Robo Taxi expansion gets green light in  San Francisco, so we're talking about.
393
1664600
7840
expansão do Robo Taxi recebe luz verde em São Francisco, é disso que estamos falando.
27:52
Robo.
394
1672440
920
Robô.
27:53
Taxis, autonomous vehicles, self driving vehicles.
395
1673360
5400
Táxis, veículos autônomos, veículos autônomos.
27:58
So a self driving taxi.
396
1678760
2360
Então, um táxi autônomo.
28:01
Have you ever been in a self driving vehicle?
397
1681120
3640
Você já esteve em um veículo autônomo?
28:04
I have not.
398
1684760
1920
Eu não.
28:06
So let's talk about this.
399
1686680
1080
Então vamos conversar sobre isso.
28:07
The expansion gets green light.
400
1687760
4600
A expansão recebe luz verde.
28:12
It's appropriate that they.
401
1692360
1400
É apropriado que eles.
28:13
Use this idiom.
402
1693760
1440
Use esta expressão.
28:15
This is an idiom in English.
403
1695200
1720
Esta é uma expressão idiomática em inglês.
28:16
I will explain what it means in  just a second, but it's appropriate.
404
1696920
3400
Explicarei o que isso significa em apenas um segundo, mas é apropriado.
28:20
They use this idiom because  we're talking about vehicles,  
405
1700320
3920
Eles usam essa expressão porque estamos falando de veículos
28:24
and vehicles obviously use green light,  yellow right light, red light frequently.
406
1704240
6880
e os veículos obviamente usam sinal verde, sinal amarelo direito e sinal vermelho com frequência.
28:31
So it's very appropriate.
407
1711120
1160
Então é muito apropriado.
28:32
They use this.
408
1712280
760
Eles usam isso.
28:33
Idiom.
409
1713040
760
28:33
Now what does this mean?
410
1713800
2040
Idioma.
Agora, o que isso significa?
28:35
The green light in this  idiom simply means approval.
411
1715840
5040
A luz verde nesta expressão significa simplesmente aprovação.
28:40
So the robo taxi expansion gets approval.
412
1720880
4920
Assim, a expansão do táxi robótico é aprovada.
28:45
Now notice here they omitted the article.
413
1725800
2840
Agora observe aqui que eles omitiram o artigo.
28:48
The the idiom is to get the green  light in newspaper headlines.
414
1728640
8000
A expressão é obter luz verde nas manchetes dos jornais.
28:56
They commonly omit articles  to make the headline as.
415
1736640
4200
Eles geralmente omitem artigos para formar o título. O mais
29:00
Short as possible.
416
1740840
1200
curto possível.
29:02
But grad grammatically it is required.
417
1742040
3160
Mas graduar-se gramaticalmente é obrigatório.
29:05
So the idiom is to get the green light from  someone to do something so you can think of.
418
1745200
7440
Portanto, a expressão é obter luz verde de alguém para fazer algo que você possa pensar.
29:12
It as approval or?
419
1752640
2040
É como aprovação ou?
29:14
Permission.
420
1754680
1040
Permissão.
29:15
Both of them have the same meaning.
421
1755720
2520
Ambos têm o mesmo significado.
29:18
For example, I got the green light  from my boss to attend the conference.
422
1758240
6360
Por exemplo, recebi autorização do meu chefe para participar da conferência.
29:24
So the verb is get.
423
1764600
1160
Então o verbo é get.
29:25
You need to conjugate that.
424
1765760
1720
Você precisa conjugar isso.
29:27
This is the past simple.
425
1767480
1840
Este é o passado simples.
29:29
I got the green light remember from someone to do  something from my boss to attend the conference.
426
1769320
9760
Recebi luz verde de alguém para fazer algo do meu chefe para participar da conferência.
29:39
Which means I got approval from  my boss to attend the conference.
427
1779080
6360
O que significa que recebi aprovação do meu chefe para participar da conferência.
29:45
Now don't worry about taking notes because  I summarize everything in a free lesson PDF.
428
1785440
5720
Agora não se preocupe em fazer anotações porque eu resumo tudo em um PDF de aula grátis.
29:51
You can look for the link in the description.
429
1791160
3560
Você pode procurar o link na descrição.
29:54
Let's continue.
430
1794720
2440
Vamos continuar.
29:57
2 robotaxi companies have  been given the green light.
431
1797160
5120
Duas empresas de robotáxi receberam luz verde.
30:02
So notice here because it's  no longer the headline.
432
1802280
3760
Observe aqui porque não é mais o título.
30:06
They use the correct grammatical  structure and notice.
433
1806040
4680
Eles usam a estrutura gramatical e o aviso corretos.
30:10
Here that it's to.
434
1810720
1560
Aqui é isso.
30:12
Be given to be given the green light.
435
1812280
5120
Seja dado para receber luz verde.
30:17
So the companies were given have been given,  which means they've received approval.
436
1817400
8400
Então, as empresas receberam, o que significa que receberam aprovação.
30:25
So you can give the green light  to someone to do something.
437
1825800
6160
Assim, você pode dar luz verde para alguém fazer algo.
30:31
Let's review these three.
438
1831960
1600
Vamos revisar esses três.
30:33
Sentences So this is the  sentence I provided above.
439
1833560
4320
Frases Então esta é a frase que forneci acima.
30:37
I got the green light from my  boss to attend the conference.
440
1837880
4880
Recebi autorização do meu chefe para participar da conferência.
30:42
Now I could also talk about my boss giving  me the green light to do so something.
441
1842760
7480
Agora eu também poderia falar sobre meu chefe me dando luz verde para fazer algo.
30:50
In this case I'm talking about receiving approval.
442
1850240
3720
Neste caso estou falando em receber aprovação.
30:53
In this example, I'm talking  about my boss giving approval.
443
1853960
5440
Neste exemplo, estou falando sobre a aprovação do meu chefe.
30:59
My boss gave me the green  light to attend the conference.
444
1859400
4280
Meu chefe me deu luz verde para participar da conferência.
31:03
Or I could also use the structure to.
445
1863680
2560
Ou eu também poderia usar a estrutura para.
31:06
Be given I've been given the green  light to attend the conference.
446
1866240
7360
Informamos que recebi luz verde para participar da conferência.
31:13
Different grammatical structures,  they all communicate the same thing.
447
1873600
4760
Estruturas gramaticais diferentes, todas comunicam a mesma coisa.
31:18
Approval.
448
1878360
1080
Aprovação.
31:19
Permission.
449
1879440
1360
Permissão.
31:20
Two robo taxi.
450
1880800
1280
Dois táxis robóticos. As
31:22
Companies have been given the green light to start  charging for service throughout San Francisco.
451
1882080
8000
empresas receberam luz verde para começar a cobrar pelos serviços em São Francisco.
31:30
The move marks a major expansion.
452
1890080
3320
A mudança marca uma grande expansão.
31:33
Let's take a look at this.
453
1893400
1400
Vamos dar uma olhada nisso.
31:34
To mark a major expansion.
454
1894800
2880
Para marcar uma grande expansão.
31:37
Mark is a verb to mark.
455
1897680
3160
Marcar é um verbo marcar.
31:40
And when something, the move marks  something else, a major expansion,  
456
1900840
7560
E quando algo, o movimento marca outra coisa, uma grande expansão,
31:48
it simply represents that  that something has happened.
457
1908400
5320
representa simplesmente que algo aconteceu.
31:53
So this the move represents  that this has happened.
458
1913720
6400
Portanto, este movimento representa que isso aconteceu.
32:00
For example, today marks our  first wedding anniversary.
459
1920120
5760
Por exemplo, hoje marca nosso primeiro aniversário de casamento.
32:05
So today represents that something has happened  that our first wedding anniversary has happened.
460
1925880
6600
Então, hoje representa que algo aconteceu, que nosso primeiro aniversário de casamento aconteceu.
32:12
So something marks something.
461
1932480
3080
Então algo marca alguma coisa.
32:15
And we usually use this with  significant events like a birthday,  
462
1935560
4440
E geralmente usamos isso com eventos significativos como um aniversário,
32:20
anniversary or a national celebration  or holiday or an important world event  
463
1940000
7840
aniversário ou uma celebração nacional ou feriado ou um evento mundial importante
32:28
like this major expansion of  selfless, selfless driving cars.
464
1948400
7080
como esta grande expansão de carros de condução altruísta e altruísta.
32:35
Self.
465
1955480
920
Auto.
32:36
Driving cars, self driving  cars, autonomous vehicles.
466
1956400
4560
Dirigir carros, carros autônomos, veículos autônomos.
32:40
The move marks a major  expansion for the companies,  
467
1960960
4920
A mudança marca uma grande expansão para as empresas,
32:45
which previously faced limits on when  or where they could charge for rides.
468
1965880
7560
que anteriormente enfrentavam limites sobre quando ou onde poderiam cobrar pelas viagens.
32:53
When you charge for something, it means  you require that someone pay for something.
469
1973440
7320
Quando você cobra por algo, significa que você exige que alguém pague por algo.
33:00
So you can charge someone,  charge the passengers for rides,  
470
1980760
6120
Portanto, você pode cobrar de alguém, cobrar dos passageiros pelas viagens,
33:06
but you don't need to include  the someone if it's obvious.
471
1986880
4960
mas não precisa incluir essa pessoa se for óbvio.
33:11
Obviously they're charging the  people who are using the service,  
472
1991840
3800
Obviamente, eles estão cobrando das pessoas que usam o serviço,
33:15
so you don't need to say that to charge for rides,  to require that the passengers pay for rides.
473
1995640
8720
então você não precisa dizer isso para cobrar pelas viagens, para exigir que os passageiros paguem pelas viagens. A
33:24
Approval from regulators came despite objections.
474
2004360
4480
aprovação dos reguladores veio apesar das objeções.
33:28
So remember approval, This represents  our idiom, the green light.
475
2008840
5840
Portanto, lembre-se da aprovação. Isso representa nosso idioma, o sinal verde.
33:34
So you could say the green light from  regulators came despite objections from  
476
2014680
6960
Portanto, você poderia dizer que a luz verde dos reguladores veio apesar das objeções da
33:41
police and fire officials, activists and  others thinking about our other sentence.
477
2021640
6880
polícia e dos bombeiros, ativistas e outros que pensavam sobre nossa outra sentença.
33:48
Structures, you could say the regulators.
478
2028520
2640
Estruturas, pode-se dizer, os reguladores.
33:51
Gave them them meaning the robo taxi  companies, the regulators gave them  
479
2031160
6760
Deram-lhes a entender as empresas de táxi-robô , os reguladores deram-lhes
33:57
the green light despite objections from police.
480
2037920
4320
luz verde, apesar das objeções da polícia.
34:02
So that would be.
481
2042240
720
34:02
Said another way, but they have the same  meaning and I forgot the word light,  
482
2042960
5240
Então seria isso.
Dito de outra forma, mas eles têm o mesmo significado e esqueci a palavra luz,
34:08
so I added that in here  because it's the green light.
483
2048200
3200
então adicionei isso aqui porque é a luz verde.
34:11
This is the expression that represents approval.
484
2051400
3600
Esta é a expressão que representa aprovação.
34:15
So approval from regulators  came despite objections from  
485
2055000
3840
Portanto, a aprovação dos reguladores veio apesar das objeções da
34:18
police and fire officials, activists and others.
486
2058840
3360
polícia e dos bombeiros, ativistas e outros.
34:22
So this means that these groups,  all of these groups had objections,  
487
2062200
5520
Então, isso significa que esses grupos, todos esses grupos tiveram objeções,
34:28
but they still gave them the green light.
488
2068240
2960
mas ainda assim deram luz verde.
34:31
They still gave them approval.
489
2071200
3640
Eles ainda lhes deram aprovação.
34:34
Analysts say the decision could usher in  a new era for driverless car services.
490
2074840
7840
Analistas dizem que a decisão pode inaugurar uma nova era para serviços de carros sem motorista.
34:42
Let's take a look at this to.
491
2082680
1680
Vamos dar uma olhada nisso.
34:44
Usher in the phrasal.
492
2084360
2080
Introduza o fraseal. O
34:46
Verb here is to usher.
493
2086440
2640
verbo aqui é inaugurar.
34:49
This is our verb to usher.
494
2089080
2600
Este é o nosso verbo inaugurar.
34:51
Something in and in this case,  the something is a new era.
495
2091680
5240
Algo dentro e neste caso, o algo é uma nova era.
34:56
For.
496
2096920
240
Para.
34:57
Driverless car services, all of this.
497
2097160
2720
Serviços de carros sem motorista, tudo isso.
34:59
Represents the something.
498
2099880
2120
Representa algo.
35:02
When you usher something in is simply  
499
2102000
2840
Quando você inaugura algo é simplesmente
35:04
means you welcome something or you  signal the beginning of something.
500
2104840
6000
significa que você dá as boas-vindas a algo ou sinaliza o início de algo.
35:10
And that something is usually an important event.
501
2110840
3880
E esse algo geralmente é um evento importante.
35:14
So in the world, because right now driverless  cars, autonomous vehicles are not very common,  
502
2114720
9120
Então, no mundo, porque neste momento carros sem motorista e veículos autônomos não são muito comuns,
35:23
this is an important event for the world,  for the economy, so we can usher in this new.
503
2123840
7560
este é um evento importante para o mundo, para a economia, para que possamos inaugurar esta novidade.
35:31
Era of driverless car services.
504
2131400
3000
Era dos serviços de carros sem motorista.
35:34
Another important event that many  people usher in welcome is the new year,  
505
2134400
6680
Outro evento importante que muitas pessoas dão as boas-vindas é o ano novo,
35:41
and most people celebrate the new year.
506
2141080
3240
e a maioria das pessoas comemora o ano novo.
35:44
So you could use this phrasal verb to  indicate how you welcome the new year.
507
2144320
5280
Então você pode usar esse phrasal verb para indicar como você dá as boas-vindas ao ano novo.
35:49
How you celebrate?
508
2149600
1120
Como você comemora?
35:50
The New Year.
509
2150720
1040
O Ano Novo.
35:51
We ushered in the new year  by celebrating with friends.
510
2151760
5880
Inauguramos o ano novo celebrando com amigos.
35:58
Wimo, which shares a parent company with Google.
511
2158480
5000
Wimo, que compartilha uma empresa-mãe com o Google.
36:03
So somehow Wimo.
512
2163480
1640
Então, de alguma forma, Wimo.
36:05
Is related to.
513
2165120
1480
Está relacionado com.
36:06
Google and Wimo has been offering free rides  in its driverless cars since last year,  
514
2166600
11120
O Google e o Wimo oferecem viagens gratuitas em seus carros sem motorista desde o ano passado, e
36:17
called the decision the true beginning of  our commercial operations in San Francisco.
515
2177720
7560
consideraram a decisão o verdadeiro início de nossas operações comerciais em São Francisco.
36:25
So Wimo is one of the robo taxi companies,  
516
2185280
5320
Então, a Wimo é uma das empresas de táxi robótico,
36:30
so obviously they're going to be very  positive about getting the green light.
517
2190600
7160
então obviamente eles ficarão muito positivos em obter luz verde.
36:37
So remember why MO as the company?
518
2197760
2520
Então lembre-se por que a MO é a empresa?
36:40
They're the ones receiving approval.
519
2200280
2920
São eles que recebem aprovação.
36:43
So you would say.
520
2203200
1040
Então você diria.
36:44
Why MO got the green light to  expand their robo taxi operations.
521
2204240
7000
Por que a MO recebeu luz verde para expandir suas operações de táxi robótico.
36:51
I'll write that for you.
522
2211240
1440
Vou escrever isso para você.
36:52
So I wrote that for you here.
523
2212680
1520
Então eu escrevi isso para você aqui.
36:54
Why MO got the green light to  expand the robo taxi operations.
524
2214200
5120
Por que MO recebeu luz verde para expandir as operações de táxi robótico.
36:59
Now notice here they said  they've been offering free rides.
525
2219320
5000
Agora observe aqui que eles disseram que estão oferecendo viagens gratuitas.
37:04
And remember before I said  they can now start charging.
526
2224320
4680
E lembre-se de que eu disse que agora eles podem começar a carregar.
37:09
So when you charge, you require someone to pay.
527
2229000
2680
Então, quando você cobra, você exige que alguém pague.
37:11
When something is free, they don't have to pay.
528
2231680
2920
Quando algo é gratuito, eles não precisam pagar.
37:14
So let's say you, you flag down one of the  taxis and you can say, oh, how much is it?
529
2234600
6120
Então, digamos que você acene para um dos táxis e diga: ah, quanto custa?
37:20
And they could say, oh, it's  free or there's no charge.
530
2240720
4640
E eles poderiam dizer: ah, é grátis ou não há cobrança.
37:25
If someone says oh, there's no charge, no  charge, it's another way of saying it's free.
531
2245360
6800
Se alguém disser ah, não há cobrança, não há cobrança, é outra maneira de dizer que é grátis.
37:32
I wrote that here for you.
532
2252160
1360
Eu escrevi isso aqui para você.
37:33
How much is it?
533
2253520
1280
Quanto isso custa?
37:34
It's free.
534
2254800
1320
É grátis.
37:36
This is the same as saying there's no charge.
535
2256120
5520
Isso é o mesmo que dizer que não há cobrança. Os
37:41
Driverless car services have been slow to  live up to the promises of transforming  
536
2261640
7360
serviços de automóveis sem condutor têm demorado a cumprir as promessas de transformação do
37:49
transport that accompanied the start of  their development more than a decade ago.
537
2269000
6800
transporte que acompanharam o início do seu desenvolvimento há mais de uma década.
37:55
OK, so this suggests  
538
2275800
1640
OK, então isso sugere
37:58
that a decade ago when the driverless car  services began, when they developed, they said?
539
2278120
12640
que há uma década, quando os serviços de carros sem motorista começaram, quando eles se desenvolveram, eles disseram?
38:10
We.
540
2290760
480
Nós.
38:11
Will transform the transport industry,  
541
2291240
5520
Transformarão a indústria de transportes,
38:16
but they haven't done that this what  is what it means by they've been.
542
2296760
5120
mas eles não fizeram isso, é isso que  significam quando foram.
38:21
Slow to live up to the.
543
2301880
3480
Lento para viver de acordo com o.
38:25
Promise.
544
2305360
1240
Promessa.
38:26
So of course you know what slow means.
545
2306600
2760
Então é claro que você sabe o que significa lento.
38:29
It hasn't happened quickly.
546
2309360
2320
Não aconteceu rapidamente.
38:31
Let's talk about live up to the promises.
547
2311680
4200
Vamos falar sobre cumprir as promessas.
38:35
To live up to the promises, this  means to fulfill the promises.
548
2315880
6680
Cumprir as promessas significa cumpri-las.
38:42
So if you do live up to the promises,  it means you fulfilled them.
549
2322560
4200
Portanto, se você cumprir as promessas, significa que você as cumpriu.
38:46
And if you don't live up to the promises,  
550
2326760
3320
E se você não cumprir as promessas,
38:50
which is what they're suggesting here,  it means you don't fulfill the promises.
551
2330080
6440
que é o que eles estão sugerindo aqui, significa que você não cumpre as promessas.
38:56
Now we also use this expression with expectations.
552
2336520
4040
Agora também usamos esta expressão com expectativas.
39:00
To live up.
553
2340560
720
Para viver.
39:01
To something very commonly  promises and expectations.
554
2341280
5240
Para algo muito comum, promessas e expectativas.
39:06
Now, if you live up to expectations, it  means it's as good as the expectation.
555
2346520
8120
Agora, se você corresponder às expectativas, significa que é tão bom quanto a expectativa.
39:14
The expectation is what you  think is going to happen.
556
2354640
4000
A expectativa é o que você acha que vai acontecer.
39:18
So let's say.
557
2358640
1040
Então digamos.
39:19
You're going to a new movie,  the Barbie movie or Oppenheimer,  
558
2359680
5400
Você vai assistir a um novo filme, o filme da Barbie ou Oppenheimer,
39:25
and everyone says the movie is amazing.
559
2365080
4320
e todo mundo diz que o filme é incrível.
39:29
So your expectation is.
560
2369400
2160
Então sua expectativa é.
39:31
High.
561
2371560
920
Alto.
39:32
So if you say the movie lived up to  my expectation, it means it was as.
562
2372480
6440
Então, se você disser que o filme correspondeu às minhas expectativas, significa que foi assim.
39:38
Good as you were.
563
2378920
1440
Bom como você era.
39:40
Expecting.
564
2380360
920
Esperando.
39:41
And remember, you were expecting it to be good.
565
2381280
3320
E lembre-se, você esperava que fosse bom.
39:44
You could also say it exceeded.
566
2384600
2640
Você também poderia dizer que excedeu.
39:47
My expectations.
567
2387240
2440
Minhas expectativas.
39:49
So that means it was better than you expected.
568
2389680
2680
Então isso significa que foi melhor do que você esperava.
39:52
But if you say.
569
2392360
760
Mas se você disser.
39:53
It didn't live up to my expectations.
570
2393120
2800
Não correspondeu às minhas expectativas.
39:55
It means it was worse than you were expecting.
571
2395920
3920
Significa que foi pior do que você esperava.
39:59
So here the movie was good, but it  didn't live up to my expectations.
572
2399840
5520
Então aqui o filme foi bom, mas não correspondeu às minhas expectativas.
40:05
Because remember, you thought the  movie was going to be amazing,  
573
2405360
4000
Porque lembre-se, você achou que o filme seria incrível,
40:09
so your expectation was here,  but then the movie was just here.
574
2409360
4040
então sua expectativa estava aqui, mas o filme simplesmente estava aqui.
40:13
So it didn't live up to your expectations.
575
2413400
3200
Portanto, não correspondeu às suas expectativas.
40:16
And hopefully you always live up to your  promises, which means you fulfill your promises.
576
2416600
7600
E espero que você sempre cumpra suas promessas, o que significa que você cumpre suas promessas.
40:24
If you say you're going to do  something, you live up to that.
577
2424200
3800
Se você diz que vai fazer alguma coisa, você está à altura disso.
40:28
You do it.
578
2428000
1720
Você faz isso.
40:29
So driverless car services have been slow to.
579
2429720
3120
Portanto, os serviços de carros sem motorista têm demorado a fazê-lo.
40:32
Live up to.
580
2432840
840
Viva até.
40:33
The promises of transforming  transport that accompanied the  
581
2433680
4000
As promessas de transformação dos transportes que acompanharam o
40:37
start of their development more than a decade ago.
582
2437680
4280
início do seu desenvolvimento há mais de uma década.
40:41
They have been bogged down by technology.
583
2441960
2960
Eles ficaram atolados na tecnologia.
40:44
Glitches.
584
2444920
1040
Falhas.
40:45
OK, let's look at.
585
2445960
1280
OK, vamos dar uma olhada.
40:47
Let's look at.
586
2447240
640
40:47
Bogged down by and also glitches.
587
2447880
4160
Vamos dar uma olhada.
Atolado e também falhas.
40:52
A glitch is a problem or error, and  we usually use this with technology.
588
2452040
7480
Uma falha é um problema ou erro e geralmente usamos isso com tecnologia.
40:59
Technology glitches in this case  because it's plural problems.
589
2459520
4360
Falhas tecnológicas neste caso porque são problemas plurais.
41:03
Or errors.
590
2463880
1200
Ou erros.
41:05
Now, when something bogs something else down,  
591
2465080
5880
Agora, quando algo atrapalha outra coisa,
41:10
it means that something like the glitches  prevent someone or something from progressing.
592
2470960
7680
significa que algo como as falhas impede que alguém ou algo progrida.
41:18
So this means that the glitches, the errors,  
593
2478640
2680
Então, isso significa que as falhas, os erros,
41:21
the problems are preventing the companies  from progressing with their project.
594
2481320
7720
os problemas estão impedindo as empresas de progredir em seus projetos.
41:29
So they have been bogged down.
595
2489040
3160
Então eles ficaram atolados. Está
41:32
It's just written in the passive form.
596
2492200
2240
escrito apenas na forma passiva.
41:34
The companies, the robo taxi companies,  have been bogged down by these glitches,  
597
2494440
7000
As empresas, as empresas de táxi-robô, ficaram atoladas por essas falhas,
41:41
have been prevented from progressing  by these glitches, not just.
598
2501440
5640
foram impedidas de progredir por essas falhas, e não apenas. As
41:47
The glitches there's also.
599
2507080
1320
falhas também existem.
41:48
Safety fears and high profile accidents  involving vehicles if something is  
600
2508400
6480
Medos de segurança e acidentes de alto perfil envolvendo veículos. Se algo for
41:54
described as high profile here, the noun is  accident and the adjective is high profile.
601
2514880
6520
descrito como de alto perfil aqui, o substantivo é acidente e o adjetivo é de alto perfil.
42:01
A high profile accident is an  accident that gets a lot of attention.
602
2521400
5640
Um acidente de alto perfil é um acidente que chama muita atenção.
42:07
So a high profile issue, a high profile person is  an issue or person that gets a lot of attention.
603
2527040
8680
Portanto, um problema de destaque, uma pessoa de destaque é um problema ou pessoa que recebe muita atenção.
42:15
I wrote that down here.
604
2535720
1440
Eu escrevi isso aqui.
42:17
Now let's continue.
605
2537160
2120
Agora vamos continuar.
42:19
The California Public Utilities  Commission had twice postponed the vote.
606
2539280
5200
A Comissão de Serviços Públicos da Califórnia adiou a votação duas vezes.
42:24
When you postpone something,  it means you delay something.
607
2544480
4880
Quando você adia algo, significa que você adia algo.
42:29
So if the vote was to take place on August 1st.
608
2549360
5240
Então, se a votação ocorresse no dia 1º de agosto.
42:34
But it was.
609
2554600
560
Mas foi.
42:35
Postponed.
610
2555160
880
Postergado.
42:36
It means it was rescheduled  to a date after August 1st.
611
2556040
6040
Isso significa que foi remarcado para uma data posterior a 1º de agosto.
42:42
It could have been August 2nd.
612
2562080
2160
Poderia ter sido 2 de agosto.
42:44
It could have just been postponed for  one day, one week, one month, one year.
613
2564240
5000
Poderia ter sido adiado por um dia, uma semana, um mês, um ano.
42:49
We don't know how long is  just later than scheduled.
614
2569240
5600
Não sabemos quanto tempo é um pouco depois do programado.
42:54
So delayed, postponed, delayed  the vote and on Thursday heard  
615
2574840
4640
Então adiei, adiei, adiei a votação e na quinta-feira ouvi
42:59
more than six hours of testimony from the  public, including supporters and critics.
616
2579480
7360
mais de seis horas de depoimentos do público, incluindo apoiadores e críticos.
43:06
So testimony, this is simply the opinions,  the expertise, the thoughts of the public.
617
2586840
9760
Então, testemunho, são simplesmente as opiniões, a experiência, os pensamentos do público.
43:16
Related to this specific issue.
618
2596600
2880
Relacionado a este problema específico.
43:19
Of approving or denying the Robo Taxi expansion.
619
2599480
5160
De aprovar ou negar a expansão do Robo Taxi.
43:24
So they heard it from both supporters, people  who say yes, I want the robo taxi companies  
620
2604640
7000
Então, eles ouviram isso de ambos os apoiadores, pessoas que dizem sim, quero que as empresas de táxi-robô se
43:31
to expand and then critics, those who  say no, I don't want that to happen.
621
2611640
5160
expandam, e depois dos críticos, aqueles que dizem não, não quero que isso aconteça. O.
43:36
The.
622
2616800
200
43:37
Board, this is the.
623
2617000
1640
Conselho, este é o.
43:38
Board, the California Public Utilities Commission,  that is The board approved the expansion 3 to 1.
624
2618640
8560
Conselho, a Comissão de Serviços Públicos da Califórnia, ou seja, o conselho aprovou a expansão de 3 para 1.
43:47
So 3 people said yes I approve,  one person said no I don't.
625
2627200
6320
Então, três pessoas disseram sim, eu aprovo, uma pessoa disse não, não.
43:53
Approve.
626
2633520
720
Aprovar.
43:54
So there were.
627
2634240
560
43:54
Four people in total on this board.
628
2634800
4160
Então havia.
Quatro pessoas no total neste conselho.
43:58
Let's continue critics, people  who oppose the expansion.
629
2638960
5320
Vamos continuar os críticos, pessoas que se opõem à expansão. Os
44:04
Critics raised concerns about safety records and  
630
2644280
3560
críticos levantaram preocupações sobre os registros de segurança e
44:07
claimed the cars often caused traffic  incidents by abruptly shutting down.
631
2647840
7760
alegaram que os carros muitas vezes causavam incidentes de trânsito ao desligarem abruptamente.
44:15
When something shuts down, it stops operating.
632
2655600
4080
Quando algo é desligado, ele para de funcionar.
44:19
And if it happens abruptly, it means it  happens quickly and also without any warning.
633
2659680
9240
E se acontecer abruptamente, significa que acontece rapidamente e também sem qualquer aviso.
44:28
Let's look at this example, the glitches,  remember, this was errors or problems.
634
2668920
6720
Vejamos este exemplo, as falhas. Lembre-se, foram erros ou problemas.
44:35
The glitches caused my  computer to abruptly shut down.
635
2675640
4960
As falhas fizeram com que meu computador desligasse abruptamente.
44:40
So to stop working, stop operating.
636
2680600
2960
Então, para parar de trabalhar, pare de operar.
44:43
And it happened very quickly without any warning.
637
2683560
2760
E aconteceu muito rapidamente, sem qualquer aviso.
44:46
You were typing a document and then all  of a sudden, your computer turned off.
638
2686320
5160
Você estava digitando um documento e, de repente, seu computador desligou.
44:51
That would be abruptly shutting down.
639
2691480
3800
Isso seria um desligamento abrupto.
44:55
Then you could say I'm still waiting  on the green light from my boss to  
640
2695280
5360
Então você poderia dizer que ainda estou esperando o sinal verde do meu chefe para
45:00
buy a new one because your boss  has to give you the green light  
641
2700640
5280
comprar um novo, porque seu chefe tem que lhe dar luz verde
45:05
to buy a new computer because the  company is paying for that computer.
642
2705920
5800
para comprar um novo computador porque a empresa está pagando por esse computador.
45:11
Let's continue.
643
2711720
1760
Vamos continuar.
45:13
In the statement announcing the approval,  commissioners acknowledge that data on how  
644
2713480
6920
Na declaração anunciando a aprovação, os comissários reconhecem que os dados sobre como os
45:20
autonomous vehicle safety records compare with  regular cars was limited, so they approved it.
645
2720400
9200
registros de segurança dos veículos autônomos se comparam aos dos carros normais eram limitados, por isso eles aprovaram.
45:29
The commissioners are the people on this board,  the Commission, California Public Utilities  
646
2729600
8680
Os comissários são as pessoas deste conselho, a Comissão, Comissão de Serviços Públicos da Califórnia
45:38
Commission, this is the board and this word  Commission, that's where the word commissioners,  
647
2738280
6760
, este é o conselho e esta palavra Comissão, é onde está a palavra comissários,
45:45
people who are on the board, people who are part  of the Commission, that's where that comes from.
648
2745040
6680
pessoas que estão no conselho, pessoas que fazem parte da Comissão, é aí que vem.
45:51
So these people, the four people, even  though they approved the expansion,  
649
2751720
4720
Então essas pessoas, as quatro pessoas, mesmo  tendo aprovado a expansão,
45:56
they gave it the green light night.
650
2756440
2160
deram luz verde à noite.
45:58
They acknowledge, they said publicly that they  don't have data on the safety of the robo taxis  
651
2758600
12280
Eles reconhecem, disseram publicamente que não têm dados sobre a segurança dos táxis robóticos
46:10
compared to a regular taxi, but clearly that did  not prevent them from giving the green light.
652
2770880
9080
em comparação com um táxi normal, mas claramente isso não os impediu de dar luz verde.
46:19
And that's the end of our article.
653
2779960
3360
E esse é o fim do nosso artigo.
46:23
So I have a question for you.
654
2783320
1880
Então eu tenho uma pergunta para você.
46:25
Do you give me the green  light to make more videos?
655
2785200
4160
Você me dá luz verde para fazer mais vídeos?
46:29
Just like this.
656
2789360
1080
Exatamente assim.
46:30
One, if so, then you can  put in the comments section.
657
2790440
3600
Se sim, você pode colocar um na seção de comentários.
46:34
Jennifer, I give you the green  light to make more videos.
658
2794040
4360
Jennifer, dou luz verde para você fazer mais vídeos.
46:38
Of course I want you to practice this expression,  
659
2798400
3920
Claro que quero que você pratique essa expressão,
46:42
which is why I want you to leave this in the  comments and I also want to see if you like.
660
2802320
5280
por isso quero que deixe isso nos comentários e também quero ver se você gosta.
46:47
This video so if you.
661
2807600
1560
Este vídeo então se você.
46:49
Give me the green light, then I know.
662
2809160
2680
Dê-me luz verde e então eu saberei.
46:51
That you like.
663
2811840
1160
Que você gosta.
46:53
This video and you want me to keep  making more videos just like this one?
664
2813000
4200
Este vídeo e você quer que eu continue fazendo mais vídeos como este?
46:57
If this is too long for you to write,  
665
2817200
1800
Se for muito longo para você escrever,
46:59
I understand You could also just Simply  put green light in the comments section.
666
2819000
4760
entendo. Você também pode simplesmente colocar luz verde na seção de comentários.
47:03
So I know you want me to make  more videos just like this one,  
667
2823760
3800
Então, eu sei que você quer que eu faça mais vídeos como este,
47:07
so put that in the comments only if you.
668
2827560
3280
então coloque isso nos comentários apenas se você quiser.
47:10
Approve of.
669
2830840
1120
Aprovar.
47:11
Course.
670
2831960
920
Curso.
47:12
Now that's the end of the.
671
2832880
800
Agora esse é o fim do.
47:13
Article So what?
672
2833680
680
Artigo E daí?
47:14
I'll do is.
673
2834360
480
47:14
I'll go to the.
674
2834840
640
Eu farei é.
Eu irei para o.
47:15
Beginning I'll read the article from start to  
675
2835480
2240
Para começar, lerei o artigo do início ao
47:17
finish and this time you can  focus on my pronunciation.
676
2837720
3560
fim e desta vez você poderá se concentrar na minha pronúncia.
47:21
Robotaxi Expansion Gets Green Light in San  Francisco 2 Robotaxi companies have been  
677
2841280
7600
Expansão da Robotaxi recebe luz verde em São Francisco 2 As empresas Robotaxi
47:28
given the green light to start charging  for service throughout San Francisco.
678
2848880
5000
receberam luz verde para começar a cobrar pelo serviço em toda São Francisco.
47:33
The move marks a major  expansion for the companies,  
679
2853880
3560
A mudança marca uma grande expansão para as empresas,
47:37
which previously faced limits on when  or where they could charge for rides.
680
2857440
5760
que anteriormente enfrentavam limites sobre quando ou onde poderiam cobrar pelas viagens. A
47:43
Approval from regulators came  despite objections from police  
681
2863200
4040
aprovação dos reguladores ocorreu apesar das objeções da polícia
47:47
and fire officials, activists and others.
682
2867240
3680
e dos bombeiros, ativistas e outros.
47:50
Analysts say the decision  could usher in a new era.
683
2870920
3440
Analistas dizem que a decisão pode inaugurar uma nova era.
47:54
For driverless car services.
684
2874360
2880
Para serviços de carros sem motorista.
47:57
Wimo, which shares a parent company with Google  
685
2877240
4200
Wimo, que compartilha uma empresa controladora com o Google
48:01
and has been offering free rides in  his driverless cars since last year,  
686
2881440
5640
e oferece viagens gratuitas em seus carros sem motorista desde o ano passado,
48:07
called the decision the true beginning of  our commercial operations in San Francisco.
687
2887080
6960
classificou a decisão como o verdadeiro início de nossas operações comerciais em São Francisco. Os
48:14
Driverless car services have been slow to  live up to the promises of transforming  
688
2894040
5560
serviços de automóveis sem condutor têm demorado a cumprir as promessas de transformação do
48:19
transport that accompanied the start of  their development more than a decade ago.
689
2899600
6320
transporte que acompanharam o início do seu desenvolvimento há mais de uma década.
48:25
They have been bogged down by technology glitches,  
690
2905920
3280
Eles ficaram atolados em falhas tecnológicas,
48:29
safety fears and high profile  accidents involving vehicles.
691
2909200
5960
temores de segurança e acidentes de grande repercussão envolvendo veículos.
48:35
The California Public Utilities Commission had  twice postponed the vote and on Thursday heard  
692
2915160
6960
A Comissão de Serviços Públicos da Califórnia adiou a votação duas vezes e na quinta-feira ouviu
48:42
more than six hours of testimony from the  public, including supporters and critics.
693
2922120
6880
mais de seis horas de depoimentos do público, incluindo apoiadores e críticos.
48:49
The board approved the expansion 3:00 to 1:00.
694
2929000
3560
A diretoria aprovou a ampliação das 15h00 às 13h00. Os
48:52
Critics raised concerns about safety records and  claimed the cars often caused traffic incidents  
695
2932560
6760
críticos levantaram preocupações sobre os registros de segurança e alegaram que os carros muitas vezes causavam incidentes de trânsito
48:59
by abruptly shutting down or failing  to make way for emergency responders.
696
2939320
7320
ao desligarem abruptamente ou ao não abrirem caminho para equipes de emergência.
49:06
In the statement announcing the approval,  commissioners acknowledge that data on  
697
2946640
5240
Na declaração anunciando a aprovação, os comissários reconhecem que os dados sobre
49:11
how autonomous vehicle safety records  compare with regular cars was limited.
698
2951880
6000
como os registros de segurança dos veículos autônomos se comparam aos dos carros normais eram limitados.
49:17
I hope you enjoyed that article,  now let's continue to the next one.
699
2957880
5280
Espero que você tenha gostado do artigo. Agora vamos para o próximo.
49:23
Our headline Nice and short Life  on Mars, a very interesting topic.
700
2963160
6920
Nosso título Vida curta e agradável em Marte, um tópico muito interessante.
49:30
A new study published in the journal Science shows  
701
2970080
3960
Um novo estudo publicado na revista Science mostra
49:34
definitive evidence of organic  matter on the surface of Mars.
702
2974040
4800
evidências definitivas de matéria orgânica na superfície de Marte.
49:38
Organic matter simply means living  matter, matter that is living.
703
2978840
5920
Matéria orgânica significa simplesmente matéria viva, matéria que é viva.
49:44
For example, in this picture, it  looks like there's some green.
704
2984760
3360
Por exemplo, nesta imagem, parece que há um pouco de verde.
49:48
When you see green, you think plants.
705
2988120
2080
Quando você vê o verde, você pensa em plantas.
49:50
So it looks like living matter, organic matter.
706
2990200
3800
Então parece matéria viva, matéria orgânica.
49:54
Now let's take a look at this.
707
2994000
1280
Agora vamos dar uma olhada nisso.
49:55
Shows evidence shows definitive evidence.
708
2995280
4360
Mostra evidências mostra evidências definitivas.
49:59
When I see this, I say, wow, definitive evidence.
709
2999640
4440
Quando vejo isso, digo, uau, evidência definitiva.
50:04
Definitive is an adjective that  means firm, final, or complete.
710
3004080
4560
Definitivo é um adjetivo que significa firme, final ou completo.
50:08
So this evidence is firm.
711
3008640
2280
Portanto, esta evidência é firme.
50:10
It's final.
712
3010920
1360
É definitivo.
50:12
You can think of.
713
3012280
760
Você pode pensar.
50:13
It as not to be questioned, so  you can't question this evidence.
714
3013040
4960
Não deve ser questionado, então você não pode questionar essa evidência.
50:18
It's firm and final, so real evidence it makes it  a lot stronger of organic matter on the surface  
715
3018000
8640
É firme e definitivo, uma evidência tão real que o torna muito mais forte da matéria orgânica na superfície
50:27
of Mars.
716
3027280
1560
de Marte.
50:28
Now notice here we have the journal Science,  
717
3028840
3160
Agora observe que aqui temos a revista Science,
50:32
and you see that Science has a capital  S This is because it's a proper noun  
718
3032000
6800
e você vê que Science tem S maiúsculo. Isso ocorre porque é um nome próprio
50:38
and you need to capitalize the first  letter of a proper noun, proper noun.
719
3038800
5080
e você precisa colocar a primeira letra de um nome próprio, nome próprio, em maiúscula.
50:43
And it's a proper noun because the  name of the journal is Science.
720
3043880
4520
E é um nome próprio porque o nome da revista é Science. É
50:48
That's why it has a capital S But if you were  
721
3048400
3720
por isso que tem S maiúsculo. Mas se você estivesse
50:52
just talking about the subject  science, I love science class.
722
3052120
6040
apenas falando sobre o assunto ciências, adoro aulas de ciências.
50:58
You don't need to capitalize it because  in this case it's not a proper noun.
723
3058160
5400
Você não precisa colocá-lo em maiúscula porque, neste caso, não é um nome próprio.
51:03
The data was collected by NASA's  nuclear powered Rover Curiosity.
724
3063560
5480
Os dados foram coletados pelo Rover Curiosity, movido a energia nuclear, da NASA.
51:09
Again, this is a great example Curiosity,  which you probably know as a noun.
725
3069040
5200
Novamente, este é um ótimo exemplo de Curiosidade, que você provavelmente conhece como substantivo.
51:14
Curiosity is a good thing when you're a  student, but in this case it's the name of.
726
3074240
6440
Curiosidade é uma coisa boa quando você é estudante, mas neste caso é o nome dela.
51:20
The Rover, the.
727
3080680
1520
O Rover, o. O
51:22
Name of the Rover is Curiosity, and  that's why we have a capital first letter.
728
3082200
6280
nome do Rover é Curiosity e é por isso que temos a primeira letra maiúscula.
51:28
It's a proper noun.
729
3088480
2320
É um nome próprio.
51:30
It confirms the Rover Curiosity confirms earlier  
730
3090800
5320
Isso confirma que o Rover Curiosity confirma
51:36
findings that the Red Planet once  contained carbon based compounds.
731
3096120
6000
descobertas anteriores de que o Planeta Vermelho já continha compostos à base de carbono.
51:42
I'll be honest with you, I'm not exactly  sure what a carbon based compound is.
732
3102120
4600
Serei honesto com você: não sei exatamente o que é um composto à base de carbono.
51:46
It's a compound that contains carbon.
733
3106720
2960
É um composto que contém carbono.
51:49
That's all I know about that.
734
3109680
2360
Isso é tudo que sei sobre isso.
51:52
Red Planet is another name for the planet Mars.
735
3112040
4120
Planeta Vermelho é outro nome para o planeta Marte.
51:56
Because it is red.
736
3116160
2120
Porque é vermelho.
51:58
So when you see Red Planet, you  know they're talking about Mars.
737
3118280
6960
Então, quando você vê o Planeta Vermelho, sabe que eles estão falando sobre Marte.
52:05
These compounds they're talking about.
738
3125240
1840
Esses compostos dos quais eles estão falando.
52:07
The carbon based compounds,  also called organic molecules,  
739
3127080
5480
Os compostos à base de carbono, também chamados de moléculas orgânicas,
52:12
are essential ingredients for  life as scientists understand it.
740
3132560
5360
são ingredientes essenciais para a vida, conforme os cientistas a entendem.
52:17
Now notice how they explain what these  compounds are or why they're important?
741
3137920
5040
Agora observe como eles explicam o que são esses compostos ou por que são importantes?
52:22
Because the average person like me who  doesn't have a scientific background,  
742
3142960
5040
Porque a pessoa comum como eu, que não tem formação científica,
52:28
has no idea what a carbon based compound is.
743
3148000
3320
não tem ideia do que é um composto à base de carbono.
52:31
So they explain what this is.
744
3151320
2480
Então eles explicam o que é isso.
52:33
So now I know, OK, essential meaning, very  important, extremely important, important,  
745
3153800
10040
Então agora eu sei, OK, significado essencial, muito importante, extremamente importante, importante,
52:43
and not just important, very important, essential  ingredients for life as scientists understand it.
746
3163840
10200
e não apenas ingredientes importantes, muito importantes, essenciais para a vida como os cientistas a entendem.
52:54
So now I know you can't have life  without these carbon based compounds,  
747
3174040
5080
Então agora eu sei que você não pode ter vida sem esses compostos à base de carbono,
52:59
and they have found definitive evidence  that these compounds exist on Mars,  
748
3179120
6160
e eles encontraram evidências definitivas de que esses compostos existem em Marte,
53:05
the Red Planet, essentially saying  that life on Mars is possible.
749
3185280
5080
o Planeta Vermelho, essencialmente dizendo que a vida em Marte é possível.
53:10
I've summarized all of the lesson notes  and you can find them in a free lesson PDF.
750
3190360
5800
Resumi todas as notas da lição e você pode encontrá-las em um PDF gratuito da lição.
53:16
You can look for the link.
751
3196160
1200
Você pode procurar o link.
53:17
In the description or in the first comment?
752
3197360
3800
Na descrição ou no primeiro comentário?
53:21
Let's continue.
753
3201160
1680
Vamos continuar.
53:22
The organic molecules were  found in Mars's Gale Crater,  
754
3202840
4880
As moléculas orgânicas foram encontradas na cratera Gale de Marte,
53:27
a large area that may have been a  watery lake over 3 billion years ago.
755
3207720
6520
uma grande área que pode ter sido um lago aquático há mais de 3 bilhões de anos.
53:34
The Rover encountered traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
756
3214240
7040
O Rover encontrou vestígios da molécula em rochas extraídas da área.
53:41
When you extract something, it  means you remove it or take it out.
757
3221280
5720
Quando você extrai algo, significa removê-lo ou retirá-lo.
53:47
So they have a rock, and within  this rock there are molecules.
758
3227000
5800
Então eles têm uma rocha, e dentro dessa rocha há moléculas.
53:52
So they took those molecules  out, they extracted it.
759
3232800
5040
Então eles retiraram essas moléculas e as extraíram.
53:57
This is also.
760
3237840
720
Isto também é.
53:58
The terminology you use, if you  need to get a tooth removed,  
761
3238560
5040
A terminologia que você usa, se precisar remover um dente,
54:03
you can extract a tooth which  means simply to remove it.
762
3243600
4280
você pode extrair um dente, o que significa simplesmente removê-lo.
54:07
So to remove or take out.
763
3247880
2960
Então, para remover ou retirar.
54:10
To remove or take out.
764
3250840
3080
Para remover ou tirar.
54:13
And you remove.
765
3253920
840
E você remove.
54:14
Something generally from something else.
766
3254760
2960
Algo geralmente de outra coisa.
54:17
So you extract the molecules from the rock.
767
3257720
5720
Então você extrai as moléculas da rocha.
54:23
The rocks also contain sulfur, which scientists  speculate helped preserve the organics even  
768
3263440
8000
As rochas também contêm enxofre, que os cientistas especulam que ajudou a preservar a matéria orgânica mesmo
54:31
when the rocks were exposed to the harsh  radiation on the surface of the planet.
769
3271440
5640
quando as rochas foram expostas à forte radiação na superfície do planeta.
54:37
Remember, we're talking about the planet Mars.
770
3277080
4400
Lembre-se, estamos falando do planeta Marte.
54:41
Now let's take a look.
771
3281480
1120
Agora vamos dar uma olhada.
54:42
At this verb speculate, a very common  verb, when you speculate on something,  
772
3282600
10600
Neste verbo especular, um verbo muito comum , quando você especula sobre algo,
54:53
it means you essentially guess what the answer is,  
773
3293200
4720
significa que você basicamente adivinha qual é a resposta,
54:57
and you do that because you don't  have enough information to be certain.
774
3297920
5640
e faz isso porque não tem informações suficientes para ter certeza.
55:03
If you're certain, it means you 100% no, so  you can present that information as a fact.
775
3303560
7000
Se você tiver certeza, significa 100% não, então você pode apresentar essa informação como um fato.
55:10
But if you're just guessing,  you use the verb speculate.
776
3310560
4520
Mas se você está apenas adivinhando, use o verbo especular.
55:15
So when your audience hears speculate,  
777
3315080
2720
Portanto, quando seu público ouve especulações,
55:17
they know that you are not not 100%  certain you are in fact guessing.
778
3317800
6680
ele sabe que você não tem 100% de certeza de que está de fato adivinhando.
55:24
So scientists speculate.
779
3324480
2320
Então os cientistas especulam.
55:26
So they don't actually know  that this is 100% correct.
780
3326800
4120
Então, eles não sabem que isso é 100% correto.
55:30
It's their best guessed based  on the information they have.
781
3330920
5560
É o melhor palpite deles com base nas informações que possuem.
55:36
Scientists speculate helped preserve the organics  
782
3336480
3440
Os cientistas especulam que ajudaram a preservar os produtos orgânicos,
55:39
even that when the rocks were  exposed to the harsh radiation.
783
3339920
4760
mesmo quando as rochas foram expostas à forte radiação.
55:44
Let's take a look at Harsh.
784
3344680
3880
Vamos dar uma olhada em Harsh.
55:48
Harsh is an adjective, so I could  say exposed to the radiation,  
785
3348560
4920
Duro é um adjetivo, então eu poderia dizer exposto à radiação,
55:53
which means the radiation affected it.
786
3353480
4480
o que significa que a radiação o afetou.
55:57
It was in the same area as the radiation,  so it was exposed to the radiation.
787
3357960
8280
Estava na mesma área da radiação, então foi exposto à radiação.
56:06
To the harsh.
788
3366240
1640
Para o duro.
56:07
Radiation, so harsh is an  adjective that modifies radiation,  
789
3367880
4640
Radiação, tão severa, é um adjetivo que modifica a radiação,
56:12
and harsh means unpleasant, unkind,  cruel, or more severe than necessary.
790
3372520
7600
e severa significa desagradável, cruel, cruel ou mais severa do que o necessário.
56:20
So radiation is very strong, and they're  saying that this radiation was very severe,  
791
3380120
8240
Então a radiação é muito forte, e eles estão dizendo que essa radiação foi muito severa,
56:28
perhaps more severe than it usually is, the  harsh radiation on the surface of the planet.
792
3388360
11280
talvez mais severa do que normalmente é, a forte radiação na superfície do planeta.
56:39
Let's move on.
793
3399640
1480
Vamos em frente.
56:41
Scientists are quick to state that the presence  of these organic molecules is not sufficient  
794
3401120
6920
Os cientistas são rápidos em afirmar que a presença dessas moléculas orgânicas não é
56:48
evidence for ancient life on Mars as the molecules  could have been formed by non living processes.
795
3408040
8200
evidência suficiente de vida antiga em Marte, pois as moléculas podem ter sido formadas por processos não vivos.
56:56
So here they're.
796
3416800
1520
Então aqui estão eles.
56:58
Casting some doubt, ancient life on Mars.
797
3418320
4640
Lançando algumas dúvidas, vida antiga em Marte.
57:02
So they're saying right now we don't have  enough evidence to say that previously  
798
3422960
6360
Então, eles estão dizendo que agora não temos evidências suficientes para dizer que anteriormente
57:09
in ancient times there was life on  Mars, so that would be ancient life.
799
3429320
5560
nos tempos antigos havia vida em Marte, então isso seria vida antiga.
57:14
So not sufficient is saying we don't  have enough evidence not sufficient.
800
3434880
7360
Portanto, não é suficiente dizer que não temos evidências suficientes.
57:22
So not enough, not enough to  be convincing, not enough.
801
3442240
5480
Portanto, não o suficiente, não o suficiente para ser convincente, não o suficiente.
57:27
And in this case to convince, you  could say I don't have sufficient time.
802
3447720
8160
E neste caso, para convencer, você poderia dizer que não tenho tempo suficiente.
57:35
So in that case it's not enough time.
803
3455880
2880
Então, nesse caso, não é tempo suficiente. Pendência
57:38
To do.
804
3458760
960
.
57:39
Something I don't have sufficient  time to complete this article.
805
3459720
4800
Algo que não tenho tempo suficiente para concluir este artigo.
57:44
I don't have enough time to do it.
806
3464520
6520
Não tenho tempo suficiente para fazer isso.
57:51
So the scientists are suggesting there could be  another reason why these molecules are there.
807
3471040
9840
Portanto, os cientistas estão sugerindo que pode haver outra razão pela qual essas moléculas estão ali.
58:00
But it's still one of the  most astonishing discoveries  
808
3480880
5000
Mas ainda é uma das descobertas mais surpreendentes
58:05
which could lead to future revelations.
809
3485880
3840
que pode levar a revelações futuras.
58:09
Let's take a look at astonishing as an adjective.
810
3489720
4160
Vamos dar uma olhada em surpreendente como adjetivo.
58:13
This means surprising or it can be amazing.
811
3493880
4800
Isso significa surpreender ou pode ser incrível.
58:18
That was astonishing.
812
3498680
2040
Isso foi surpreendente.
58:20
That was amazing.
813
3500720
1000
Isso foi incrível.
58:21
But maybe it was that was astonishing.
814
3501720
2720
Mas talvez tenha sido surpreendente.
58:24
It was surprising at the same time.
815
3504440
2800
Foi surpreendente ao mesmo tempo.
58:27
So it depends on how it's being used.
816
3507240
2800
Então depende de como está sendo usado.
58:30
In this case, it could be really either the  
817
3510040
2920
Neste caso, poderiam ser realmente as
58:32
most astonishing discoveries which  could lead to future revelations.
818
3512960
5760
descobertas mais surpreendentes que poderiam levar a revelações futuras.
58:38
Let's look at.
819
3518720
1080
Vamos dar uma olhada.
58:39
Revelation.
820
3519800
1080
Revelação.
58:40
In this case it's a noun.
821
3520880
2120
Neste caso é um substantivo.
58:43
It comes from the verb reveal.
822
3523000
3520
Vem do verbo revelar.
58:46
So when you reveal something,  you make that information known.
823
3526520
4920
Então, quando você revela algo, você divulga essa informação.
58:51
It's the same case as a revelation.
824
3531440
2840
É o mesmo caso de uma revelação.
58:54
A revelation is when a fact becomes known.
825
3534280
4920
Uma revelação é quando um fato se torna conhecido.
58:59
Now it can be when a unknown fact becomes known.
826
3539200
6840
Agora pode ser quando um fato desconhecido se torna conhecido.
59:06
So before we didn't know it, and  now we know it it's a revelation.
827
3546040
4960
Então, antes não sabíamos disso e agora sabemos que é uma revelação.
59:11
Or it can be when a secret fact becomes known,  
828
3551000
4840
Ou pode ser quando um fato secreto se torna conhecido,
59:15
so certain people knew it but  the general public didn't.
829
3555840
4680
de modo que certas pessoas sabiam disso, mas o público em geral não.
59:20
Not so when the general public found out.
830
3560520
4000
Não foi assim quando o público em geral descobriu.
59:24
What a revelation.
831
3564520
1520
Que revelação.
59:26
Remember, this comes from the verb  to reveal, and you reveal a secret,  
832
3566920
6240
Lembre-se, isso vem do verbo revelar, e você revela um segredo,
59:33
which means you share a secret that you  previously had not shared, especially when  
833
3573160
6880
o que significa que você compartilha um segredo que não havia compartilhado anteriormente, especialmente quando
59:40
one considers the other startling fine that  curiosity uncovered around five years ago.
834
3580040
7520
um considera o outro uma multa surpreendente que a curiosidade descobriu há cerca de cinco anos.
59:47
Remember, curiosity is the name of NASA's.
835
3587560
3680
Lembre-se, curiosidade é o nome da NASA.
59:51
Rover.
836
3591240
800
Rover.
59:52
Which is the machine that operates  on the surface of the planet Mars.
837
3592040
5720
Qual é a máquina que opera na superfície do planeta Marte.
59:57
Now let's look at startling as  an adjective, a startling fine.
838
3597760
5120
Agora vamos considerar surpreendente como um adjetivo, uma multa surpreendente.
60:02
When something is startling, it's.
839
3602880
3240
Quando algo é surpreendente, é.
60:06
Surprising, but usually in a worrisome way.
840
3606120
6680
Surpreendente, mas geralmente de uma forma preocupante.
60:12
So you could say I went to the doctor and I  got some startling news that doesn't sound very  
841
3612800
6000
Então, você poderia dizer que fui ao médico e recebi algumas notícias surpreendentes que não parecem muito
60:18
good because it's news that surprised you, but  generally in a negative way, in a worrisome way.
842
3618800
9200
boas porque são notícias que surpreenderam você, mas geralmente de uma forma negativa, de uma forma preocupante.
60:28
So especially when one considers  the other startling find,  
843
3628000
4280
Então, especialmente quando se considera a outra descoberta surpreendente,
60:32
that curiosity uncovered around five years ago.
844
3632280
3280
essa curiosidade descoberta há cerca de cinco anos.
60:35
So we'll find out what that startling find is,  
845
3635560
3160
Então, descobriremos o que é essa descoberta surpreendente,
60:38
that surprising find, but somehow in some sort  of a negative way, perhaps a worrisome way.
846
3638720
8080
essa descoberta surpreendente, mas de alguma forma de uma forma negativa, talvez de uma forma preocupante. O. O
60:46
The.
847
3646800
160
60:46
Rover analyzes the air around it periodically.
848
3646960
4400
Rover analisa o ar ao seu redor periodicamente.
60:51
Periodically is an adverb that means from  time to time, periodically from time to time.
849
3651360
10640
Periodicamente é um advérbio que significa de vez em quando, periodicamente de vez em quando.
61:02
So consistently means all the time, but  periodically means perhaps once a week  
850
3662000
7200
Então, consistentemente significa o tempo todo, mas periodicamente significa talvez uma vez por semana
61:09
or once a day, so on a schedule, but not  all the time, which would be consistently.
851
3669200
8160
ou uma vez por dia, de acordo com uma programação, mas não sempre, o que seria consistente.
61:17
And in 2014 it Rover it found the  air contained another of the most  
852
3677360
7080
E em 2014, a Rover descobriu que o ar continha outra das
61:24
basic organic molecules and a key  ingredient of natural gas, methane.
853
3684440
6960
moléculas orgânicas mais básicas e um ingrediente-chave do gás natural, o metano.
61:31
So the Rover.
854
3691400
1080
Então o Rover.
61:32
Found another molecule on  the planet Mars, Methane.
855
3692480
6800
Encontrei outra molécula no planeta Marte, o metano.
61:39
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
856
3699280
7160
Uma das características do metano é que ele sobrevive apenas alguns 100 anos.
61:46
So a few 100.
857
3706440
2080
Então, alguns 100.
61:48
To me that sounds like 300, maybe 400, maybe 500,  
858
3708520
5960
Para mim, isso soa como 300, talvez 400, talvez 500,
61:54
because a few is more than  two, because 2 is a couple.
859
3714480
5880
porque alguns são mais do que dois, porque 2 é um par.
62:00
A couple 100 years is 2, and few is generally more  than two, but less than definitely less than 10.
860
3720360
9160
Alguns 100 anos são 2, e poucos geralmente são mais que dois, mas menos do que definitivamente menos que 10. De
62:09
Three to five, I would say a few 100 years.
861
3729520
3560
três a cinco, eu diria alguns 100 anos.
62:13
This means that something somewhere  on Mars is replenishing the supply.
862
3733080
6960
Isso significa que algo em algum lugar de Marte está reabastecendo o suprimento.
62:20
When something is replenish,  it means it's filled up again.
863
3740040
7120
Quando algo é reabastecido, significa que foi preenchido novamente.
62:27
So for example, if a lake had  water and then there was a drought,  
864
3747160
7160
Por exemplo, se um lago tivesse água e depois houvesse uma seca, as
62:34
very dry conditions and all the water evaporated.
865
3754320
4560
condições seriam muito secas e toda a água evaporaria.
62:38
So if you.
866
3758880
1360
Então se você.
62:40
Put more water in that lake.
867
3760240
2480
Coloque mais água naquele lago.
62:42
You're replenishing the lake,  you're filling the lake again.
868
3762720
4920
Você está reabastecendo o lago, você está enchendo o lago novamente.
62:47
So they're saying that  something on the planet Mars.
869
3767640
5600
Então, eles estão dizendo isso algo no planeta Marte.
62:53
Is.
870
3773240
440
62:53
Replenishing the supply of  methane, which could be.
871
3773680
6680
É.
Reabastecer o suprimento de metano, o que poderia ser. O.
63:00
The.
872
3780360
360
63:00
Startling find It's surprising, and  maybe there's reason to be concerned.
873
3780720
6120
Achado surpreendente É surpreendente e talvez haja motivos para preocupação.
63:06
What is this that's replenishing the supply?
874
3786840
2760
O que é isso que está reabastecendo o suprimento?
63:09
How is it doing this?
875
3789600
1640
Como está fazendo isso?
63:11
What does it mean for us on Earth?
876
3791240
2600
O que isso significa para nós na Terra?
63:13
That could be the startling part.
877
3793840
4320
Essa poderia ser a parte surpreendente.
63:18
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
878
3798160
7600
Segundo a NASA, Marte emite milhares de toneladas de metano por vez.
63:26
The verb.
879
3806960
1240
O verbo.
63:28
Emit simply means.
880
3808200
2800
Emitir significa simplesmente.
63:31
To to produce.
881
3811000
2600
Para produzir.
63:33
Or to send out, to produce or send out.
882
3813600
7360
Ou enviar, produzir ou enviar.
63:40
But we use this in very specific cases.
883
3820960
2560
Mas usamos isso em casos muito específicos.
63:43
We use it with gases.
884
3823520
1800
Nós o usamos com gases.
63:45
In this case we also use this with sounds sounds.
885
3825320
3800
Neste caso também usamos isso com sons sonoros.
63:49
So the.
886
3829120
1520
Então o.
63:50
The truck.
887
3830640
1120
O caminhão.
63:51
Emits a lot of gas for one, and a lot of noise.
888
3831760
6880
Emite muito gás e muito barulho.
63:58
Oh, the sound that that truck is emitting or the  building is emitting, It's really hurting my ears.
889
3838640
8040
Ah, o som que aquele caminhão está emitindo ou o prédio está emitindo, está realmente machucando meus ouvidos.
64:06
We also use this for light.
890
3846680
2960
Também usamos isso para luz.
64:09
So the airport emits a lot of light.
891
3849640
3160
Então o aeroporto emite muita luz.
64:12
It's blinding.
892
3852800
2000
É cegante.
64:14
Mars emits thousands of tons of methane at a time.
893
3854800
4640
Marte emite milhares de toneladas de metano por vez.
64:19
The level of methane rises and falls  as seasonal intervals in the year,  
894
3859440
6760
O nível de metano sobe e desce em intervalos sazonais do ano,
64:26
almost as if the planet is breathing.
895
3866200
3400
quase como se o planeta estivesse respirando.
64:29
It sounds a little strange.
896
3869600
2680
Parece um pouco estranho.
64:32
Perhaps that's the startling information here.
897
3872280
6160
Talvez essa seja a informação surpreendente aqui. A
64:38
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
898
3878440
6560
NASA suspeita que o metano venha das profundezas da superfície do planeta.
64:45
The variations in temperature on the surface  of Mars cause the molecule, which is methane.
899
3885000
6800
As variações de temperatura na superfície de Marte causam a molécula, que é o metano.
64:51
To.
900
3891800
240
Para.
64:52
Flow upwards at higher or lower levels.
901
3892040
3600
Fluxo ascendente em níveis superiores ou inferiores.
64:56
OK, so this is the scientists.
902
3896880
3680
OK, então estes são os cientistas.
65:00
Are speculating because if you  suspect something you don't  
903
3900560
5480
Estão especulando porque se você suspeitar de algo, você não
65:06
know for sure otherwise you would say  NASA knows the methane comes but they  
904
3906040
8000
sabe com certeza, caso contrário você diria que a NASA sabe que o metano vem, mas eles
65:14
suspect which means they're about 80% sure  they're guessing so again you could also.
905
3914040
7520
suspeitam, o que significa que têm cerca de 80% de certeza de que estão adivinhando, então novamente você também poderia.
65:21
Use the verb.
906
3921560
1400
Use o verbo.
65:22
Speculate.
907
3922960
1120
Especular.
65:24
NASA speculates the methane comes  from deep under the surface.
908
3924080
5800
A NASA especula que o metano vem das profundezas da superfície.
65:29
So they.
909
3929880
480
Então eles.
65:30
Don't know 100%.
910
3930360
2840
Não sei 100%.
65:33
For example, in the winter the gas could  get trapped in underground icy crystals.
911
3933200
6960
Por exemplo, no inverno, o gás pode ficar preso em cristais de gelo subterrâneos.
65:40
OK, so this is what's happening to the methane.
912
3940160
4320
OK, então é isso que está acontecendo com o metano.
65:44
These crystals, called class rates,  melt in the summer and release the gas.
913
3944480
6160
Esses cristais, chamados de taxas de classe, derretem no verão e liberam o gás.
65:50
So this.
914
3950640
400
Então isso. A
65:51
Is their theory on how this gas is being  released at different times of the year?
915
3951040
7240
teoria deles é sobre como esse gás está sendo liberado em diferentes épocas do ano?
65:58
In winter, it's frozen.
916
3958280
2440
No inverno, está congelado.
66:00
The gas is frozen in these icy crystals.
917
3960720
4440
O gás está congelado nesses cristais gelados.
66:05
But in summer, when these crystals  melt, they release the methane again.
918
3965160
5680
Mas no verão, quando esses cristais derretem, eles liberam o metano novamente.
66:10
This is not a fact.
919
3970840
1640
Isto não é um fato.
66:12
Because they're speculating.
920
3972480
2000
Porque eles estão especulando.
66:14
They suspect this is what is happening.
921
3974480
2920
Eles suspeitam que é isso que está acontecendo.
66:17
They don't know it to be.
922
3977400
1320
Eles não sabem que é assim.
66:18
True.
923
3978720
1120
Verdadeiro.
66:19
However, the source.
924
3979840
1040
No entanto, a fonte.
66:20
Of the methane is still a complete mystery.
925
3980880
4920
Do metano ainda é um mistério completo.
66:25
Complete is an adjective, and it means  very great or the highest possible.
926
3985800
11120
Completo é um adjetivo e significa muito grande ou o mais alto possível.
66:36
So we're saying it's a mystery,  but not just a mystery.
927
3996920
4000
Então, estamos dizendo que é um mistério, mas não apenas um mistério.
66:40
Imagine the greatest mystery.
928
4000920
2640
Imagine o maior mistério.
66:43
You've ever thought of?
929
4003560
2240
Você já pensou?
66:45
That's a complete mystery.
930
4005800
3000
Isso é um mistério completo.
66:48
It's a very great mystery,  the highest mystery possible.
931
4008800
4080
É um mistério muito grande, o maior mistério possível.
66:52
It's a complete mystery.
932
4012880
2640
É um mistério completo.
66:56
So the source, meaning how the methane is there  originally, where does the methane come from?
933
4016120
8440
Então a fonte, ou seja, como o metano está lá originalmente, de onde vem o metano?
67:04
That is a complete mystery.
934
4024560
3200
Isso é um mistério completo.
67:07
The world of astrobiology considers both  of these studies a historical milestone.
935
4027760
10240
O mundo da astrobiologia considera esses dois estudos um marco histórico.
67:18
A milestone is an important event and  it's an important event in history or  
936
4038000
7800
Um marco é um evento importante e é um evento importante na história ou
67:25
in your life as well an important event  in history or one's life For example,  
937
4045800
8640
em sua vida, bem como um evento importante na história ou na vida de alguém. Por exemplo,
67:34
one of the big milestones is  when you graduate from school.
938
4054440
5160
um dos grandes marcos é quando você se forma na escola.
67:39
That's a milestone that's an important  event in your life when you graduate,  
939
4059600
3920
Esse é um marco que é um evento importante em sua vida quando você se forma,
67:43
when you get married, when you get your.
940
4063520
1760
quando se casa, quando recebe seu.
67:45
First job When you have a  baby, you buy your first.
941
4065280
3000
Primeiro emprego Quando você tem um bebê, você compra o seu primeiro.
67:48
Car buy your first house.
942
4068280
2200
Carro compre sua primeira casa.
67:50
These are all milestones, but of course  there are also historical milestones,  
943
4070480
5680
Todos esses são marcos, mas é claro que também existem marcos históricos,
67:56
and this, the information found in these  studies, is one of those milestones.
944
4076160
7320
e esta, as informações encontradas nesses estudos, é um desses marcos.
68:03
According to this information,  Mars is not a dead planet,  
945
4083480
4440
De acordo com essas informações, Marte não é um planeta morto,
68:07
so of course a dead planet would be  a planet that cannot sustain life.
946
4087920
5200
então é claro que um planeta morto seria um planeta que não pode sustentar vida.
68:13
On the contrary.
947
4093120
1640
Pelo contrário.
68:14
We use this.
948
4094760
1080
Nós usamos isso.
68:15
As a transition word, when we want  to introduce a contrasting point,  
949
4095840
6880
Como palavra de transição, quando queremos introduzir um ponto contrastante,
68:22
so dead planet is the one point.
950
4102720
4560
então planeta morto é o único ponto.
68:27
Now, the contrasting point would have to  show something with life, and we can use.
951
4107280
5240
Agora, o ponto contrastante teria que mostrar algo com vida, e podemos usar.
68:32
On the contrary, Mars is not a dead planet.
952
4112520
3440
Pelo contrário, Marte não é um planeta morto.
68:35
On the contrary, it is quite active with  life, with molecules, with organic matter,  
953
4115960
8000
Pelo contrário, é bastante ativo com  a vida, com as moléculas, com a matéria orgânica,
68:43
and maybe changing and becoming more habitable.
954
4123960
4000
e talvez mudando e se tornando mais habitável.
68:47
If you describe something as habitable,  
955
4127960
2880
Se você descreve algo como habitável,
68:50
it means you're able to live  there because the conditions are.
956
4130840
5160
significa que você pode morar lá porque as condições são assim.
68:56
Appropriate so able to live there.
957
4136000
6600
Apropriado para poder morar lá.
69:02
For example, a very, very old house that  has a lot of damage might not be habitable.
958
4142600
7640
Por exemplo, uma casa muito, muito antiga que apresenta muitos danos pode não ser habitável.
69:10
It's not suitable to live there,  you're not able to live there.
959
4150240
4000
Não é adequado morar lá, você não pode morar lá.
69:14
Or after a flood or natural disaster,  maybe your home is no longer habitable.
960
4154240
8840
Ou depois de uma enchente ou desastre natural, talvez sua casa não seja mais habitável.
69:23
Of course, this means further  research is necessary.
961
4163080
3640
Claro, isso significa que mais pesquisas são necessárias. Os
69:26
Scientists say they need to  send new equipment to Mars,  
962
4166720
3840
cientistas dizem que precisam enviar novos equipamentos para Marte,
69:30
equipment that can measure the  air and soil with more precision.
963
4170560
4360
equipamentos que possam medir o ar e o solo com mais precisão.
69:34
More precision is another  way of saying more accuracy.
964
4174920
5000
Mais precisão é outra maneira de dizer mais precisão.
69:39
Accuracy.
965
4179920
800
Precisão.
69:40
They need to be more accurate.
966
4180720
3760
Eles precisam ser mais precisos.
69:44
There are already missions underway.
967
4184480
3000
Já existem missões em andamento.
69:47
Underway means they're in progress now.
968
4187480
3680
Em andamento significa que eles estão em andamento agora.
69:51
In Progress now in progress Now, the  European Space Agency's exo Mars ship  
969
4191160
8640
Em andamento, agora em andamento Agora, a nave exoMarte da Agência Espacial Europeia
69:59
lands in 2020 and will be able to drill into  the ground on Mars to analyze what it finds.
970
4199800
7840
pousará em 2020 e será capaz de perfurar o solo de Marte para analisar o que encontrar.
70:07
Additionally, NASA is sending another Mars Rover  
971
4207640
4280
Além disso, a NASA enviará outro Mars Rover
70:11
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
972
4211920
6760
no mesmo ano para coletar amostras de solo marciano e devolvê-las à Terra.
70:18
So Martian.
973
4218680
2640
Então marciano.
70:21
This comes from the word Mars.
974
4221320
4000
Isso vem da palavra Marte.
70:25
Just.
975
4225320
120
70:25
Like if you.
976
4225440
400
70:25
Live in Italy, you're an Italian.
977
4225840
3040
Apenas.
Como se você.
Viva na Itália, você é italiano.
70:28
If you live on Mars, you're a Martian.
978
4228880
4080
Se você mora em Marte, você é marciano.
70:32
That can be something you  can maybe look forward to.
979
4232960
3880
Isso pode ser algo que você talvez possa esperar.
70:36
So live on Mars equals Martian, Martian soil,  
980
4236840
6640
Portanto, viver em Marte é igual a Marte, solo marciano,
70:43
Italian wine, pizza, tomatoes,  for example, Martian soil.
981
4243480
6840
vinho italiano, pizza, tomate, por exemplo, solo marciano.
70:50
And notice how Mars, Martian  Earth also have that capital  
982
4250320
5400
E observe como Marte, Marte Terra também têm a
70:55
first letter because they are proper nouns.
983
4255720
3400
primeira letra maiúscula porque são nomes próprios.
70:59
Remember we talked about proper  nouns at the beginning, proper nouns.
984
4259120
3880
Lembre-se de que falamos sobre nomes próprios no início, nomes próprios.
71:03
So you need capital first letter.
985
4263000
2240
Então você precisa da primeira letra maiúscula.
71:05
And here Nassau is in all capitals  because we also capitalize acronyms.
986
4265240
6880
E aqui Nassau está em todas as capitais porque também colocamos siglas em maiúscula.
71:12
So each letter stands for something.
987
4272120
3320
Portanto, cada letra representa algo.
71:15
To be honest, I don't know what NASA stands for.
988
4275440
4080
Para ser honesto, não sei o que a NASA representa.
71:19
I think the SA is space agency national.
989
4279520
6080
Acho que a SA é uma agência espacial nacional.
71:25
What's the a association space agency?
990
4285600
4720
O que é uma agência espacial de associação?
71:30
That doesn't sound right.
991
4290320
1600
Isso não parece certo.
71:31
What is the?
992
4291920
800
Qual é o?
71:32
Acronym for NASA, do you know?
993
4292720
2760
Acrônimo para NASA, você conhece?
71:35
Put it in the comments because  honestly, I'm not sure.
994
4295480
2320
Coloque nos comentários porque, honestamente, não tenho certeza.
71:37
I'm pretty sure SA is space agency,  
995
4297800
2720
Tenho quase certeza de que SA é uma agência espacial,
71:40
but I don't know what the N and the A  stand for because nobody ever says it.
996
4300520
5360
mas não sei o que N e A significam porque ninguém nunca diz isso.
71:45
Everybody says NASA.
997
4305880
3120
Todo mundo diz NASA.
71:49
Let's continue.
998
4309000
1080
Vamos continuar.
71:50
Again, let me know in the comments.
999
4310080
3160
Mais uma vez, deixe-me saber nos comentários.
71:53
The possibility of life on Mars has  fascinated humans for generations.
1000
4313240
5040
A possibilidade de vida em Marte fascina os humanos há gerações. Tem
71:58
It has been the subject of endless  science fiction novels and films.
1001
4318280
4640
sido tema de incontáveis romances e filmes de ficção científica.
72:02
If you describe something as endless,  it means again and again and again.
1002
4322920
4880
Se você descreve algo como interminável, isso significa de novo e de novo e de novo.
72:07
So as you know, there are always  movies and books about aliens,  
1003
4327800
6200
Então, como você sabe, sempre há filmes e livros sobre alienígenas,
72:14
Martians, life on other planets, right?
1004
4334000
4600
marcianos, vida em outros planetas, certo?
72:18
So again and again and again.
1005
4338600
2600
Então, de novo e de novo e de novo.
72:21
Non ending.
1006
4341200
1160
Sem fim.
72:22
Again and again non ending.
1007
4342360
3760
De novo e de novo sem fim.
72:26
Endless.
1008
4346120
2360
Sem fim.
72:28
Are we alone in the universe?
1009
4348480
2600
Estamos sozinhos no universo?
72:31
Oh, or have there been other life  forms within our solar system?
1010
4351080
6880
Ah, ou existiram outras formas de vida em nosso sistema solar?
72:37
If the current missions to the Red  Planet, which again means Mars.
1011
4357960
7960
Se as missões atuais forem para o Planeta Vermelho, que novamente significa Marte.
72:45
Mars.
1012
4365920
1320
Marte.
72:47
If the current missions to  the Red Planet continue, it  
1013
4367240
4000
Se as atuais missões ao Planeta Vermelho continuarem,
72:51
looks as if we may discover the answer very soon.
1014
4371240
6000
parece que poderemos descobrir a resposta muito em breve.
72:57
Wow, isn't that a interesting  way to end an article?
1015
4377240
6280
Uau, não é uma maneira interessante de terminar um artigo?
73:03
So that's our article on Mars.
1016
4383520
2560
Então esse é o nosso artigo sobre Marte.
73:06
Now I will go back and I'll read  the article from start to finish  
1017
4386080
3960
Agora voltarei e lerei o artigo do início ao fim
73:10
and this time you can focus on my pronunciation.
1018
4390040
4000
e desta vez você pode se concentrar na minha pronúncia.
73:14
Life on Mars.
1019
4394040
2640
Vida em Marte.
73:16
A new study published in the journal Science shows  
1020
4396680
4200
Um novo estudo publicado na revista Science mostra
73:20
definitive evidence of organic  matter on the surface of Mars.
1021
4400880
4240
evidências definitivas de matéria orgânica na superfície de Marte.
73:26
The data was collected by NASA's  nuclear powered Rover Curiosity.
1022
4406160
6000
Os dados foram coletados pelo Rover Curiosity, movido a energia nuclear, da NASA.
73:32
It confirms earlier findings that the Red  Planet once contained carbon based compounds.
1023
4412160
6880
Isso confirma descobertas anteriores de que o Planeta Vermelho já continha compostos à base de carbono.
73:39
These compounds, also called organic  molecules, are essential ingredients for life.
1024
4419040
6560
Esses compostos, também chamados de moléculas orgânicas, são ingredientes essenciais para a vida.
73:45
As scientists understand it.
1025
4425600
3480
Como os cientistas entendem.
73:49
The organic molecules were found  in Mars's Gale Cater, a large area  
1026
4429080
6400
As moléculas orgânicas foram encontradas em Gale Cater, em Marte, uma grande área
73:55
that may have been a watery  link over 3 billion years ago.
1027
4435480
5480
que pode ter sido uma ligação aquosa há mais de 3 bilhões de anos.
74:00
The Rover encountered traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
1028
4440960
7040
O Rover encontrou vestígios da molécula em rochas extraídas da área.
74:08
The rocks also contain sulfur, which scientists  speculate helped preserve the organics even  
1029
4448000
6840
As rochas também contêm enxofre, que os cientistas especulam que ajudou a preservar a matéria orgânica mesmo
74:14
when the rocks were exposed to the harsh  radiation on the surface of the planet.
1030
4454840
6840
quando as rochas foram expostas à forte radiação na superfície do planeta.
74:21
Scientists are quick to state that the presence of  these organic molecules is not sufficient evidence  
1031
4461680
6760
Os cientistas são rápidos em afirmar que a presença dessas moléculas orgânicas não é evidência suficiente
74:28
for ancient life on Mars, as the molecules  could have been formed by non living processes.
1032
4468440
7680
de vida antiga em Marte, já que as moléculas podem ter sido formadas por processos não vivos.
74:36
But it's still one of the most  astonishing discoveries which  
1033
4476120
4640
Mas ainda é uma das descobertas mais surpreendentes que
74:40
could lead to future revelations,  especially when one considers the  
1034
4480760
6160
pode levar a revelações futuras, especialmente quando se considera a
74:46
other startling find that Curiosity  uncovered around five years ago.
1035
4486920
6160
outra descoberta surpreendente que o Curiosity descobriu há cerca de cinco anos.
74:53
The Rover analyzes the air around it periodically,  and in 2014 it found the air contained another of  
1036
4493080
8680
O Rover analisa o ar ao seu redor periodicamente e, em 2014, descobriu que o ar continha outra das
75:01
the most basic organic molecules and a  key ingredient of natural gas, methane.
1037
4501760
7760
moléculas orgânicas mais básicas e um ingrediente-chave do gás natural, o metano.
75:09
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
1038
4509520
6000
Uma das características do metano é que ele sobrevive apenas alguns 100 anos.
75:15
This means that something somewhere  on Mars is replenishing the supply.
1039
4515520
6480
Isso significa que algo em algum lugar de Marte está reabastecendo o suprimento.
75:22
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
1040
4522000
6880
Segundo a NASA, Marte emite milhares de toneladas de metano por vez.
75:28
This level of methane rises and falls  at seasonal intervals in the year,  
1041
4528880
6080
Esse nível de metano sobe e desce em intervalos sazonais ao longo do ano,
75:34
almost as if the planet is breathing it.
1042
4534960
3200
quase como se o planeta o estivesse respirando. A
75:38
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
1043
4538160
5320
NASA suspeita que o metano venha das profundezas da superfície do planeta.
75:43
The variations in temperature on the  surface of Mars cause the molecule.
1044
4543480
5120
As variações de temperatura na superfície de Marte causam a molécula.
75:48
To.
1045
4548600
360
75:48
Flow upwards at higher and higher levels.
1046
4548960
4840
Para.
Flua para cima em níveis cada vez mais altos.
75:53
For example, in the winter, the gas could  get trapped in underground icy crystals.
1047
4553800
6040
Por exemplo, no inverno, o gás pode ficar preso em cristais de gelo subterrâneos.
75:59
These crystals, called class rates,  melt in the summer and release the gas.
1048
4559840
6000
Esses cristais, chamados de taxas de classe, derretem no verão e liberam o gás.
76:05
However, the source of the methane  is still a complete mystery.
1049
4565840
4880
No entanto, a origem do metano ainda é um mistério completo.
76:10
The world of astrobiology considers both  of these studies as historical milestones.
1050
4570720
7200
O mundo da astrobiologia considera esses dois estudos como marcos históricos.
76:17
According to this information,  Mars is not a dead planet.
1051
4577920
4880
De acordo com essas informações, Marte não é um planeta morto.
76:22
On the contrary, it is quite active and may  be changing and becoming more habitable.
1052
4582800
6720
Pelo contrário, é bastante ativo e pode estar mudando e se tornando mais habitável.
76:29
Of course, this means further  research is necessary.
1053
4589520
4280
Claro, isso significa que mais pesquisas são necessárias. Os
76:33
Scientists say they need to  send new equipment to Mars,  
1054
4593800
4040
cientistas dizem que precisam enviar novos equipamentos para Marte,
76:37
equipment that can measure the  air and soil with more precision.
1055
4597840
4840
equipamentos que possam medir o ar e o solo com mais precisão.
76:42
There are already missions underway.
1056
4602680
2800
Já existem missões em andamento.
76:45
The European Space Agency's EXO  Mars ship lands in 2020 and will  
1057
4605480
6840
A nave EXO Mars da Agência Espacial Europeia pousará em 2020 e
76:52
be able to drill into the ground  on Mars to analyze what it finds.
1058
4612320
5920
será   capaz de perfurar o solo de Marte para analisar o que encontrar.
76:58
Additionally, NASA is sending another Mars Rover  
1059
4618240
3680
Além disso, a NASA enviará outro Mars Rover
77:01
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
1060
4621920
6000
no mesmo ano para coletar amostras de solo marciano e devolvê-las à Terra.
77:07
The possibility of life on Mars has  fascinated humans for generations.
1061
4627920
5360
A possibilidade de vida em Marte fascina os humanos há gerações. Tem
77:13
It has been the subject of endless  science fiction novels and films.
1062
4633280
4920
sido tema de incontáveis romances e filmes de ficção científica.
77:18
Are we alone in the universe or have there  been other life forms within our solar system?
1063
4638200
6840
Estamos sozinhos no universo ou existiram outras formas de vida em nosso sistema solar?
77:25
If the current missions.
1064
4645040
1120
Se as missões atuais.
77:26
To the Red Planet continue.
1065
4646160
2400
Para o Planeta Vermelho continue.
77:28
It looks as if we may  discover the answer very soon.
1066
4648560
4400
Parece que descobriremos a resposta muito em breve.
77:32
I hope you enjoyed that article,  now let's continue to the next one.
1067
4652960
5320
Espero que você tenha gostado do artigo. Agora vamos para o próximo.
77:38
Our article is called Time Travel.
1068
4658280
4200
Nosso artigo se chama Viagem no Tempo.
77:42
Let's start the first section.
1069
4662480
2280
Vamos começar a primeira seção. A
77:44
Time travel took a small step away from  science fiction and toward science.
1070
4664760
7520
viagem no tempo deu um pequeno passo em direção à ficção científica e em direção à ciência.
77:52
So you have here is science fiction.
1071
4672280
2840
Então você tem aqui ficção científica. A
77:55
Fiction is the opposite of fact.
1072
4675120
3480
ficção é o oposto do fato.
77:58
So we have two categories.
1073
4678600
1680
Então temos duas categorias.
78:00
We have fiction which is not real.
1074
4680280
3040
Temos ficção que não é real.
78:03
Like.
1075
4683320
280
78:03
Harry Potter And then we have  non fiction which is real,  
1076
4683600
5000
Como.
Harry Potter E então temos não-ficção que é real,
78:08
like a historical biography or autobiography.
1077
4688600
5280
como uma biografia histórica ou autobiografia.
78:13
I wrote those definitions here.
1078
4693880
2000
Eu escrevi essas definições aqui.
78:15
So time travel took a step away from fiction,  so away from not true and toward true.
1079
4695880
10360
Portanto, a viagem no tempo deu um passo para longe da ficção, para longe da não-verdade e em direção à verdade.
78:26
Here notice how we have the  word toward as a preposition.
1080
4706240
3840
Observe aqui como temos a palavra em direção como preposição.
78:30
2 spellings are correct.
1081
4710080
2320
2 grafias estão corretas.
78:32
You can say toward or towards with an S, so.
1082
4712400
4480
Você pode dizer em direção ou em direção com um S, então.
78:36
If you hear.
1083
4716880
680
Se você ouvir.
78:37
Someone say towards with an S it's not incorrect.
1084
4717560
3920
Alguém diz que com um S não está incorreto.
78:41
Both of them.
1085
4721480
800
Ambos.
78:42
Are grammatically correct and  acceptable and towards science  
1086
4722280
4120
São gramaticalmente corretos e aceitáveis ​​e para a ciência
78:46
Recently when physicists discovered that  subatomic particles known as neutrinos.
1087
4726400
7360
Recentemente, quando os físicos descobriram que partículas subatômicas conhecidas como neutrinos.
78:53
Neutrinos.
1088
4733760
960
Neutrinos.
78:55
Just listen to my pronunciation.
1089
4735720
1880
Apenas ouça minha pronúncia.
78:57
Neutrinos can exceed the speed of light.
1090
4737600
4200
Os neutrinos podem exceder a velocidade da luz.
79:01
So if you exceed something, it  means you've gone beyond it.
1091
4741800
5440
Então, se você excede algo, significa que você foi além.
79:07
Now in this case, they're talking about speed.
1092
4747240
2720
Agora, neste caso, eles estão falando sobre velocidade.
79:09
So to go beyond means to go faster than if you  exceeded your spending limit on your credit card.
1093
4749960
9440
Portanto, ir além significa ir mais rápido do que se você excedesse o limite de gastos do cartão de crédito.
79:19
You've.
1094
4759400
320
79:19
Gone beyond that limit, which means you've  spent more money than you have available.
1095
4759720
6760
Você tem.
Ultrapassou esse limite, o que significa que você gastou mais dinheiro do que tinha disponível.
79:26
And notice here we have can which is a modal verb  and then we have exceed, which is the base verb.
1096
4766480
8640
E observe aqui que temos can, que é um verbo modal, e depois excede, que é o verbo base.
79:35
So grammatically you always  have modal plus base verb,  
1097
4775120
5440
Então, gramaticalmente, você sempre tem modal mais verbo base,
79:40
not the infinitive can to  exceed no, just can exceed.
1098
4780560
5960
não o infinitivo pode exceder, não, apenas pode exceder.
79:46
So modal plus base verb can  exceed the speed of light.
1099
4786520
5080
Portanto, o modal mais o verbo base podem exceder a velocidade da luz.
79:51
So these new neutrinos, which are  subatomic particles, don't worry,  
1100
4791600
4280
Então, esses novos neutrinos, que são partículas subatômicas, não se preocupem,
79:55
I don't know what a neutrino is.
1101
4795880
2440
não sei o que é um neutrino.
79:58
I don't really know what a subatomic particle.
1102
4798320
3320
Eu realmente não sei o que é uma partícula subatômica.
80:01
Is because I'm not a physicist, but I understand  
1103
4801640
4080
É porque não sou físico, mas entendo
80:05
that they're particles and  they can go faster than the.
1104
4805720
3080
que são partículas e podem ir mais rápido que o.
80:08
Speed of light.
1105
4808800
880
Velocidade da luz.
80:09
That is what I know based on the  article, The Unassuming Particle.
1106
4809680
5800
Isso é o que sei com base no artigo The Unassuming Particle.
80:15
Unassuming is an adjective, and when  you describe something as unassuming,  
1107
4815480
5440
Despretensioso é um adjetivo, e quando você descreve algo como despretensioso,
80:20
it means it doesn't attract a  lot of interest or attention.
1108
4820920
4880
significa que não atrai muito interesse ou atenção.
80:25
So maybe you're walking down a  street and there's a restaurant,  
1109
4825800
4720
Então, talvez você esteja andando por uma rua e haja um restaurante,
80:30
but it doesn't attract your interest or  attention because maybe it's very small.
1110
4830520
5400
mas ele não atrai seu interesse ou atenção porque talvez seja muito pequeno.
80:35
It doesn't look very nice from the outside.
1111
4835920
3680
Não parece muito bonito visto de fora.
80:39
There isn't a lot of decorations.
1112
4839600
2360
Não há muitas decorações.
80:41
The sign for the restaurant is very small, so  you almost don't even notice the restaurant.
1113
4841960
7360
A placa do restaurante é muito pequena, então você quase nem percebe o restaurante.
80:49
So it's an unassuming restaurant, but  you go in and the food is delicious,  
1114
4849320
5320
Então é um restaurante despretensioso, mas você entra e a comida é deliciosa,
80:55
but you almost didn't notice  it because it's unassuming.
1115
4855720
4040
mas você quase não percebe porque é despretensioso.
80:59
So these particles, these  neutrinos, are unassuming.
1116
4859760
3400
Portanto, essas partículas, esses neutrinos, são despretensiosos.
81:03
They don't attract a lot of attention or  interest, likely because they're just very small.
1117
4863160
6160
Eles não atraem muita atenção ou interesse, provavelmente porque são muito pequenos.
81:09
They're not considered something  that's very important in science.
1118
4869320
4720
Eles não são considerados algo muito importante na ciência.
81:14
The unassuming particle, it is electrically  neutral, small, but with a non 0 mass.
1119
4874040
8280
A partícula despretensiosa é eletricamente neutra, pequena, mas com massa diferente de 0.
81:22
So this is simply giving us more  information about what this particle is,  
1120
4882320
5440
Então, isso simplesmente nos dá mais informações sobre o que é essa partícula,
81:27
because the average person does  not know what a neutrinos is.
1121
4887760
4440
porque a pessoa comum não sabe o que é um neutrino.
81:32
A physicist knows what this is,  but the average person does not.
1122
4892200
4760
Um físico sabe o que é isso, mas a pessoa comum não.
81:36
So this is giving us more information on  this particle, the unassuming particle.
1123
4896960
5840
Isso nos dá mais informações sobre essa partícula, a partícula despretensiosa.
81:42
It is electrically neutral, small but  with a non 0 mass and able to penetrate.
1124
4902800
6520
É eletricamente neutro, pequeno, mas com massa diferente de 0 e capaz de penetrar.
81:49
Now notice here able to penetrate is  something missing from this expression  
1125
4909320
7360
Agora observe que aqui capaz de penetrar está algo faltando nesta expressão
81:56
and able to penetrate the expression is  to be able to that's the full expression.
1126
4916680
8120
e capaz de penetrar na expressão é ser capaz de, essa é a expressão completa.
82:04
But notice it is electrically  neutral and able to penetrate.
1127
4924800
8200
Mas observe que ele é eletricamente neutro e capaz de penetrar.
82:13
So when we have and you don't  need to repeat the main.
1128
4933000
4560
Então, quando tivermos e você não precisar repetir o principal.
82:17
Verb.
1129
4937560
920
Verbo.
82:18
So you can say for example, she is tall and thin.
1130
4938480
6040
Então você pode dizer, por exemplo, que ela é alta e magra.
82:25
OK, she is tall and thin, so  you don't have to say she.
1131
4945440
4160
OK, ela é alta e magra, então você não precisa dizer ela.
82:29
Is tall and is thin.
1132
4949600
4240
É alto e é magro.
82:33
You can get rid of this main verb  and just say she is tall and thin.
1133
4953840
5840
Você pode se livrar desse verbo principal e apenas dizer que ela é alta e magra.
82:39
The same thing is happening here.
1134
4959680
2560
A mesma coisa está acontecendo aqui.
82:42
The only difference is instead of  having one simple word like tall,  
1135
4962240
5600
A única diferença é que, em vez de ter uma palavra simples como alto,
82:47
we have all of this information.
1136
4967840
3840
temos todas essas informações.
82:51
So it's easy to forget  
1137
4971680
3200
Portanto, é fácil esquecer
82:54
that this is is also attached to able to because  the expression is not able to it's be able to.
1138
4974880
10400
que this também está anexado a capaz porque a expressão não é capaz de ser capaz.
83:05
OK, so for example, you can't  say she able to speak Japanese.
1139
4985280
8520
OK, por exemplo, você não pode dizer que ela fala japonês.
83:13
You can't say that this is grammatically  incorrect because the verb to be is missing.
1140
4993800
5680
Você não pode dizer que isso está gramaticalmente incorreto porque falta o verbo to be.
83:19
So I'll put a :( and an X she.
1141
4999480
3440
Então, colocarei um :( e um X ela.
83:22
Is able to speak Japanese so now.
1142
5002920
5760
É capaz de falar japonês agora.
83:28
This is correct because we have to  be able and then your infinitive.
1143
5008680
6400
Isso está correto porque temos que ser capaz e então seu infinitivo.
83:35
So that is what it's happening here and able to.
1144
5015080
3920
Então é isso que está acontecendo aqui e capaz.
83:39
But we're using the verb to be for  both sections before and and after.
1145
5019000
6320
Mas estamos usando o verbo to be para ambas as seções antes e depois e depois,
83:45
And so don't forget that with  able to and able to penetrate,  
1146
5025320
6920
não se esqueça de que com capaz de e capaz de penetrar,
83:52
when you penetrate something,  it simply means you go into.
1147
5032240
4440
quando você penetra em algo, significa simplesmente que você entra.
83:56
So let's say I'm putting cream on my skin.
1148
5036680
4080
pele.
84:00
When the, when the cream goes into  my skin and you can no longer see it,  
1149
5040760
5760
Quando o creme entra na minha pele e você não consegue mais vê-lo,
84:06
it means the cream penetrated my skin.
1150
5046520
4040
significa que o creme penetrou na minha pele.
84:10
It went into my skin.
1151
5050560
3040
84:13
So this neutron, this neutrinos can go into your  skin, it can penetrate the human form undetected.
1152
5053600
10720
Então esse nêutron, esse neutrino pode entrar na sua pele. forma humana não detectada.
84:25
So you don't.
1153
5065120
1720
Então você não
84:26
See something going into your skin?
1154
5066840
3680
vê algo entrando em sua pele?
84:30
Because they they're not visible,  they're so small that you can't see them.
1155
5070520
4360
Porque eles não são visíveis, eles são tão pequenos que você não pode vê-los.
84:34
So that means undetected, not visible, not known,  not visible, or not known, not known, undetected.
1156
5074880
16800
visível, ou desconhecido, desconhecido, não detectado.
84:51
Is on its way to becoming a rock  star of the scientific world.
1157
5091680
5120
Está a caminho de se tornar uma estrela do rock no mundo científico.
84:56
When you see this dash here and then  another dash, it means you can remove  
1158
5096800
6600
Quando você vê este traço aqui e depois outro traço, significa que você pode remover
85:03
all of the information between the dashes and  the sentence would be grammatically correct.
1159
5103400
5960
todas as informações entre os traços e o. frase estaria gramaticalmente correta.
85:09
For example, let me read it  without the information in blue.
1160
5109360
3800
Por exemplo, deixe-me ler sem as informações em azul.
85:13
The unassuming particle is on its way to  becoming a rock star of the scientific world.
1161
5113160
6400
A partícula despretensiosa está a caminho de se tornar uma estrela do rock no mundo científico.
85:19
Grammatically correct.
1162
5119560
1320
Gramaticalmente correto.
85:20
The information between the dashes is additional  
1163
5120880
3720
As informações entre os travessões são
85:24
supplementary information, and in this  case, it gives you more information about  
1164
5124600
5000
informações adicionais   suplementares e, neste caso, fornecem mais informações sobre
85:29
what the nutrinos is because as I said,  the average person just doesn't know.
1165
5129600
6320
o que são os nutrinos porque, como eu disse, a pessoa comum simplesmente não sabe.
85:35
Don't worry about writing all this down because  I summarize everything in the free lesson PDF.
1166
5135920
6600
Não se preocupe em anotar tudo isso porque eu resumo tudo no PDF da aula gratuita.
85:42
So you can look in the description  below to download the free lesson PDF.
1167
5142520
5320
Portanto, você pode consultar a descrição abaixo para baixar o PDF da lição gratuitamente.
85:47
Let's continue.
1168
5147840
2040
Vamos continuar.
85:49
Researchers in Geneva sent the neutrinos  hurtling through an underground corridor.
1169
5149880
7480
Pesquisadores em Genebra enviaram os neutrinos através de um corredor subterrâneo.
85:57
Let's take a look at hurtling.
1170
5157360
2040
Vamos dar uma olhada no arremesso.
85:59
This means to move very fast, but  it also implies in a dangerous way.
1171
5159400
6960
Isso significa mover-se muito rápido, mas também implica de forma perigosa.
86:06
So when these neutrinos were hurtling  through the underground corridor.
1172
5166360
4840
Então, quando esses neutrinos estavam passando pelo corredor subterrâneo.
86:11
So imagine the corridor is going  straight and the neutrinos are going.
1173
5171200
3840
Então imagine que o corredor está indo em linha reta e os neutrinos estão indo.
86:15
Very fast, but maybe they're banging  against the sides of the wall.
1174
5175040
4200
Muito rápido, mas talvez eles estejam batendo nas laterais da parede.
86:19
They're crashing into each other, not in a.
1175
5179240
3560
Eles estão colidindo um com o outro, não em um. De
86:22
Orderly, straight way.
1176
5182800
2720
maneira ordenada e direta.
86:25
So you can use this, for example, with drivers,  
1177
5185520
3600
Então você pode usar isso, por exemplo, com motoristas,
86:29
you might say the delivery  driver hurdled up my driveway.
1178
5189120
5560
você pode dizer que o motorista de entrega  atravessou minha garagem.
86:34
So he came up your driveway, He  drove up your driveway very quickly,  
1179
5194680
6160
Então ele apareceu na sua garagem. Ele dirigiu até a sua garagem muito rapidamente,
86:40
but also very dangerously so quickly.
1180
5200840
3640
mas também de forma muito perigosa e rápida.
86:44
And maybe he's swerving.
1181
5204480
2800
E talvez ele esteja desviando.
86:47
There's a object here.
1182
5207280
1960
Há um objeto aqui.
86:49
He's going right for it.
1183
5209240
1480
Ele está indo direto para isso.
86:50
Maybe you're standing here and  he doesn't seem to be stopping.
1184
5210720
3280
Talvez você esteja aqui e ele não pareça estar parando.
86:54
He hurdled.
1185
5214000
1040
Ele correu.
86:55
Up your driveway.
1186
5215040
2200
Na sua garagem.
86:57
Let's continue.
1187
5217240
1440
Vamos continuar.
86:58
Researchers in Geneva sent the neutrinos  hurtling through an underground corridor  
1188
5218680
5840
Pesquisadores em Genebra enviaram os neutrinos através de um corredor subterrâneo
87:04
toward their colleagues or towards remember  their colleagues 730 kilometers away in Italy.
1189
5224520
10120
em direção a seus colegas ou em direção a seus colegas a 730 quilômetros de distância, na Itália.
87:14
The neutrinos arrived promptly.
1190
5234640
3160
Os neutrinos chegaram prontamente.
87:17
Promptly is an adverb and it means quickly  without delay, but also at the scheduled time.
1191
5237800
7720
Prontamente é um advérbio e significa rapidamente sem demora, mas também no horário programado.
87:25
So for example, the meeting  will start promptly at 9:00 AM.
1192
5245520
4480
Por exemplo, a reunião começará pontualmente às 9h.
87:30
Often when you schedule a meeting at 9,  
1193
5250000
2560
Muitas vezes, quando você agenda uma reunião às 9h,
87:32
some people might come to the meeting  903905 just a little bit late.
1194
5252560
6120
algumas pessoas podem chegar à reunião 903905 um pouco atrasadas.
87:38
But if you say the meeting  will start promptly at 9:00.
1195
5258680
3840
Mas se você disser que a reunião começará pontualmente às 9h.
87:42
I will.
1196
5262520
480
Eu vou.
87:43
Start the presentation at 900, not 901 or 902.
1197
5263000
6360
Comece a apresentação às 900, não 901 ou 902.
87:49
Promptly at 9:00, so immediately at 9:00.
1198
5269360
5200
Pontualmente às 9h, imediatamente às 9h.
87:54
So in this case, the neutrinos arrived  promptly, so we can say quickly without delay.
1199
5274560
5320
Portanto, neste caso, os neutrinos chegaram prontamente, então podemos dizer rapidamente, sem demora.
87:59
So promptly, in fact, that they triggered  what scientists are calling the unthinkable.
1200
5279880
7320
Na verdade, tão prontamente que desencadearam o que os cientistas chamam de impensável.
88:07
Let's look at triggered and unthinkable.
1201
5287200
2800
Vejamos o desencadeado e o impensável.
88:10
So first triggered.
1202
5290000
1720
Então, primeiro acionado.
88:11
When something triggers something, it  simply means it causes it to start.
1203
5291720
6240
Quando algo desencadeia algo, significa simplesmente que isso é iniciado.
88:17
So the fact that the neutrinos traveled so  promptly caused something else to start.
1204
5297960
10640
Portanto, o fato de os neutrinos terem viajado tão rapidamente fez com que algo mais começasse.
88:28
And that something else is that  scientists are now rethinking time travel.
1205
5308600
7800
E outra coisa é que os cientistas estão agora repensando as viagens no tempo.
88:36
So that's the something you could say, for  example, speaking in public triggers my anxiety.
1206
5316400
8240
Então isso é algo que você poderia dizer, por exemplo, falar em público desencadeia minha ansiedade.
88:44
So speaking in public causes my anxiety to start.
1207
5324640
6200
Portanto, falar em público faz com que minha ansiedade comece.
88:50
I wrote that example here for you.
1208
5330840
2640
Escrevi esse exemplo aqui para você.
88:53
Now, the unthinkable.
1209
5333480
2160
Agora, o impensável.
88:55
This is when something is just so shocking or  unlikely that it's difficult for you to imagine,  
1210
5335640
8120
Isso ocorre quando algo é tão chocante ou improvável que é difícil para você imaginar,
89:03
difficult for you to actually form a picture.
1211
5343760
2960
difícil para você realmente formar uma imagem.
89:06
For example, a world without  language would be unthinkable.
1212
5346720
5800
Por exemplo, um mundo sem linguagem seria impensável.
89:12
Can you even contemplate?
1213
5352520
1760
Você consegue ao menos contemplar?
89:14
Can you think about what life would  be like if nobody spoke any language?
1214
5354280
6400
Você consegue pensar em como seria a vida se ninguém falasse nenhum idioma? A
89:20
Language was not invented.
1215
5360680
2520
linguagem não foi inventada.
89:23
A human being never uttered, which means spoke,  never uttered a word, never spoke a word, ever.
1216
5363200
8200
Um ser humano nunca pronunciou, o que significa falou, nunca pronunciou uma palavra, nunca pronunciou uma palavra, jamais.
89:31
Could you even imagine how we  would interact with each other?
1217
5371400
4120
Você consegue imaginar como interagiríamos um com o outro?
89:35
It's unthinkable.
1218
5375520
1600
É impensável.
89:37
It's so shocking and unlikely, we  can't even really think about it.
1219
5377120
5320
É tão chocante e improvável que nem conseguimos pensar nisso.
89:42
So time travel is another  thing that's just unthinkable.
1220
5382440
3520
Portanto, viajar no tempo é outra coisa impensável.
89:45
Can you imagine what life would  be like if we could time travel?
1221
5385960
3880
Você consegue imaginar como seria a vida se pudéssemos viajar no tempo?
89:49
It's unthinkable that everything they  have learnt, known or taught stemming  
1222
5389840
6000
É impensável que tudo o que aprenderam, conheceram ou ensinaram nos
89:55
from the last 100 years of the physics  discipline may need to be reconsidered.
1223
5395840
6720
últimos 100 anos da disciplina de física precise ser reconsiderado.
90:02
So this is.
1224
5402560
800
Então é isso.
90:03
The unthinkable that everything that  physicists know about their discipline,  
1225
5403360
7080
O impensável é que tudo o que os físicos sabem sobre sua disciplina
90:10
they may need to think about it  again if time travel is possible.
1226
5410440
5520
eles talvez precisem pensar sobre isso novamente se a viagem no tempo for possível.
90:15
I want to point out the past  simple here of the verb learn  
1227
5415960
4120
Quero destacar aqui o passado simples do verbo aprender
90:20
because you might be confused as to why it has AT.
1228
5420080
5800
porque você pode ficar confuso sobre por que ele tem AT.
90:25
So learnt is the preferred spelling  and pronunciation in British English.
1229
5425880
7480
Então aprendido é a ortografia e a pronúncia preferidas no inglês britânico.
90:33
In American English, which I teach, the  preferred spelling and pronunciation is learned.
1230
5433360
8000
No inglês americano, que ensino, aprende-se a ortografia e a pronúncia preferidas.
90:41
So notice we have a soft T here learnt and  then in American learned with a soft D learned.
1231
5441360
8760
Portanto, observe que temos um T suave aprendido e, em seguida, em Americano aprendido com um D suave aprendido.
90:50
Both of them are grammatically correct, it's  just two countries preferred two different words.
1232
5450120
8920
Ambas estão gramaticalmente corretas, apenas dois países preferiram duas palavras diferentes.
90:59
Everything they have learnt, known or taught  stemming from here to stem from simply means.
1233
5459040
8640
Tudo o que aprenderam, conheceram ou ensinaram deriva daqui simplesmente de meios.
91:07
Come from to come from.
1234
5467680
4080
Venha de para vir de.
91:11
Come from.
1235
5471760
2520
Venha de.
91:14
So in this case, because it's in the gerund  form, I'll put mine in the gerund form.
1236
5474280
5240
Então, neste caso, por estar na forma de gerúndio, colocarei o meu na forma de gerúndio.
91:19
Coming from the last 100 years of the physics  discipline may need to be reconsidered.
1237
5479520
6400
Vindo dos últimos 100 anos da disciplina de física, talvez seja necessário reconsiderar.
91:25
So when you add re in front of the  verb, it means you do the verb again.
1238
5485920
5080
Então, quando você adiciona re na frente do verbo, significa que você está repetindo o verbo.
91:31
So you need to consider again.
1239
5491000
4520
Então você precisa considerar novamente.
91:35
So that means consider again because you add  re reconsidered, we need to consider it again.
1240
5495520
7400
Isso significa considerar novamente, porque você adicionou reconsiderado, precisamos considerar isso novamente.
91:42
So let's say you asked your boss for  a promotion and your boss said no.
1241
5502920
6040
Então, digamos que você pediu uma promoção ao seu chefe e ele disse não.
91:48
Maybe you could say, can you reconsider  what he can you consider my proposal again?
1242
5508960
8760
Talvez você possa dizer: você pode reconsiderar o que ele pode considerar minha proposta novamente?
91:57
And most likely he'll say no.
1243
5517720
2720
E muito provavelmente ele dirá não.
92:00
But hey, maybe he'll say,  I guess I could reconsider.
1244
5520440
4360
Mas ei, talvez ele diga: Acho que poderia reconsiderar.
92:04
And then you can explain again  why you deserve a promotion.
1245
5524800
4440
E então você poderá explicar novamente por que merece uma promoção.
92:09
And maybe this time your boss will say yes.
1246
5529240
3960
E talvez desta vez seu chefe diga sim.
92:13
So it's always possible for someone  to reconsider the issue at stake.
1247
5533200
5120
Portanto, é sempre possível que alguém reconsidere a questão em questão.
92:18
So at stake is simply when  something is being considered.
1248
5538320
5320
Portanto, o que está em jogo é simplesmente quando algo está sendo considerado.
92:23
So here the issue being  considered, the issue at stake,  
1249
5543640
4160
Então, aqui a questão que está sendo considerada, a questão em jogo,  está
92:27
so being considered is a tiny segment  of time, precisely 60 nanoseconds.
1250
5547800
8240
sendo considerada um pequeno segmento de tempo, precisamente 60 nanossegundos.
92:36
So now they're going to  explain what 60 nanoseconds is,  
1251
5556040
4240
Então agora eles vão explicar o que são 60 nanossegundos,
92:40
because the average person who  is not a physicist does not know.
1252
5560280
4280
porque a pessoa comum que não é física não sabe.
92:44
So 60 nanoseconds is 60 billionths of a second.
1253
5564560
6400
Portanto, 60 nanossegundos equivalem a 60 bilionésimos de segundo.
92:50
So you have one second, and then you divide that  one second into billions and you take 60 of them.
1254
5570960
9040
Então você tem um segundo e então divide esse um segundo em bilhões e pega 60 deles.
93:00
For me, I can't really comprehend  what 60 billions of a second is,  
1255
5580000
5880
Para mim, não consigo compreender o que são 60 bilhões de segundos,
93:05
to be honest, because a second is like that.
1256
5585880
3040
para ser honesto, porque um segundo é assim.
93:08
And imagine you take 60 billions of that second.
1257
5588920
5040
E imagine que você pegue 60 bilhões desse segundo.
93:13
It would be so, so fast.
1258
5593960
2440
Seria tão, tão rápido.
93:16
It's unthinkable.
1259
5596400
1240
É impensável.
93:17
I can't even imagine what that would be.
1260
5597640
2840
Não consigo nem imaginar o que seria isso.
93:20
So notice I just used unthinkable.
1261
5600480
3600
Então observe que acabei de usar impensável.
93:24
This is how much faster than  the speed of light the neutrinos  
1262
5604080
4680
Isso representa o quão mais rápido que a velocidade da luz os neutrinos
93:28
managed to go in their underground  travels, and at a consistent rate.
1263
5608760
6480
conseguiram viajar em suas viagens subterrâneas, e em uma taxa consistente.
93:35
Even allowing for a margin of  error of 10 billionths of a second,  
1264
5615240
6600
Mesmo permitindo uma margem de erro de 10 bilionésimos de segundo,
93:41
this stands as proof that it is  possible to race against light and win.
1265
5621840
7320
isso é uma prova de que é possível correr contra a luz e vencer.
93:49
So here they're comparing the  speed of the neutrinos to the.
1266
5629160
6600
Então aqui eles estão comparando a velocidade dos neutrinos com a.
93:55
Speed of light, which is just.
1267
5635760
2160
Velocidade da luz, o que é justo.
93:57
So fast that you and I, average  people can't really comprehend  
1268
5637920
5400
Tão rápido que você e eu, as pessoas comuns, não conseguimos compreender
94:03
understand how fast it is because it just happens.
1269
5643320
4440
entender o quão rápido é, porque simplesmente acontece.
94:07
So quickly.
1270
5647760
1160
Tão rapidamente.
94:08
So they're just letting you know  it happened faster than the speed  
1271
5648920
4360
Então, eles estão apenas informando que isso aconteceu mais rápido que a velocidade
94:13
of light and this allowing for a margin of error.
1272
5653280
4880
da luz e isso permite uma margem de erro.
94:18
They're saying even if our calculation was  incorrect, don't worry, it's still accurate.
1273
5658160
7840
Eles estão dizendo que mesmo que nosso cálculo esteja incorreto, não se preocupe, ele ainda está correto.
94:26
So they accounted for that.
1274
5666000
2400
Então eles contabilizaram isso.
94:28
They allowed some miscalculation in their  formula, and the neutrinos are still faster  
1275
5668400
8920
Eles permitiram alguns erros de cálculo em sua fórmula, e os neutrinos ainda são mais rápidos
94:37
than the speed of light even if their  calculation is somewhat inaccurate.
1276
5677320
5000
que a velocidade da luz, mesmo que seu cálculo seja um tanto impreciso.
94:42
So that's a margin of error.
1277
5682320
2120
Então isso é uma margem de erro.
94:44
You'll see this a.
1278
5684440
1000
Você verá isso a.
94:45
Lot in study scientific studies, research studies.
1279
5685440
5040
Muito em estudos científicos, estudos de pesquisa.
94:50
A margin of error of 10 billionths of a second.
1280
5690480
4840
Uma margem de erro de 10 bilionésimos de segundo.
94:55
The duration of the experiment.
1281
5695320
2200
A duração do experimento.
94:57
Duration is the length, the  duration of the experiment,  
1282
5697520
4800
Duração é a duração do experimento,
95:02
the length of this experiment,  the entire time of the experiment.
1283
5702320
5040
a duração do experimento, o tempo inteiro do experimento.
95:07
So length or entire time of the  experiment also accounted for.
1284
5707360
6360
Portanto, a duração ou o tempo inteiro do experimento também foi levado em consideração.
95:13
When you account for something,  you simply consider it.
1285
5713720
5280
Quando você contabiliza algo, você simplesmente considera isso.
95:19
So they considered that margin of error that  their calculation may be somewhat inaccurate.
1286
5719000
7880
Portanto, eles consideraram a margem de erro de que seu cálculo pode ser um tanto impreciso.
95:26
So to consider also accounted for.
1287
5726880
4360
Então, considere também levado em consideração.
95:31
Considered.
1288
5731240
1240
Considerado.
95:32
So here accounted for something.
1289
5732480
4680
Então aqui foi contabilizado algo.
95:37
So notice the preposition.
1290
5737160
1440
Então observe a preposição.
95:38
You account for something,  but you consider something.
1291
5738600
4840
Você contabiliza algo, mas considera algo.
95:43
So we don't use considered for,  it's just considered because we  
1292
5743440
4760
Portanto, não usamos considerado para, é apenas considerado porque
95:48
don't need the preposition for  and considered and ruled out.
1293
5748200
5600
não precisamos da preposição para e considerado e descartado.
95:53
The phrasal verb to rule something out is when  you no longer have something as a possibility,  
1294
5753800
10000
O verbo frasal para descartar algo é quando você não tem mais algo como possibilidade,
96:03
so to no longer have an option as a possibility.
1295
5763800
7160
então não tem mais uma opção como possibilidade.
96:10
So basically it means to exclude  an option to exclude an option.
1296
5770960
6680
Então, basicamente, significa excluir uma opção para excluir uma opção.
96:17
So let's say you.
1297
5777640
1160
Então digamos que você. Você
96:18
Are considering different options maybe  you're going to give your team a promotion,  
1298
5778800
6880
está considerando opções diferentes, talvez você dê uma promoção à sua equipe,
96:25
give them an extra vacation day or give  them free lunch on Fridays those are your  
1299
5785680
6720
dê a eles um dia de férias extra ou dê almoço grátis às sextas-feiras. Essas são suas
96:32
three options to show your support for your  staff but you're going to rule out promotions  
1300
5792400
7360
três opções para mostrar seu apoio à sua equipe, mas você vai descartar promoções
96:39
you're going to no longer consider that  as an option because you don't have the  
1301
5799760
5400
você não vai mais considerar isso como uma opção porque não tem
96:45
financial resources to offer promotions  and it's very expensive so you're going to.
1302
5805160
4560
recursos financeiros para oferecer promoções e é muito caro, então você vai fazer isso.
96:49
Rule out promotions.
1303
5809720
1880
Exclua promoções.
96:51
Now you just have.
1304
5811600
920
Agora você só tem.
96:52
Two options to consider.
1305
5812520
2680
Duas opções a considerar.
96:55
So they ruled out any possible lunar effects.
1306
5815200
3240
Portanto, descartaram quaisquer possíveis efeitos lunares.
96:58
Lunar is the moon so effects from the moon because  the moon can influence time and tidal bulges.
1307
5818440
9000
Lunar é a lua, portanto, efeitos da lua porque a lua pode influenciar o tempo e as protuberâncias das marés.
97:07
I don't know what a bulge is, I  assume it's similar to a wave.
1308
5827440
5400
Não sei o que é uma protuberância, presumo que seja semelhante a uma onda.
97:12
And tidal relates to the tide.
1309
5832840
3400
E a maré está relacionada à maré.
97:16
So going when the water goes in  and out, that is called the tide.
1310
5836240
5960
Então, ir quando a água entra e sai, isso é chamado de maré.
97:22
So tidal bulges in the Earth's crust.
1311
5842200
4000
Portanto, as marés aumentam na crosta terrestre.
97:26
So this information is just to let  you know that their calculation  
1312
5846200
6600
Portanto, essas informações são apenas para que você saiba que o cálculo deles
97:32
considered many different factors  to understand if they are wrong.
1313
5852800
6560
considerou muitos fatores diferentes para entender se eles estão errados.
97:39
And they're still saying even if  we take all of this into account,  
1314
5859360
4920
E eles ainda estão dizendo que mesmo se levarmos tudo isso em conta,
97:44
consider all of this, the neutrinos are  still faster than the speed of light.
1315
5864280
6960
consideremos tudo isso, os neutrinos ainda são mais rápidos que a velocidade da luz.
97:51
Let's continue nevertheless  
1316
5871240
2200
Vamos continuar no entanto
97:54
the transition word neither the nevertheless  is used when you are going to have a contrast.
1317
5874440
7960
a palavra de transição nem no entanto é usada quando você vai ter um contraste.
98:02
So here they're talking about all the reasons why  the neutrinos are faster than the speed of light.
1318
5882400
6680
Então, aqui estão eles falando sobre todas as razões pelas quais os neutrinos são mais rápidos que a velocidade da luz.
98:09
But now, because I have nevertheless, I  know they're going to introduce evidence to.
1319
5889080
5480
Mas agora, porque mesmo assim, sei que eles vão apresentar evidências.
98:14
Say that.
1320
5894560
1400
Diga isso.
98:15
This might not be true because  there has to be a contrast,  
1321
5895960
4040
Isso pode não ser verdade porque deve haver um contraste,
98:20
so this is a transition word used  to introduce a contrasting point.
1322
5900000
7000
então esta é uma palavra de transição usada para introduzir um ponto de contraste.
98:27
Nevertheless, there's plenty  of reason to remain skeptical.
1323
5907000
3560
No entanto, há muitos motivos para permanecer cético.
98:30
Skeptical means I'm not sure if I believe  you or I'm not sure if I believe this.
1324
5910560
9040
Cético significa que não tenho certeza se acredito em você ou não tenho certeza se acredito nisso.
98:39
Topic.
1325
5919600
600
Tópico.
98:40
I'm not sure if I believe that  we can travel through time.
1326
5920200
4320
Não tenho certeza se acredito que podemos viajar no tempo.
98:44
I'm skeptical so not sure if the  person can be trusted or believed.
1327
5924520
12320
Sou cético, então não tenho certeza se a pessoa é confiável ou acreditada.
98:56
Person or information?
1328
5936840
1920
Pessoa ou informação?
98:58
In this case, it's the  information they're presenting.
1329
5938760
4200
Nesse caso, são as informações que eles apresentam. As
99:02
Information can be trusted or  believed, so I'm skeptical.
1330
5942960
5240
informações são confiáveis ​​ou acreditáveis, por isso sou cético.
99:08
I'm not sure.
1331
5948200
1640
Eu não tenho certeza.
99:09
According to Harvard University science historian  Peter Gallison, Einstein, Albert Einstein.
1332
5949840
7000
De acordo com o historiador científico da Universidade de Harvard, Peter Gallison, Einstein, Albert Einstein. É
99:16
Of course, Einstein's relativity theory has  
1333
5956840
3600
claro que a teoria da relatividade de Einstein
99:20
been pushed harder than any theory in  the history of the physical sciences.
1334
5960440
5440
foi empurrada com mais força do que qualquer teoria na história das ciências físicas.
99:25
Pushed harder than It means that every scientist  has tried to prove that his theory is not correct,  
1335
5965880
9640
Pressionado com mais força do que Isso significa que todo cientista tentou provar que sua teoria não está correta,
99:35
so they've pushed his theory harder than any  theory in the history of the physical sciences.
1336
5975520
6000
então eles pressionaram sua teoria com mais força do que qualquer teoria na história das ciências físicas.
99:41
Yet each prior challenge, prior means previous.
1337
5981520
4560
No entanto, cada desafio anterior, anterior significa anterior.
99:46
So each challenge that had  previously happened prior, previous.
1338
5986080
7040
Então, cada desafio que aconteceu antes, antes.
99:53
You see this a lot in job interviews.
1339
5993120
2240
Você vê muito isso em entrevistas de emprego.
99:55
Do you have any prior experience?
1340
5995360
3520
Você tem alguma experiência anterior?
99:58
Do you have any previous experience?
1341
5998880
2960
Você tem alguma experiência anterior?
100:01
So let me write that for you.
1342
6001840
1840
Então deixe-me escrever isso para você.
100:03
Do you have any prior experience in Excel?
1343
6003680
7560
Você tem alguma experiência anterior em Excel?
100:11
So Excel is a Microsoft  software for organizing data.
1344
6011240
5120
Portanto, o Excel é um software da Microsoft para organizar dados.
100:16
Do you have any prior experience in Excel?
1345
6016360
2480
Você tem alguma experiência anterior em Excel?
100:18
Do you have any previous experience?
1346
6018840
3000
Você tem alguma experiência anterior?
100:21
Yet each prior challenge has come to no avail.
1347
6021840
4440
No entanto, cada desafio anterior foi em vão.
100:26
So remember, I said they've tried to.
1348
6026280
1840
Então lembre-se, eu disse que eles tentaram.
100:28
Prove.
1349
6028120
520
100:28
That Einstein's theory is inaccurate or incorrect,  
1350
6028640
4280
Provar.
Que a teoria de Einstein é imprecisa ou incorreta,
100:32
but it's come to no avail, which  means they have not been successful.
1351
6032920
5800
mas não adiantou, o que significa que eles não tiveram sucesso.
100:38
So no avail means not successful.
1352
6038720
5680
Portanto, sem sucesso significa não ter sucesso.
100:44
Let's review this example.
1353
6044400
1880
Vamos revisar este exemplo.
100:46
I asked my boss for a promotion but to no avail.
1354
6046280
3920
Pedi uma promoção ao meu chefe, mas sem sucesso.
100:50
So notice the expression is to no  avail and this means not successful.
1355
6050200
6400
Portanto, observe que a expressão é inútil e isso significa que não foi bem-sucedido.
100:56
So I didn't get the promotion.
1356
6056600
2000
Então não consegui a promoção.
100:58
My boss said no but to no avail.
1357
6058600
3160
Meu chefe disse que não, mas sem sucesso.
101:01
I'm hopeful he'll reconsider.
1358
6061760
3160
Tenho esperança de que ele reconsidere.
101:04
I'm hopeful that's just another way  of saying I hope he'll reconsider.
1359
6064920
4680
Espero que essa seja apenas outra maneira de dizer que espero que ele reconsidere.
101:09
So remember, we talked about this,  consider it again and change his decision.
1360
6069600
5720
Então lembre-se, já conversamos sobre isso, considere novamente e mude a decisão dele.
101:15
But.
1361
6075320
240
101:15
He's skeptical.
1362
6075560
2520
Mas.
Ele está cético.
101:18
I don't know.
1363
6078080
600
101:18
I'm not sure if Jennifer's ready for a promotion.
1364
6078680
4280
Não sei.
Não tenho certeza se Jennifer está pronta para uma promoção.
101:24
He's skeptical that I'm ready  for a management position.
1365
6084080
3480
Ele não acredita que eu esteja pronto para um cargo de gestão.
101:27
So here we used a lot of expressions  in one thought, one advanced thought.
1366
6087560
6960
Então aqui usamos muitas expressões em um pensamento, um pensamento avançado.
101:34
Let's continue.
1367
6094520
2120
Vamos continuar.
101:36
So is time travel just around the corner?
1368
6096640
3680
Então a viagem no tempo está chegando?
101:40
When something is just around the corner,  it means happening soon, happening soon.
1369
6100320
7800
Quando algo está chegando, significa que acontecerá em breve, acontecerá em breve.
101:48
So you could say my vacation is just  around the corner, happening soon.
1370
6108120
6240
Então, você poderia dizer que minhas férias estão chegando, acontecendo em breve. A
101:54
So is time travel happening  soon, just around the corner.
1371
6114360
4160
viagem no tempo também acontecerá em breve, ao virar da esquina.
101:58
The prospect.
1372
6118520
1480
A perspectiva.
102:00
So the prospect.
1373
6120000
1000
Então a perspectiva.
102:01
Is the.
1374
6121000
720
102:01
Idea that chime travel is just around the corner,  
1375
6121720
3640
É o. A
ideia de que a viagem por sinos está chegando,
102:05
the prospect has certainly been wrenched  much closer to the realm of possibility.
1376
6125360
6640
a perspectiva certamente foi levada muito mais perto do reino das possibilidades.
102:12
This simply means moved closer to the realm of  possibility, meaning that something is possible.
1377
6132000
8680
Isso significa simplesmente aproximar-se do reino da possibilidade, o que significa que algo é possível.
102:20
So a simple way of saying this is the prospect  has certainly been moved towards possibility.
1378
6140680
11120
Portanto, uma maneira simples de dizer isso é que o cliente em potencial certamente se moveu em direção à possibilidade.
102:31
Now that a major physical  hurdle, a hurdle is an obstacle,  
1379
6151800
5760
Agora que se trata de um grande obstáculo físico, um obstáculo é um obstáculo,
102:37
something that prevents you from achieving a goal.
1380
6157560
4160
algo que impede você de atingir uma meta.
102:41
So an obstacle, hurdle,  obstacle, the speed of light.
1381
6161720
5240
Então, um obstáculo, obstáculo, obstáculo, a velocidade da luz.
102:46
So this is the obstacle, the hurdle  for time travel, the fact that  
1382
6166960
6160
Portanto, este é o obstáculo, o obstáculo para a viagem no tempo, o fato de que
102:53
we need to travel faster than the speed of light.
1383
6173720
3760
precisamos viajar mais rápido que a velocidade da luz.
102:57
And so far nothing has travelled faster than the  
1384
6177480
4320
E até agora nada viajou mais rápido do que a
103:01
speed of light until these  neutrinos has been cleared.
1385
6181800
5400
velocidade da luz até que esses neutrinos fossem eliminados.
103:07
So to clear the hurdle means to  get rid of it, to eliminate it.
1386
6187200
4640
Portanto, superar o obstáculo significa livrar-se dele, eliminá-lo.
103:11
If particles, these neutrinos, if  particles can travel faster than light,  
1387
6191840
5040
Se as partículas, esses neutrinos, se as partículas puderem viajar mais rápido que a luz,
103:16
in theory, traveling back in time is possible.
1388
6196880
4960
em teoria, viajar de volta no tempo é possível.
103:21
That's unthinkable, isn't it?
1389
6201840
2440
Isso é impensável, não é?
103:24
How anyone harnesses that to harness something  is when you use something successfully.
1390
6204280
7560
A forma como alguém aproveita isso para aproveitar algo é quando você usa algo com sucesso.
103:31
To use something successfully,  use something successfully.
1391
6211840
6120
Para usar algo com sucesso, use algo com sucesso.
103:37
For example, we have now harnessed the  power of the sun through solar panels.
1392
6217960
9120
Por exemplo, agora aproveitamos a energia do sol por meio de painéis solares.
103:47
So you put a solar panel on the roof of your house  and it harnesses the sun, the energy of the sun.
1393
6227080
8040
Então você coloca um painel solar no telhado da sua casa e ele aproveita o sol, a energia do sol.
103:55
It uses that energy successfully  by then heating your house.
1394
6235120
5320
Ele usa essa energia com sucesso para aquecer sua casa.
104:00
So we've already harnessed  many things in our environment.
1395
6240440
4480
Já aproveitamos muitas coisas em nosso ambiente.
104:04
Why not time travel?
1396
6244920
2560
Por que não viajar no tempo?
104:07
How anyone harnesses that?
1397
6247480
2320
Como alguém aproveita isso?
104:09
So how anyone uses time travel successfully to  
1398
6249800
6280
Portanto, o modo como alguém usa a viagem no tempo com sucesso para
104:16
some kind of helpful end is far beyond  the scope of any modern technologies.
1399
6256080
6720
algum tipo de fim útil está muito além do escopo de qualquer tecnologia moderna.
104:22
OK, so far beyond the scope of.
1400
6262800
2840
OK, muito além do escopo de.
104:25
When something is beyond the scope of, it means  that it is not included in, not included in.
1401
6265640
10800
Quando algo está além do escopo, significa que não está incluído, não está incluído.
104:36
For example, teaching you about  Einstein's theory of relativity  
1402
6276440
4920
Por exemplo, ensinar você sobre a teoria da relatividade de Einstein
104:41
is beyond the scope of this lesson, which  means it's not included in this lesson.
1403
6281360
6160
está além do escopo desta lição, o que significa que não está incluído nesta lição.
104:47
It doesn't mean it's not important, it's  just beyond the scope of this lesson.
1404
6287520
5840
Isso não significa que não seja importante, apenas está além do escopo desta lição.
104:53
It's not included in this lesson.
1405
6293360
2320
Não está incluído nesta lição.
104:55
So it's beyond the scope of any modern technology,  
1406
6295680
3560
Portanto, está além do escopo de qualquer tecnologia moderna
104:59
however, and will be left to  future generations to explore.
1407
6299240
5120
e será deixado para as futuras gerações explorarem.
105:04
When you leave something  to someone, it means that.
1408
6304360
6200
Quando você deixa algo para alguém, isso significa isso.
105:10
You give the.
1409
6310560
840
Você dá o.
105:11
Responsibility to someone else.
1410
6311400
3040
Responsabilidade para com outra pessoa.
105:14
So the future generations now have the  responsibility to take the information  
1411
6314440
6640
Portanto, as gerações futuras agora têm a responsabilidade de pegar as informações
105:21
from this article, the fact that these neutrinos  can travel faster than the speed of light and try  
1412
6321080
6200
deste artigo, o fato de que esses neutrinos podem viajar mais rápido que a velocidade da luz e tentar
105:27
to harness that, try to turn it into something  tangible that we can use and benefit from.
1413
6327280
9000
aproveitar isso, tentar transformá-lo em algo tangível que possamos usar e nos beneficiar.
105:36
So that's not our responsibility.
1414
6336280
2120
Então essa não é nossa responsabilidade.
105:38
We're going to leave.
1415
6338400
1520
Nós vamos embora.
105:39
That to future generations to explore.
1416
6339920
4320
Isso para as gerações futuras explorarem.
105:44
So that's the end of the article.
1417
6344240
2400
Então esse é o fim do artigo.
105:46
What I'll do now is I'll go to the  beginning and I'll read the article  
1418
6346640
4600
O que farei agora é ir até o começo e ler o artigo
105:51
from start to finish and this time  you can focus on my pronunciation.
1419
6351240
5120
do início ao fim e desta vez você pode se concentrar na minha pronúncia.
105:56
Time travel.
1420
6356360
1800
Viagem no tempo. A
105:58
Time travel took a small step away from science  fiction and towards science recently when  
1421
6358160
6200
viagem no tempo deu um pequeno passo em direção à ficção científica e em direção à ciência recentemente, quando os
106:04
physicists discovered that subatomic particles  known as neutrinos can exceed the speed of light.
1422
6364360
6920
físicos descobriram que partículas subatômicas conhecidas como neutrinos podem exceder a velocidade da luz.
106:11
The unassuming particle.
1423
6371280
1760
A partícula despretensiosa.
106:13
It is electrically neutral, small  but with a non 0 mass and able to  
1424
6373040
5480
É eletricamente neutro, pequeno, mas com massa diferente de 0 e capaz de
106:18
penetrate the human form undetected  is on its way to becoming a rock.
1425
6378520
5120
penetrar na forma humana sem ser detectado, está a caminho de se tornar uma rocha.
106:23
Star of the.
1426
6383640
880
Estrela do.
106:24
Scientific World researchers in Geneva  sent the neutrinos hurtling through  
1427
6384520
5560
Pesquisadores da Scientific World em Genebra enviaram os neutrinos através de
106:30
an underground corridor toward their  colleagues 730 kilometers away in Italy.
1428
6390080
7120
um corredor subterrâneo em direção a seus colegas a 730 quilômetros de distância, na Itália.
106:37
The neutrinos arrived promptly.
1429
6397200
2440
Os neutrinos chegaram prontamente.
106:39
So promptly, in fact, that they triggered  what scientists are calling the unthinkable,  
1430
6399640
5680
Na verdade, tão prontamente que eles desencadearam o que os cientistas chamam de impensável,
106:45
that everything they have learned, known,  
1431
6405320
2360
que tudo o que aprenderam, conheceram
106:47
or taught stemming from the last 100 years of the  physics discipline may need to be reconsidered.
1432
6407680
8480
ou ensinaram nos últimos 100 anos da disciplina de física pode precisar ser reconsiderado.
106:56
The issue at stake is a tiny segment of time,  
1433
6416160
3680
A questão em jogo é um pequeno segmento de tempo,
106:59
precisely 60 nanoseconds, which  is 60 billionths of a second.
1434
6419840
6120
precisamente 60 nanossegundos, o que equivale a 60 bilionésimos de segundo.
107:05
This is how much faster than  the speed of light the neutrinos  
1435
6425960
4400
Isso representa o quão mais rápido que a velocidade da luz os neutrinos
107:10
managed to go in their underground  travels, and at a consistent rate.
1436
6430360
5320
conseguiram viajar em suas viagens subterrâneas, e em uma taxa consistente.
107:15
Even allowing for a margin of  error of 10 billionths of a second,  
1437
6435680
5080
Mesmo permitindo uma margem de erro de 10 bilionésimos de segundo,
107:20
this stands as proof that it is  possible to race against light and win.
1438
6440760
5920
isso é uma prova de que é possível correr contra a luz e vencer.
107:26
The duration of the experiment  also accounted for and ruled  
1439
6446680
4440
A duração do experimento também considerou e
107:31
out any possible lunar effects or  tidal bulges in the Earth's crust.
1440
6451120
6760
descartou quaisquer possíveis efeitos lunares ou protuberâncias de maré na crosta terrestre.
107:37
Nevertheless, there's plenty  of reason to remain skeptical.
1441
6457880
4520
No entanto, há muitos motivos para permanecer cético.
107:42
According to Harvard University  science historian Peter Gallison,  
1442
6462400
4720
De acordo com o historiador científico da Universidade de Harvard, Peter Gallison, a
107:47
Einstein's relativity theory has been  pushed harder than any theory in the.
1443
6467120
5360
teoria da relatividade de Einstein foi mais pressionada do que qualquer teoria da.
107:52
History of the.
1444
6472480
960
História do.
107:53
Physical sciences.
1445
6473440
1960
Ciências físicas.
107:55
Yet each prior challenge has come to no avail,  and relativity has so far refused to buckle.
1446
6475400
7800
No entanto, todos os desafios anteriores foram em vão e a relatividade até agora recusou-se a ceder.
108:03
So is time travel just around the corner?
1447
6483200
2960
Então a viagem no tempo está chegando?
108:06
The prospect has certainly been wrenched  much closer to the realm of possibility  
1448
6486160
4920
A perspectiva certamente foi levada muito mais perto do reino das possibilidades
108:11
now that a major physical hurdle,  the speed of light, has been cleared.
1449
6491080
5440
agora que um grande obstáculo físico, a velocidade da luz, foi superado.
108:16
If particles can travel faster than light, in  theory, traveling back in time is possible.
1450
6496520
6720
Se as partículas podem viajar mais rápido que a luz, em teoria, é possível viajar de volta no tempo. No entanto,
108:23
How anyone harnesses that to some kind  of helpful end is far beyond the scope of  
1451
6503240
5720
como alguém aproveita isso para algum tipo de fim útil está muito além do escopo de
108:28
any modern technologies, however, and will  be left to future generations to explore.
1452
6508960
6280
qualquer tecnologia moderna e será deixado para as gerações futuras explorarem.
108:35
Did you enjoy this master class?
1453
6515240
2040
Você gostou desta master class?
108:37
Do you want me to make another master class?
1454
6517280
2400
Você quer que eu faça outra master class?
108:39
If you do, then put.
1455
6519680
1080
Se você fizer isso, então coloque.
108:40
Master class Master Class put master  class in the comments and of course,  
1456
6520760
4240
Master class Master Class coloque master class nos comentários e claro,
108:45
make sure you like this lesson, share it with  your friends and subscribe to your Notified.
1457
6525000
4400
certifique-se de gostar desta lição, compartilhe com seus amigos e assine seu Notified.
108:49
Every time I post a new lesson and you  can get this free speaking guide where  
1458
6529400
3720
Cada vez que eu postar uma nova lição, você poderá obter este guia de conversação gratuito, onde
108:53
I I share 6 tips on how to speak  English fluently and confidently.
1459
6533120
3720
compartilho seis dicas sobre como falar inglês com fluência e confiança.
108:56
You can click here to download  it or look for the link.
1460
6536840
2360
Você pode clicar aqui para fazer o download ou procurar o link.
108:59
In the description and I have.
1461
6539200
1840
Na descrição e eu tenho.
109:01
Another master class I know you'll love,  so make sure you watch it right now.
1462
6541040
7600
Outra master class que sei que você vai adorar, então não deixe de assisti-la agora mesmo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7