2 HOUR ENGLISH LESSON - Learn English Through Stories And Improve Your Fluency

24,579 views ・ 2024-10-31

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You are going to love this 2 hour  English master class because you  
0
80
4240
Vous allez adorer ce cours de maître d'anglais de 2 heures parce que vous
00:04
are going to learn English through  stories Today we're going to review  
1
4320
5240
allez apprendre l'anglais à travers des  histoires. Aujourd'hui, nous allons passer en revue
00:09
four different news articles together so  you can improve all areas of your English  
2
9560
6040
quatre articles d'actualité différents ensemble afin que vous puissiez améliorer tous les domaines de votre anglais
00:15
and you're going to learn 248 advanced  phrases for your daily conversations.
3
15600
8240
et vous allez apprendre 248 cours avancés. phrases pour vos conversations quotidiennes.
00:23
Welcome back to JForrest English.
4
23840
1560
Bienvenue à nouveau chez JForrest English.
00:25
Of course I'm Jennifer.
5
25400
1120
Bien sûr, je suis Jennifer.
00:26
Now let's get.
6
26520
760
Maintenant, allons-y.
00:27
Started our headline the electric car revolution.
7
27280
5160
A commencé notre titre la révolution de la voiture électrique.
00:32
Is it realistic or optimistic?
8
32440
3360
Est-ce réaliste ou optimiste ?
00:35
First, let's talk about revolution,  the electric car revolution.
9
35800
4360
Parlons d'abord de révolution, la révolution de la voiture électrique.
00:40
In this context, a revolution  represents a very important change.
10
40160
4400
Dans ce contexte, une révolution représente un changement très important.
00:44
In the way people do things.
11
44560
2280
Dans la façon dont les gens font les choses.
00:46
You're probably familiar with the tech revolution.
12
46840
3200
Vous connaissez probablement la révolution technologique.
00:50
The technology revolution, which very  much changed the way people do things.
13
50040
5880
La révolution technologique, qui a beaucoup changé la façon dont les gens font les choses.
00:55
So the electric car revolution, a change from  gas powered vehicles to electric vehicles.
14
55920
6840
D'où la révolution de la voiture électrique, le passage des véhicules à essence aux véhicules électriques.
01:02
Is it realistic?
15
62760
1600
Est-ce réaliste ?
01:04
Realistic meaning that it is likely to happen.
16
64360
4800
Réaliste, ce qui signifie que cela est susceptible de se produire.
01:09
So I'll write that likely to happen or optimistic.
17
69160
7120
J'écrirai donc ce qui est probable ou optimiste.
01:16
Generally optimistic is considered a  positive, but in this case it's more  
18
76280
6720
Généralement optimiste est considéré comme positif, mais dans ce cas, c'est
01:23
of a negative because they're saying oh is  it optimistic Meaning it's overly hopeful.
19
83000
8520
plutôt négatif parce qu'ils disent oh, est- ce optimiste, ce qui signifie que c'est trop optimiste.
01:31
Overly hopeful.
20
91520
1240
Trop d'espoir.
01:32
To be honest I feel like they should have  said is it realistic or overly optimistic  
21
92760
7160
Pour être honnête, j'ai l'impression qu'ils auraient dû dire : est-ce réaliste ou trop optimiste
01:39
or too optimistic because when you add 2  in front of a word it can make a positive.
22
99920
6880
ou trop optimiste, car lorsque vous ajoutez 2 devant un mot, cela peut donner un résultat positif.
01:46
Word negative.
23
106800
2200
Mot négatif.
01:49
But in this case without the overly or two.
24
109000
3920
Mais dans ce cas, sans trop ou deux.
01:52
To me the word optimistic sounds positive, but  I know based on the context that they actually.
25
112920
6200
Pour moi, le mot optimiste semble positif, mais je sais, d'après le contexte, qu'ils le sont réellement.
01:59
Want it to be negative too?
26
119120
2920
Vous voulez que ce soit négatif aussi ?
02:02
Optimistic.
27
122040
1080
Optimiste.
02:03
Which means it's too hopeful.
28
123120
1840
Ce qui veut dire que c'est trop optimiste.
02:04
Overly hopeful.
29
124960
1360
Trop d'espoir.
02:06
For example, you could say it's  overly optimistic to think.
30
126320
7720
Par exemple, vous pourriez dire qu'il est trop optimiste de penser.
02:14
Will.
31
134040
2520
Volonté.
02:16
Live on Mars in 10 years.
32
136560
5040
Vivre sur Mars dans 10 ans.
02:21
So it's saying that this is too hopeful.
33
141600
2360
Cela veut donc dire que c'est trop optimiste.
02:23
It's not likely, it's not realistic.
34
143960
5080
Ce n’est pas probable, ce n’est pas réaliste.
02:29
So what do you think?
35
149040
1640
Alors qu'en pensez-vous ?
02:30
Do you think the electric car revolution,  
36
150680
2520
Pensez-vous que la révolution de la voiture électrique,
02:33
the change from gas powered vehicles to electric  vehicles, is that realistic or optimistic?
37
153200
7160
le passage des véhicules à essence aux véhicules électriques, est-ce réaliste ou optimiste ?
02:40
Overly optimistic?
38
160360
1280
Trop optimiste ?
02:41
Too optimistic?
39
161640
1280
Trop optimiste ?
02:42
Put your answer in the comments.
40
162920
1720
Mettez votre réponse dans les commentaires.
02:44
Put realistic or overly too optimistic?
41
164640
5160
Réaliste ou trop optimiste ?
02:49
I'd be interested to know what you think.
42
169800
2480
Je serais intéressé de savoir ce que vous en pensez.
02:52
Let's continue governments  and Motor Manufacturers.
43
172280
4560
Continuons les gouvernements et les constructeurs automobiles.
02:56
A manufacturer is a company  that makes whatever it is.
44
176840
5800
Un fabricant est une entreprise qui fabrique quoi que ce soit.
03:02
So in this case it's Motor  Manufacturers manufacturers.
45
182640
5640
Dans ce cas, il s'agit donc des fabricants de moteurs.
03:08
So notice we have this awkward double  R because here I have manufacturer.
46
188280
6280
Remarquez donc que nous avons ce double R gênant, car ici j'ai le fabricant.
03:14
Manufacturer.
47
194560
1560
Fabricant.
03:16
For example you can use this as a verb.
48
196120
3280
Par exemple, vous pouvez l'utiliser comme verbe.
03:19
GM manufacturers fridges so notice this.
49
199400
3400
Réfrigérateurs des fabricants GM, alors remarquez-le.
03:22
Are.
50
202800
680
Sont.
03:23
Manufacturers.
51
203480
1920
Fabricants.
03:25
But I could also say GM is a  manufacturer manufacturer manufacturer.
52
205400
11120
Mais je pourrais aussi dire que GM est un fabricant fabricant fabricant.
03:36
That's a tricky pronunciation manufacturer.
53
216520
4080
C'est un fabricant de prononciation délicat.
03:40
If you want to avoid this, you can always  say GM manufacturers fridges to avoid that.
54
220600
8040
Si vous souhaitez éviter cela, vous pouvez toujours demander aux réfrigérateurs des fabricants GM d'éviter cela. Les
03:48
Governments and Motor Manufacturers around  
55
228640
3240
gouvernements et les constructeurs automobiles du
03:51
the world are throwing money and resources  into the development of electric vehicles.
56
231880
7320
monde entier investissent de l'argent et des ressources dans le développement de véhicules électriques.
03:59
Notice the pronunciation.
57
239200
1920
Notez la prononciation.
04:01
Vehicle, Vehicle.
58
241120
2760
Véhicule, véhicule.
04:03
Vehicle.
59
243880
960
Véhicule.
04:04
Of course, a vehicle is a term that includes  different types of machines with motors.
60
244840
8080
Bien entendu, un véhicule est un terme qui inclut différents types de machines équipées de moteurs.
04:12
For example, cars, vans, trucks,  SUV's, they are vehicles, vehicles.
61
252920
7840
Par exemple, les voitures, les camionnettes, les camions, les SUV, ce sont des véhicules, des véhicules.
04:20
Now when they say governments  are throwing money and resources,  
62
260760
5760
Maintenant, quand ils disent que les gouvernements dépensent de l'argent et des ressources,
04:26
it means they're spending it very freely,  spending it freely, spending freely.
63
266520
9680
cela signifie qu'ils le dépensent très librement, le dépensent librement, le dépensent librement.
04:36
So it implies they're spending a lot of money.
64
276200
4440
Cela implique donc qu'ils dépensent beaucoup d'argent.
04:40
Now we do have.
65
280640
1080
Maintenant, nous l'avons fait.
04:41
One expression that is more of a negative  that uses this Don't throw your money away.
66
281720
11600
Une expression plutôt négative qui utilise ceci : Ne jetez pas votre argent.
04:53
Don't throw your money away.
67
293320
2160
Ne jetez pas votre argent.
04:55
This is used to say don't  spend your money so freely.
68
295480
4160
Ceci est utilisé pour dire de ne pas dépenser votre argent si librement.
05:00
That you don't have any left and we come in.
69
300520
4533
Que vous n'en avez plus et nous entrons.
05:05
Lee, include a specific  time that you would do this.
70
305053
3427
Lee, indiquez une heure précise à laquelle vous feriez cela.
05:08
Don't throw your money away at the casino because  when you go to a casino, what do people do?
71
308480
7000
Ne jetez pas votre argent au casino, car lorsque vous allez au casino, que font les gens ?
05:15
They throw money at the slot machines  or they throw money at the poker table,  
72
315480
6440
Ils jettent de l'argent aux machines à sous ou à la table de poker,
05:21
which means they spend their money freely.
73
321920
2560
ce qui signifie qu'ils dépensent leur argent librement.
05:24
But if someone gives you advice and  says don't throw your money away,  
74
324480
4400
Mais si quelqu'un vous donne des conseils et vous dit de ne pas jeter votre argent,
05:28
they're advising you not to  spend your money so freely.
75
328880
6160
il vous conseille de ne pas dépenser votre argent aussi librement.
05:35
So governments are throwing money and resources  into the development of electric vehicles.
76
335040
6400
Les gouvernements investissent donc de l'argent et des ressources dans le développement des véhicules électriques.
05:41
But can electric power really replace  the internal combustion engine?
77
341440
6000
Mais l’énergie électrique peut-elle vraiment remplacer le moteur à combustion interne ?
05:47
The internal combustion engine is just the type  of engine that's used on gas powered vehicles.
78
347440
7200
Le moteur à combustion interne est exactement le type de moteur utilisé sur les véhicules à essence.
05:54
You don't really need to use this, you can just  refer to it as a vehicle before the middle.
79
354640
7120
Vous n'avez pas vraiment besoin de l'utiliser, vous pouvez simplement l'appeler un véhicule avant le milieu.
06:01
Of the century.
80
361760
1520
Du siècle.
06:03
Maybe it can.
81
363280
1280
Peut-être que c'est possible.
06:04
But this is.
82
364560
840
Mais c'est le cas.
06:05
By no means.
83
365400
1080
En aucun cas.
06:06
Certain.
84
366480
720
Certain.
06:07
So again, if you didn't answer.
85
367200
2320
Encore une fois, si vous ne répondez pas.
06:09
Before what do you?
86
369520
1240
Avant, tu fais quoi ?
06:10
Think Can electric vehicles  replace gas powered vehicles?
87
370760
5400
Réfléchissez Les véhicules électriques peuvent-ils remplacer les véhicules à essence ?
06:16
Can electric vehicles replace  the internal combustion engine  
88
376160
4280
Les véhicules électriques peuvent-ils remplacer le moteur à combustion interne
06:20
which is found on all gas powered vehicles?
89
380440
3480
que l'on retrouve sur tous les véhicules à essence ?
06:23
You can put.
90
383920
520
Vous pouvez mettre.
06:24
Realistic or optimistic in the comments and I have  made all the notes available in a free lesson PDF.
91
384440
8800
Réaliste ou optimiste dans les commentaires et j'ai mis toutes les notes à disposition dans un PDF de cours gratuit.
06:33
So you can look in the description for  the link to download this free lesson PDF.
92
393240
5120
Vous pouvez donc rechercher dans la description le lien pour télécharger cette leçon PDF gratuite.
06:38
Are you enjoying this lesson?
93
398360
2120
Est-ce que vous appréciez cette leçon ?
06:40
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
94
400480
4880
Si tel est le cas, je souhaite vous parler de la Enfin Fluent Academy.
06:45
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
95
405360
6200
Il s'agit de mon programme de formation premium dans lequel nous étudions les anglophones natifs de la télévision,
06:51
the movies, YouTube, and the news.
96
411560
2600
des films, de YouTube et des actualités.
06:54
So you can improve your listening skills  of fast English, expand your vocabulary  
97
414160
5600
Vous pouvez ainsi améliorer vos compétences d'écoute de l'anglais rapide, élargir votre vocabulaire
06:59
with natural expressions, and  learn advanced grammar easily.
98
419760
4200
avec des expressions naturelles et apprendre facilement la grammaire avancée.
07:03
Plus.
99
423960
320
Plus.
07:04
You'll have me as your.
100
424280
1360
Tu m'auras comme ton.
07:05
Personal Coach, you can look in the  description for the link to learn more,  
101
425640
4880
Coach personnel, vous pouvez rechercher dans la description le lien pour en savoir plus,
07:10
or you can go to my website and  click on Finally Fluent Academy.
102
430520
4480
ou vous pouvez accéder à mon site Web et cliquer sur Enfin Fluent Academy.
07:15
Now let's continue with our lesson.
103
435000
2600
Continuons maintenant notre leçon.
07:17
Let's continue on.
104
437600
2040
Continuons.
07:19
Electric vehicles have arrived.
105
439640
2960
Les véhicules électriques sont arrivés.
07:22
Notice the use of the present.
106
442600
2080
Notez l’utilisation du présent.
07:24
Perfect.
107
444680
960
Parfait.
07:25
This is because it's a pass action.
108
445640
2560
C'est parce que c'est une action de passe.
07:28
Electric vehicles are currently on the market,  so they're not arriving in a future context.
109
448200
7680
Les véhicules électriques sont actuellement sur le marché, ils n'arriveront donc pas dans un contexte futur.
07:35
They have arrived.
110
455880
1240
Ils sont arrivés.
07:37
It's a pass action, but there's  a connection to the present.
111
457120
3840
C'est une action passagère, mais il existe un lien avec le présent.
07:40
That connection is now.
112
460960
2080
Cette connexion est maintenant.
07:43
You.
113
463040
320
07:43
Can buy an electric vehicle.
114
463360
2160
Toi.
Peut acheter un véhicule électrique.
07:45
You can replace your gas powered vehicle,  
115
465520
3160
Vous pouvez remplacer votre véhicule à essence,
07:48
your internal combustion engine  vehicle with an electric vehicle.
116
468680
5440
votre véhicule à moteur à combustion interne par un véhicule électrique.
07:54
Is that a change that you're going to do?
117
474120
2360
Est-ce un changement que vous allez faire ?
07:56
Are you going to replace one for the other?
118
476480
3200
Allez-vous remplacer l'un par l'autre ?
07:59
So have arrived.
119
479680
960
Alors nous sommes arrivés.
08:00
This is the present perfect, and it's a  past action with a present consequence  
120
480640
9440
C'est le présent parfait, et c'est  une action passée avec une conséquence présente
08:10
with technology led by Tesla and all  of the world's major car manufacturers.
121
490080
6680
avec une technologie dirigée par Tesla et tous  les principaux constructeurs automobiles du monde.
08:16
Remember that errors.
122
496760
1560
N'oubliez pas ces erreurs.
08:18
Another chance to practice.
123
498320
1640
Une autre chance de pratiquer.
08:19
I'll read that again.
124
499960
1240
Je vais le relire.
08:21
And all of the world's major car  manufacturers following along behind.
125
501200
6840
Et tous les grands constructeurs automobiles du monde suivent derrière.
08:28
When you follow along behind, it means  one car manufacturer makes the change and  
126
508040
10120
Lorsque vous suivez derrière, cela signifie qu'un constructeur automobile effectue le changement,
08:38
then the other car manufacturers  start making that same change.
127
518160
5680
puis que les autres constructeurs automobiles commencent à effectuer le même changement.
08:43
So follow along behind.
128
523840
2000
Alors suivez derrière.
08:45
We also have a common expression with  other manufacturers following suit.
129
525840
6320
Nous avons également une expression commune avec d'autres fabricants qui emboîtent le pas.
08:52
Following suit and it means the same thing.
130
532160
3560
Faire de même et cela signifie la même chose.
08:55
I do this, so then my friend does  it as well, she follows suit.
131
535720
6320
Je fais ça, alors mon amie le fait aussi, elle emboîte le pas.
09:02
Electric vehicles are now a common sight  on the roads of most developed countries.
132
542040
6040
Les véhicules électriques sont désormais monnaie courante sur les routes de la plupart des pays développés.
09:08
So what about in your?
133
548080
1240
Alors qu'en est-il dans votre ? Pays
09:09
Country.
134
549320
600
09:09
Do you see a lot of electric vehicles in Canada?
135
549920
4800
.
Voyez-vous beaucoup de véhicules électriques au Canada?
09:14
I see more and more electric vehicles.
136
554720
2720
Je vois de plus en plus de véhicules électriques.
09:17
I remember.
137
557440
1640
Je me souviens.
09:19
Five years ago, it was very rare to see a Tesla.
138
559080
5040
Il y a cinq ans, il était très rare de voir une Tesla.
09:24
Now I would say one out of 10  cars are electric vehicles.
139
564120
5840
Aujourd'hui, je dirais qu'une voiture sur dix est un véhicule électrique.
09:29
That's just a complete guess.
140
569960
1920
C'est juste une supposition complète.
09:31
I do not know if that's accurate, but  that's just based on when I'm driving.
141
571880
4400
Je ne sais pas si c'est exact, mais cela dépend uniquement du moment où je conduis.
09:36
There's one, there's one, there's one.
142
576280
2080
Il y en a un, il y en a un, il y en a un.
09:38
It's very common.
143
578360
1440
C'est très courant.
09:39
Almost every parking lot now has electric  charging stations for electric cars to charge.
144
579800
8560
Presque tous les parkings disposent désormais de bornes de recharge électriques pour recharger les voitures électriques.
09:48
So what about in your country?
145
588360
1480
Alors qu’en est-il dans votre pays ?
09:49
What's the situation?
146
589840
1240
Quelle est la situation ?
09:51
Share that in the comments as well.
147
591080
3920
Partagez-le également dans les commentaires.
09:55
Yet the situation in less developed  countries is rather different.
148
595000
5320
Pourtant, la situation dans les pays moins développés est plutôt différente.
10:00
Let's talk about this use of yet.
149
600320
3160
Parlons encore de cette utilisation.
10:03
Yet.
150
603480
720
Encore.
10:04
This is a conjunction, and  it's used to show a contrast.
151
604200
5360
Il s'agit d'une conjonction utilisée pour montrer un contraste.
10:09
The.
152
609560
280
10:09
Contrast is in developed countries,  electric cars are very common.
153
609840
5560
Le.
Le contraste est dans les pays développés, les voitures électriques sont très courantes.
10:15
In less developed countries  they're not very common.
154
615400
4520
Dans les pays moins développés, ils ne sont pas très courants.
10:19
So we have a contrasting situation.
155
619920
4120
Nous avons donc une situation contrastée.
10:24
I can combine those ideas with the word yet.
156
624040
4200
Je peux encore combiner ces idées avec le mot.
10:28
It's similar to however or but however,  this situation in less developed countries.
157
628240
7320
C'est similaire à la situation des pays moins développés.
10:35
But this situation in less developed countries.
158
635560
3920
Mais cette situation est dans les pays moins développés.
10:39
However sounds quite formal  but sounds less formal,  
159
639480
4480
Cependant, cela semble assez formel mais cela semble moins formel,
10:43
and then yet sounds both formal and informal.
160
643960
4480
et pourtant cela semble à la fois formel et informel.
10:48
It doesn't.
161
648440
1080
Ce n'est pas le cas.
10:49
It's more in the middle.
162
649520
1520
C'est plutôt au milieu.
10:51
I would say.
163
651040
1440
Je dirais.
10:52
Yet the situation in less developed  countries is rather different.
164
652480
4840
Pourtant, la situation dans les pays moins développés est plutôt différente.
10:57
Rather is used as an adverb to  show that it's more different.
165
657320
7600
Plutôt est utilisé comme adverbe pour montrer que c'est plus différent.
11:04
So we have in less developed  countries the situation is different.
166
664920
4800
La situation est donc différente dans les pays moins développés.
11:09
It's rather different.
167
669720
1640
C'est plutôt différent.
11:11
So I'm increasing the amount  of difference between them.
168
671360
6360
J'augmente donc la différence entre eux.
11:17
So I could say.
169
677720
2800
Donc je pourrais dire. Je
11:20
I'm.
170
680520
320
11:20
Tired.
171
680840
1760
suis.
Fatigué.
11:22
Or I could say I'm rather tired.
172
682600
3400
Ou je pourrais dire que je suis plutôt fatigué.
11:26
When I add rather it increases  the amount that I am tired.
173
686000
7600
Quand j'en ajoute plutôt, cela augmente le degré de fatigue.
11:33
It sounds stronger.
174
693600
2320
Cela semble plus fort.
11:35
The only African country to have started the  change to electric vehicles is South Africa,  
175
695920
7680
Le seul pays africain à avoir entamé la transition vers les véhicules électriques est l'Afrique du Sud,
11:43
and even there electric vehicles still account for  
176
703600
4120
et même là, les véhicules électriques représentent encore
11:47
less than 0.01% of the total  number of cars on the roads.
177
707720
7400
moins de 0,01 % du nombre total de voitures en circulation.
11:55
Notice how I said this number 0.01%.
178
715120
4120
Remarquez comment j'ai dit ce chiffre 0,01%.
12:01
Now when something accounts for something,  it means it makes up that amount.
179
721720
8480
Désormais, lorsque quelque chose représente quelque chose, cela signifie qu'il constitue ce montant.
12:10
For example, Spanish speakers.
180
730200
3080
Par exemple, les hispanophones.
12:13
People who speak.
181
733280
840
Des gens qui parlent.
12:14
Spanish Spanish speakers account.
182
734120
3120
Compte hispanophone.
12:17
For 50.
183
737240
1080
Pour 50.
12:18
Percent of my audience.
184
738320
2360
Pour cent de mon public.
12:20
I have no idea if this is true.
185
740680
2680
Je ne sais pas si c'est vrai.
12:23
Said another way, 50% of my  audience is Spanish speakers.
186
743360
6000
Autrement dit, 50 % de mon audience est hispanophone.
12:29
I use the verb is because  audience is a collective.
187
749360
4560
J'utilise le verbe est parce que le public est un collectif.
12:33
Noun and is conjugated as.
188
753920
2560
Nom et est conjugué comme.
12:36
Singular, so notice the sentence structure.
189
756480
2640
Singulier, alors remarquez la structure de la phrase.
12:39
You have something and then  you have to account for.
190
759120
5280
Vous avez quelque chose et vous devez ensuite en rendre compte.
12:44
Account is a verb, so if it's a.
191
764400
2480
Account est un verbe, donc si c'est un. L'
12:46
Past maybe last year, Spanish speakers  accounted for 50% of my audience.
192
766880
6920
année dernière peut-être, les hispanophones représentaient 50 % de mon audience.
12:53
So this is a verb you conjugate it  accounted for then you have a number  
193
773800
5440
Donc, c'est un verbe que vous conjuguez, cela représente, vous avez alors un nombre
12:59
50%, ten percent, 25% and then of and then  whatever the total is in South America.
194
779240
9760
50 %, dix pour cent, 25 %, puis de et puis quel que soit le total en Amérique du Sud.
13:09
This situation is better with all Latin American  
195
789000
3920
Cette situation est meilleure avec tous les pays d'Amérique latine qui
13:12
countries beginning to move  towards electric vehicles,  
196
792920
4960
commencent à s'orienter vers les véhicules électriques,
13:17
particularly Colombia which in 2020 had a third  of the continents total electric car fleet.
197
797880
9000
en particulier la Colombie qui, en 2020, comptait un tiers du parc total de voitures électriques du continent.
13:26
Now if you're from South America,  
198
806880
1840
Maintenant, si vous venez d'Amérique du Sud,
13:28
you probably realize that the author  of this article spelled Columbia wrong.
199
808720
5240
vous réalisez probablement que l'auteur de cet article a mal orthographié Columbia.
13:33
This is a common mistake that Americans make  because we have a lot of places and companies.
200
813960
10240
C'est une erreur courante que commettent les Américains, car nous avons beaucoup d'endroits et d'entreprises.
13:44
With the.
201
824200
560
13:44
Spelling you Columbia, but it's  pronounced the exact same way.
202
824760
4280
Avec le. Je
vous épelle Columbia, mais cela se prononce exactement de la même manière.
13:49
I did not write this article.
203
829040
1480
Je n'ai pas écrit cet article.
13:50
This was not my mistake.
204
830520
1640
Ce n'était pas mon erreur.
13:52
I've been to Columbia.
205
832160
1640
Je suis allé en Colombie.
13:53
I know how to spell it Columbia.
206
833800
3760
Je sais comment l'épeler Columbia.
13:57
Columbia is with an O, but the  pronunciation is exactly the same.
207
837560
4240
Columbia porte un O, mais la prononciation est exactement la même.
14:01
But unfortunately for people who live in Columbia,  this is a mistake that native speakers make.
208
841800
5280
Mais malheureusement pour les personnes qui vivent en Colombie, c'est une erreur que commettent les locuteurs natifs.
14:07
Quite.
209
847080
560
14:07
Frequently, particularly Columbia.
210
847640
3560
Assez.
Fréquemment, en particulier en Colombie.
14:11
Notice particularly so  we're highlighting Columbia.
211
851200
5720
Notez en particulier que nous mettons en avant la Colombie.
14:16
Here's a car example.
212
856920
2120
Voici un exemple de voiture.
14:19
I love all luxury car manufacturers.
213
859040
3440
J'aime tous les constructeurs de voitures de luxe.
14:22
I included this just so you can  practice that pronunciation.
214
862480
3600
J'ai inclus ceci juste pour que vous puissiez pratiquer cette prononciation.
14:26
I love all.
215
866080
880
14:26
Luxury car manufacturers, particularly Audi.
216
866960
4920
J'aime tout.
Constructeurs de voitures de luxe, notamment Audi.
14:31
So I'm highlighting Audi.
217
871880
2520
Je mets donc en avant Audi.
14:34
I'm giving more attention to Audi, even though  all the luxury car manufacturers are represented.
218
874400
7920
J'accorde plus d'attention à Audi, même si tous les constructeurs de voitures de luxe sont représentés.
14:42
So all South American countries are represented,  but Colombia with an O is highlighted because they  
219
882320
9400
Tous les pays d'Amérique du Sud sont donc représentés, mais la Colombie avec un O est mise en évidence car ils
14:51
said particularly Colombia, which in 2020 had a  third of the continent's total electric car fleet.
220
891720
9920
indiquent particulièrement la Colombie, qui en 2020 possédait un tiers du parc total de voitures électriques du continent.
15:01
Let's take a look at fleet.
221
901640
2240
Jetons un coup d'œil à la flotte.
15:03
This is a noun and it's  specifically used with vehicles.
222
903880
4600
Il s'agit d'un nom spécifiquement utilisé avec les véhicules.
15:08
Our company has a fleet of 200 luxury vehicles.
223
908480
5760
Notre entreprise dispose d'une flotte de 200 véhicules de luxe.
15:14
A fleet simply represents the total number  of vehicles controlled by a company.
224
914240
8680
Une flotte représente simplement le nombre total de véhicules contrôlés par une entreprise.
15:22
Now it could also be  controlled by the organization.
225
922920
3200
Désormais, cela pourrait également être contrôlé par l'organisation.
15:26
The.
226
926120
240
15:26
Army has a fleet of tanks,  a fleet of planes as well.
227
926360
8440
Le. L'
armée dispose d'une flotte de chars, une flotte d'avions également.
15:34
So it's the total number of tanks or planes  that the army or government controls.
228
934800
9240
Il s'agit donc du nombre total de chars ou d'avions que l'armée ou le gouvernement contrôle.
15:44
Let's continue on.
229
944040
1840
Continuons.
15:45
In Russia, the wealthy are investing  in imported electric vehicles.
230
945880
5720
En Russie, les riches investissent dans des véhicules électriques importés.
15:51
So you invest in something you  could say, and hopefully you will.
231
951600
6040
Vous investissez donc dans quelque chose que vous pourriez dire, et j'espère que vous le ferez.
15:57
If you agree with me, it's a wise decision  to invest in improving your English skills.
232
957640
11880
Si vous êtes d'accord avec moi, c'est une sage décision d'investir dans l'amélioration de vos compétences en anglais.
16:09
You're investing in improving  your English skills right now.
233
969520
3160
Vous investissez actuellement dans l'amélioration de vos compétences en anglais.
16:12
You're investing your time, your attention.
234
972680
4400
Vous investissez votre temps, votre attention.
16:17
It's a wise decision to invest in Notice  
235
977080
3800
C'est une sage décision d'investir dans Remarquez
16:20
my preposition in invest in  now you invest in something.
236
980880
5800
ma préposition dans investir dans maintenant vous investissez dans quelque chose.
16:26
You can say invest in your English skills,  but you can also invest in doing something.
237
986680
8160
Vous pouvez dire investir dans vos compétences en anglais, mais vous pouvez également investir dans quelque chose.
16:34
So in this case you need a verb.
238
994840
2960
Donc dans ce cas, vous avez besoin d’un verbe.
16:37
And that verb needs to be.
239
997800
1920
Et ce verbe doit être.
16:39
And ING.
240
999720
1680
Et ING.
16:41
Verb Invest in improving your English skills.
241
1001400
5120
Verbe Investissez dans l’amélioration de vos compétences en anglais.
16:46
In Russia, the wealthy are investing  in importing electric cars,  
242
1006520
5200
En Russie, les riches investissent dans l'importation de voitures électriques,
16:51
but no electric cars are yet manufactured locally.
243
1011720
4800
mais aucune voiture électrique n'est encore fabriquée localement.
16:56
So here we have the Ed.
244
1016520
1680
Nous avons donc ici l'Ed.
16:58
So let's focus on the pronunciation.
245
1018200
2280
Alors concentrons-nous sur la prononciation.
17:00
I have my R manufactured and then I add a soft  
246
1020480
4680
Je fais fabriquer mon R puis j'ajoute un R doux
17:05
D manufactured manufactured  R yet manufactured locally.
247
1025160
7480
D fabriqué pourtant fabriqué localement.
17:12
In this case, yet does not represent a contrast.
248
1032640
4360
Dans ce cas, cela ne représente pas encore un contraste.
17:17
It doesn't represent however or but like we saw  before in this case, yet represents until now  
249
1037000
9480
Cela ne représente pas cependant ou mais comme nous l'avons vu auparavant dans ce cas, mais représente jusqu'à présent
17:26
and we frequently use yet with the negative and  we commonly use this with the present perfect.
250
1046480
9400
et nous l'utilisons fréquemment avec le négatif et nous l'utilisons couramment avec le présent parfait.
17:35
I haven't bought an electric vehicle  yet, so this means until now until now.
251
1055880
10920
Je n'ai pas encore acheté de véhicule électrique , cela signifie donc jusqu'à maintenant.
17:46
But it's in the present perfect because it's  possible for me to buy an electric vehicle.
252
1066800
6240
Mais c'est au présent parfait car il m'est possible d'acheter un véhicule électrique.
17:53
So I could add I haven't bought an electric  vehicle yet, but I plan on buying one next year.
253
1073040
9320
Je pourrais donc ajouter que je n'ai pas encore acheté de véhicule électrique, mais que je prévois d'en acheter un l'année prochaine.
18:02
So notice I.
254
1082360
920
Alors remarquez I.
18:03
Use but to add that contrast I haven't.
255
1083280
5680
Utilisez mais pour ajouter ce contraste, je ne l'ai pas fait.
18:08
I'm buying one.
256
1088960
1400
J'en achète un.
18:10
I haven't bought one, I'm buying one.
257
1090360
2760
Je n'en ai pas acheté, j'en achète un.
18:13
So there's a contrast and I combine  those two sentences together with  
258
1093120
3880
Il y a donc un contraste et je combine ces deux phrases avec
18:17
the conjunction yet and remember in this case yet.
259
1097000
3720
la conjonction et je m'en souviens encore dans ce cas.
18:20
Does not mean, but it means until now while in.
260
1100720
5520
Cela ne veut pas dire, mais cela signifie jusqu'à présent en
18:26
India, the government.
261
1106240
1520
Inde, le gouvernement.
18:27
Is promoting the purchase of electric  vehicles with tax exemptions.
262
1107760
4680
Favorise l'achat de véhicules électriques avec des exonérations fiscales.
18:32
When you're exempt from something, the verb  exempt, it means you are not subject to it.
263
1112440
8400
Lorsque vous êtes exempté de quelque chose, le verbe exempter signifie que vous n'y êtes pas soumis.
18:40
You don't have to do it.
264
1120840
2440
Vous n'êtes pas obligé de le faire.
18:43
So if there is a policy that everyone  needs to buy a certain shirt for work,  
265
1123280
9600
Donc, s'il existe une politique selon laquelle tout le monde doit acheter une certaine chemise pour le travail,
18:52
a black shirt for work, but you're.
266
1132880
2600
une chemise noire pour le travail, mais vous l'êtes.
18:55
Exempt from that policy.
267
1135480
1960
Exonéré de cette politique.
18:57
So all of your Co workers  need to buy a black shirt,  
268
1137440
4000
Ainsi, tous vos collègues doivent acheter une chemise noire,
19:01
but you can wear a purple shirt or  a white shirt because you're exempt.
269
1141440
5400
mais vous pouvez porter une chemise violette ou une chemise blanche car vous êtes exempté.
19:06
Now, if you have a tax exemption, it means you.
270
1146840
3880
Maintenant, si vous bénéficiez d’une exonération fiscale, cela signifie vous.
19:10
Don't have to pay certain  taxes and other incentive.
271
1150720
5840
Vous n'avez pas à payer certaines taxes et autres incitations.
19:16
An incentive is something.
272
1156560
3240
Une incitation est quelque chose. Un
19:19
Financial or some other benefit to try  to encourage you to do something that  
273
1159800
6120
avantage financier ou autre pour essayer de vous encourager à faire quelque chose qui
19:25
would be an incentive so maybe  the incentive is that you get a  
274
1165920
6640
serait une incitation, alors peut-être que l'incitation est que vous obtenez
19:32
a rebate back A rebate is money back  so if you paid $30,000 for the car,  
275
1172560
6680
une remise en retour. Une remise est un remboursement, donc si vous avez payé 30 000 $ pour la voiture,
19:39
maybe you get $5000 back so that would  be an incentive a a rebate so that's.
276
1179240
7800
peut-être que vous récupérez 5 000 $, donc ce serait une incitation, une remise, donc voilà.
19:47
Money back after a.
277
1187040
2400
Remboursement après un.
19:49
Purchase, let's continue.
278
1189440
4560
Achetez, continuons.
19:54
So electric cars have arrived,  remember are present perfect and  
279
1194000
4360
Les voitures électriques sont donc arrivées, rappelez-vous qu'elles sont au présent parfait et
19:58
their share of the market is  increasing almost worldwide.
280
1198360
4800
leur part de marché augmente presque dans le monde entier.
20:03
So again in your country, have  you seen the share of electric  
281
1203160
5920
Toujours dans votre pays, avez- vous vu la part des
20:09
vehicles in the market increase over the years?
282
1209080
4520
véhicules électriques sur le marché augmenter au fil des années ?
20:13
Does this mean therefore that the  world is on track to phase out the  
283
1213600
5280
Cela signifie-t-il donc que le monde est sur la bonne voie pour éliminer progressivement l'
20:18
use of gas driven vehicles in less than 30 years?
284
1218880
4760
utilisation des véhicules à essence en moins de 30 ans ?
20:23
If you're on track, or on track to do something,  
285
1223640
4400
Si vous êtes sur la bonne voie ou sur la bonne voie pour faire quelque chose,
20:28
it means you're progressing towards  your goal at the expected rate.
286
1228040
5560
cela signifie que vous progressez vers votre objectif au rythme prévu.
20:33
So let's say your goal is to buy an electric.
287
1233600
7000
Disons que votre objectif est d'acheter une voiture électrique.
20:40
Vehicle by 2025.
288
1240600
4520
Véhicule d'ici 2025.
20:45
South.
289
1245120
200
20:45
To do that, you need to save money.
290
1245320
3800
Sud.
Pour ce faire, vous devez économiser de l’argent.
20:49
OK, so every month you save $1000.
291
1249120
4800
OK, donc chaque mois, vous économisez 1 000 $.
20:53
This is your goal and one.
292
1253920
5120
C'est votre objectif et un.
20:59
Year later, two years later.
293
1259040
2160
Un an plus tard, deux ans plus tard.
21:01
After starting this goal, you can say I'm on track  
294
1261200
4440
Après avoir commencé cet objectif, vous pouvez dire que je suis sur la bonne voie
21:05
to achieve my goal or I'm on track  to buy the electric vehicle by 2020.
295
1265640
10520
pour atteindre mon objectif ou que je suis sur la bonne voie pour acheter le véhicule électrique d'ici 2020.
21:16
Or you can simply say I'm on track, I'm on track.
296
1276160
4200
Ou vous pouvez simplement dire que je suis sur la bonne voie, je suis sur la bonne voie.
21:20
So if someone asks you, oh,  how's, how's your progress?
297
1280360
3960
Donc, si quelqu'un vous demande : oh, comment ça va, comment vont vos progrès ?
21:24
Are you getting closer to that electric vehicle?
298
1284320
2400
Vous rapprochez-vous de ce véhicule électrique ?
21:26
You can say, Yep, I'm on track, I'm on track.
299
1286720
4200
Vous pouvez dire : Oui, je suis sur la bonne voie, je suis sur la bonne voie.
21:30
You're progressing towards  your goal at the expected rate.
300
1290920
5880
Vous progressez vers votre objectif au rythme prévu.
21:36
So does that mean therefore that the  world is on track to phase out the  
301
1296800
5880
Cela signifie-t-il donc que le monde est sur la bonne voie pour éliminer progressivement l'
21:42
use of gas driven vehicles in less than 30 years?
302
1302680
3240
utilisation des véhicules à essence en moins de 30 ans ?
21:45
So this is the goal, to phase  out gas driven vehicles,  
303
1305920
4760
L'objectif est donc d' éliminer progressivement les véhicules à essence,
21:50
the internal combustion  engine in less than 30 years.
304
1310680
5120
le moteur à combustion interne, en moins de 30 ans.
21:55
So what does phase out mean?
305
1315800
2160
Alors, que signifie l’élimination progressive ?
21:57
Phase out is a phrasal verb that means to  
306
1317960
4320
L'élimination progressive est un verbe à particule qui signifie
22:02
gradually reduce something  until it is no longer used.
307
1322280
10200
réduire progressivement quelque chose jusqu'à ce qu'il ne soit plus utilisé.
22:12
So of course we're not going  to go from driving gas powered  
308
1332480
4640
Bien sûr, nous n'allons pas passer de la conduite de
22:17
vehicles today and tomorrow not  driving gas powered vehicles.
309
1337120
5280
véhicules à essence aujourd'hui et demain à la conduite de véhicules à essence.
22:22
That's not realistic, obviously.
310
1342400
3280
Ce n’est évidemment pas réaliste.
22:25
So what are we going to do?
311
1345680
1680
Alors qu'allons-nous faire ?
22:27
Every year we can increase the number of electric  
312
1347360
5320
Chaque année, nous pouvons augmenter le nombre de
22:32
vehicles on the market and decrease  the number of gas powered vehicles.
313
1352680
5840
véhicules électriques sur le marché et diminuer le nombre de véhicules à essence.
22:38
So right now gas powered electric,  but soon is going to change, right.
314
1358520
7680
Donc, pour le moment, l'électricité est alimentée au gaz, mais cela va bientôt changer, n'est-ce pas.
22:46
And eventually gas powered vehicles  are not going to exist because they  
315
1366200
5840
Et à terme, les véhicules à essence n'existeront plus parce qu'ils
22:52
have been so gradually reduced  until they're no longer used.
316
1372040
6400
ont été progressivement réduits jusqu'à ce qu'ils ne soient plus utilisés.
22:59
That's to phase out.
317
1379240
2000
Il s'agit d'une suppression progressive.
23:01
So do you think it's realistic to phase out  the use of gas driven vehicles in 30 years?
318
1381240
7000
Pensez-vous qu'il soit réaliste d'éliminer progressivement l'utilisation des véhicules à essence d'ici 30 ans ?
23:08
So 30 years from today gas  powered vehicles don't exist.
319
1388240
5320
Donc, dans 30 ans, les véhicules à essence n'existeront plus.
23:13
Do you think that's possible?
320
1393560
2000
Pensez-vous que c'est possible ?
23:15
You can share that in the comments as well.
321
1395560
2840
Vous pouvez également le partager dans les commentaires.
23:18
Now that's the goal.
322
1398400
1120
Maintenant, c'est le but. Eux aussi
23:19
So are they.
323
1399520
680
.
23:20
On track to achieve this goal?
324
1400200
2520
En bonne voie pour atteindre cet objectif ?
23:22
I don't know.
325
1402720
1840
Je ne sais pas.
23:24
And does it mean that electric vehicles are the  sustainable solution to our transport needs?
326
1404560
6840
Et cela signifie-t-il que les véhicules électriques sont la solution durable à nos besoins de transport ?
23:31
For the second.
327
1411400
1000
Pour la seconde.
23:32
Half of the century, unfortunately.
328
1412400
4080
La moitié du siècle, malheureusement.
23:36
Uh oh.
329
1416480
840
Euh oh.
23:37
Unfortunately.
330
1417320
1720
Malheureusement.
23:39
I'm using this word as an adverb  to deliver disappointing news  
331
1419040
7760
J'utilise ce mot comme adverbe pour annoncer des nouvelles décevantes
23:46
because this sounds really positive,  especially given the cost of gas.
332
1426800
6400
parce que cela semble vraiment positif, surtout compte tenu du coût de l'essence.
23:53
Every day the.
333
1433200
1520
Chaque jour le. Le
23:54
Cost of gas is going up and up and the  
334
1434720
3720
coût de l'essence augmente de plus en plus, tout comme les
23:58
environmental damage caused  by gas powered vehicles.
335
1438440
6080
dommages environnementaux causés par les véhicules à essence.
24:04
It seems very positive.
336
1444520
1720
Cela semble très positif.
24:06
That we're phasing out gas powered  vehicles and phasing in electric vehicles.
337
1446240
7120
Nous supprimons progressivement les véhicules à essence et introduisons progressivement les véhicules électriques.
24:13
But this article uses unfortunately to deliver  disappointing news because people want.
338
1453360
6320
Mais cet article sert malheureusement à livrer des nouvelles décevantes parce que les gens le souhaitent.
24:19
This to happen?
339
1459680
1040
Cela doit-il arriver ?
24:20
Well, some people, unfortunately to  the disappointment of some people,  
340
1460720
5800
Eh bien, certaines personnes, malheureusement à la grande déception de certaines personnes,
24:26
notice how I change some.
341
1466520
1280
remarquent comment j'en change certains.
24:27
People.
342
1467800
320
Personnes.
24:28
Because if you just say people.
343
1468120
1800
Parce que si tu dis juste les gens.
24:29
Want this to happen.
344
1469920
1720
Je veux que cela se produise.
24:31
It sounds like everybody  wants this to happen, but I'm.
345
1471640
3640
On dirait que tout le monde souhaite que cela se produise, mais moi, c'est le cas.
24:35
Sure, there are some people who want to  continue driving gas powered vehicles,  
346
1475280
6520
Bien sûr, certaines personnes souhaitent continuer à conduire des véhicules à essence,
24:41
some people who don't want to  use electric vehicles, right?
347
1481800
3600
d'autres ne souhaitent pas utiliser de véhicules électriques, n'est-ce pas ?
24:45
So that's why we have to use some people.
348
1485400
2560
C'est pourquoi nous devons faire appel à certaines personnes.
24:47
Otherwise it sounds like.
349
1487960
1720
Sinon, on dirait.
24:49
All people.
350
1489680
1880
Tout le monde.
24:51
The answer to both of these?
351
1491560
1840
La réponse à ces deux questions ?
24:53
Questions has to be no.
352
1493400
3680
Les questions doivent être non.
24:57
And that's the end of the article.
353
1497080
1480
Et c'est la fin de l'article.
24:58
So we don't know why the answer is no.
354
1498560
3560
Nous ne savons donc pas pourquoi la réponse est non.
25:02
But remember both of these questions.
355
1502120
2000
Mais rappelez-vous ces deux questions.
25:04
So what are the questions?
356
1504120
2040
Alors quelles sont les questions ?
25:06
The first question is, are we on track?
357
1506160
3400
La première question est : sommes-nous sur la bonne voie ?
25:09
To.
358
1509560
280
25:09
Phase out the use of gas driven  vehicles and our electric vehicles,  
359
1509840
6760
À.
Éliminer progressivement l'utilisation des véhicules à essence et de nos véhicules électriques,
25:16
the sustainable solution to our transport  means those are the two questions.
360
1516600
6240
la solution durable à nos transports signifie que telles sont les deux questions.
25:22
Very interesting discussion questions.
361
1522840
1840
Questions de discussion très intéressantes.
25:24
So you're more than welcome to share  your thoughts in the comment section.
362
1524680
5160
Vous êtes donc plus que bienvenu pour partager vos réflexions dans la section commentaires.
25:29
Now what I'll do is I will read  this article from start to finish  
363
1529840
3840
Maintenant, ce que je vais faire, c'est lire cet article du début à la fin
25:33
and this time you can focus on my pronunciation.
364
1533680
4240
et cette fois, vous pourrez vous concentrer sur ma prononciation.
25:37
The electric car revolution.
365
1537920
2240
La révolution de la voiture électrique.
25:40
Is it realistic or optimistic?
366
1540160
3120
Est-ce réaliste ou optimiste ? Les
25:43
Governments and Motor Manufacturers around  
367
1543280
2640
gouvernements et les constructeurs automobiles du
25:45
the world are throwing money and resources  into the development of electric vehicles.
368
1545920
5800
monde entier investissent de l'argent et des ressources dans le développement de véhicules électriques.
25:51
But can electric power really replace the internal  
369
1551720
3040
Mais l’énergie électrique peut-elle vraiment remplacer le
25:54
combustion engine before  the middle of the century?
370
1554760
3480
moteur à combustion interne avant le milieu du siècle ?
25:58
Maybe it can, but this is by no means certain.
371
1558800
3440
Peut-être que c’est possible, mais ce n’est en aucun cas sûr.
26:02
Electric vehicles have arrived, with technology  
372
1562240
2880
Les véhicules électriques sont arrivés, suivis par la technologie
26:05
led by Tesla and all of the world's major  car manufacturers following along behind.
373
1565120
6160
dirigée par Tesla et tous les principaux constructeurs automobiles mondiaux.
26:11
Electric vehicles are now a common sight  on the roads of most developed countries.
374
1571280
5640
Les véhicules électriques sont désormais monnaie courante sur les routes de la plupart des pays développés.
26:16
Yet the situation in less developed  countries is rather different.
375
1576920
4320
Pourtant, la situation dans les pays moins développés est plutôt différente.
26:21
The only African country to have started  the change to electric vehicles is South  
376
1581240
5480
Le seul pays africain à avoir entamé le passage aux véhicules électriques est l'Afrique du Sud
26:26
Africa and even there electric  vehicles still account for less  
377
1586720
4280
et même là, les véhicules électriques représentent encore moins
26:31
than 0.01% of the total number of  cars on the roads in South America.
378
1591000
7240
de 0,01 % du nombre total de voitures sur les routes d'Amérique du Sud.
26:38
The situation is better with  all Latin American countries  
379
1598240
3960
La situation est meilleure avec tous les pays d'Amérique latine qui
26:42
beginning the move towards electric vehicles,  
380
1602200
3160
commencent à s'orienter vers les véhicules électriques,
26:45
particularly Colombia which in 2020 had a third  of the continents total electric car fleet.
381
1605360
7320
en particulier la Colombie qui, en 2020, comptait un tiers du parc total de voitures électriques du continent.
26:52
In Russia, the wealthy are investing in  imported electric cars, but no electric  
382
1612680
5600
En Russie, les riches investissent dans des voitures électriques importées, mais aucune
26:58
cars are yet manufactured locally, while  in India the government is promoting the  
383
1618280
5360
voiture électrique n'est encore fabriquée localement, tandis qu'en Inde, le gouvernement encourage l'
27:03
purchase of electric vehicles with  tax exemptions and other incentives.
384
1623640
5000
achat de véhicules électriques avec des exonérations fiscales et d'autres incitations. Les
27:08
So electric cars have arrived and their share  of the market is increasing almost worldwide.
385
1628640
6360
voitures électriques sont donc arrivées et leur part de marché augmente presque dans le monde entier.
27:15
Does this mean therefore, that the world  is on track to phase out the use of gas  
386
1635000
4640
Cela signifie-t-il donc que le monde est sur la bonne voie pour éliminer progressivement l'utilisation des
27:19
driven vehicles in less than 30 years and  doesn't mean that electric vehicles are  
387
1639640
5440
véhicules à essence en moins de 30 ans et ne signifie-t-il pas que les véhicules électriques sont
27:25
the sustainable solution to our transport  needs for the second-half of the century?
388
1645080
5760
la solution durable à nos besoins de transport  pour la seconde moitié du siècle ?
27:30
Unfortunately, to the disappointment of some  
389
1650840
2520
Malheureusement, à la grande déception de certaines
27:33
people, the answer to both of  these questions has to be no.
390
1653360
4600
personnes, la réponse à ces deux questions doit être non.
27:37
I hope you enjoyed that article,  now let's continue to the next one.
391
1657960
4880
J'espère que vous avez apprécié cet article. Passons maintenant au suivant.
27:42
1st I'll read the headline.
392
1662840
1760
Je vais d’abord lire le titre. L'
27:44
Robo Taxi expansion gets green light in  San Francisco, so we're talking about.
393
1664600
7840
expansion de Robo Taxi obtient le feu vert à San Francisco, c'est donc ce dont nous parlons.
27:52
Robo.
394
1672440
920
Robot.
27:53
Taxis, autonomous vehicles, self driving vehicles.
395
1673360
5400
Taxis, véhicules autonomes, véhicules autonomes.
27:58
So a self driving taxi.
396
1678760
2360
Donc un taxi autonome.
28:01
Have you ever been in a self driving vehicle?
397
1681120
3640
Avez-vous déjà voyagé dans un véhicule autonome ?
28:04
I have not.
398
1684760
1920
Je ne l'ai pas fait.
28:06
So let's talk about this.
399
1686680
1080
Alors parlons-en.
28:07
The expansion gets green light.
400
1687760
4600
L’agrandissement obtient le feu vert.
28:12
It's appropriate that they.
401
1692360
1400
Il est approprié qu'ils.
28:13
Use this idiom.
402
1693760
1440
Utilisez cet idiome.
28:15
This is an idiom in English.
403
1695200
1720
C'est un idiome en anglais.
28:16
I will explain what it means in  just a second, but it's appropriate.
404
1696920
3400
J'expliquerai ce que cela signifie dans une seconde, mais c'est approprié.
28:20
They use this idiom because  we're talking about vehicles,  
405
1700320
3920
Ils utilisent cet idiome parce que nous parlons de véhicules,
28:24
and vehicles obviously use green light,  yellow right light, red light frequently.
406
1704240
6880
et les véhicules utilisent évidemment fréquemment le feu vert, le feu jaune à droite et le feu rouge.
28:31
So it's very appropriate.
407
1711120
1160
C'est donc très approprié.
28:32
They use this.
408
1712280
760
Ils utilisent ça.
28:33
Idiom.
409
1713040
760
28:33
Now what does this mean?
410
1713800
2040
Idiome.
Maintenant, qu’est-ce que cela signifie ?
28:35
The green light in this  idiom simply means approval.
411
1715840
5040
Le feu vert dans cette expression signifie simplement l'approbation.
28:40
So the robo taxi expansion gets approval.
412
1720880
4920
L’expansion des robots-taxis obtient donc l’approbation.
28:45
Now notice here they omitted the article.
413
1725800
2840
Maintenant, remarquez ici qu'ils ont omis l'article.
28:48
The the idiom is to get the green  light in newspaper headlines.
414
1728640
8000
L'expression est d'obtenir le feu vert dans les gros titres des journaux.
28:56
They commonly omit articles  to make the headline as.
415
1736640
4200
Ils omettent généralement des articles pour faire le titre.
29:00
Short as possible.
416
1740840
1200
Court le plus possible.
29:02
But grad grammatically it is required.
417
1742040
3160
Mais il est nécessaire d’obtenir un diplôme grammatical.
29:05
So the idiom is to get the green light from  someone to do something so you can think of.
418
1745200
7440
L'expression est donc d'obtenir le feu vert de quelqu'un pour faire quelque chose auquel vous pouvez penser.
29:12
It as approval or?
419
1752640
2040
C'est comme approbation ou?
29:14
Permission.
420
1754680
1040
Autorisation.
29:15
Both of them have the same meaning.
421
1755720
2520
Les deux ont la même signification.
29:18
For example, I got the green light  from my boss to attend the conference.
422
1758240
6360
Par exemple, j'ai obtenu le feu vert de mon patron pour assister à la conférence.
29:24
So the verb is get.
423
1764600
1160
Le verbe est donc obtenir.
29:25
You need to conjugate that.
424
1765760
1720
Il faut conjuguer cela.
29:27
This is the past simple.
425
1767480
1840
C'est le passé simple.
29:29
I got the green light remember from someone to do  something from my boss to attend the conference.
426
1769320
9760
J'ai reçu le feu vert de quelqu'un pour faire quelque chose de la part de mon patron pour assister à la conférence.
29:39
Which means I got approval from  my boss to attend the conference.
427
1779080
6360
Ce qui signifie que j'ai obtenu l'approbation de mon patron pour assister à la conférence.
29:45
Now don't worry about taking notes because  I summarize everything in a free lesson PDF.
428
1785440
5720
Ne vous souciez plus de prendre des notes, car je résume tout dans un PDF de cours gratuit.
29:51
You can look for the link in the description.
429
1791160
3560
Vous pouvez rechercher le lien dans la description.
29:54
Let's continue.
430
1794720
2440
Continuons.
29:57
2 robotaxi companies have  been given the green light.
431
1797160
5120
2 sociétés de robotaxis ont reçu le feu vert.
30:02
So notice here because it's  no longer the headline.
432
1802280
3760
Alors remarquez-le ici, car ce n'est plus le titre.
30:06
They use the correct grammatical  structure and notice.
433
1806040
4680
Ils utilisent la structure grammaticale et la notation correctes.
30:10
Here that it's to.
434
1810720
1560
Voilà c'est à ça.
30:12
Be given to be given the green light.
435
1812280
5120
Soyez donné pour recevoir le feu vert.
30:17
So the companies were given have been given,  which means they've received approval.
436
1817400
8400
Les entreprises ont donc été données, ce qui signifie qu'elles ont reçu l'approbation.
30:25
So you can give the green light  to someone to do something.
437
1825800
6160
Vous pouvez ainsi donner le feu vert à quelqu'un pour faire quelque chose.
30:31
Let's review these three.
438
1831960
1600
Passons en revue ces trois.
30:33
Sentences So this is the  sentence I provided above.
439
1833560
4320
Phrases Voici donc la phrase que j'ai fournie ci-dessus.
30:37
I got the green light from my  boss to attend the conference.
440
1837880
4880
J'ai obtenu le feu vert de mon patron pour assister à la conférence.
30:42
Now I could also talk about my boss giving  me the green light to do so something.
441
1842760
7480
Maintenant, je pourrais aussi parler du fait que mon patron m'a donné le feu vert pour faire quelque chose.
30:50
In this case I'm talking about receiving approval.
442
1850240
3720
Dans ce cas, je parle de recevoir l'approbation.
30:53
In this example, I'm talking  about my boss giving approval.
443
1853960
5440
Dans cet exemple, je parle de l'approbation de mon patron.
30:59
My boss gave me the green  light to attend the conference.
444
1859400
4280
Mon patron m'a donné le feu vert pour assister à la conférence.
31:03
Or I could also use the structure to.
445
1863680
2560
Ou je pourrais aussi utiliser la structure.
31:06
Be given I've been given the green  light to attend the conference.
446
1866240
7360
Sachez que j'ai reçu le feu vert pour assister à la conférence.
31:13
Different grammatical structures,  they all communicate the same thing.
447
1873600
4760
Différentes structures grammaticales, elles communiquent toutes la même chose.
31:18
Approval.
448
1878360
1080
Approbation.
31:19
Permission.
449
1879440
1360
Autorisation.
31:20
Two robo taxi.
450
1880800
1280
Deux robots-taxi.
31:22
Companies have been given the green light to start  charging for service throughout San Francisco.
451
1882080
8000
Les entreprises ont reçu le feu vert pour commencer à facturer leurs services dans tout San Francisco.
31:30
The move marks a major expansion.
452
1890080
3320
Cette décision marque une expansion majeure.
31:33
Let's take a look at this.
453
1893400
1400
Jetons un coup d'œil à cela.
31:34
To mark a major expansion.
454
1894800
2880
Pour marquer une expansion majeure.
31:37
Mark is a verb to mark.
455
1897680
3160
Marquer est un verbe marquer.
31:40
And when something, the move marks  something else, a major expansion,  
456
1900840
7560
Et quand quelque chose, le mouvement marque quelque chose d'autre, une expansion majeure,
31:48
it simply represents that  that something has happened.
457
1908400
5320
cela représente simplement que quelque chose s'est produit.
31:53
So this the move represents  that this has happened.
458
1913720
6400
Ce mouvement représente donc que cela s'est produit.
32:00
For example, today marks our  first wedding anniversary.
459
1920120
5760
Par exemple, aujourd'hui marque notre premier anniversaire de mariage.
32:05
So today represents that something has happened  that our first wedding anniversary has happened.
460
1925880
6600
Aujourd'hui, cela signifie que quelque chose s'est produit : notre premier anniversaire de mariage a eu lieu.
32:12
So something marks something.
461
1932480
3080
Donc quelque chose marque quelque chose.
32:15
And we usually use this with  significant events like a birthday,  
462
1935560
4440
Et nous utilisons généralement cela pour  des événements importants comme un anniversaire,   une
32:20
anniversary or a national celebration  or holiday or an important world event  
463
1940000
7840
célébration ou un jour férié national ou un événement mondial important
32:28
like this major expansion of  selfless, selfless driving cars.
464
1948400
7080
comme cette expansion majeure de  la conduite automobile altruiste et altruiste. Soi
32:35
Self.
465
1955480
920
.
32:36
Driving cars, self driving  cars, autonomous vehicles.
466
1956400
4560
Conduire des voitures, des voitures autonomes, des véhicules autonomes.
32:40
The move marks a major  expansion for the companies,  
467
1960960
4920
Cette décision marque une expansion majeure pour les entreprises,
32:45
which previously faced limits on when  or where they could charge for rides.
468
1965880
7560
qui étaient auparavant confrontées à des limites quant au moment et au lieu où elles pouvaient facturer leurs courses.
32:53
When you charge for something, it means  you require that someone pay for something.
469
1973440
7320
Lorsque vous facturez quelque chose, cela signifie que vous exigez que quelqu'un paie pour quelque chose.
33:00
So you can charge someone,  charge the passengers for rides,  
470
1980760
6120
Vous pouvez donc facturer quelqu'un, facturer les passagers pour les trajets,
33:06
but you don't need to include  the someone if it's obvious.
471
1986880
4960
mais vous n'avez pas besoin d'inclure la personne si cela est évident.
33:11
Obviously they're charging the  people who are using the service,  
472
1991840
3800
De toute évidence, ils facturent les personnes qui utilisent le service.
33:15
so you don't need to say that to charge for rides,  to require that the passengers pay for rides.
473
1995640
8720
Vous n'avez donc pas besoin de dire cela pour facturer les courses, pour exiger que les passagers paient les courses. L’
33:24
Approval from regulators came despite objections.
474
2004360
4480
approbation des régulateurs est intervenue malgré les objections.
33:28
So remember approval, This represents  our idiom, the green light.
475
2008840
5840
Alors n'oubliez pas l'approbation, cela représente notre langage, le feu vert.
33:34
So you could say the green light from  regulators came despite objections from  
476
2014680
6960
On pourrait donc dire que le feu vert des régulateurs est venu malgré les objections de la
33:41
police and fire officials, activists and  others thinking about our other sentence.
477
2021640
6880
police et des pompiers, des militants et d'autres personnes réfléchissant à notre autre peine.
33:48
Structures, you could say the regulators.
478
2028520
2640
Les structures, on pourrait dire les régulateurs.
33:51
Gave them them meaning the robo taxi  companies, the regulators gave them  
479
2031160
6760
Leur ont donné le feu vert, c'est-à-dire les sociétés de robots-taxis , les régulateurs leur ont donné
33:57
the green light despite objections from police.
480
2037920
4320
le feu vert malgré les objections de la police.
34:02
So that would be.
481
2042240
720
34:02
Said another way, but they have the same  meaning and I forgot the word light,  
482
2042960
5240
Ce serait donc le cas.
Dit autrement, mais ils ont la même signification et j'ai oublié le mot lumière,
34:08
so I added that in here  because it's the green light.
483
2048200
3200
alors je l'ai ajouté ici parce que c'est le feu vert.
34:11
This is the expression that represents approval.
484
2051400
3600
C'est l'expression qui représente l'approbation. L'
34:15
So approval from regulators  came despite objections from  
485
2055000
3840
approbation des régulateurs a donc été obtenue malgré les objections de la
34:18
police and fire officials, activists and others.
486
2058840
3360
police, des pompiers, des militants et d'autres.
34:22
So this means that these groups,  all of these groups had objections,  
487
2062200
5520
Cela signifie donc que ces groupes, tous ces groupes avaient des objections,
34:28
but they still gave them the green light.
488
2068240
2960
mais ils leur ont quand même donné le feu vert.
34:31
They still gave them approval.
489
2071200
3640
Ils leur ont quand même donné leur approbation.
34:34
Analysts say the decision could usher in  a new era for driverless car services.
490
2074840
7840
Les analystes estiment que cette décision pourrait ouvrir la voie à une nouvelle ère pour les services de voitures sans conducteur.
34:42
Let's take a look at this to.
491
2082680
1680
Jetons un coup d'œil à cela.
34:44
Usher in the phrasal.
492
2084360
2080
Introduire la phrase.
34:46
Verb here is to usher.
493
2086440
2640
Le verbe ici est ouvrir la voie.
34:49
This is our verb to usher.
494
2089080
2600
C'est notre verbe ouvrir la voie.
34:51
Something in and in this case,  the something is a new era.
495
2091680
5240
Quelque chose dans et dans ce cas, le quelque chose est une nouvelle ère.
34:56
For.
496
2096920
240
Pour.
34:57
Driverless car services, all of this.
497
2097160
2720
Services de voitures sans conducteur, tout cela.
34:59
Represents the something.
498
2099880
2120
Représente quelque chose.
35:02
When you usher something in is simply  
499
2102000
2840
Lorsque vous inaugurez quelque chose, cela
35:04
means you welcome something or you  signal the beginning of something.
500
2104840
6000
signifie simplement que vous accueillez quelque chose ou que vous signalez le début de quelque chose.
35:10
And that something is usually an important event.
501
2110840
3880
Et ce quelque chose est généralement un événement important.
35:14
So in the world, because right now driverless  cars, autonomous vehicles are not very common,  
502
2114720
9120
Donc dans le monde, parce qu'à l'heure actuelle, les voitures sans conducteur et les véhicules autonomes ne sont pas très courants,
35:23
this is an important event for the world,  for the economy, so we can usher in this new.
503
2123840
7560
c'est un événement important pour le monde, pour l'économie, nous pouvons donc inaugurer cette nouvelle. L'
35:31
Era of driverless car services.
504
2131400
3000
ère des services de voiture sans conducteur.
35:34
Another important event that many  people usher in welcome is the new year,  
505
2134400
6680
Un autre événement important que de nombreuses personnes saluent est la nouvelle année,
35:41
and most people celebrate the new year.
506
2141080
3240
et la plupart des gens célèbrent la nouvelle année.
35:44
So you could use this phrasal verb to  indicate how you welcome the new year.
507
2144320
5280
Vous pouvez donc utiliser ce verbe à particule pour indiquer comment vous accueillez la nouvelle année.
35:49
How you celebrate?
508
2149600
1120
Comment célébrez-vous?
35:50
The New Year.
509
2150720
1040
La nouvelle année.
35:51
We ushered in the new year  by celebrating with friends.
510
2151760
5880
Nous avons inauguré la nouvelle année en célébrant avec des amis.
35:58
Wimo, which shares a parent company with Google.
511
2158480
5000
Wimo, qui partage une société mère avec Google.
36:03
So somehow Wimo.
512
2163480
1640
Donc, d'une manière ou d'une autre, Wimo.
36:05
Is related to.
513
2165120
1480
Est lié à.
36:06
Google and Wimo has been offering free rides  in its driverless cars since last year,  
514
2166600
11120
Google et Wimo proposent des trajets gratuits dans leurs voitures sans conducteur depuis l'année dernière,   a
36:17
called the decision the true beginning of  our commercial operations in San Francisco.
515
2177720
7560
qualifié cette décision de véritable début de nos opérations commerciales à San Francisco.
36:25
So Wimo is one of the robo taxi companies,  
516
2185280
5320
Wimo est donc l'une des sociétés de robots-taxis,
36:30
so obviously they're going to be very  positive about getting the green light.
517
2190600
7160
donc évidemment, ils seront très positifs quant à l'obtention du feu vert.
36:37
So remember why MO as the company?
518
2197760
2520
Alors rappelez-vous pourquoi MO en tant qu'entreprise ?
36:40
They're the ones receiving approval.
519
2200280
2920
Ce sont eux qui reçoivent l'approbation.
36:43
So you would say.
520
2203200
1040
Alors diriez-vous.
36:44
Why MO got the green light to  expand their robo taxi operations.
521
2204240
7000
Pourquoi MO a obtenu le feu vert pour étendre ses activités de robots-taxis.
36:51
I'll write that for you.
522
2211240
1440
Je vais écrire ça pour toi.
36:52
So I wrote that for you here.
523
2212680
1520
Alors j’ai écrit ça pour vous ici.
36:54
Why MO got the green light to  expand the robo taxi operations.
524
2214200
5120
Pourquoi MO a obtenu le feu vert pour étendre les opérations de robots-taxis.
36:59
Now notice here they said  they've been offering free rides.
525
2219320
5000
Maintenant, remarquez ici qu'ils ont dit qu'ils proposaient des trajets gratuits.
37:04
And remember before I said  they can now start charging.
526
2224320
4680
Et rappelez-vous avant de dire qu'ils peuvent maintenant commencer à recharger.
37:09
So when you charge, you require someone to pay.
527
2229000
2680
Ainsi, lorsque vous facturez, vous demandez à quelqu’un de payer.
37:11
When something is free, they don't have to pay.
528
2231680
2920
Quand quelque chose est gratuit, ils n’ont pas à payer.
37:14
So let's say you, you flag down one of the  taxis and you can say, oh, how much is it?
529
2234600
6120
Alors disons que vous arrêtez l'un des taxis et que vous pouvez dire : oh, combien ça coûte ?
37:20
And they could say, oh, it's  free or there's no charge.
530
2240720
4640
Et ils pourraient dire : oh, c'est gratuit ou il n'y a pas de frais.
37:25
If someone says oh, there's no charge, no  charge, it's another way of saying it's free.
531
2245360
6800
Si quelqu'un dit : "Oh, c'est gratuit", c'est une autre façon de dire que c'est gratuit.
37:32
I wrote that here for you.
532
2252160
1360
J'ai écrit ça ici pour vous.
37:33
How much is it?
533
2253520
1280
Combien ça coûte?
37:34
It's free.
534
2254800
1320
C'est gratuit.
37:36
This is the same as saying there's no charge.
535
2256120
5520
Cela revient à dire qu'il n'y a pas de frais.
37:41
Driverless car services have been slow to  live up to the promises of transforming  
536
2261640
7360
Les services de voitures sans conducteur ont mis du temps à tenir les promesses de transformation
37:49
transport that accompanied the start of  their development more than a decade ago.
537
2269000
6800
des transports qui ont accompagné le début de leur développement il y a plus de dix ans.
37:55
OK, so this suggests  
538
2275800
1640
OK, donc cela suggère
37:58
that a decade ago when the driverless car  services began, when they developed, they said?
539
2278120
12640
qu'il y a dix ans, lorsque les services de voitures sans conducteur ont commencé, lorsqu'ils se sont développés, disaient-ils ?
38:10
We.
540
2290760
480
Nous.
38:11
Will transform the transport industry,  
541
2291240
5520
Cela transformera l'industrie des transports,
38:16
but they haven't done that this what  is what it means by they've been.
542
2296760
5120
mais ils ne l'ont pas fait, c'est ce que cela signifie par "ils ont été".
38:21
Slow to live up to the.
543
2301880
3480
Lent à être à la hauteur.
38:25
Promise.
544
2305360
1240
Promesse.
38:26
So of course you know what slow means.
545
2306600
2760
Alors bien sûr, vous savez ce que signifie ralentir.
38:29
It hasn't happened quickly.
546
2309360
2320
Cela n'est pas arrivé rapidement.
38:31
Let's talk about live up to the promises.
547
2311680
4200
Parlons de tenir nos promesses.
38:35
To live up to the promises, this  means to fulfill the promises.
548
2315880
6680
Pour tenir ses promesses, cela signifie tenir les promesses.
38:42
So if you do live up to the promises,  it means you fulfilled them.
549
2322560
4200
Donc, si vous tenez vos promesses, cela signifie que vous les avez tenues.
38:46
And if you don't live up to the promises,  
550
2326760
3320
Et si vous ne tenez pas vos promesses,
38:50
which is what they're suggesting here,  it means you don't fulfill the promises.
551
2330080
6440
ce qu'ils suggèrent ici, cela signifie que vous ne tenez pas vos promesses.
38:56
Now we also use this expression with expectations.
552
2336520
4040
Maintenant, nous utilisons également cette expression avec des attentes.
39:00
To live up.
553
2340560
720
Pour être à la hauteur.
39:01
To something very commonly  promises and expectations.
554
2341280
5240
À quelque chose de très commun : des promesses et des attentes.
39:06
Now, if you live up to expectations, it  means it's as good as the expectation.
555
2346520
8120
Désormais, si vous répondez aux attentes, cela signifie que c'est à la hauteur des attentes.
39:14
The expectation is what you  think is going to happen.
556
2354640
4000
L'attente est ce que vous pensez qui va se produire.
39:18
So let's say.
557
2358640
1040
Alors disons.
39:19
You're going to a new movie,  the Barbie movie or Oppenheimer,  
558
2359680
5400
Vous allez voir un nouveau film, le film Barbie ou Oppenheimer,
39:25
and everyone says the movie is amazing.
559
2365080
4320
et tout le monde dit que le film est incroyable.
39:29
So your expectation is.
560
2369400
2160
Donc votre attente est la suivante.
39:31
High.
561
2371560
920
Haut.
39:32
So if you say the movie lived up to  my expectation, it means it was as.
562
2372480
6440
Donc si vous dites que le film a répondu à mes attentes, cela signifie qu'il a été tel.
39:38
Good as you were.
563
2378920
1440
Bien comme tu étais.
39:40
Expecting.
564
2380360
920
En attente.
39:41
And remember, you were expecting it to be good.
565
2381280
3320
Et rappelez-vous, vous vous attendiez à ce que ce soit bien.
39:44
You could also say it exceeded.
566
2384600
2640
On pourrait aussi dire qu'il a été dépassé.
39:47
My expectations.
567
2387240
2440
Mes attentes.
39:49
So that means it was better than you expected.
568
2389680
2680
Cela signifie donc que c'était mieux que ce à quoi vous vous attendiez.
39:52
But if you say.
569
2392360
760
Mais si tu dis.
39:53
It didn't live up to my expectations.
570
2393120
2800
Cela n'a pas été à la hauteur de mes attentes.
39:55
It means it was worse than you were expecting.
571
2395920
3920
Cela signifie que c'était pire que ce à quoi vous vous attendiez.
39:59
So here the movie was good, but it  didn't live up to my expectations.
572
2399840
5520
Donc ici, le film était bon, mais il n'a pas répondu à mes attentes.
40:05
Because remember, you thought the  movie was going to be amazing,  
573
2405360
4000
Parce que rappelez-vous, vous pensiez que le film allait être incroyable,
40:09
so your expectation was here,  but then the movie was just here.
574
2409360
4040
donc vos attentes étaient là, mais le film était juste là.
40:13
So it didn't live up to your expectations.
575
2413400
3200
Il n'a donc pas répondu à vos attentes.
40:16
And hopefully you always live up to your  promises, which means you fulfill your promises.
576
2416600
7600
Et j'espère que vous tiendrez toujours vos promesses, ce qui signifie que vous tiendrez vos promesses.
40:24
If you say you're going to do  something, you live up to that.
577
2424200
3800
Si vous dites que vous allez faire quelque chose, vous êtes à la hauteur.
40:28
You do it.
578
2428000
1720
Vous le faites.
40:29
So driverless car services have been slow to.
579
2429720
3120
Les services de voitures sans conducteur ont donc mis du temps à se mettre en place.
40:32
Live up to.
580
2432840
840
Soyez à la hauteur.
40:33
The promises of transforming  transport that accompanied the  
581
2433680
4000
Les promesses de transformation des transports qui ont accompagné le
40:37
start of their development more than a decade ago.
582
2437680
4280
début de leur développement il y a plus de dix ans.
40:41
They have been bogged down by technology.
583
2441960
2960
Ils se sont enlisés dans la technologie. Des
40:44
Glitches.
584
2444920
1040
problèmes.
40:45
OK, let's look at.
585
2445960
1280
OK, regardons.
40:47
Let's look at.
586
2447240
640
40:47
Bogged down by and also glitches.
587
2447880
4160
Regardons.
Enlisé et également par des problèmes.
40:52
A glitch is a problem or error, and  we usually use this with technology.
588
2452040
7480
Un problème est un problème ou une erreur, et nous l'utilisons généralement avec la technologie.
40:59
Technology glitches in this case  because it's plural problems.
589
2459520
4360
Dans ce cas, il y a des problèmes technologiques : il s'agit de problèmes multiples.
41:03
Or errors.
590
2463880
1200
Ou des erreurs.
41:05
Now, when something bogs something else down,  
591
2465080
5880
Désormais, lorsque quelque chose entrave quelque chose d'autre,
41:10
it means that something like the glitches  prevent someone or something from progressing.
592
2470960
7680
cela signifie que quelque chose comme les problèmes empêchent quelqu'un ou quelque chose de progresser.
41:18
So this means that the glitches, the errors,  
593
2478640
2680
Cela signifie donc que les problèmes, les erreurs,
41:21
the problems are preventing the companies  from progressing with their project.
594
2481320
7720
les problèmes empêchent les entreprises de progresser dans leur projet.
41:29
So they have been bogged down.
595
2489040
3160
Ils se sont donc enlisés.
41:32
It's just written in the passive form.
596
2492200
2240
C'est juste écrit sous la forme passive.
41:34
The companies, the robo taxi companies,  have been bogged down by these glitches,  
597
2494440
7000
Les entreprises, les compagnies de robots-taxis,  se sont enlisées à cause de ces problèmes,
41:41
have been prevented from progressing  by these glitches, not just.
598
2501440
5640
ont été empêchées de progresser à cause de ces problèmes, et pas seulement. Il
41:47
The glitches there's also.
599
2507080
1320
y a aussi des problèmes.
41:48
Safety fears and high profile accidents  involving vehicles if something is  
600
2508400
6480
Craintes en matière de sécurité et accidents très médiatisés impliquant des véhicules si quelque chose est
41:54
described as high profile here, the noun is  accident and the adjective is high profile.
601
2514880
6520
décrit comme étant très médiatisé ici, le nom est accident et l'adjectif est très médiatisé.
42:01
A high profile accident is an  accident that gets a lot of attention.
602
2521400
5640
Un accident très médiatisé est un accident qui retient beaucoup d'attention.
42:07
So a high profile issue, a high profile person is  an issue or person that gets a lot of attention.
603
2527040
8680
Ainsi, un problème très médiatisé, une personne très médiatisée est un problème ou une personne qui retient beaucoup d'attention.
42:15
I wrote that down here.
604
2535720
1440
Je l'ai écrit ici.
42:17
Now let's continue.
605
2537160
2120
Continuons maintenant.
42:19
The California Public Utilities  Commission had twice postponed the vote.
606
2539280
5200
La Commission des services publics de Californie avait reporté le vote à deux reprises.
42:24
When you postpone something,  it means you delay something.
607
2544480
4880
Lorsque vous reportez quelque chose, cela signifie que vous retardez quelque chose.
42:29
So if the vote was to take place on August 1st.
608
2549360
5240
Donc si le vote devait avoir lieu le 1er août.
42:34
But it was.
609
2554600
560
Mais c’était le cas.
42:35
Postponed.
610
2555160
880
Reporté.
42:36
It means it was rescheduled  to a date after August 1st.
611
2556040
6040
Cela signifie qu'il a été reporté à une date postérieure au 1er août.
42:42
It could have been August 2nd.
612
2562080
2160
Cela aurait pu être le 2 août.
42:44
It could have just been postponed for  one day, one week, one month, one year.
613
2564240
5000
Cela aurait pu être simplement reporté d' un jour, d'une semaine, d'un mois, d'un an.
42:49
We don't know how long is  just later than scheduled.
614
2569240
5600
Nous ne savons pas combien de temps cela prend, juste après la date prévue. Cela a
42:54
So delayed, postponed, delayed  the vote and on Thursday heard  
615
2574840
4640
donc retardé, reporté, retardé le vote et entendu jeudi
42:59
more than six hours of testimony from the  public, including supporters and critics.
616
2579480
7360
plus de six heures de témoignages du public, y compris des partisans et des critiques.
43:06
So testimony, this is simply the opinions,  the expertise, the thoughts of the public.
617
2586840
9760
Donc les témoignages, ce sont simplement les opinions, l'expertise, les pensées du public.
43:16
Related to this specific issue.
618
2596600
2880
Lié à ce problème spécifique.
43:19
Of approving or denying the Robo Taxi expansion.
619
2599480
5160
D’approuver ou de refuser l’extension de Robo Taxi.
43:24
So they heard it from both supporters, people  who say yes, I want the robo taxi companies  
620
2604640
7000
Ils l'ont donc entendu de la part des partisans, des gens qui disent oui, je veux que les sociétés de taxis robots se
43:31
to expand and then critics, those who  say no, I don't want that to happen.
621
2611640
5160
développent, puis des critiques, ceux qui disent non, je ne veux pas que cela se produise.
43:36
The.
622
2616800
200
Le.
43:37
Board, this is the.
623
2617000
1640
Conseil, c'est le.
43:38
Board, the California Public Utilities Commission,  that is The board approved the expansion 3 to 1.
624
2618640
8560
Board, la California Public Utilities Commission, c'est-à-dire que le conseil d'administration a approuvé l'expansion à 3 : 1.
43:47
So 3 people said yes I approve,  one person said no I don't.
625
2627200
6320
Donc, 3 personnes ont dit oui, j'approuve, une personne a dit non, je ne l'approuve pas.
43:53
Approve.
626
2633520
720
Approuver. Il y en
43:54
So there were.
627
2634240
560
43:54
Four people in total on this board.
628
2634800
4160
avait donc.
Quatre personnes au total sur ce forum.
43:58
Let's continue critics, people  who oppose the expansion.
629
2638960
5320
Continuons les critiques, les gens qui s'opposent à l'expansion.
44:04
Critics raised concerns about safety records and  
630
2644280
3560
Les critiques ont fait part de leurs inquiétudes concernant les performances de sécurité et
44:07
claimed the cars often caused traffic  incidents by abruptly shutting down.
631
2647840
7760
ont affirmé que les voitures provoquaient souvent des incidents de la circulation en s'arrêtant brusquement.
44:15
When something shuts down, it stops operating.
632
2655600
4080
Quand quelque chose s'arrête, il cesse de fonctionner.
44:19
And if it happens abruptly, it means it  happens quickly and also without any warning.
633
2659680
9240
Et si cela se produit brusquement, cela signifie que cela se produit rapidement et également sans aucun avertissement.
44:28
Let's look at this example, the glitches,  remember, this was errors or problems.
634
2668920
6720
Regardons cet exemple, les problèmes. N'oubliez pas qu'il s'agissait d'erreurs ou de problèmes.
44:35
The glitches caused my  computer to abruptly shut down.
635
2675640
4960
Ces problèmes ont provoqué l'arrêt brutal de mon ordinateur.
44:40
So to stop working, stop operating.
636
2680600
2960
Alors pour arrêter de travailler, arrêtez de fonctionner.
44:43
And it happened very quickly without any warning.
637
2683560
2760
Et cela s’est produit très rapidement, sans aucun avertissement.
44:46
You were typing a document and then all  of a sudden, your computer turned off.
638
2686320
5160
Vous étiez en train de taper un document et tout d'un coup, votre ordinateur s'est éteint.
44:51
That would be abruptly shutting down.
639
2691480
3800
Ce serait un arrêt brutal.
44:55
Then you could say I'm still waiting  on the green light from my boss to  
640
2695280
5360
Vous pourriez alors dire que j'attends toujours le feu vert de mon patron pour
45:00
buy a new one because your boss  has to give you the green light  
641
2700640
5280
en acheter un nouveau parce que votre patron doit vous donner le feu vert
45:05
to buy a new computer because the  company is paying for that computer.
642
2705920
5800
pour acheter un nouvel ordinateur parce que  l' entreprise paie pour cet ordinateur.
45:11
Let's continue.
643
2711720
1760
Continuons.
45:13
In the statement announcing the approval,  commissioners acknowledge that data on how  
644
2713480
6920
Dans la déclaration annonçant l'approbation, les commissaires reconnaissent que les données sur la
45:20
autonomous vehicle safety records compare with  regular cars was limited, so they approved it.
645
2720400
9200
comparaison des dossiers de sécurité des véhicules autonomes avec ceux des voitures ordinaires étaient limitées, ils l'ont donc approuvé.
45:29
The commissioners are the people on this board,  the Commission, California Public Utilities  
646
2729600
8680
Les commissaires sont les gens de ce conseil, la Commission, la Commission des services publics de Californie
45:38
Commission, this is the board and this word  Commission, that's where the word commissioners,  
647
2738280
6760
, c'est le conseil et ce mot Commission, c'est là que le mot commissaires,
45:45
people who are on the board, people who are part  of the Commission, that's where that comes from.
648
2745040
6680
les gens qui sont au conseil d'administration, les gens qui font partie de la Commission, c'est là que ça vient de.
45:51
So these people, the four people, even  though they approved the expansion,  
649
2751720
4720
Donc ces gens, les quatre personnes, même s'ils ont approuvé l'agrandissement,
45:56
they gave it the green light night.
650
2756440
2160
ils lui ont donné le feu vert.
45:58
They acknowledge, they said publicly that they  don't have data on the safety of the robo taxis  
651
2758600
12280
Ils reconnaissent, ils ont déclaré publiquement qu'ils ne disposaient pas de données sur la sécurité des robots-taxis
46:10
compared to a regular taxi, but clearly that did  not prevent them from giving the green light.
652
2770880
9080
par rapport à un taxi ordinaire, mais cela ne les a clairement pas empêchés de donner leur feu vert.
46:19
And that's the end of our article.
653
2779960
3360
Et c'est la fin de notre article.
46:23
So I have a question for you.
654
2783320
1880
J'ai donc une question pour vous.
46:25
Do you give me the green  light to make more videos?
655
2785200
4160
Me donnez-vous le feu vert pour réaliser d'autres vidéos ?
46:29
Just like this.
656
2789360
1080
Juste comme ça.
46:30
One, if so, then you can  put in the comments section.
657
2790440
3600
Si c'est le cas, vous pouvez en ajouter un dans la section commentaires.
46:34
Jennifer, I give you the green  light to make more videos.
658
2794040
4360
Jennifer, je vous donne le feu vert pour réaliser d'autres vidéos.
46:38
Of course I want you to practice this expression,  
659
2798400
3920
Bien sûr, je veux que vous pratiquiez cette expression,
46:42
which is why I want you to leave this in the  comments and I also want to see if you like.
660
2802320
5280
c'est pourquoi je veux que vous la laissiez dans les commentaires et je veux aussi voir si vous l'aimez.
46:47
This video so if you.
661
2807600
1560
Cette vidéo donc si vous.
46:49
Give me the green light, then I know.
662
2809160
2680
Donnez-moi le feu vert, alors je saurai.
46:51
That you like.
663
2811840
1160
Que tu aimes.
46:53
This video and you want me to keep  making more videos just like this one?
664
2813000
4200
Cette vidéo et vous voulez que je continue à faire d'autres vidéos comme celle-ci ?
46:57
If this is too long for you to write,  
665
2817200
1800
Si cela est trop long pour vous,
46:59
I understand You could also just Simply  put green light in the comments section.
666
2819000
4760
je comprends. Vous pouvez également simplement mettre le feu vert dans la section des commentaires.
47:03
So I know you want me to make  more videos just like this one,  
667
2823760
3800
Je sais donc que vous souhaitez que je fasse plus de vidéos comme celle-ci,
47:07
so put that in the comments only if you.
668
2827560
3280
alors ne mettez cela dans les commentaires que si vous le souhaitez.
47:10
Approve of.
669
2830840
1120
Approuver de.
47:11
Course.
670
2831960
920
Cours.
47:12
Now that's the end of the.
671
2832880
800
Maintenant, c'est la fin du.
47:13
Article So what?
672
2833680
680
Article Et alors ?
47:14
I'll do is.
673
2834360
480
47:14
I'll go to the.
674
2834840
640
Je vais le faire.
J'irai au.
47:15
Beginning I'll read the article from start to  
675
2835480
2240
Au début, je lirai l'article du début à
47:17
finish and this time you can  focus on my pronunciation.
676
2837720
3560
la fin et cette fois, vous pourrez vous concentrer sur ma prononciation. L'
47:21
Robotaxi Expansion Gets Green Light in San  Francisco 2 Robotaxi companies have been  
677
2841280
7600
expansion de Robotaxi obtient le feu vert à San Francisco 2 entreprises Robotaxi ont
47:28
given the green light to start charging  for service throughout San Francisco.
678
2848880
5000
reçu   le feu vert pour commencer à facturer  le service dans tout San Francisco.
47:33
The move marks a major  expansion for the companies,  
679
2853880
3560
Cette décision marque une expansion majeure pour les entreprises,
47:37
which previously faced limits on when  or where they could charge for rides.
680
2857440
5760
qui étaient auparavant confrontées à des limites quant au moment et au lieu où elles pouvaient facturer les courses. L'
47:43
Approval from regulators came  despite objections from police  
681
2863200
4040
approbation des régulateurs est intervenue malgré les objections de la police, des
47:47
and fire officials, activists and others.
682
2867240
3680
pompiers, des militants et d'autres.
47:50
Analysts say the decision  could usher in a new era.
683
2870920
3440
Les analystes estiment que cette décision pourrait ouvrir la voie à une nouvelle ère.
47:54
For driverless car services.
684
2874360
2880
Pour les services de voitures sans conducteur.
47:57
Wimo, which shares a parent company with Google  
685
2877240
4200
Wimo, qui partage une société mère avec Google
48:01
and has been offering free rides in  his driverless cars since last year,  
686
2881440
5640
et propose des trajets gratuits dans ses voitures sans conducteur depuis l'année dernière,   a
48:07
called the decision the true beginning of  our commercial operations in San Francisco.
687
2887080
6960
qualifié cette décision de véritable début de nos opérations commerciales à San Francisco.
48:14
Driverless car services have been slow to  live up to the promises of transforming  
688
2894040
5560
Les services de voitures sans conducteur ont mis du temps à tenir les promesses de transformation
48:19
transport that accompanied the start of  their development more than a decade ago.
689
2899600
6320
des transports qui ont accompagné le début de leur développement il y a plus de dix ans.
48:25
They have been bogged down by technology glitches,  
690
2905920
3280
Ils se sont enlisés dans des problèmes technologiques, des
48:29
safety fears and high profile  accidents involving vehicles.
691
2909200
5960
craintes en matière de sécurité et des accidents très médiatisés impliquant des véhicules.
48:35
The California Public Utilities Commission had  twice postponed the vote and on Thursday heard  
692
2915160
6960
La Commission des services publics de Californie a reporté le vote à deux reprises et a entendu jeudi
48:42
more than six hours of testimony from the  public, including supporters and critics.
693
2922120
6880
plus de six heures de témoignages du public, y compris des partisans et des critiques.
48:49
The board approved the expansion 3:00 to 1:00.
694
2929000
3560
Le conseil d'administration a approuvé l'agrandissement de 15h00 à 13h00.
48:52
Critics raised concerns about safety records and  claimed the cars often caused traffic incidents  
695
2932560
6760
Les critiques ont fait part de leurs inquiétudes concernant les performances de sécurité et ont affirmé que les voitures provoquaient souvent des incidents de la circulation
48:59
by abruptly shutting down or failing  to make way for emergency responders.
696
2939320
7320
en s'arrêtant brusquement ou en ne laissant pas la place aux secouristes.
49:06
In the statement announcing the approval,  commissioners acknowledge that data on  
697
2946640
5240
Dans la déclaration annonçant l'approbation, les commissaires reconnaissent que les données sur la
49:11
how autonomous vehicle safety records  compare with regular cars was limited.
698
2951880
6000
façon dont les records de sécurité des véhicules autonomes se comparent à ceux des voitures ordinaires étaient limitées.
49:17
I hope you enjoyed that article,  now let's continue to the next one.
699
2957880
5280
J'espère que vous avez apprécié cet article. Passons maintenant au suivant.
49:23
Our headline Nice and short Life  on Mars, a very interesting topic.
700
2963160
6920
Notre titre Belle et courte Vie sur Mars, un sujet très intéressant.
49:30
A new study published in the journal Science shows  
701
2970080
3960
Une nouvelle étude publiée dans la revue Science montre
49:34
definitive evidence of organic  matter on the surface of Mars.
702
2974040
4800
des preuves définitives de la présence de matière organique à la surface de Mars. La
49:38
Organic matter simply means living  matter, matter that is living.
703
2978840
5920
matière organique signifie simplement la matière vivante, la matière qui est vivante.
49:44
For example, in this picture, it  looks like there's some green.
704
2984760
3360
Par exemple, sur cette image, on dirait qu'il y a du vert.
49:48
When you see green, you think plants.
705
2988120
2080
Quand vous voyez du vert, vous pensez aux plantes.
49:50
So it looks like living matter, organic matter.
706
2990200
3800
Cela ressemble donc à de la matière vivante, de la matière organique.
49:54
Now let's take a look at this.
707
2994000
1280
Voyons maintenant cela.
49:55
Shows evidence shows definitive evidence.
708
2995280
4360
Montre des preuves montre des preuves définitives.
49:59
When I see this, I say, wow, definitive evidence.
709
2999640
4440
Quand je vois cela, je dis, wow, une preuve définitive.
50:04
Definitive is an adjective that  means firm, final, or complete.
710
3004080
4560
Définitif est un adjectif qui signifie ferme, définitif ou complet.
50:08
So this evidence is firm.
711
3008640
2280
Cette preuve est donc ferme.
50:10
It's final.
712
3010920
1360
C'est définitif.
50:12
You can think of.
713
3012280
760
Vous pouvez y penser.
50:13
It as not to be questioned, so  you can't question this evidence.
714
3013040
4960
Cela ne doit pas être remis en question, vous ne pouvez donc pas remettre en question ces preuves.
50:18
It's firm and final, so real evidence it makes it  a lot stronger of organic matter on the surface  
715
3018000
8640
C'est ferme et définitif, donc une preuve réelle que cela rend la matière organique beaucoup plus forte à la surface
50:27
of Mars.
716
3027280
1560
de Mars.
50:28
Now notice here we have the journal Science,  
717
3028840
3160
Maintenant, remarquez que nous avons ici la revue Science,
50:32
and you see that Science has a capital  S This is because it's a proper noun  
718
3032000
6800
et vous voyez que Science a un S majuscule. C'est parce que c'est un nom propre
50:38
and you need to capitalize the first  letter of a proper noun, proper noun.
719
3038800
5080
et vous devez mettre en majuscule la première lettre d'un nom propre, nom propre.
50:43
And it's a proper noun because the  name of the journal is Science.
720
3043880
4520
Et c'est un nom propre car le nom de la revue est Science.
50:48
That's why it has a capital S But if you were  
721
3048400
3720
C'est pourquoi il y a un S majuscule. Mais si vous
50:52
just talking about the subject  science, I love science class.
722
3052120
6040
parliez simplement du sujet scientifique, j'adore les cours de sciences.
50:58
You don't need to capitalize it because  in this case it's not a proper noun.
723
3058160
5400
Vous n'avez pas besoin de le mettre en majuscule, car dans ce cas, ce n'est pas un nom propre.
51:03
The data was collected by NASA's  nuclear powered Rover Curiosity.
724
3063560
5480
Les données ont été collectées par le Rover Curiosity à propulsion nucléaire de la NASA.
51:09
Again, this is a great example Curiosity,  which you probably know as a noun.
725
3069040
5200
Encore une fois, il s'agit d'un excellent exemple de curiosité, que vous connaissez probablement en tant que nom.
51:14
Curiosity is a good thing when you're a  student, but in this case it's the name of.
726
3074240
6440
La curiosité est une bonne chose quand on est étudiant, mais dans ce cas, c'est le nom de.
51:20
The Rover, the.
727
3080680
1520
Le Rover, le.
51:22
Name of the Rover is Curiosity, and  that's why we have a capital first letter.
728
3082200
6280
Le nom du Rover est Curiosity, et c'est pourquoi nous avons une première lettre majuscule.
51:28
It's a proper noun.
729
3088480
2320
C'est un nom propre.
51:30
It confirms the Rover Curiosity confirms earlier  
730
3090800
5320
Cela confirme que le Rover Curiosity confirme
51:36
findings that the Red Planet once  contained carbon based compounds.
731
3096120
6000
des découvertes antérieures selon lesquelles la planète rouge contenait autrefois des composés à base de carbone.
51:42
I'll be honest with you, I'm not exactly  sure what a carbon based compound is.
732
3102120
4600
Je vais être honnête avec vous, je ne suis pas exactement sûr de ce qu'est un composé à base de carbone.
51:46
It's a compound that contains carbon.
733
3106720
2960
C'est un composé qui contient du carbone.
51:49
That's all I know about that.
734
3109680
2360
C'est tout ce que j'en sais.
51:52
Red Planet is another name for the planet Mars.
735
3112040
4120
Planète Rouge est un autre nom pour la planète Mars.
51:56
Because it is red.
736
3116160
2120
Parce qu'il est rouge.
51:58
So when you see Red Planet, you  know they're talking about Mars.
737
3118280
6960
Ainsi, lorsque vous voyez Planète rouge, vous savez qu'il s'agit de Mars.
52:05
These compounds they're talking about.
738
3125240
1840
Ces composés dont ils parlent.
52:07
The carbon based compounds,  also called organic molecules,  
739
3127080
5480
Les composés à base de carbone, également appelés molécules organiques,
52:12
are essential ingredients for  life as scientists understand it.
740
3132560
5360
sont des ingrédients essentiels à la vie telle que les scientifiques l'entendent.
52:17
Now notice how they explain what these  compounds are or why they're important?
741
3137920
5040
Maintenant, remarquez comment ils expliquent ce que sont ces composés ou pourquoi ils sont importants ?
52:22
Because the average person like me who  doesn't have a scientific background,  
742
3142960
5040
Parce que la personne moyenne comme moi, qui n'a pas de formation scientifique,
52:28
has no idea what a carbon based compound is.
743
3148000
3320
n'a aucune idée de ce qu'est un composé à base de carbone.
52:31
So they explain what this is.
744
3151320
2480
Alors ils expliquent ce que c'est.
52:33
So now I know, OK, essential meaning, very  important, extremely important, important,  
745
3153800
10040
Alors maintenant, je sais, OK, le sens essentiel, très important, extrêmement important, important,
52:43
and not just important, very important, essential  ingredients for life as scientists understand it.
746
3163840
10200
et pas seulement les ingrédients importants, très importants, essentiels à la vie telle que les scientifiques la comprennent.
52:54
So now I know you can't have life  without these carbon based compounds,  
747
3174040
5080
Alors maintenant, je sais que vous ne pouvez pas avoir de vie sans ces composés à base de carbone,
52:59
and they have found definitive evidence  that these compounds exist on Mars,  
748
3179120
6160
et ils ont trouvé des preuves définitives que ces composés existent sur Mars,
53:05
the Red Planet, essentially saying  that life on Mars is possible.
749
3185280
5080
la planète rouge, disant essentiellement que la vie sur Mars est possible.
53:10
I've summarized all of the lesson notes  and you can find them in a free lesson PDF.
750
3190360
5800
J'ai résumé toutes les notes de cours et vous pouvez les trouver dans un PDF de cours gratuit.
53:16
You can look for the link.
751
3196160
1200
Vous pouvez rechercher le lien.
53:17
In the description or in the first comment?
752
3197360
3800
Dans la description ou dans le premier commentaire ?
53:21
Let's continue.
753
3201160
1680
Continuons.
53:22
The organic molecules were  found in Mars's Gale Crater,  
754
3202840
4880
Les molécules organiques ont été trouvées dans le cratère Gale de Mars,
53:27
a large area that may have been a  watery lake over 3 billion years ago.
755
3207720
6520
une vaste zone qui aurait pu être un lac il y a plus de 3 milliards d'années.
53:34
The Rover encountered traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
756
3214240
7040
Le Rover a rencontré des traces de la molécule dans les roches extraites de la zone.
53:41
When you extract something, it  means you remove it or take it out.
757
3221280
5720
Lorsque vous extrayez quelque chose, cela signifie que vous le supprimez ou le supprimez.
53:47
So they have a rock, and within  this rock there are molecules.
758
3227000
5800
Ils ont donc une roche, et à l'intérieur de cette roche se trouvent des molécules.
53:52
So they took those molecules  out, they extracted it.
759
3232800
5040
Alors ils ont retiré ces molécules , ils l'ont extraite.
53:57
This is also.
760
3237840
720
C'est aussi ça. Selon
53:58
The terminology you use, if you  need to get a tooth removed,  
761
3238560
5040
la terminologie que vous utilisez, si vous devez retirer une dent,
54:03
you can extract a tooth which  means simply to remove it.
762
3243600
4280
vous pouvez extraire une dent, ce qui signifie simplement la retirer.
54:07
So to remove or take out.
763
3247880
2960
Donc à retirer ou à retirer. A
54:10
To remove or take out.
764
3250840
3080
retirer ou à retirer.
54:13
And you remove.
765
3253920
840
Et vous supprimez.
54:14
Something generally from something else.
766
3254760
2960
Quelque chose en général à partir de quelque chose d'autre.
54:17
So you extract the molecules from the rock.
767
3257720
5720
Vous extrayez donc les molécules de la roche.
54:23
The rocks also contain sulfur, which scientists  speculate helped preserve the organics even  
768
3263440
8000
Les roches contiennent également du soufre, qui, selon les scientifiques, a contribué à préserver les matières organiques même
54:31
when the rocks were exposed to the harsh  radiation on the surface of the planet.
769
3271440
5640
lorsque les roches ont été exposées aux radiations intenses à la surface de la planète.
54:37
Remember, we're talking about the planet Mars.
770
3277080
4400
N'oubliez pas que nous parlons de la planète Mars.
54:41
Now let's take a look.
771
3281480
1120
Jetons maintenant un coup d'œil.
54:42
At this verb speculate, a very common  verb, when you speculate on something,  
772
3282600
10600
Avec ce verbe spéculer, un verbe très courant , lorsque vous spéculez sur quelque chose,
54:53
it means you essentially guess what the answer is,  
773
3293200
4720
cela signifie essentiellement que vous devinez quelle est la réponse,
54:57
and you do that because you don't  have enough information to be certain.
774
3297920
5640
et vous le faites parce que vous n'avez pas suffisamment d'informations pour en être certain.
55:03
If you're certain, it means you 100% no, so  you can present that information as a fact.
775
3303560
7000
Si vous êtes certain, cela signifie que vous êtes non à 100 %. Vous pouvez donc présenter cette information comme un fait.
55:10
But if you're just guessing,  you use the verb speculate.
776
3310560
4520
Mais si vous ne faites que deviner, vous utilisez le verbe spéculer.
55:15
So when your audience hears speculate,  
777
3315080
2720
Ainsi, lorsque votre public entend spéculer,
55:17
they know that you are not not 100%  certain you are in fact guessing.
778
3317800
6680
il sait que vous n'êtes pas sûr à 100 %  que vous êtes en train de deviner.
55:24
So scientists speculate.
779
3324480
2320
C’est ce que spéculent les scientifiques.
55:26
So they don't actually know  that this is 100% correct.
780
3326800
4120
Ils ne savent donc pas réellement que c'est exact à 100 %.
55:30
It's their best guessed based  on the information they have.
781
3330920
5560
C'est leur meilleure estimation en fonction des informations dont ils disposent.
55:36
Scientists speculate helped preserve the organics  
782
3336480
3440
Les scientifiques spéculent qu'ils ont contribué à préserver les matières organiques
55:39
even that when the rocks were  exposed to the harsh radiation.
783
3339920
4760
même lorsque les roches étaient exposées à des radiations intenses.
55:44
Let's take a look at Harsh.
784
3344680
3880
Jetons un coup d'œil à Harsh.
55:48
Harsh is an adjective, so I could  say exposed to the radiation,  
785
3348560
4920
Dur est un adjectif, je pourrais donc dire exposé aux radiations,
55:53
which means the radiation affected it.
786
3353480
4480
ce qui signifie que les radiations l'ont affecté.
55:57
It was in the same area as the radiation,  so it was exposed to the radiation.
787
3357960
8280
Il se trouvait dans la même zone que le rayonnement, il a donc été exposé aux rayonnements. Aux
56:06
To the harsh.
788
3366240
1640
durs.
56:07
Radiation, so harsh is an  adjective that modifies radiation,  
789
3367880
4640
Radiation, si dure est un adjectif qui modifie le rayonnement,
56:12
and harsh means unpleasant, unkind,  cruel, or more severe than necessary.
790
3372520
7600
et dure signifie désagréable, méchant, cruel ou plus grave que nécessaire. Les
56:20
So radiation is very strong, and they're  saying that this radiation was very severe,  
791
3380120
8240
radiations sont donc très fortes, et ils disent que ces radiations étaient très graves,
56:28
perhaps more severe than it usually is, the  harsh radiation on the surface of the planet.
792
3388360
11280
peut-être plus graves qu'elles ne le sont habituellement, les radiations intenses à la surface de la planète.
56:39
Let's move on.
793
3399640
1480
Passons à autre chose.
56:41
Scientists are quick to state that the presence  of these organic molecules is not sufficient  
794
3401120
6920
Les scientifiques s'empressent d'affirmer que la présence de ces molécules organiques ne constitue pas
56:48
evidence for ancient life on Mars as the molecules  could have been formed by non living processes.
795
3408040
8200
une preuve suffisante de la vie ancienne sur Mars, car les molécules pourraient avoir été formées par des processus non vivants.
56:56
So here they're.
796
3416800
1520
Alors les voici.
56:58
Casting some doubt, ancient life on Mars.
797
3418320
4640
Jetant un doute, la vie ancienne sur Mars.
57:02
So they're saying right now we don't have  enough evidence to say that previously  
798
3422960
6360
Ils disent donc qu'à l'heure actuelle, nous n'avons pas suffisamment de preuves pour affirmer qu'avant
57:09
in ancient times there was life on  Mars, so that would be ancient life.
799
3429320
5560
dans les temps anciens, il y avait de la vie sur Mars, ce serait donc une vie ancienne.
57:14
So not sufficient is saying we don't  have enough evidence not sufficient.
800
3434880
7360
Donc, pas suffisant, c'est dire que nous n'avons pas suffisamment de preuves.
57:22
So not enough, not enough to  be convincing, not enough.
801
3442240
5480
Donc pas assez, pas assez pour être convaincant, pas assez.
57:27
And in this case to convince, you  could say I don't have sufficient time.
802
3447720
8160
Et dans ce cas, pour convaincre, on pourrait dire que je n'ai pas assez de temps.
57:35
So in that case it's not enough time.
803
3455880
2880
Donc dans ce cas, ce n'est pas assez de temps.
57:38
To do.
804
3458760
960
Faire.
57:39
Something I don't have sufficient  time to complete this article.
805
3459720
4800
Quelque chose que je n'ai pas suffisamment de temps pour terminer cet article.
57:44
I don't have enough time to do it.
806
3464520
6520
Je n'ai pas assez de temps pour le faire.
57:51
So the scientists are suggesting there could be  another reason why these molecules are there.
807
3471040
9840
Les scientifiques suggèrent donc qu’il pourrait y avoir une autre raison pour laquelle ces molécules sont présentes.
58:00
But it's still one of the  most astonishing discoveries  
808
3480880
5000
Mais cela reste l'une des découvertes les plus étonnantes
58:05
which could lead to future revelations.
809
3485880
3840
qui pourrait conduire à de futures révélations.
58:09
Let's take a look at astonishing as an adjective.
810
3489720
4160
Jetons un coup d'œil à étonnant comme adjectif.
58:13
This means surprising or it can be amazing.
811
3493880
4800
Cela signifie surprenant ou cela peut être incroyable.
58:18
That was astonishing.
812
3498680
2040
C'était étonnant.
58:20
That was amazing.
813
3500720
1000
C'était incroyable.
58:21
But maybe it was that was astonishing.
814
3501720
2720
Mais c'était peut-être ça qui était étonnant.
58:24
It was surprising at the same time.
815
3504440
2800
C'était surprenant en même temps.
58:27
So it depends on how it's being used.
816
3507240
2800
Cela dépend donc de la manière dont il est utilisé.
58:30
In this case, it could be really either the  
817
3510040
2920
Dans ce cas, il pourrait s'agir véritablement des
58:32
most astonishing discoveries which  could lead to future revelations.
818
3512960
5760
découvertes les plus étonnantes qui pourraient conduire à de futures révélations.
58:38
Let's look at.
819
3518720
1080
Regardons.
58:39
Revelation.
820
3519800
1080
Révélation.
58:40
In this case it's a noun.
821
3520880
2120
Dans ce cas, c'est un nom.
58:43
It comes from the verb reveal.
822
3523000
3520
Cela vient du verbe révéler.
58:46
So when you reveal something,  you make that information known.
823
3526520
4920
Ainsi, lorsque vous révélez quelque chose, vous faites connaître cette information.
58:51
It's the same case as a revelation.
824
3531440
2840
C'est le même cas qu'une révélation.
58:54
A revelation is when a fact becomes known.
825
3534280
4920
Une révélation, c'est lorsqu'un fait est connu.
58:59
Now it can be when a unknown fact becomes known.
826
3539200
6840
Cela peut désormais se produire lorsqu'un fait inconnu devient connu.
59:06
So before we didn't know it, and  now we know it it's a revelation.
827
3546040
4960
Donc avant, nous ne le savions pas, et maintenant nous le savons, c'est une révélation.
59:11
Or it can be when a secret fact becomes known,  
828
3551000
4840
Ou cela peut se produire lorsqu'un fait secret est révélé,
59:15
so certain people knew it but  the general public didn't.
829
3555840
4680
de sorte que certaines personnes le savaient, mais pas le grand public. Ce
59:20
Not so when the general public found out.
830
3560520
4000
n’est pas le cas lorsque le grand public l’a découvert.
59:24
What a revelation.
831
3564520
1520
Quelle révélation.
59:26
Remember, this comes from the verb  to reveal, and you reveal a secret,  
832
3566920
6240
N'oubliez pas que cela vient du verbe révéler, et vous révélez un secret,
59:33
which means you share a secret that you  previously had not shared, especially when  
833
3573160
6880
ce qui signifie que vous partagez un secret que vous n'aviez pas partagé auparavant, surtout quand
59:40
one considers the other startling fine that  curiosity uncovered around five years ago.
834
3580040
7520
l'un considère l'autre comme une belle surprise que la curiosité a découverte il y a environ cinq ans.
59:47
Remember, curiosity is the name of NASA's.
835
3587560
3680
N'oubliez pas que la curiosité est le nom de la NASA.
59:51
Rover.
836
3591240
800
Vagabond.
59:52
Which is the machine that operates  on the surface of the planet Mars.
837
3592040
5720
Quelle est la machine qui opère à la surface de la planète Mars.
59:57
Now let's look at startling as  an adjective, a startling fine.
838
3597760
5120
Considérons maintenant surprenant comme un adjectif, une amende surprenante.
60:02
When something is startling, it's.
839
3602880
3240
Quand quelque chose est surprenant, c'est le cas.
60:06
Surprising, but usually in a worrisome way.
840
3606120
6680
Surprenant, mais généralement inquiétant.
60:12
So you could say I went to the doctor and I  got some startling news that doesn't sound very  
841
3612800
6000
On pourrait donc dire que je suis allé chez le médecin et que j'ai reçu une nouvelle surprenante qui ne semble pas très
60:18
good because it's news that surprised you, but  generally in a negative way, in a worrisome way.
842
3618800
9200
bonne parce que c'est une nouvelle qui vous a surpris, mais généralement de manière négative, de manière inquiétante.
60:28
So especially when one considers  the other startling find,  
843
3628000
4280
Surtout si l'on considère l'autre découverte surprenante,
60:32
that curiosity uncovered around five years ago.
844
3632280
3280
cette curiosité découverte il y a environ cinq ans.
60:35
So we'll find out what that startling find is,  
845
3635560
3160
Nous allons donc découvrir quelle est cette découverte surprenante,
60:38
that surprising find, but somehow in some sort  of a negative way, perhaps a worrisome way.
846
3638720
8080
cette découverte surprenante, mais d'une manière ou d'une autre d'une manière négative, peut-être d'une manière inquiétante.
60:46
The.
847
3646800
160
60:46
Rover analyzes the air around it periodically.
848
3646960
4400
Le.
Rover analyse périodiquement l’air qui l’entoure.
60:51
Periodically is an adverb that means from  time to time, periodically from time to time.
849
3651360
10640
Périodiquement est un adverbe qui signifie de temps en temps, périodiquement de temps en temps.
61:02
So consistently means all the time, but  periodically means perhaps once a week  
850
3662000
7200
Donc systématiquement signifie tout le temps, mais périodiquement signifie peut-être une fois par semaine
61:09
or once a day, so on a schedule, but not  all the time, which would be consistently.
851
3669200
8160
ou une fois par jour, donc selon un horaire, mais pas tout le temps, ce qui serait cohérent.
61:17
And in 2014 it Rover it found the  air contained another of the most  
852
3677360
7080
Et en 2014, Rover a découvert que l' air contenait une autre des
61:24
basic organic molecules and a key  ingredient of natural gas, methane.
853
3684440
6960
molécules organiques les plus basiques et un ingrédient clé du gaz naturel, le méthane.
61:31
So the Rover.
854
3691400
1080
Donc le Rover.
61:32
Found another molecule on  the planet Mars, Methane.
855
3692480
6800
J'ai découvert une autre molécule sur la planète Mars, le méthane.
61:39
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
856
3699280
7160
L'une des caractéristiques du méthane est qu'il ne survit que quelques centaines d'années.
61:46
So a few 100.
857
3706440
2080
Donc quelques centaines.
61:48
To me that sounds like 300, maybe 400, maybe 500,  
858
3708520
5960
Pour moi, cela ressemble à 300, peut-être 400, peut-être 500,
61:54
because a few is more than  two, because 2 is a couple.
859
3714480
5880
parce que quelques font plus que deux, parce que 2 est un couple.
62:00
A couple 100 years is 2, and few is generally more  than two, but less than definitely less than 10.
860
3720360
9160
Quelques 100 ans valent 2, et peu font généralement plus de deux, mais moins que certainement moins de 10.
62:09
Three to five, I would say a few 100 years.
861
3729520
3560
Trois à cinq, je dirais quelques 100 ans.
62:13
This means that something somewhere  on Mars is replenishing the supply.
862
3733080
6960
Cela signifie que quelque chose quelque part sur Mars reconstitue les réserves.
62:20
When something is replenish,  it means it's filled up again.
863
3740040
7120
Lorsqu'un élément est réapprovisionné, cela signifie qu'il est à nouveau rempli.
62:27
So for example, if a lake had  water and then there was a drought,  
864
3747160
7160
Ainsi, par exemple, si un lac avait de l'eau et qu'il y avait une sécheresse, des
62:34
very dry conditions and all the water evaporated.
865
3754320
4560
conditions très sèches et toute l'eau s'évaporait.
62:38
So if you.
866
3758880
1360
Alors si vous.
62:40
Put more water in that lake.
867
3760240
2480
Mettez plus d'eau dans ce lac.
62:42
You're replenishing the lake,  you're filling the lake again.
868
3762720
4920
Vous remplissez le lac, vous remplissez à nouveau le lac.
62:47
So they're saying that  something on the planet Mars.
869
3767640
5600
Donc, ils disent quelque chose sur la planète Mars.
62:53
Is.
870
3773240
440
62:53
Replenishing the supply of  methane, which could be.
871
3773680
6680
Est.
Reconstituer l'approvisionnement en méthane, ce qui pourrait l'être.
63:00
The.
872
3780360
360
63:00
Startling find It's surprising, and  maybe there's reason to be concerned.
873
3780720
6120
Le.
Découverte surprenante C'est surprenant, et il y a peut-être des raisons de s'inquiéter.
63:06
What is this that's replenishing the supply?
874
3786840
2760
Qu'est-ce qui reconstitue l'approvisionnement ?
63:09
How is it doing this?
875
3789600
1640
Comment ça fait ça ?
63:11
What does it mean for us on Earth?
876
3791240
2600
Qu’est-ce que cela signifie pour nous sur Terre ?
63:13
That could be the startling part.
877
3793840
4320
Cela pourrait être la partie surprenante.
63:18
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
878
3798160
7600
Selon la NASA, Mars émet des milliers de tonnes de méthane à la fois.
63:26
The verb.
879
3806960
1240
Le verbe.
63:28
Emit simply means.
880
3808200
2800
Émettre signifie simplement.
63:31
To to produce.
881
3811000
2600
Produire.
63:33
Or to send out, to produce or send out.
882
3813600
7360
Ou envoyer, produire ou envoyer.
63:40
But we use this in very specific cases.
883
3820960
2560
Mais nous l'utilisons dans des cas très précis.
63:43
We use it with gases.
884
3823520
1800
Nous l'utilisons avec des gaz.
63:45
In this case we also use this with sounds sounds.
885
3825320
3800
Dans ce cas, nous l'utilisons également avec des sons.
63:49
So the.
886
3829120
1520
Donc le.
63:50
The truck.
887
3830640
1120
Le camion.
63:51
Emits a lot of gas for one, and a lot of noise.
888
3831760
6880
Émet beaucoup de gaz et beaucoup de bruit.
63:58
Oh, the sound that that truck is emitting or the  building is emitting, It's really hurting my ears.
889
3838640
8040
Oh, le son qu'émet ce camion ou ce bâtiment, ça me fait vraiment mal aux oreilles.
64:06
We also use this for light.
890
3846680
2960
Nous l'utilisons également pour la lumière.
64:09
So the airport emits a lot of light.
891
3849640
3160
L'aéroport émet donc beaucoup de lumière.
64:12
It's blinding.
892
3852800
2000
C'est aveuglant.
64:14
Mars emits thousands of tons of methane at a time.
893
3854800
4640
Mars émet simultanément des milliers de tonnes de méthane.
64:19
The level of methane rises and falls  as seasonal intervals in the year,  
894
3859440
6760
Le niveau de méthane augmente et diminue selon les intervalles saisonniers de l'année,
64:26
almost as if the planet is breathing.
895
3866200
3400
presque comme si la planète respirait.
64:29
It sounds a little strange.
896
3869600
2680
Cela semble un peu étrange.
64:32
Perhaps that's the startling information here.
897
3872280
6160
C’est peut-être là l’information surprenante.
64:38
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
898
3878440
6560
La NASA soupçonne que le méthane provient des profondeurs de la surface de la planète.
64:45
The variations in temperature on the surface  of Mars cause the molecule, which is methane.
899
3885000
6800
Les variations de température à la surface de Mars provoquent la molécule qui est le méthane.
64:51
To.
900
3891800
240
À.
64:52
Flow upwards at higher or lower levels.
901
3892040
3600
Flux ascendant à des niveaux supérieurs ou inférieurs.
64:56
OK, so this is the scientists.
902
3896880
3680
OK, ce sont donc les scientifiques.
65:00
Are speculating because if you  suspect something you don't  
903
3900560
5480
Vous spéculez parce que si vous soupçonnez quelque chose dont vous n'êtes pas
65:06
know for sure otherwise you would say  NASA knows the methane comes but they  
904
3906040
8000
sûr, sinon vous diriez que la NASA sait que le méthane arrive, mais ils
65:14
suspect which means they're about 80% sure  they're guessing so again you could also.
905
3914040
7520
soupçonnent, ce qui signifie qu'ils sont sûrs à environ 80 % qu'ils le devinent, vous pourriez aussi le deviner.
65:21
Use the verb.
906
3921560
1400
Utilisez le verbe.
65:22
Speculate.
907
3922960
1120
Spéculer.
65:24
NASA speculates the methane comes  from deep under the surface.
908
3924080
5800
La NASA suppose que le méthane provient des profondeurs de la surface.
65:29
So they.
909
3929880
480
Alors eux.
65:30
Don't know 100%.
910
3930360
2840
Je ne sais pas à 100%.
65:33
For example, in the winter the gas could  get trapped in underground icy crystals.
911
3933200
6960
Par exemple, en hiver, le gaz pourrait rester piégé dans des cristaux de glace souterrains.
65:40
OK, so this is what's happening to the methane.
912
3940160
4320
OK, voilà donc ce qui arrive au méthane.
65:44
These crystals, called class rates,  melt in the summer and release the gas.
913
3944480
6160
Ces cristaux, appelés taux de classe, fondent en été et libèrent du gaz.
65:50
So this.
914
3950640
400
Donc ça.
65:51
Is their theory on how this gas is being  released at different times of the year?
915
3951040
7240
Leur théorie porte-t-elle sur la manière dont ce gaz est libéré à différents moments de l'année ?
65:58
In winter, it's frozen.
916
3958280
2440
En hiver, c'est gelé.
66:00
The gas is frozen in these icy crystals.
917
3960720
4440
Le gaz est figé dans ces cristaux de glace.
66:05
But in summer, when these crystals  melt, they release the methane again.
918
3965160
5680
Mais en été, lorsque ces cristaux fondent, ils libèrent à nouveau du méthane.
66:10
This is not a fact.
919
3970840
1640
Ce n'est pas un fait.
66:12
Because they're speculating.
920
3972480
2000
Parce qu'ils spéculent.
66:14
They suspect this is what is happening.
921
3974480
2920
Ils soupçonnent que c'est ce qui se passe.
66:17
They don't know it to be.
922
3977400
1320
Ils ne le savent pas.
66:18
True.
923
3978720
1120
Vrai.
66:19
However, the source.
924
3979840
1040
Cependant, la source.
66:20
Of the methane is still a complete mystery.
925
3980880
4920
Le méthane reste un mystère complet.
66:25
Complete is an adjective, and it means  very great or the highest possible.
926
3985800
11120
Complet est un adjectif qui signifie très grand ou le plus élevé possible.
66:36
So we're saying it's a mystery,  but not just a mystery.
927
3996920
4000
Nous disons donc que c'est un mystère, mais pas seulement un mystère.
66:40
Imagine the greatest mystery.
928
4000920
2640
Imaginez le plus grand mystère.
66:43
You've ever thought of?
929
4003560
2240
Y avez-vous déjà pensé ?
66:45
That's a complete mystery.
930
4005800
3000
C'est un mystère complet.
66:48
It's a very great mystery,  the highest mystery possible.
931
4008800
4080
C'est un très grand mystère, le plus grand mystère possible.
66:52
It's a complete mystery.
932
4012880
2640
C'est un mystère complet.
66:56
So the source, meaning how the methane is there  originally, where does the methane come from?
933
4016120
8440
Donc la source, c'est-à-dire comment le méthane se trouve là à l'origine, d'où vient le méthane ?
67:04
That is a complete mystery.
934
4024560
3200
C'est un mystère complet.
67:07
The world of astrobiology considers both  of these studies a historical milestone.
935
4027760
10240
Le monde de l'astrobiologie considère ces deux études comme une étape historique.
67:18
A milestone is an important event and  it's an important event in history or  
936
4038000
7800
Une étape importante est un événement important et c'est un événement important dans l'histoire ou
67:25
in your life as well an important event  in history or one's life For example,  
937
4045800
8640
dans votre vie ainsi qu'un événement important dans l'histoire ou dans la vie d'une personne. Par exemple,
67:34
one of the big milestones is  when you graduate from school.
938
4054440
5160
l'une des grandes étapes est  l' obtention de votre diplôme.
67:39
That's a milestone that's an important  event in your life when you graduate,  
939
4059600
3920
C'est une étape importante et un événement important dans votre vie lorsque vous obtenez votre diplôme,
67:43
when you get married, when you get your.
940
4063520
1760
lorsque vous vous mariez, lorsque vous obtenez votre.
67:45
First job When you have a  baby, you buy your first.
941
4065280
3000
Premier emploi Lorsque vous avez un bébé, vous achetez votre premier.
67:48
Car buy your first house.
942
4068280
2200
Voiture, achetez votre première maison.
67:50
These are all milestones, but of course  there are also historical milestones,  
943
4070480
5680
Ce sont tous des jalons, mais bien sûr, il y a aussi des jalons historiques,
67:56
and this, the information found in these  studies, is one of those milestones.
944
4076160
7320
et les informations trouvées dans ces études sont l'un de ces jalons.
68:03
According to this information,  Mars is not a dead planet,  
945
4083480
4440
D'après ces informations, Mars n'est pas une planète morte,
68:07
so of course a dead planet would be  a planet that cannot sustain life.
946
4087920
5200
donc bien sûr, une planète morte serait une planète qui ne peut pas accueillir de vie.
68:13
On the contrary.
947
4093120
1640
Au contraire.
68:14
We use this.
948
4094760
1080
Nous utilisons ceci.
68:15
As a transition word, when we want  to introduce a contrasting point,  
949
4095840
6880
En tant que mot de transition, lorsque nous voulons introduire un point contrasté,   la
68:22
so dead planet is the one point.
950
4102720
4560
planète morte est donc le seul point.
68:27
Now, the contrasting point would have to  show something with life, and we can use.
951
4107280
5240
Maintenant, le point contrasté devrait montrer quelque chose avec la vie, et nous pouvons l'utiliser.
68:32
On the contrary, Mars is not a dead planet.
952
4112520
3440
Au contraire, Mars n’est pas une planète morte.
68:35
On the contrary, it is quite active with  life, with molecules, with organic matter,  
953
4115960
8000
Au contraire, il est très actif avec la vie, avec les molécules, avec la matière organique,
68:43
and maybe changing and becoming more habitable.
954
4123960
4000
et peut-être changeant et devenant plus habitable.
68:47
If you describe something as habitable,  
955
4127960
2880
Si vous décrivez quelque chose comme habitable,
68:50
it means you're able to live  there because the conditions are.
956
4130840
5160
cela signifie que vous pouvez y vivre parce que les conditions le sont.
68:56
Appropriate so able to live there.
957
4136000
6600
Approprié donc pouvoir y vivre.
69:02
For example, a very, very old house that  has a lot of damage might not be habitable.
958
4142600
7640
Par exemple, une très, très vieille maison qui présente de nombreux dégâts pourrait ne pas être habitable.
69:10
It's not suitable to live there,  you're not able to live there.
959
4150240
4000
Ce n'est pas convenable d'y vivre, vous n'êtes pas en mesure d'y vivre.
69:14
Or after a flood or natural disaster,  maybe your home is no longer habitable.
960
4154240
8840
Ou après une inondation ou une catastrophe naturelle, votre maison n'est peut-être plus habitable.
69:23
Of course, this means further  research is necessary.
961
4163080
3640
Bien entendu, cela signifie que des recherches supplémentaires sont nécessaires.
69:26
Scientists say they need to  send new equipment to Mars,  
962
4166720
3840
Les scientifiques affirment qu'ils doivent envoyer de nouveaux équipements sur Mars,
69:30
equipment that can measure the  air and soil with more precision.
963
4170560
4360
des équipements capables de mesurer l' air et le sol avec plus de précision.
69:34
More precision is another  way of saying more accuracy.
964
4174920
5000
Plus de précision est une autre manière de dire plus d'exactitude.
69:39
Accuracy.
965
4179920
800
Précision.
69:40
They need to be more accurate.
966
4180720
3760
Ils doivent être plus précis. Des
69:44
There are already missions underway.
967
4184480
3000
missions sont déjà en cours.
69:47
Underway means they're in progress now.
968
4187480
3680
En cours signifie qu'ils sont en cours maintenant.
69:51
In Progress now in progress Now, the  European Space Agency's exo Mars ship  
969
4191160
8640
En cours en cours Actuellement, le vaisseau exo Mars de l'Agence spatiale européenne
69:59
lands in 2020 and will be able to drill into  the ground on Mars to analyze what it finds.
970
4199800
7840
atterrit en 2020 et pourra forer le sol de Mars pour analyser ce qu'il trouve.
70:07
Additionally, NASA is sending another Mars Rover  
971
4207640
4280
De plus, la NASA envoie un autre Mars Rover
70:11
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
972
4211920
6760
la même année pour collecter des échantillons de sol martien et les ramener sur Terre.
70:18
So Martian.
973
4218680
2640
Donc Martien.
70:21
This comes from the word Mars.
974
4221320
4000
Cela vient du mot Mars.
70:25
Just.
975
4225320
120
70:25
Like if you.
976
4225440
400
70:25
Live in Italy, you're an Italian.
977
4225840
3040
Juste.
Comme si tu. Vous
vivez en Italie, vous êtes italien.
70:28
If you live on Mars, you're a Martian.
978
4228880
4080
Si vous vivez sur Mars, vous êtes un Martien.
70:32
That can be something you  can maybe look forward to.
979
4232960
3880
Cela peut être quelque chose que vous pouvez peut-être espérer.
70:36
So live on Mars equals Martian, Martian soil,  
980
4236840
6640
Donc vivre sur Mars équivaut à Martien, au sol martien,   au
70:43
Italian wine, pizza, tomatoes,  for example, Martian soil.
981
4243480
6840
vin italien, à la pizza, aux tomates, par exemple, au sol martien.
70:50
And notice how Mars, Martian  Earth also have that capital  
982
4250320
5400
Et remarquez que Mars et la Terre martienne ont également cette
70:55
first letter because they are proper nouns.
983
4255720
3400
première lettre majuscule parce que ce sont des noms propres.
70:59
Remember we talked about proper  nouns at the beginning, proper nouns.
984
4259120
3880
Rappelez-vous que nous avons parlé de noms propres au début, de noms propres. Il
71:03
So you need capital first letter.
985
4263000
2240
vous faut donc une première lettre majuscule.
71:05
And here Nassau is in all capitals  because we also capitalize acronyms.
986
4265240
6880
Et ici, Nassau est en majuscules car nous mettons également des majuscules aux acronymes.
71:12
So each letter stands for something.
987
4272120
3320
Chaque lettre représente donc quelque chose.
71:15
To be honest, I don't know what NASA stands for.
988
4275440
4080
Pour être honnête, je ne sais pas ce que représente la NASA.
71:19
I think the SA is space agency national.
989
4279520
6080
Je pense que la SA est une agence spatiale nationale.
71:25
What's the a association space agency?
990
4285600
4720
C'est quoi une agence spatiale associative ?
71:30
That doesn't sound right.
991
4290320
1600
Cela ne semble pas correct.
71:31
What is the?
992
4291920
800
Qu'est-ce que c'est ?
71:32
Acronym for NASA, do you know?
993
4292720
2760
Acronyme de NASA, vous connaissez ?
71:35
Put it in the comments because  honestly, I'm not sure.
994
4295480
2320
Mettez-le dans les commentaires car honnêtement, je n'en suis pas sûr.
71:37
I'm pretty sure SA is space agency,  
995
4297800
2720
Je suis presque sûr que SA est une agence spatiale,
71:40
but I don't know what the N and the A  stand for because nobody ever says it.
996
4300520
5360
mais je ne sais pas ce que signifient le N et le A car personne ne le dit jamais.
71:45
Everybody says NASA.
997
4305880
3120
Tout le monde dit NASA.
71:49
Let's continue.
998
4309000
1080
Continuons.
71:50
Again, let me know in the comments.
999
4310080
3160
Encore une fois, faites-le-moi savoir dans les commentaires.
71:53
The possibility of life on Mars has  fascinated humans for generations.
1000
4313240
5040
La possibilité de vie sur Mars fascine les humains depuis des générations.
71:58
It has been the subject of endless  science fiction novels and films.
1001
4318280
4640
Il a fait l'objet d'une infinité de romans et de films de science-fiction.
72:02
If you describe something as endless,  it means again and again and again.
1002
4322920
4880
Si vous décrivez quelque chose comme étant sans fin, cela signifie encore et encore et encore.
72:07
So as you know, there are always  movies and books about aliens,  
1003
4327800
6200
Comme vous le savez, il y a toujours des films et des livres sur les extraterrestres,
72:14
Martians, life on other planets, right?
1004
4334000
4600
les Martiens et la vie sur d'autres planètes, n'est-ce pas ?
72:18
So again and again and again.
1005
4338600
2600
Donc encore et encore et encore.
72:21
Non ending.
1006
4341200
1160
Sans fin.
72:22
Again and again non ending.
1007
4342360
3760
Encore et encore sans fin.
72:26
Endless.
1008
4346120
2360
Sans fin.
72:28
Are we alone in the universe?
1009
4348480
2600
Sommes-nous seuls dans l'univers ?
72:31
Oh, or have there been other life  forms within our solar system?
1010
4351080
6880
Oh, ou y a-t-il eu d'autres formes de vie dans notre système solaire ?
72:37
If the current missions to the Red  Planet, which again means Mars.
1011
4357960
7960
Si les missions actuelles sont sur la planète rouge, ce qui signifie encore une fois Mars.
72:45
Mars.
1012
4365920
1320
Mars.
72:47
If the current missions to  the Red Planet continue, it  
1013
4367240
4000
Si les missions actuelles vers la planète rouge se poursuivent, il
72:51
looks as if we may discover the answer very soon.
1014
4371240
6000
semble que nous pourrions découvrir la réponse très bientôt.
72:57
Wow, isn't that a interesting  way to end an article?
1015
4377240
6280
Wow, n'est-ce pas une façon intéressante de terminer un article ?
73:03
So that's our article on Mars.
1016
4383520
2560
Voilà donc notre article sur Mars.
73:06
Now I will go back and I'll read  the article from start to finish  
1017
4386080
3960
Maintenant, je vais y revenir et je vais lire l'article du début à la fin
73:10
and this time you can focus on my pronunciation.
1018
4390040
4000
et cette fois, vous pourrez vous concentrer sur ma prononciation.
73:14
Life on Mars.
1019
4394040
2640
La vie sur Mars.
73:16
A new study published in the journal Science shows  
1020
4396680
4200
Une nouvelle étude publiée dans la revue Science montre
73:20
definitive evidence of organic  matter on the surface of Mars.
1021
4400880
4240
des preuves définitives de la présence de matière organique à la surface de Mars.
73:26
The data was collected by NASA's  nuclear powered Rover Curiosity.
1022
4406160
6000
Les données ont été collectées par le Rover Curiosity à propulsion nucléaire de la NASA.
73:32
It confirms earlier findings that the Red  Planet once contained carbon based compounds.
1023
4412160
6880
Cela confirme des découvertes antérieures selon lesquelles la planète rouge contenait autrefois des composés à base de carbone.
73:39
These compounds, also called organic  molecules, are essential ingredients for life.
1024
4419040
6560
Ces composés, également appelés molécules organiques, sont des ingrédients essentiels à la vie.
73:45
As scientists understand it.
1025
4425600
3480
Comme le comprennent les scientifiques.
73:49
The organic molecules were found  in Mars's Gale Cater, a large area  
1026
4429080
6400
Les molécules organiques ont été trouvées dans Gale Cater sur Mars, une vaste zone
73:55
that may have been a watery  link over 3 billion years ago.
1027
4435480
5480
qui aurait pu être un lien aqueux il y a plus de 3 milliards d'années.
74:00
The Rover encountered traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
1028
4440960
7040
Le Rover a rencontré des traces de la molécule dans les roches extraites de la zone.
74:08
The rocks also contain sulfur, which scientists  speculate helped preserve the organics even  
1029
4448000
6840
Les roches contiennent également du soufre, qui, selon les scientifiques, a contribué à préserver les matières organiques même
74:14
when the rocks were exposed to the harsh  radiation on the surface of the planet.
1030
4454840
6840
lorsque les roches ont été exposées aux radiations intenses à la surface de la planète.
74:21
Scientists are quick to state that the presence of  these organic molecules is not sufficient evidence  
1031
4461680
6760
Les scientifiques s'empressent d'affirmer que la présence de ces molécules organiques ne constitue pas une preuve suffisante
74:28
for ancient life on Mars, as the molecules  could have been formed by non living processes.
1032
4468440
7680
de la vie ancienne sur Mars, car les molécules pourraient avoir été formées par des processus non vivants.
74:36
But it's still one of the most  astonishing discoveries which  
1033
4476120
4640
Mais il s'agit toujours de l'une des découvertes les plus étonnantes qui
74:40
could lead to future revelations,  especially when one considers the  
1034
4480760
6160
pourraient conduire à de futures révélations, surtout si l'on considère l'
74:46
other startling find that Curiosity  uncovered around five years ago.
1035
4486920
6160
autre découverte surprenante que Curiosity a découverte il y a environ cinq ans.
74:53
The Rover analyzes the air around it periodically,  and in 2014 it found the air contained another of  
1036
4493080
8680
Le Rover analyse périodiquement l'air qui l'entoure et, en 2014, il a découvert que l'air contenait une autre des
75:01
the most basic organic molecules and a  key ingredient of natural gas, methane.
1037
4501760
7760
molécules organiques les plus fondamentales et un ingrédient clé du gaz naturel, le méthane.
75:09
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
1038
4509520
6000
L'une des caractéristiques du méthane est qu'il ne survit que quelques centaines d'années.
75:15
This means that something somewhere  on Mars is replenishing the supply.
1039
4515520
6480
Cela signifie que quelque chose quelque part sur Mars reconstitue les réserves.
75:22
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
1040
4522000
6880
Selon la NASA, Mars émet des milliers de tonnes de méthane à la fois.
75:28
This level of methane rises and falls  at seasonal intervals in the year,  
1041
4528880
6080
Ce niveau de méthane augmente et diminue à intervalles saisonniers au cours de l'année,
75:34
almost as if the planet is breathing it.
1042
4534960
3200
presque comme si la planète le respirait.
75:38
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
1043
4538160
5320
La NASA soupçonne que le méthane provient des profondeurs de la surface de la planète.
75:43
The variations in temperature on the  surface of Mars cause the molecule.
1044
4543480
5120
Les variations de température à la surface de Mars provoquent la molécule.
75:48
To.
1045
4548600
360
75:48
Flow upwards at higher and higher levels.
1046
4548960
4840
À.
Flux ascendant à des niveaux de plus en plus élevés.
75:53
For example, in the winter, the gas could  get trapped in underground icy crystals.
1047
4553800
6040
Par exemple, en hiver, le gaz pourrait rester piégé dans des cristaux de glace souterrains.
75:59
These crystals, called class rates,  melt in the summer and release the gas.
1048
4559840
6000
Ces cristaux, appelés taux de classe, fondent en été et libèrent du gaz.
76:05
However, the source of the methane  is still a complete mystery.
1049
4565840
4880
Cependant, la source du méthane reste un mystère complet.
76:10
The world of astrobiology considers both  of these studies as historical milestones.
1050
4570720
7200
Le monde de l'astrobiologie considère ces deux études comme des jalons historiques.
76:17
According to this information,  Mars is not a dead planet.
1051
4577920
4880
D'après ces informations, Mars n'est pas une planète morte.
76:22
On the contrary, it is quite active and may  be changing and becoming more habitable.
1052
4582800
6720
Au contraire, il est très actif et pourrait changer et devenir plus habitable.
76:29
Of course, this means further  research is necessary.
1053
4589520
4280
Bien entendu, cela signifie que des recherches supplémentaires sont nécessaires.
76:33
Scientists say they need to  send new equipment to Mars,  
1054
4593800
4040
Les scientifiques affirment qu'ils doivent envoyer de nouveaux équipements sur Mars,
76:37
equipment that can measure the  air and soil with more precision.
1055
4597840
4840
des équipements capables de mesurer l' air et le sol avec plus de précision. Des
76:42
There are already missions underway.
1056
4602680
2800
missions sont déjà en cours.
76:45
The European Space Agency's EXO  Mars ship lands in 2020 and will  
1057
4605480
6840
Le vaisseau EXO Mars de l'Agence spatiale européenne atterrira en 2020 et
76:52
be able to drill into the ground  on Mars to analyze what it finds.
1058
4612320
5920
pourra   percer le sol sur Mars pour analyser ce qu'il trouve.
76:58
Additionally, NASA is sending another Mars Rover  
1059
4618240
3680
De plus, la NASA envoie un autre Mars Rover
77:01
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
1060
4621920
6000
la même année pour collecter des échantillons de sol martien et les ramener sur Terre.
77:07
The possibility of life on Mars has  fascinated humans for generations.
1061
4627920
5360
La possibilité de vie sur Mars fascine les humains depuis des générations.
77:13
It has been the subject of endless  science fiction novels and films.
1062
4633280
4920
Il a fait l'objet d'une infinité de romans et de films de science-fiction.
77:18
Are we alone in the universe or have there  been other life forms within our solar system?
1063
4638200
6840
Sommes-nous seuls dans l'univers ou y a-t-il eu d'autres formes de vie dans notre système solaire ?
77:25
If the current missions.
1064
4645040
1120
Si les missions en cours.
77:26
To the Red Planet continue.
1065
4646160
2400
Vers la planète rouge, continuez.
77:28
It looks as if we may  discover the answer very soon.
1066
4648560
4400
Il semble que nous puissions découvrir la réponse très bientôt.
77:32
I hope you enjoyed that article,  now let's continue to the next one.
1067
4652960
5320
J'espère que vous avez apprécié cet article. Passons maintenant au suivant.
77:38
Our article is called Time Travel.
1068
4658280
4200
Notre article s'intitule Time Travel.
77:42
Let's start the first section.
1069
4662480
2280
Commençons la première section. Le
77:44
Time travel took a small step away from  science fiction and toward science.
1070
4664760
7520
voyage dans le temps s'est éloigné de la science-fiction pour se rapprocher de la science.
77:52
So you have here is science fiction.
1071
4672280
2840
Vous avez donc ici de la science-fiction.
77:55
Fiction is the opposite of fact.
1072
4675120
3480
La fiction est à l’opposé de la réalité.
77:58
So we have two categories.
1073
4678600
1680
Nous avons donc deux catégories.
78:00
We have fiction which is not real.
1074
4680280
3040
Nous avons une fiction qui n'est pas réelle.
78:03
Like.
1075
4683320
280
78:03
Harry Potter And then we have  non fiction which is real,  
1076
4683600
5000
Comme.
Harry Potter Et puis nous avons la non-fiction qui est réelle,
78:08
like a historical biography or autobiography.
1077
4688600
5280
comme une biographie historique ou une autobiographie.
78:13
I wrote those definitions here.
1078
4693880
2000
J'ai écrit ces définitions ici. Le
78:15
So time travel took a step away from fiction,  so away from not true and toward true.
1079
4695880
10360
voyage dans le temps s'est donc éloigné de la fiction, s'éloignant ainsi du faux vers le vrai.
78:26
Here notice how we have the  word toward as a preposition.
1080
4706240
3840
Remarquez ici que nous avons le mot vers comme préposition.
78:30
2 spellings are correct.
1081
4710080
2320
2 orthographes sont correctes.
78:32
You can say toward or towards with an S, so.
1082
4712400
4480
Vous pouvez dire vers ou vers avec un S, donc.
78:36
If you hear.
1083
4716880
680
Si vous entendez.
78:37
Someone say towards with an S it's not incorrect.
1084
4717560
3920
Quelqu'un dit vers avec un S ce n'est pas incorrect.
78:41
Both of them.
1085
4721480
800
Tous deux.
78:42
Are grammatically correct and  acceptable and towards science  
1086
4722280
4120
Sont grammaticalement corrects et acceptables et orientés vers la science
78:46
Recently when physicists discovered that  subatomic particles known as neutrinos.
1087
4726400
7360
Récemment, lorsque les physiciens ont découvert que des particules subatomiques connues sous le nom de neutrinos.
78:53
Neutrinos.
1088
4733760
960
Neutrinos.
78:55
Just listen to my pronunciation.
1089
4735720
1880
Écoutez simplement ma prononciation.
78:57
Neutrinos can exceed the speed of light.
1090
4737600
4200
Les neutrinos peuvent dépasser la vitesse de la lumière.
79:01
So if you exceed something, it  means you've gone beyond it.
1091
4741800
5440
Donc, si vous dépassez quelque chose, cela signifie que vous l'avez dépassé.
79:07
Now in this case, they're talking about speed.
1092
4747240
2720
Dans ce cas-ci, ils parlent de vitesse.
79:09
So to go beyond means to go faster than if you  exceeded your spending limit on your credit card.
1093
4749960
9440
Donc, aller au-delà, c'est aller plus vite que si vous dépassiez la limite de dépenses de votre carte de crédit.
79:19
You've.
1094
4759400
320
79:19
Gone beyond that limit, which means you've  spent more money than you have available.
1095
4759720
6760
Vous l'avez fait.
Vous avez dépassé cette limite, ce qui signifie que vous avez dépensé plus d'argent que ce dont vous disposiez.
79:26
And notice here we have can which is a modal verb  and then we have exceed, which is the base verb.
1096
4766480
8640
Et remarquez qu'ici, nous avons can qui est un verbe modal , puis nous avons excèder, qui est le verbe de base.
79:35
So grammatically you always  have modal plus base verb,  
1097
4775120
5440
Donc, grammaticalement, vous avez toujours  un verbe modal plus un verbe de base,
79:40
not the infinitive can to  exceed no, just can exceed.
1098
4780560
5960
pas l'infinitif can to dépasse non, juste peut dépasser.
79:46
So modal plus base verb can  exceed the speed of light.
1099
4786520
5080
Ainsi, le verbe modal plus base peut dépasser la vitesse de la lumière.
79:51
So these new neutrinos, which are  subatomic particles, don't worry,  
1100
4791600
4280
Alors ces nouveaux neutrinos, qui sont des particules subatomiques, ne vous inquiétez pas,
79:55
I don't know what a neutrino is.
1101
4795880
2440
je ne sais pas ce qu'est un neutrino.
79:58
I don't really know what a subatomic particle.
1102
4798320
3320
Je ne sais pas vraiment ce qu'est une particule subatomique.
80:01
Is because I'm not a physicist, but I understand  
1103
4801640
4080
C'est parce que je ne suis pas physicien, mais je comprends
80:05
that they're particles and  they can go faster than the.
1104
4805720
3080
que ce sont des particules et qu'elles peuvent aller plus vite que les.
80:08
Speed of light.
1105
4808800
880
Vitesse de la lumière.
80:09
That is what I know based on the  article, The Unassuming Particle.
1106
4809680
5800
C'est ce que je sais grâce à l' article La particule sans prétention.
80:15
Unassuming is an adjective, and when  you describe something as unassuming,  
1107
4815480
5440
Sans prétention est un adjectif, et lorsque vous décrivez quelque chose comme sans prétention,
80:20
it means it doesn't attract a  lot of interest or attention.
1108
4820920
4880
cela signifie qu'il n'attire pas beaucoup d'intérêt ou d'attention.
80:25
So maybe you're walking down a  street and there's a restaurant,  
1109
4825800
4720
Alors peut-être que vous marchez dans une rue et qu'il y a un restaurant,
80:30
but it doesn't attract your interest or  attention because maybe it's very small.
1110
4830520
5400
mais il n'attire pas votre intérêt ni  votre attention car il est peut-être très petit.
80:35
It doesn't look very nice from the outside.
1111
4835920
3680
Cela n'a pas l'air très joli de l'extérieur.
80:39
There isn't a lot of decorations.
1112
4839600
2360
Il n'y a pas beaucoup de décorations.
80:41
The sign for the restaurant is very small, so  you almost don't even notice the restaurant.
1113
4841960
7360
L'enseigne du restaurant est très petite, vous ne remarquez donc presque même pas le restaurant.
80:49
So it's an unassuming restaurant, but  you go in and the food is delicious,  
1114
4849320
5320
C'est donc un restaurant sans prétention, mais vous y entrez et la nourriture est délicieuse,
80:55
but you almost didn't notice  it because it's unassuming.
1115
4855720
4040
mais vous ne l'avez presque pas remarqué parce que c'est sans prétention.
80:59
So these particles, these  neutrinos, are unassuming.
1116
4859760
3400
Ces particules, ces neutrinos, sont donc modestes.
81:03
They don't attract a lot of attention or  interest, likely because they're just very small.
1117
4863160
6160
Ils n'attirent pas beaucoup d'attention ou d'intérêt, probablement parce qu'ils sont tout simplement très petits.
81:09
They're not considered something  that's very important in science.
1118
4869320
4720
Ils ne sont pas considérés comme quelque chose de très important en science.
81:14
The unassuming particle, it is electrically  neutral, small, but with a non 0 mass.
1119
4874040
8280
Particule sans prétention, elle est électriquement neutre, petite, mais avec une masse non nulle.
81:22
So this is simply giving us more  information about what this particle is,  
1120
4882320
5440
Cela nous donne donc simplement plus d'informations sur ce qu'est cette particule,
81:27
because the average person does  not know what a neutrinos is.
1121
4887760
4440
parce que la personne moyenne ne sait pas ce qu'est un neutrino.
81:32
A physicist knows what this is,  but the average person does not.
1122
4892200
4760
Un physicien sait ce que c'est, mais pas la personne moyenne.
81:36
So this is giving us more information on  this particle, the unassuming particle.
1123
4896960
5840
Cela nous donne donc plus d'informations sur cette particule, la particule sans prétention.
81:42
It is electrically neutral, small but  with a non 0 mass and able to penetrate.
1124
4902800
6520
Il est électriquement neutre, petit mais avec une masse non nulle et capable de pénétrer.
81:49
Now notice here able to penetrate is  something missing from this expression  
1125
4909320
7360
Maintenant, remarquez qu'ici, pouvoir pénétrer est quelque chose qui manque dans cette expression
81:56
and able to penetrate the expression is  to be able to that's the full expression.
1126
4916680
8120
et pouvoir pénétrer dans l'expression, c'est pouvoir, c'est l'expression complète.
82:04
But notice it is electrically  neutral and able to penetrate.
1127
4924800
8200
Mais remarquez qu'il est électriquement neutre et capable de pénétrer.
82:13
So when we have and you don't  need to repeat the main.
1128
4933000
4560
Ainsi, lorsque nous l'avons fait et que vous n'avez pas besoin de répéter l'essentiel.
82:17
Verb.
1129
4937560
920
Verbe.
82:18
So you can say for example, she is tall and thin.
1130
4938480
6040
On peut donc dire par exemple qu'elle est grande et mince.
82:25
OK, she is tall and thin, so  you don't have to say she.
1131
4945440
4160
OK, elle est grande et mince, donc vous n'êtes pas obligé de le dire.
82:29
Is tall and is thin.
1132
4949600
4240
Est grand et mince.
82:33
You can get rid of this main verb  and just say she is tall and thin.
1133
4953840
5840
Vous pouvez vous débarrasser de ce verbe principal et dire simplement qu'elle est grande et mince.
82:39
The same thing is happening here.
1134
4959680
2560
La même chose se produit ici.
82:42
The only difference is instead of  having one simple word like tall,  
1135
4962240
5600
La seule différence est qu'au lieu d'avoir un simple mot comme grand,
82:47
we have all of this information.
1136
4967840
3840
nous avons toutes ces informations.
82:51
So it's easy to forget  
1137
4971680
3200
Il est donc facile d'oublier
82:54
that this is is also attached to able to because  the expression is not able to it's be able to.
1138
4974880
10400
que ceci est également attaché à capable car l'expression n'est pas capable, elle peut le faire.
83:05
OK, so for example, you can't  say she able to speak Japanese.
1139
4985280
8520
OK, donc par exemple, vous ne pouvez pas dire qu'elle sait parler japonais.
83:13
You can't say that this is grammatically  incorrect because the verb to be is missing.
1140
4993800
5680
Vous ne pouvez pas dire que cela est grammaticalement incorrect, car le verbe être est manquant.
83:19
So I'll put a :( and an X she.
1141
4999480
3440
Je vais donc mettre un :( et un X elle. Elle
83:22
Is able to speak Japanese so now.
1142
5002920
5760
est capable de parler japonais maintenant.
83:28
This is correct because we have to  be able and then your infinitive.
1143
5008680
6400
C'est correct car nous devons pouvoir et ensuite votre infinitif.
83:35
So that is what it's happening here and able to.
1144
5015080
3920
C'est donc ce qui se passe ici et capable.
83:39
But we're using the verb to be for  both sections before and and after.
1145
5019000
6320
Mais nous sommes en utilisant le verbe être pour  les deux sections avant et après.
83:45
And so don't forget that with  able to and able to penetrate,  
1146
5025320
6920
N'oubliez donc pas qu'avec capable de et capable de pénétrer,
83:52
when you penetrate something,  it simply means you go into.
1147
5032240
4440
lorsque vous pénétrez quelque chose, cela signifie simplement que vous entrez.
83:56
So let's say I'm putting cream on my skin.
1148
5036680
4080
Alors disons que je mets de la crème sur mon.
84:00
When the, when the cream goes into  my skin and you can no longer see it,  
1149
5040760
5760
Quand la crème entre dans ma peau et que vous ne pouvez plus la voir,
84:06
it means the cream penetrated my skin.
1150
5046520
4040
cela signifie que la crème a pénétré
84:10
It went into my skin.
1151
5050560
3040
dans ma peau.
84:13
So this neutron, this neutrinos can go into your  skin, it can penetrate the human form undetected.
1152
5053600
10720
Donc ce neutron, ces neutrinos peuvent pénétrer dans votre peau. forme humaine non détectée.
84:25
So you don't.
1153
5065120
1720
Donc vous ne
84:26
See something going into your skin?
1154
5066840
3680
voyez pas quelque chose entrer dans votre peau ?
84:30
Because they they're not visible,  they're so small that you can't see them.
1155
5070520
4360
Parce qu'ils ne sont pas visibles, ils sont si petits que vous ne pouvez pas les voir.
84:34
So that means undetected, not visible, not known,  not visible, or not known, not known, undetected.
1156
5074880
16800
Cela signifie donc non détecté, non visible, non connu, non. visible, ou inconnu, inconnu, non détecté.
84:51
Is on its way to becoming a rock  star of the scientific world.
1157
5091680
5120
Est en passe de devenir une rock star du monde scientifique.
84:56
When you see this dash here and then  another dash, it means you can remove  
1158
5096800
6600
Lorsque vous voyez ce tiret ici, puis un autre tiret, cela signifie que vous pouvez supprimer
85:03
all of the information between the dashes and  the sentence would be grammatically correct.
1159
5103400
5960
toutes les informations entre les tirets et le. la phrase serait grammaticalement correcte.
85:09
For example, let me read it  without the information in blue.
1160
5109360
3800
Par exemple, permettez-moi de le lire sans les informations en bleu.
85:13
The unassuming particle is on its way to  becoming a rock star of the scientific world.
1161
5113160
6400
Cette particule sans prétention est en passe de devenir une rock star du monde scientifique.
85:19
Grammatically correct.
1162
5119560
1320
Grammaticalement correct.
85:20
The information between the dashes is additional  
1163
5120880
3720
Les informations entre les tirets sont des
85:24
supplementary information, and in this  case, it gives you more information about  
1164
5124600
5000
informations supplémentaires, et dans ce cas, elles vous donnent plus d'informations sur
85:29
what the nutrinos is because as I said,  the average person just doesn't know.
1165
5129600
6320
ce qu'est les nutriments car, comme je l'ai dit, la personne moyenne ne le sait tout simplement pas.
85:35
Don't worry about writing all this down because  I summarize everything in the free lesson PDF.
1166
5135920
6600
Ne vous inquiétez pas d'écrire tout cela car je résume tout dans le PDF de la leçon gratuite.
85:42
So you can look in the description  below to download the free lesson PDF.
1167
5142520
5320
Vous pouvez donc consulter la description ci-dessous pour télécharger le PDF de la leçon gratuite.
85:47
Let's continue.
1168
5147840
2040
Continuons.
85:49
Researchers in Geneva sent the neutrinos  hurtling through an underground corridor.
1169
5149880
7480
Des chercheurs genevois ont envoyé les neutrinos à travers un couloir souterrain.
85:57
Let's take a look at hurtling.
1170
5157360
2040
Jetons un coup d'oeil à la course à pied.
85:59
This means to move very fast, but  it also implies in a dangerous way.
1171
5159400
6960
Cela signifie se déplacer très vite, mais cela implique également d'une manière dangereuse.
86:06
So when these neutrinos were hurtling  through the underground corridor.
1172
5166360
4840
Ainsi, lorsque ces neutrinos déferlaient dans le couloir souterrain.
86:11
So imagine the corridor is going  straight and the neutrinos are going.
1173
5171200
3840
Imaginez donc que le couloir va tout droit et que les neutrinos partent.
86:15
Very fast, but maybe they're banging  against the sides of the wall.
1174
5175040
4200
Très vite, mais peut-être qu'ils se cognent contre les côtés du mur.
86:19
They're crashing into each other, not in a.
1175
5179240
3560
Ils s'écrasent l'un contre l'autre, pas de façon simultanée. De
86:22
Orderly, straight way.
1176
5182800
2720
manière ordonnée et directe.
86:25
So you can use this, for example, with drivers,  
1177
5185520
3600
Vous pouvez donc l'utiliser, par exemple, avec les chauffeurs,
86:29
you might say the delivery  driver hurdled up my driveway.
1178
5189120
5560
vous pourriez dire que le chauffeur-livreur s'est précipité dans mon allée.
86:34
So he came up your driveway, He  drove up your driveway very quickly,  
1179
5194680
6160
Alors il est monté dans votre allée, Il  a roulé dans votre allée très vite,
86:40
but also very dangerously so quickly.
1180
5200840
3640
mais aussi très dangereusement si vite.
86:44
And maybe he's swerving.
1181
5204480
2800
Et peut-être qu'il fait un écart. Il y
86:47
There's a object here.
1182
5207280
1960
a un objet ici.
86:49
He's going right for it.
1183
5209240
1480
Il y va droit.
86:50
Maybe you're standing here and  he doesn't seem to be stopping.
1184
5210720
3280
Peut-être que vous êtes ici et qu'il ne semble pas s'arrêter.
86:54
He hurdled.
1185
5214000
1040
Il a fait un obstacle.
86:55
Up your driveway.
1186
5215040
2200
Dans votre allée.
86:57
Let's continue.
1187
5217240
1440
Continuons.
86:58
Researchers in Geneva sent the neutrinos  hurtling through an underground corridor  
1188
5218680
5840
Des chercheurs genevois ont envoyé les neutrinos  à travers un couloir souterrain
87:04
toward their colleagues or towards remember  their colleagues 730 kilometers away in Italy.
1189
5224520
10120
vers leurs collègues ou vers leurs collègues situés à 730 kilomètres de là en Italie.
87:14
The neutrinos arrived promptly.
1190
5234640
3160
Les neutrinos sont arrivés rapidement.
87:17
Promptly is an adverb and it means quickly  without delay, but also at the scheduled time.
1191
5237800
7720
Promptly est un adverbe qui signifie rapidement sans délai, mais aussi à l'heure prévue.
87:25
So for example, the meeting  will start promptly at 9:00 AM.
1192
5245520
4480
Ainsi, par exemple, la réunion démarrera à 9 h 00.
87:30
Often when you schedule a meeting at 9,  
1193
5250000
2560
Souvent, lorsque vous planifiez une réunion à 9 heures,
87:32
some people might come to the meeting  903905 just a little bit late.
1194
5252560
6120
certaines personnes peuvent arriver à la réunion 903905 juste un peu en retard.
87:38
But if you say the meeting  will start promptly at 9:00.
1195
5258680
3840
Mais si vous dites que la réunion commencera à 9h00.
87:42
I will.
1196
5262520
480
Je vais.
87:43
Start the presentation at 900, not 901 or 902.
1197
5263000
6360
Commencez la présentation à 9h00, pas à 901 ou 902.
87:49
Promptly at 9:00, so immediately at 9:00.
1198
5269360
5200
Rapidement à 9h00, donc immédiatement à 9h00.
87:54
So in this case, the neutrinos arrived  promptly, so we can say quickly without delay.
1199
5274560
5320
Donc dans ce cas, les neutrinos sont arrivés rapidement, donc on peut dire rapidement et sans délai.
87:59
So promptly, in fact, that they triggered  what scientists are calling the unthinkable.
1200
5279880
7320
Si rapidement, en fait, qu’ils ont déclenché ce que les scientifiques appellent l’impensable.
88:07
Let's look at triggered and unthinkable.
1201
5287200
2800
Regardons ce qui est déclenché et impensable.
88:10
So first triggered.
1202
5290000
1720
Donc d'abord déclenché.
88:11
When something triggers something, it  simply means it causes it to start.
1203
5291720
6240
Lorsque quelque chose déclenche quelque chose, cela signifie simplement qu'il le fait démarrer.
88:17
So the fact that the neutrinos traveled so  promptly caused something else to start.
1204
5297960
10640
Ainsi, le fait que les neutrinos se soient déplacés si rapidement a déclenché autre chose.
88:28
And that something else is that  scientists are now rethinking time travel.
1205
5308600
7800
Et ce qui est autre, c'est que les scientifiques repensent désormais le voyage dans le temps.
88:36
So that's the something you could say, for  example, speaking in public triggers my anxiety.
1206
5316400
8240
C'est donc quelque chose qu'on pourrait dire, par exemple, parler en public déclenche mon anxiété.
88:44
So speaking in public causes my anxiety to start.
1207
5324640
6200
Donc parler en public provoque mon anxiété.
88:50
I wrote that example here for you.
1208
5330840
2640
J'ai écrit cet exemple ici pour vous.
88:53
Now, the unthinkable.
1209
5333480
2160
Maintenant, l'impensable.
88:55
This is when something is just so shocking or  unlikely that it's difficult for you to imagine,  
1210
5335640
8120
C'est à ce moment-là que quelque chose est tellement choquant ou improbable qu'il est difficile pour vous de l'imaginer,
89:03
difficult for you to actually form a picture.
1211
5343760
2960
difficile pour vous de vous faire une idée.
89:06
For example, a world without  language would be unthinkable.
1212
5346720
5800
Par exemple, un monde sans langue serait impensable.
89:12
Can you even contemplate?
1213
5352520
1760
Pouvez-vous même contempler ?
89:14
Can you think about what life would  be like if nobody spoke any language?
1214
5354280
6400
Pouvez-vous imaginer à quoi ressemblerait la vie si personne ne parlait aucune langue ? La
89:20
Language was not invented.
1215
5360680
2520
langue n'a pas été inventée.
89:23
A human being never uttered, which means spoke,  never uttered a word, never spoke a word, ever.
1216
5363200
8200
Un être humain n'a jamais prononcé, c'est-à-dire parlé, n'a jamais prononcé un mot, n'a jamais prononcé un mot.
89:31
Could you even imagine how we  would interact with each other?
1217
5371400
4120
Pouvez-vous imaginer comment nous pourrions interagir les uns avec les autres ?
89:35
It's unthinkable.
1218
5375520
1600
C'est impensable.
89:37
It's so shocking and unlikely, we  can't even really think about it.
1219
5377120
5320
C'est tellement choquant et improbable que nous ne pouvons même pas vraiment y penser. Le
89:42
So time travel is another  thing that's just unthinkable.
1220
5382440
3520
voyage dans le temps est donc une autre chose tout simplement impensable.
89:45
Can you imagine what life would  be like if we could time travel?
1221
5385960
3880
Pouvez-vous imaginer à quoi ressemblerait la vie si nous pouvions voyager dans le temps ?
89:49
It's unthinkable that everything they  have learnt, known or taught stemming  
1222
5389840
6000
Il est impensable que tout ce qu'ils ont appris, connu ou enseigné au cours
89:55
from the last 100 years of the physics  discipline may need to be reconsidered.
1223
5395840
6720
des 100 dernières années de la discipline physique doive être reconsidéré.
90:02
So this is.
1224
5402560
800
Voilà donc.
90:03
The unthinkable that everything that  physicists know about their discipline,  
1225
5403360
7080
Il est impensable que tout ce que les physiciens savent sur leur discipline,
90:10
they may need to think about it  again if time travel is possible.
1226
5410440
5520
ils devront peut-être y repenser si le voyage dans le temps est possible.
90:15
I want to point out the past  simple here of the verb learn  
1227
5415960
4120
Je tiens à souligner ici le passé simple du verbe apprendre  ,
90:20
because you might be confused as to why it has AT.
1228
5420080
5800
car vous pourriez ne pas comprendre pourquoi il contient AT. C'est
90:25
So learnt is the preferred spelling  and pronunciation in British English.
1229
5425880
7480
ainsi que l'orthographe et la prononciation préférées en anglais britannique sont apprises.
90:33
In American English, which I teach, the  preferred spelling and pronunciation is learned.
1230
5433360
8000
En anglais américain, que j'enseigne, l' orthographe et la prononciation préférées sont apprises.
90:41
So notice we have a soft T here learnt and  then in American learned with a soft D learned.
1231
5441360
8760
Remarquez donc que nous avons un T doux appris ici, puis en américain appris avec un D doux appris.
90:50
Both of them are grammatically correct, it's  just two countries preferred two different words.
1232
5450120
8920
Les deux sont grammaticalement corrects, c'est juste que deux pays préfèrent deux mots différents.
90:59
Everything they have learnt, known or taught  stemming from here to stem from simply means.
1233
5459040
8640
Tout ce qu'ils ont appris, connu ou enseigné vient d'ici pour provenir de simples moyens.
91:07
Come from to come from.
1234
5467680
4080
Venir de venir de.
91:11
Come from.
1235
5471760
2520
Venir de.
91:14
So in this case, because it's in the gerund  form, I'll put mine in the gerund form.
1236
5474280
5240
Donc dans ce cas, comme c'est au gérondif , je vais mettre le mien au gérondif.
91:19
Coming from the last 100 years of the physics  discipline may need to be reconsidered.
1237
5479520
6400
Venant des 100 dernières années, la discipline physique devra peut-être être reconsidérée.
91:25
So when you add re in front of the  verb, it means you do the verb again.
1238
5485920
5080
Ainsi, lorsque vous ajoutez re devant le verbe, cela signifie que vous répétez le verbe.
91:31
So you need to consider again.
1239
5491000
4520
Il faut donc y réfléchir à nouveau.
91:35
So that means consider again because you add  re reconsidered, we need to consider it again.
1240
5495520
7400
Cela signifie donc réfléchir à nouveau, car vous ajoutez reconsidéré, nous devons y réfléchir à nouveau.
91:42
So let's say you asked your boss for  a promotion and your boss said no.
1241
5502920
6040
Supposons que vous ayez demandé une promotion à votre patron et que celui-ci vous ait refusé.
91:48
Maybe you could say, can you reconsider  what he can you consider my proposal again?
1242
5508960
8760
Peut-être pourriez-vous dire : pouvez-vous reconsidérer ce qu'il peut considérer à nouveau sur ma proposition ?
91:57
And most likely he'll say no.
1243
5517720
2720
Et il dira probablement non.
92:00
But hey, maybe he'll say,  I guess I could reconsider.
1244
5520440
4360
Mais bon, peut-être qu'il dira : Je suppose que je pourrais reconsidérer ma décision.
92:04
And then you can explain again  why you deserve a promotion.
1245
5524800
4440
Vous pourrez ensuite expliquer à nouveau pourquoi vous méritez une promotion.
92:09
And maybe this time your boss will say yes.
1246
5529240
3960
Et peut-être que cette fois, votre patron dira oui.
92:13
So it's always possible for someone  to reconsider the issue at stake.
1247
5533200
5120
Il est donc toujours possible pour quelqu'un de reconsidérer la question en jeu. L'
92:18
So at stake is simply when  something is being considered.
1248
5538320
5320
enjeu est donc simplement le moment où quelque chose est envisagé.
92:23
So here the issue being  considered, the issue at stake,  
1249
5543640
4160
Donc ici, le problème considéré, le problème en jeu,
92:27
so being considered is a tiny segment  of time, precisely 60 nanoseconds.
1250
5547800
8240
donc considéré est un minuscule segment de temps, précisément 60 nanosecondes.
92:36
So now they're going to  explain what 60 nanoseconds is,  
1251
5556040
4240
Alors maintenant, ils vont expliquer ce que signifie 60 nanosecondes,
92:40
because the average person who  is not a physicist does not know.
1252
5560280
4280
car la personne moyenne qui n'est pas physicien ne le sait pas.
92:44
So 60 nanoseconds is 60 billionths of a second.
1253
5564560
6400
Donc 60 nanosecondes correspondent à 60 milliardièmes de seconde.
92:50
So you have one second, and then you divide that  one second into billions and you take 60 of them.
1254
5570960
9040
Vous disposez donc d'une seconde, puis vous divisez cette seconde en milliards et vous en prenez 60.
93:00
For me, I can't really comprehend  what 60 billions of a second is,  
1255
5580000
5880
Pour moi, je n'arrive pas vraiment à comprendre ce que représentent 60 milliards de seconde,
93:05
to be honest, because a second is like that.
1256
5585880
3040
pour être honnête, car une seconde, c'est comme ça.
93:08
And imagine you take 60 billions of that second.
1257
5588920
5040
Et imaginez que vous preniez 60 milliards de cette seconde.
93:13
It would be so, so fast.
1258
5593960
2440
Ce serait si rapide.
93:16
It's unthinkable.
1259
5596400
1240
C'est impensable.
93:17
I can't even imagine what that would be.
1260
5597640
2840
Je ne peux même pas imaginer ce que cela serait.
93:20
So notice I just used unthinkable.
1261
5600480
3600
Alors remarquez que j'ai juste utilisé impensable.
93:24
This is how much faster than  the speed of light the neutrinos  
1262
5604080
4680
C'est à quelle vitesse les neutrinos ont réussi à aller plus vite que la vitesse de la lumière
93:28
managed to go in their underground  travels, and at a consistent rate.
1263
5608760
6480
lors de leurs voyages souterrains, et à une vitesse constante.
93:35
Even allowing for a margin of  error of 10 billionths of a second,  
1264
5615240
6600
Même en tenant compte d'une marge d' erreur de 10 milliardièmes de seconde,
93:41
this stands as proof that it is  possible to race against light and win.
1265
5621840
7320
cela constitue la preuve qu'il est possible de courir contre la lumière et de gagner.
93:49
So here they're comparing the  speed of the neutrinos to the.
1266
5629160
6600
Ici, ils comparent la vitesse des neutrinos à celle.
93:55
Speed of light, which is just.
1267
5635760
2160
Vitesse de la lumière, ce qui est juste.
93:57
So fast that you and I, average  people can't really comprehend  
1268
5637920
5400
Si vite que vous et moi, les gens moyens ne pouvons pas vraiment
94:03
understand how fast it is because it just happens.
1269
5643320
4440
comprendre à quelle vitesse cela se produit, car cela arrive tout simplement.
94:07
So quickly.
1270
5647760
1160
Si vite.
94:08
So they're just letting you know  it happened faster than the speed  
1271
5648920
4360
Ils vous font donc simplement savoir que cela s'est produit plus rapidement que la vitesse
94:13
of light and this allowing for a margin of error.
1272
5653280
4880
de la lumière, ce qui laisse une marge d'erreur.
94:18
They're saying even if our calculation was  incorrect, don't worry, it's still accurate.
1273
5658160
7840
Ils disent que même si notre calcul était incorrect, ne vous inquiétez pas, il reste exact.
94:26
So they accounted for that.
1274
5666000
2400
Ils en ont donc tenu compte.
94:28
They allowed some miscalculation in their  formula, and the neutrinos are still faster  
1275
5668400
8920
Ils ont commis quelques erreurs de calcul dans leur formule, et les neutrinos sont toujours plus rapides
94:37
than the speed of light even if their  calculation is somewhat inaccurate.
1276
5677320
5000
que la vitesse de la lumière même si leur calcul est quelque peu inexact.
94:42
So that's a margin of error.
1277
5682320
2120
C'est donc une marge d'erreur.
94:44
You'll see this a.
1278
5684440
1000
Vous verrez ceci a.
94:45
Lot in study scientific studies, research studies.
1279
5685440
5040
Lot en études scientifiques, études de recherche.
94:50
A margin of error of 10 billionths of a second.
1280
5690480
4840
Une marge d’erreur de 10 milliardièmes de seconde.
94:55
The duration of the experiment.
1281
5695320
2200
La durée de l'expérience. La
94:57
Duration is the length, the  duration of the experiment,  
1282
5697520
4800
durée correspond à la durée : la durée du test,
95:02
the length of this experiment,  the entire time of the experiment.
1283
5702320
5040
la durée de ce test, la durée totale du test. La
95:07
So length or entire time of the  experiment also accounted for.
1284
5707360
6360
durée ou la durée totale de l' expérience est donc également prise en compte.
95:13
When you account for something,  you simply consider it.
1285
5713720
5280
Lorsque vous expliquez quelque chose, vous le considérez simplement.
95:19
So they considered that margin of error that  their calculation may be somewhat inaccurate.
1286
5719000
7880
Ils ont donc considéré que la marge d'erreur de leur calcul pouvait être quelque peu inexacte.
95:26
So to consider also accounted for.
1287
5726880
4360
Donc à considérer également pris en compte.
95:31
Considered.
1288
5731240
1240
Considéré.
95:32
So here accounted for something.
1289
5732480
4680
Donc, ici, cela représentait quelque chose.
95:37
So notice the preposition.
1290
5737160
1440
Alors remarquez la préposition.
95:38
You account for something,  but you consider something.
1291
5738600
4840
Vous expliquez quelque chose, mais vous considérez quelque chose.
95:43
So we don't use considered for,  it's just considered because we  
1292
5743440
4760
Nous n'utilisons donc pas considéré pour, c'est simplement considéré parce que nous
95:48
don't need the preposition for  and considered and ruled out.
1293
5748200
5600
n'avons pas besoin de la préposition pour et considéré et exclu.
95:53
The phrasal verb to rule something out is when  you no longer have something as a possibility,  
1294
5753800
10000
Le verbe à particule pour exclure quelque chose est lorsque vous n'avez plus quelque chose comme possibilité,
96:03
so to no longer have an option as a possibility.
1295
5763800
7160
donc ne plus avoir d'option comme possibilité.
96:10
So basically it means to exclude  an option to exclude an option.
1296
5770960
6680
En gros, cela signifie exclure une option pour exclure une option.
96:17
So let's say you.
1297
5777640
1160
Alors disons vous.
96:18
Are considering different options maybe  you're going to give your team a promotion,  
1298
5778800
6880
Envisagez différentes options : peut-être vous allez offrir une promotion à votre équipe,
96:25
give them an extra vacation day or give  them free lunch on Fridays those are your  
1299
5785680
6720
leur accorder un jour de vacances supplémentaire ou leur offrir  un déjeuner gratuit le vendredi. Ce sont vos
96:32
three options to show your support for your  staff but you're going to rule out promotions  
1300
5792400
7360
trois options pour montrer votre soutien à votre personnel, mais vous allez exclure les promotions.
96:39
you're going to no longer consider that  as an option because you don't have the  
1301
5799760
5400
vous n'allez plus considérer cela comme une option car vous n'avez pas les
96:45
financial resources to offer promotions  and it's very expensive so you're going to.
1302
5805160
4560
ressources financières pour proposer des promotions et c'est très cher, alors vous allez le faire.
96:49
Rule out promotions.
1303
5809720
1880
Éliminez les promotions.
96:51
Now you just have.
1304
5811600
920
Maintenant, vous l'avez juste.
96:52
Two options to consider.
1305
5812520
2680
Deux options à considérer.
96:55
So they ruled out any possible lunar effects.
1306
5815200
3240
Ils ont donc exclu tout effet lunaire possible.
96:58
Lunar is the moon so effects from the moon because  the moon can influence time and tidal bulges.
1307
5818440
9000
Lunaire est la lune, donc les effets proviennent de la lune, car la lune peut influencer le temps et les renflements des marées.
97:07
I don't know what a bulge is, I  assume it's similar to a wave.
1308
5827440
5400
Je ne sais pas ce qu'est un renflement, je suppose que c'est semblable à une vague.
97:12
And tidal relates to the tide.
1309
5832840
3400
Et la marée est liée à la marée.
97:16
So going when the water goes in  and out, that is called the tide.
1310
5836240
5960
Donc, quand l'eau entre et sort, c'est ce qu'on appelle la marée. Il s'agit
97:22
So tidal bulges in the Earth's crust.
1311
5842200
4000
donc de renflements de marée dans la croûte terrestre.
97:26
So this information is just to let  you know that their calculation  
1312
5846200
6600
Ces informations sont donc simplement destinées à vous faire savoir que leur calcul
97:32
considered many different factors  to understand if they are wrong.
1313
5852800
6560
a pris en compte de nombreux facteurs différents pour comprendre s'ils sont erronés.
97:39
And they're still saying even if  we take all of this into account,  
1314
5859360
4920
Et ils continuent de dire que même si nous prenons tout cela en compte,
97:44
consider all of this, the neutrinos are  still faster than the speed of light.
1315
5864280
6960
considérez tout cela, les neutrinos sont toujours plus rapides que la vitesse de la lumière.
97:51
Let's continue nevertheless  
1316
5871240
2200
Continuons néanmoins
97:54
the transition word neither the nevertheless  is used when you are going to have a contrast.
1317
5874440
7960
le mot de transition ni le néanmoins est utilisé lorsqu'on va avoir un contraste.
98:02
So here they're talking about all the reasons why  the neutrinos are faster than the speed of light.
1318
5882400
6680
Ils parlent donc ici de toutes les raisons pour lesquelles les neutrinos sont plus rapides que la vitesse de la lumière.
98:09
But now, because I have nevertheless, I  know they're going to introduce evidence to.
1319
5889080
5480
Mais maintenant, parce que je l'ai néanmoins fait, je sais qu'ils vont présenter des preuves.
98:14
Say that.
1320
5894560
1400
Dis ça.
98:15
This might not be true because  there has to be a contrast,  
1321
5895960
4040
Cela n'est peut-être pas vrai car il doit y avoir un contraste,
98:20
so this is a transition word used  to introduce a contrasting point.
1322
5900000
7000
il s'agit donc d'un mot de transition utilisé pour introduire un point de contraste.
98:27
Nevertheless, there's plenty  of reason to remain skeptical.
1323
5907000
3560
Néanmoins, il y a de nombreuses raisons de rester sceptique.
98:30
Skeptical means I'm not sure if I believe  you or I'm not sure if I believe this.
1324
5910560
9040
Sceptique signifie que je ne suis pas sûr de vous croire ou que je ne suis pas sûr de le croire.
98:39
Topic.
1325
5919600
600
Sujet.
98:40
I'm not sure if I believe that  we can travel through time.
1326
5920200
4320
Je ne suis pas sûr de croire que nous pouvons voyager dans le temps.
98:44
I'm skeptical so not sure if the  person can be trusted or believed.
1327
5924520
12320
Je suis sceptique, donc je ne sais pas si on peut faire confiance à cette personne.
98:56
Person or information?
1328
5936840
1920
Personne ou information ?
98:58
In this case, it's the  information they're presenting.
1329
5938760
4200
Dans ce cas, il s'agit des informations qu'ils présentent.
99:02
Information can be trusted or  believed, so I'm skeptical.
1330
5942960
5240
Les informations peuvent être fiables ou crues, je suis donc sceptique.
99:08
I'm not sure.
1331
5948200
1640
Je ne suis pas sûr.
99:09
According to Harvard University science historian  Peter Gallison, Einstein, Albert Einstein.
1332
5949840
7000
Selon l'historien des sciences de l'Université Harvard Peter Gallison, Einstein, Albert Einstein.
99:16
Of course, Einstein's relativity theory has  
1333
5956840
3600
Bien sûr, la théorie de la relativité d'Einstein a
99:20
been pushed harder than any theory in  the history of the physical sciences.
1334
5960440
5440
été poussée plus loin que n'importe quelle théorie de l'histoire des sciences physiques.
99:25
Pushed harder than It means that every scientist  has tried to prove that his theory is not correct,  
1335
5965880
9640
Poussé plus fort que cela signifie que chaque scientifique a essayé de prouver que sa théorie n'est pas correcte,
99:35
so they've pushed his theory harder than any  theory in the history of the physical sciences.
1336
5975520
6000
ils ont donc poussé sa théorie plus fort que n'importe quelle théorie de l'histoire des sciences physiques.
99:41
Yet each prior challenge, prior means previous.
1337
5981520
4560
Pourtant, chaque défi antérieur, antérieur signifie précédent.
99:46
So each challenge that had  previously happened prior, previous.
1338
5986080
7040
Ainsi, chaque défi qui s'était produit auparavant était précédent.
99:53
You see this a lot in job interviews.
1339
5993120
2240
On le voit souvent lors des entretiens d’embauche.
99:55
Do you have any prior experience?
1340
5995360
3520
Avez-vous une expérience préalable ?
99:58
Do you have any previous experience?
1341
5998880
2960
Avez-vous une expérience antérieure?
100:01
So let me write that for you.
1342
6001840
1840
Alors laissez-moi écrire ça pour vous.
100:03
Do you have any prior experience in Excel?
1343
6003680
7560
Avez-vous une expérience préalable avec Excel?
100:11
So Excel is a Microsoft  software for organizing data.
1344
6011240
5120
Excel est donc un logiciel Microsoft pour organiser les données.
100:16
Do you have any prior experience in Excel?
1345
6016360
2480
Avez-vous une expérience préalable avec Excel?
100:18
Do you have any previous experience?
1346
6018840
3000
Avez-vous une expérience antérieure?
100:21
Yet each prior challenge has come to no avail.
1347
6021840
4440
Pourtant, chaque défi antérieur s’est révélé en vain.
100:26
So remember, I said they've tried to.
1348
6026280
1840
Alors rappelez-vous, j'ai dit qu'ils avaient essayé.
100:28
Prove.
1349
6028120
520
100:28
That Einstein's theory is inaccurate or incorrect,  
1350
6028640
4280
Prouver.
La théorie d'Einstein est inexacte ou incorrecte,
100:32
but it's come to no avail, which  means they have not been successful.
1351
6032920
5800
mais elle n'a servi à rien, ce qui signifie qu'elle n'a pas réussi.
100:38
So no avail means not successful.
1352
6038720
5680
Donc, aucun résultat signifie un échec.
100:44
Let's review this example.
1353
6044400
1880
Reprenons cet exemple.
100:46
I asked my boss for a promotion but to no avail.
1354
6046280
3920
J'ai demandé une promotion à mon patron mais en vain.
100:50
So notice the expression is to no  avail and this means not successful.
1355
6050200
6400
Notez donc que l'expression ne sert à rien et cela signifie un échec.
100:56
So I didn't get the promotion.
1356
6056600
2000
Je n'ai donc pas eu la promotion.
100:58
My boss said no but to no avail.
1357
6058600
3160
Mon patron a dit non mais en vain.
101:01
I'm hopeful he'll reconsider.
1358
6061760
3160
J'espère qu'il reconsidérera sa décision.
101:04
I'm hopeful that's just another way  of saying I hope he'll reconsider.
1359
6064920
4680
J'espère que c'est juste une autre façon de dire que j'espère qu'il reconsidérera sa décision.
101:09
So remember, we talked about this,  consider it again and change his decision.
1360
6069600
5720
Alors n'oubliez pas que nous en avons parlé, réfléchissez-y à nouveau et modifiez sa décision.
101:15
But.
1361
6075320
240
101:15
He's skeptical.
1362
6075560
2520
Mais.
Il est sceptique.
101:18
I don't know.
1363
6078080
600
101:18
I'm not sure if Jennifer's ready for a promotion.
1364
6078680
4280
Je ne sais pas.
Je ne sais pas si Jennifer est prête pour une promotion.
101:24
He's skeptical that I'm ready  for a management position.
1365
6084080
3480
Il est sceptique quant à ma capacité à occuper un poste de direction.
101:27
So here we used a lot of expressions  in one thought, one advanced thought.
1366
6087560
6960
Nous avons donc utilisé ici de nombreuses expressions dans une seule pensée, une pensée avancée.
101:34
Let's continue.
1367
6094520
2120
Continuons.
101:36
So is time travel just around the corner?
1368
6096640
3680
Alors, le voyage dans le temps est-il à nos portes ?
101:40
When something is just around the corner,  it means happening soon, happening soon.
1369
6100320
7800
Lorsque quelque chose approche à grands pas, cela signifie qu'il se produira bientôt, qu'il se produira bientôt.
101:48
So you could say my vacation is just  around the corner, happening soon.
1370
6108120
6240
On pourrait donc dire que mes vacances approchent à grands pas, elles arrivent bientôt. Le
101:54
So is time travel happening  soon, just around the corner.
1371
6114360
4160
voyage dans le temps aura bientôt lieu, au coin de la rue.
101:58
The prospect.
1372
6118520
1480
La perspective.
102:00
So the prospect.
1373
6120000
1000
Donc la perspective.
102:01
Is the.
1374
6121000
720
102:01
Idea that chime travel is just around the corner,  
1375
6121720
3640
C'est le.
L'idée selon laquelle le voyage avec le carillon approche à grands pas,
102:05
the prospect has certainly been wrenched  much closer to the realm of possibility.
1376
6125360
6640
la perspective a certainement été rapprochée beaucoup plus du domaine des possibles.
102:12
This simply means moved closer to the realm of  possibility, meaning that something is possible.
1377
6132000
8680
Cela signifie simplement se rapprocher du domaine des possibilités, ce qui signifie que quelque chose est possible.
102:20
So a simple way of saying this is the prospect  has certainly been moved towards possibility.
1378
6140680
11120
Ainsi, une manière simple de dire que c'est une perspective a certainement été déplacée vers une possibilité.
102:31
Now that a major physical  hurdle, a hurdle is an obstacle,  
1379
6151800
5760
Maintenant qu'il s'agit d'un obstacle physique majeur , un obstacle est un obstacle,
102:37
something that prevents you from achieving a goal.
1380
6157560
4160
quelque chose qui vous empêche d'atteindre un objectif.
102:41
So an obstacle, hurdle,  obstacle, the speed of light.
1381
6161720
5240
Donc un obstacle, un obstacle, un obstacle, la vitesse de la lumière. C'est
102:46
So this is the obstacle, the hurdle  for time travel, the fact that  
1382
6166960
6160
donc là l'obstacle, l'obstacle au voyage dans le temps, le fait que
102:53
we need to travel faster than the speed of light.
1383
6173720
3760
nous devons voyager plus vite que la vitesse de la lumière.
102:57
And so far nothing has travelled faster than the  
1384
6177480
4320
Et jusqu'à présent, rien n'a voyagé plus vite que la
103:01
speed of light until these  neutrinos has been cleared.
1385
6181800
5400
vitesse de la lumière jusqu'à ce que ces neutrinos soient éliminés.
103:07
So to clear the hurdle means to  get rid of it, to eliminate it.
1386
6187200
4640
Donc, franchir l'obstacle signifie s'en débarrasser, l'éliminer.
103:11
If particles, these neutrinos, if  particles can travel faster than light,  
1387
6191840
5040
Si les particules, ces neutrinos, si les particules peuvent voyager plus vite que la lumière,
103:16
in theory, traveling back in time is possible.
1388
6196880
4960
en théorie, voyager dans le temps est possible.
103:21
That's unthinkable, isn't it?
1389
6201840
2440
C'est impensable, n'est-ce pas ?
103:24
How anyone harnesses that to harness something  is when you use something successfully.
1390
6204280
7560
La façon dont quelqu'un exploite cela pour exploiter quelque chose, c'est lorsque vous utilisez quelque chose avec succès.
103:31
To use something successfully,  use something successfully.
1391
6211840
6120
Pour utiliser quelque chose avec succès, utilisez-le avec succès.
103:37
For example, we have now harnessed the  power of the sun through solar panels.
1392
6217960
9120
Par exemple, nous exploitons désormais l' énergie du soleil grâce à des panneaux solaires.
103:47
So you put a solar panel on the roof of your house  and it harnesses the sun, the energy of the sun.
1393
6227080
8040
Vous installez donc un panneau solaire sur le toit de votre maison et il exploite le soleil, l'énergie du soleil.
103:55
It uses that energy successfully  by then heating your house.
1394
6235120
5320
Il utilise cette énergie avec succès pour chauffer votre maison.
104:00
So we've already harnessed  many things in our environment.
1395
6240440
4480
Nous avons donc déjà exploité de nombreuses choses dans notre environnement.
104:04
Why not time travel?
1396
6244920
2560
Pourquoi pas un voyage dans le temps ?
104:07
How anyone harnesses that?
1397
6247480
2320
Comment exploiter cela ?
104:09
So how anyone uses time travel successfully to  
1398
6249800
6280
Ainsi, la manière dont quelqu'un utilise le voyage dans le temps avec succès à
104:16
some kind of helpful end is far beyond  the scope of any modern technologies.
1399
6256080
6720
des fins utiles dépasse de loin la portée des technologies modernes.
104:22
OK, so far beyond the scope of.
1400
6262800
2840
OK, ça dépasse largement le cadre de.
104:25
When something is beyond the scope of, it means  that it is not included in, not included in.
1401
6265640
10800
Lorsque quelque chose dépasse le cadre de, cela signifie qu'il n'est pas inclus, n'est pas inclus dans.
104:36
For example, teaching you about  Einstein's theory of relativity  
1402
6276440
4920
Par exemple, vous enseigner la théorie de la relativité d'Einstein
104:41
is beyond the scope of this lesson, which  means it's not included in this lesson.
1403
6281360
6160
dépasse le cadre de cette leçon, ce qui signifie qu'il n'est pas inclus dans cette leçon.
104:47
It doesn't mean it's not important, it's  just beyond the scope of this lesson.
1404
6287520
5840
Cela ne veut pas dire que ce n'est pas important, cela dépasse simplement le cadre de cette leçon.
104:53
It's not included in this lesson.
1405
6293360
2320
Ce n'est pas inclus dans cette leçon.
104:55
So it's beyond the scope of any modern technology,  
1406
6295680
3560
Cela dépasse donc la portée de toute technologie moderne
104:59
however, and will be left to  future generations to explore.
1407
6299240
5120
et sera laissé aux générations futures pour qu'elles l'explorent.
105:04
When you leave something  to someone, it means that.
1408
6304360
6200
Lorsque vous confiez quelque chose à quelqu'un, cela signifie cela.
105:10
You give the.
1409
6310560
840
Vous donnez le.
105:11
Responsibility to someone else.
1410
6311400
3040
Responsabilité envers quelqu'un d'autre.
105:14
So the future generations now have the  responsibility to take the information  
1411
6314440
6640
Les générations futures ont donc maintenant la responsabilité de prendre les informations
105:21
from this article, the fact that these neutrinos  can travel faster than the speed of light and try  
1412
6321080
6200
de cet article, le fait que ces neutrinos peuvent voyager plus vite que la vitesse de la lumière et d'essayer
105:27
to harness that, try to turn it into something  tangible that we can use and benefit from.
1413
6327280
9000
de l'exploiter, d'essayer de la transformer en quelque chose de tangible que nous pouvons utiliser et dont nous pouvons bénéficier.
105:36
So that's not our responsibility.
1414
6336280
2120
Ce n'est donc pas notre responsabilité.
105:38
We're going to leave.
1415
6338400
1520
Nous allons partir.
105:39
That to future generations to explore.
1416
6339920
4320
C'est aux générations futures d'explorer.
105:44
So that's the end of the article.
1417
6344240
2400
Voilà donc la fin de l'article.
105:46
What I'll do now is I'll go to the  beginning and I'll read the article  
1418
6346640
4600
Ce que je vais faire maintenant, c'est aller au début et lire l'article
105:51
from start to finish and this time  you can focus on my pronunciation.
1419
6351240
5120
du début à la fin et cette fois vous pourrez vous concentrer sur ma prononciation.
105:56
Time travel.
1420
6356360
1800
Voyage dans le temps. Le
105:58
Time travel took a small step away from science  fiction and towards science recently when  
1421
6358160
6200
voyage dans le temps s'est récemment éloigné de la science fiction pour se rapprocher de la science lorsque   les
106:04
physicists discovered that subatomic particles  known as neutrinos can exceed the speed of light.
1422
6364360
6920
physiciens ont découvert que les particules subatomiques connues sous le nom de neutrinos peuvent dépasser la vitesse de la lumière.
106:11
The unassuming particle.
1423
6371280
1760
La particule sans prétention.
106:13
It is electrically neutral, small  but with a non 0 mass and able to  
1424
6373040
5480
Il est électriquement neutre, petit mais avec une masse non nulle et capable   de
106:18
penetrate the human form undetected  is on its way to becoming a rock.
1425
6378520
5120
pénétrer dans la forme humaine sans être détecté ; il est en passe de devenir un rocher.
106:23
Star of the.
1426
6383640
880
Étoile du.
106:24
Scientific World researchers in Geneva  sent the neutrinos hurtling through  
1427
6384520
5560
Des chercheurs de Scientific World à Genève ont envoyé les neutrinos à travers
106:30
an underground corridor toward their  colleagues 730 kilometers away in Italy.
1428
6390080
7120
un couloir souterrain vers leurs collègues situés à 730 kilomètres en Italie.
106:37
The neutrinos arrived promptly.
1429
6397200
2440
Les neutrinos sont arrivés rapidement.
106:39
So promptly, in fact, that they triggered  what scientists are calling the unthinkable,  
1430
6399640
5680
Si rapidement, en fait, qu'ils ont déclenché ce que les scientifiques appellent l'impensable,
106:45
that everything they have learned, known,  
1431
6405320
2360
que tout ce qu'ils ont appris, connu
106:47
or taught stemming from the last 100 years of the  physics discipline may need to be reconsidered.
1432
6407680
8480
ou enseigné au cours des 100 dernières années de la discipline physique devra peut-être être reconsidéré.
106:56
The issue at stake is a tiny segment of time,  
1433
6416160
3680
L'enjeu est un infime segment de temps,
106:59
precisely 60 nanoseconds, which  is 60 billionths of a second.
1434
6419840
6120
précisément 60 nanosecondes, ce qui équivaut à 60 milliardièmes de seconde.
107:05
This is how much faster than  the speed of light the neutrinos  
1435
6425960
4400
C'est à quelle vitesse les neutrinos ont réussi à aller plus vite que la vitesse de la lumière
107:10
managed to go in their underground  travels, and at a consistent rate.
1436
6430360
5320
lors de leurs voyages souterrains, et à une vitesse constante.
107:15
Even allowing for a margin of  error of 10 billionths of a second,  
1437
6435680
5080
Même en tenant compte d'une marge d' erreur de 10 milliardièmes de seconde,
107:20
this stands as proof that it is  possible to race against light and win.
1438
6440760
5920
cela constitue la preuve qu'il est possible de courir contre la lumière et de gagner.
107:26
The duration of the experiment  also accounted for and ruled  
1439
6446680
4440
La durée de l'expérience tenait également compte et
107:31
out any possible lunar effects or  tidal bulges in the Earth's crust.
1440
6451120
6760
excluait   tout effet lunaire possible ou renflements de marée dans la croûte terrestre.
107:37
Nevertheless, there's plenty  of reason to remain skeptical.
1441
6457880
4520
Néanmoins, il y a de nombreuses raisons de rester sceptique.
107:42
According to Harvard University  science historian Peter Gallison,  
1442
6462400
4720
Selon l' historien des sciences de l'Université Harvard Peter Gallison,   la
107:47
Einstein's relativity theory has been  pushed harder than any theory in the.
1443
6467120
5360
théorie de la relativité d'Einstein a été plus poussée que n'importe quelle théorie du monde.
107:52
History of the.
1444
6472480
960
Histoire de la.
107:53
Physical sciences.
1445
6473440
1960
Sciences physiques.
107:55
Yet each prior challenge has come to no avail,  and relativity has so far refused to buckle.
1446
6475400
7800
Pourtant, tous les défis précédents se sont révélés vains et la relativité a jusqu'à présent refusé de céder.
108:03
So is time travel just around the corner?
1447
6483200
2960
Alors, le voyage dans le temps est-il à nos portes ?
108:06
The prospect has certainly been wrenched  much closer to the realm of possibility  
1448
6486160
4920
La perspective s'est certainement rapprochée du domaine du possible
108:11
now that a major physical hurdle,  the speed of light, has been cleared.
1449
6491080
5440
maintenant qu'un obstacle physique majeur, la vitesse de la lumière, a été surmonté.
108:16
If particles can travel faster than light, in  theory, traveling back in time is possible.
1450
6496520
6720
Si les particules peuvent voyager plus vite que la lumière, en théorie, voyager dans le temps est possible. Cependant, la
108:23
How anyone harnesses that to some kind  of helpful end is far beyond the scope of  
1451
6503240
5720
manière dont quelqu'un exploite cela à une fin utile dépasse de loin la portée de
108:28
any modern technologies, however, and will  be left to future generations to explore.
1452
6508960
6280
toutes les technologies modernes et sera laissée aux générations futures pour qu'elles l'explorent.
108:35
Did you enjoy this master class?
1453
6515240
2040
Avez-vous apprécié cette master class ?
108:37
Do you want me to make another master class?
1454
6517280
2400
Voulez-vous que je fasse une autre master class ?
108:39
If you do, then put.
1455
6519680
1080
Si vous le faites, mettez-le.
108:40
Master class Master Class put master  class in the comments and of course,  
1456
6520760
4240
Master class Master Class mettez la master class dans les commentaires et bien sûr,
108:45
make sure you like this lesson, share it with  your friends and subscribe to your Notified.
1457
6525000
4400
assurez-vous d'aimer cette leçon, partagez-la avec vos amis et abonnez-vous à votre notification.
108:49
Every time I post a new lesson and you  can get this free speaking guide where  
1458
6529400
3720
Chaque fois que je publie une nouvelle leçon, vous pouvez obtenir ce guide d'expression orale gratuit dans lequel
108:53
I I share 6 tips on how to speak  English fluently and confidently.
1459
6533120
3720
je partage 6 conseils sur la façon de parler anglais couramment et en toute confiance.
108:56
You can click here to download  it or look for the link.
1460
6536840
2360
Vous pouvez cliquer ici pour le télécharger ou rechercher le lien.
108:59
In the description and I have.
1461
6539200
1840
Dans la description et j'ai.
109:01
Another master class I know you'll love,  so make sure you watch it right now.
1462
6541040
7600
Je suis sûr que vous allez adorer un autre cours de maître, alors assurez-vous de le regarder dès maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7