American vs British English - what's the difference? | Go Natural English

238,153 views ・ 2017-09-09

Go Natural English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey Naturals What's up if you're curious about the difference between American and British
0
39
6740
Hey Naturals Quoi de neuf si vous êtes curieux de connaître la différence entre l'anglais américain et britannique
00:07
English You're in for a real treat today I have Anna from english like a native
1
7240
6200
Vous allez vous régaler aujourd'hui J'ai Anna de l'anglais comme un natif
00:14
And we're going to talk about some of the differences between
2
14650
4190
Et nous allons parler de certaines des différences entre les
00:19
Words in American English and British English We've Been Having a Great time Just
3
19119
3860
mots en américain Anglais et anglais britannique Nous avons passé un bon moment en
00:23
discovering Some of The differences and
4
23500
1980
découvrant certaines des différences et en
00:25
Laughing all afternoon about so many differences so i'm never i'm really funny You'll see you keep Watching we Just
5
25480
7400
riant tout l'après-midi à propos de tant de différences, donc je ne suis jamais vraiment drôle Vous verrez que vous continuez à regarder, nous venons d'
00:33
Recorded a video About
6
33040
2000
enregistrer une vidéo À propos de la
00:35
pronunciation differences so if you're curious about some of The details and the
7
35350
3770
prononciation différences, donc si vous êtes curieux de connaître certains des détails et des
00:39
accent differences You Should Watch That video on Anna's Channel the link Will be in the
8
39309
5240
différences d'accent, vous devriez regarder cette vidéo sur la chaîne d'Anna, le lien sera dans la
00:44
Description so make sure that you go over and Watch That
9
44829
3290
description, alors assurez-vous de regarder cela,
00:48
but If you're curious about Vocabulary
10
48730
2029
mais si vous êtes curieux de connaître le vocabulaire,
00:51
Let's get into it When I was packing it to come over here to London i said i'm gonna pack my my fanny pack
11
51340
7879
allons entrer dedans Quand je l'emballais pour venir ici à Londres, j'ai dit que j'allais emballer mon mon sac banane
01:00
Right I Mean Fanny Packs are cool again Right Wait
12
60550
2630
Bon, je veux dire, les sacs banane sont à nouveau cool Bon attends
01:03
Why are you laughing is It not cool? A Fanny pack in the UK is what your fanny in the uk is
13
63640
6799
Pourquoi tu ris, c'est pas cool? Un sac banane au Royaume-Uni, c'est ce qu'est votre banane au Royaume-Uni.
01:10
It's you're it's like a Woman's private is like Yeah it's like Your Va-jay-jay oh My
14
70990
5840
01:19
Yeah We cool we Cool we Cool a Fanny pack a bum bag a bum bag
15
79150
4939
sac banane
01:24
so
16
84850
1320
si
01:26
bum for
17
86170
2000
bum pour les
01:28
Americans It Could Be Like Your backside but it's usually a Homeless person and
18
88299
6319
Américains ça pourrait être comme votre dos mais c'est généralement un sans-abri et c'est
01:35
Interesting You Say a bum is a word for a Homeless person in the uk Normally we Call The homeless person a tramp
19
95470
7630
intéressant que vous disiez qu'un bum est un mot pour un sans-abri au Royaume-Uni Normalement, nous appelons le sans-abri un clochard
01:43
Ah!
20
103490
790
Ah!
01:44
and in the us a tramp is
21
104280
3560
et aux États-Unis, un clochard est
01:48
Maybe a Woman of loose Morals Let's Say
22
108780
2570
peut-être une femme de morale lâche Disons
01:52
I'm trying to be appropriate
23
112800
2000
que j'essaie d'être approprié
01:55
Hey can i have some Chips um i don't have any Chips gabby but i do Have some Crisps
24
115590
5659
Hé, puis-je avoir des chips euh je n'ai pas de chips gabby mais j'ai des chips d'
02:04
okay so these are chips in American English Yum but They're Crisps in
25
124560
5990
accord, donc ce sont des chips en américain Anglais Miam mais ce sont des chips en
02:11
British English I'll Just Fill in The British english side Right Now i think French Fries are
26
131640
5330
anglais britannique Je vais juste remplir le côté anglais britannique En ce moment, je pense que les frites sont
02:17
we call French Fries Chips Chips
27
137790
2000
nous appelons French Fries Chips Chips
02:20
so if you're confused so the hot - fish and chips - yes the hot potato
28
140040
3500
donc si vous êtes confus alors le chaud - fish and chips - oui le chaud collation de pommes de terre Les
02:23
Snack Is chips okay and these in British english are Crisps okay it even confuses me an aubergine
29
143700
7790
chips sont-elles correctes et celles-ci en anglais britannique sont des chips d'accord, cela me confond même une aubergine
02:33
yes
30
153210
1560
oui
02:34
Eggplant oh What an eggplant It doesn't have any Eggs in It okay What about a courgette
31
154770
6770
Aubergine oh Quelle aubergine Il n'y a pas d'œufs dedans d'accord Qu'en est-il d'une courgette
02:42
Is that a zucchini mmm-Hmm okay we call like a Place That you get
32
162030
4459
Est-ce une courgette mmm-Hmm d'accord nous appelons comme un endroit où vous obtenez des
02:46
Drinks Like If You Go for a beer we would call that a bar a Pub That's a Pub well we do have
33
166770
5389
boissons comme si vous allez prendre une bière, nous appellerions cela un bar un pub C'est un pub eh bien, nous avons
02:52
Irish Pubs But it's very specific like we're trying to be European yeah and we Do Have Bars but again i think Bars Kind of
34
172320
7220
des pubs irlandais Mais c'est très spécifique comme nous essayons d'être européens ouais et nous avons des bars mais encore une fois Je pense que les bars ont fait
02:59
Popped Up in in big
35
179940
2000
leur apparition dans les grandes
03:02
multicultural Cities Like London and manchester Before They became Widespread so i think it's you know it's Just that Kind of Cross-pollination Yeah
36
182580
7309
villes multiculturelles comme Londres et Manchester avant qu'ils ne soient est venu à grande échelle, donc je pense que vous savez que c'est juste ce genre de pollinisation croisée Ouais, la
03:10
Britain Becoming Very Much Like America and While we're talking about Pubs if i wanted to
37
190709
5090
Grande-Bretagne devient très semblable à l'Amérique et pendant que nous parlons de pubs, si je voulais
03:16
Not Go to the bar and Just buy my own Alcohol i would Go to the liquor store
38
196080
4250
ne pas aller au bar et acheter mon propre alcool, j'irais à le magasin d'alcools
03:20
How about Here or in britain You go to the offy
39
200820
2269
Que diriez-vous ici ou en Grande-Bretagne Vous allez à l'offy
03:23
offy that sounds like the office
40
203670
2029
ofy qui ressemble au bureau
03:26
Offy is short for off-license okay so if you Say liquor store Here we
41
206310
4850
Offy est l'abréviation de hors licence d'accord, donc si vous dites magasin d'alcools Ici, nous sommes
03:31
Confused Because we don't even Really Drink liquor we Drink Spirits Spirits
42
211629
5210
confus Parce que nous ne buvons même pas vraiment d'alcool, nous buvons des spiritueux Spiritueux
03:37
okay well we do use that word but it's super rare uh-huh okay and then if you drink a Lot of
43
217420
6830
d'accord eh bien nous utilisons ce mot mais c'est super rare euh-huh d'accord et puis si vous buvez beaucoup d'
03:44
Spirits i guess you have to go to the John Right
44
224680
3169
alcools, je suppose que vous devez aller au John Right
03:49
Like The Bathroom okay so the slang for Toilets in
45
229750
5599
Like The Bathroom d'accord donc l'argot pour les toilettes en
03:55
Britain is loo okay i need the loo and Actually i
46
235690
4609
Grande-Bretagne est loo d'accord j'ai besoin les toilettes et en fait je
04:00
Wouldn't Say John i think men Say The John Where it's like men go to the John
47
240519
4279
ne dirais pas John je pense que les hommes disent The John Où c'est comme si les hommes allaient au John
04:05
Women Go to the ladies Room because we're ladies yes and We Generally Say
48
245470
4279
Women Aller aux toilettes des femmes parce que nous sommes des dames oui et nous disons généralement
04:10
Toilet As Well Like If you're in public and you Need to use the bathroom
49
250060
3889
toilettes aussi bien comme si vous êtes en public Et vous devez utiliser la salle de bain
04:14
And You'd Say Bathroom even if There's not a bath oh
50
254019
2869
Et vous diriez que la salle de bain même s'il n'y a pas de baignoire o h
04:17
Even if There isn't a Bath in that Room we Still call It a bathroom i need to go to the bathroom
51
257709
4489
Même s'il n'y a pas de baignoire dans cette pièce, nous l'appelons toujours une salle de bains, je dois aller aux toilettes.
04:22
It's a polite Way of Asking to go to the toilet you
52
262330
2510
C'est une manière polie de demander d'aller aux toilettes.
04:26
Say Washroom Washroom We Say that yeah you ever Say WC no i was gonna ask you about that What is
53
266169
6200
J'allais vous demander à ce sujet Qu'est-ce que
04:32
WC it's Water Closet
54
272500
2000
WC c'est Water Closet
04:35
we don't know we don't Say Either
55
275380
2000
nous ne savons pas que nous ne disons pas non plus
04:38
Yeah WC Means Water Closet but We don't use it you don't use it who uses it? no one uses water closet
56
278620
6769
Ouais WC signifie Water Closet mais nous ne l'utilisons pas vous ne l'utilisez pas qui l'utilise? personne n'utilise de toilettes
04:45
So i was on my way here going on the train i was in the train station and i was trying to ask Information
57
285389
5700
Alors j'étais en route pour prendre le train j'étais à la gare et j'essayais de demander des informations
04:51
Where is the bathroom and they were looking at me no sorry i said Where's the restroom and They were looking at me like
58
291729
5840
Où est la salle de bain et ils me regardaient non désolé j'ai dit où sont les toilettes et ils regardaient chez moi comme les
04:58
Restroom Yeah Toilet Yeah we don't use restroom toilet is too direct in the US
59
298150
5000
toilettes ouais les toilettes ouais nous n'utilisons pas les toilettes des toilettes c'est trop direct aux États-Unis
05:03
We also sometimes we'll Say The phrase to spend a penny
60
303250
3529
Nous aussi parfois nous dirons l'expression pour dépenser un sou
05:07
Have you Heard about one, no, that is to go to the bathroom What
61
307150
3320
Avez-vous entendu parler d'un, non, c'est pour aller aux toilettes Quoi
05:10
Because It used to be you know like in public toilets and it still is the case you have to pay like in Waterloo Station
62
310660
5899
Parce C'était comme dans les toilettes publiques et c'est toujours le cas, vous devez payer comme à la gare de Waterloo
05:16
and you have like 30 pence
63
316810
1470
et vous avez environ 30 pence
05:18
yeah
64
318280
1730
ouais.
05:20
Which is it's a ripoff right is that a Lot
65
320010
2699
05:23
You Know used to be a Penny obviously oh Right Spend a Penny That's so funny
66
323560
4519
Bon Dépensez un centime C'est tellement drôle
05:28
So if you're working Out a Lot uh-huh what Would you call That like someone who so if a guy is like
67
328960
7639
Donc si vous travaillez beaucoup euh-huh comment appelleriez-vous ça comme quelqu'un qui si un gars est comme
05:37
Macho really muscular We Say He's hench if he's well built he's hench, he's big and
68
337000
5389
Macho vraiment musclé Nous disons qu'il est un abruti s'il est bien bâti, il est un abruti, il est grand et
05:42
And We Would Say Ripped that guy's ripped Would you Say that yeah we'd say Ripped but ripped definitely means Muscular Tone
69
342879
7250
Et nous dirions déchiré, ce gars est déchiré, diriez-vous que oui, nous dirions déchiré mais déchiré signifie définitivement Muscular Tone
05:50
Okay I've never Heard hench oh?
70
350439
2449
D'accord, je n'ai jamais entendu parler hench oh?
05:54
How about Clothes for example, I was wearing a tank top When i arrived like no sleeves and
71
354219
6200
Que diriez-vous des vêtements par exemple, je portais un débardeur Quand je suis arrivé sans manches et que
06:00
You called it, I called it a vest a vest so for for me and anything That's Kind of like a String
72
360819
6619
vous l'avez appelé, je l'ai appelé un gilet un gilet donc pour moi et tout ce qui ressemble à un Stringy
06:07
Stringy
73
367959
1050
06:09
Arms And There's no Sleeves
74
369009
2000
Arms Et il n'y a pas de manches
06:11
And it'S close to your body it's a Vest
75
371529
2450
Et c'est près de votre corps c'est un gilet
06:14
Which for me a vest is
76
374499
2000
qui pour moi un gilet n'a
06:16
no sleeves but you
77
376569
1500
pas de manches mais vous le
06:18
Button It down in the Middle and you Wouldn't Wear it on its own it's like It Goes Over a Dress shirt
78
378069
4130
boutonnez au milieu et vous ne le porteriez pas seul c'est comme si ça passait par-dessus une chemise
06:22
Yeah That's a Waistcoat That's a Waistcoat but it's not a coat
79
382360
3379
ouais c'est un gilet c'est un gilet mais c'est pas un manteau
06:26
But You Only Wear It for really posh Functions true
80
386889
2900
mais vous ne le portez que pour des fonctions vraiment chics vrai
06:30
yes okay Now What is a Jumper Um so in British English What is a Jumper
81
390369
7429
oui d'accord maintenant qu'est-ce qu'un pull Um donc en anglais britannique qu'est-ce qu'un pull
06:38
so in British English we say jumper
82
398259
3949
donc en anglais britannique nous disons pull
06:44
so in American english a
83
404829
2000
donc en anglais américain un
06:47
sweater uh-huh Would be What in British English Um a Jumper okay okay a Jumper in American English is like a
84
407979
7549
pull uh-huh serait quoi en britannique Anglais Um un Jumper d'accord d'accord un Jumper en anglais américain est comme une
06:55
one-piece outfit that includes the top and the bottom together
85
415869
2000
tenue d'une seule pièce qui comprend le haut et le bas ensemble
06:59
a Jumpsuit
86
419889
1590
une combinaison
07:01
Uh-huh That's What is, a Jumpsuit Is all-In-One Like What babies Wear but Yeah maybe without the feet and then we Have
87
421479
6349
sans les pieds et puis nous avons des
07:08
Braces yes But Braces in American english are to
88
428979
2809
bretelles oui mais des bretelles en anglais américain sont pour
07:12
straighten your teeth Right and then We Have Braces to on your teeth but also a Pair of
89
432579
4490
redresser vos dents à droite, puis nous avons des bretelles sur vos dents, mais aussi une paire de
07:17
Braces are the elastics that You click to your trousers that go over your Shoulders Suspenders
90
437379
5179
bretelles sont les élastiques que vous cliquez sur votre pantalon qui vont sur vos épaules. Les
07:23
Y-Yeah Suspenders are tights That You have Up your leg and you have a Suspender Belt and They're Very sexy
91
443799
7250
bretelles Y-Yeah sont des collants que vous avez sur votre jambe et vous ont un porte-jarretelles et ce sont des porte-
07:31
Garter Belts and Stockings so we call them suspenders Because They Suspend from your leg
92
451360
7879
jarretelles et des bas très sexy, nous les appelons donc des bretelles parce qu'elles sont suspendues à
07:40
Confusing
93
460650
1710
07:42
Do you say flip flops?
94
462360
2449
votre jambe.
07:45
yeah Because you know in Australia
95
465780
2510
ouais Parce que tu sais en Australie
07:48
Off-Topic Yeah in Australia they call them thongs What yeah no Thongs are underwear Yeah right Here too yeah yeah okay
96
468780
7370
Hors-sujet Ouais en Australie ils les appellent des tongs Quoi ouais non Les tongs sont des sous-vêtements Ouais là aussi ouais ouais d'accord
07:56
So Gabby were you Confused when you arrived at My Ground Floor Flat uh
97
476790
4190
Alors Gabby étais-tu confus quand tu es arrivé à Mon appartement au rez-de-chaussée euh
08:01
Yeah Ground Floor
98
481710
2000
Ouais Le rez
08:03
Would Be The first floor There's no i mean we Just Say First Floor we don't usually have a Ground floor so
99
483810
6230
-de-chaussée serait le premier Il n'y a pas de je veux dire que nous disons juste au premier étage Nous n'avons généralement pas de rez-de-chaussée donc
08:10
for Us first but Would be One Level up that is the first floor That's our second Floor
100
490470
5149
pour nous d'abord, mais ce serait un niveau supérieur qui est le premier étage C'est notre deuxième étage
08:16
But If you're in a Lift in the uk and You'll have the buttons one
101
496140
3799
Mais si vous êtes dans un ascenseur au Royaume-Uni et Vous aurez les boutons un
08:19
Two three four However Many Floors and then for What is on the ground the Ground Floor or the first floor we have will have
102
499940
6929
deux trois quatre cependant de nombreux étages, puis pour ce qui est au rez-de-chaussée, le rez-de-chaussée ou le premier étage, nous aurons
08:26
The Letter G
103
506870
1180
la lettre G.
08:28
So i bet you get confused When you're in a Lift
104
508050
2750
Je parie donc que vous êtes confus lorsque vous êtes dans un ascenseur
08:31
Absolutely - in the UK - Because there's Like You Said there's a G or a zero and I never Know well iF someone Said My
105
511260
5900
Absolument - au Royaume-Uni - Parce qu'il y a comme vous l'avez dit, il y a un G ou un zéro et je ne sais jamais bien si quelqu'un a dit que mon
08:37
apartment's on the first floor i mean i guess i would Push One because first Corresponds with one but i would wonder
106
517290
6709
appartement est au premier étage, je suppose que je pousserais un parce que le premier correspond à un mais je me demanderais
08:44
What's on the ground floor and i probably have to ask the mailman oh? Oh?
107
524460
4219
ce qu'il y a sur le sol étage et je dois probablement demander au facteur oh? Oh?
08:48
Oh the mailman didn't We Say Postman uh-huh so in Britain we Don't Say mailman We Say Postman right I say Mailman
108
528870
7940
Oh, le facteur ne l'a pas fait
08:58
okay and Then
109
538320
1680
09:00
Line Is
110
540000
1710
09:01
What here queue queue something us Brits love to do and they love to queue
111
541710
5119
09:07
So you'd be Asked if you're pushing
112
547230
2810
. On vous demandera si vous poussez
09:10
While Lots of People are waiting You'll be Asked to go and Join The back of the queue
113
550350
3350
pendant que beaucoup de gens attendent, on vous demandera d'aller rejoindre le fond de la file d'attente
09:15
or the back of the line in American English
114
555270
2299
ou le fond de la file en anglais américain.
09:18
You Really Should Learn to queue it's a Good past time
115
558840
2299
Vous devriez vraiment apprendre à faire la queue, c'est un bon passe-temps
09:21
Oh no that Sounds Awful that Doesn't. Sound like fun at all Yeah but We Brits Know
116
561140
4049
Oh non ça a l'air horrible ça ne l'est pas. Ça a l'air amusant du tout Ouais mais nous, les Britanniques, savons
09:25
How to have a Good time yeah right so Anna I wanted to ask you
117
565190
3570
comment passer un bon moment ouais, alors Anna, je voulais te demander
09:29
something I'm a Little embarrassed about
118
569340
2000
quelque chose dont je suis un peu gêné
09:31
Our president - Trump - I heard That Trump Has another Meaning yes
119
571710
6059
Notre président - Trump - J'ai entendu dire que Trump a une autre signification oui
09:38
It's Actually Been quite Funny for us as brits Watching everything That's going on across the Pond
120
578670
4770
c'est en fait assez C'est marrant pour nous en tant que Britanniques qui regardent tout ce qui se passe de l'autre côté de l'étang
09:45
More so because the word trump in British english means to fart
121
585069
5330
Plus encore parce que le mot atout en anglais britannique signifie péter
09:51
so embarrassing
122
591490
1920
si embarrassant
09:53
So if you trump you fart and do you have a Trump running Your country. Oh yeah we do we have a trump for president
123
593410
6320
Donc, si vous l'emportez, vous pétez et avez-vous un Trump qui dirige votre pays. Oh ouais, nous avons un atout pour le président
10:01
Vote Trump Yes so Every time the news comes Out That's got to be hilarious oh
124
601810
4190
Votez Trump Oui, donc chaque fois que les nouvelles sortent, ça doit être hilarant oh
10:06
My Goodness Just trump all Over the Papers trump all over the internet
125
606370
4219
mon dieu, il suffit de l'emporter sur tous les papiers de l'emporter sur Internet
10:11
Yeah There's so many Things i Feel like we Could Go on and on like With our list of different Vocabulary Words and sometimes like
126
611860
7309
Ouais, il y a tellement de choses que j'ai l'impression que nous pourrions aller encore et encore comme avec notre liste de différents mots de vocabulaire et parfois comme des
10:19
Words or Phrases Just come up like we we were talking Just
127
619569
2990
mots ou des phrases, venez comme si nous parlions juste par
10:23
Casually about Friends in common and different Phrases and
128
623139
4040
hasard d'amis en commun et de phrases différentes et de
10:27
What's the One about if you're making fun of someone so like if someone was making fun of trump for Example while They are
129
627939
6350
quoi est-ce que vous vous moquez de quelqu'un alors comme si quelqu'un se moquait de Trump par exemple pendant
10:35
taking the piss
130
635350
2000
qu'il pissait
10:37
Although piss -- is it vulgar? It is. Piss is a Swear Word so i always measure it by Would i would i be
131
637480
6289
Bien que la pisse - est-ce vulgaire ? Il est. La pisse est un gros mot donc je le mesure toujours par Serais-je
10:44
Shocked If a Child Said Piss? ah and I would - Adults only
132
644110
3890
choqué si un enfant disait pisser ? ah et je le ferais - Adultes seulement
10:48
but so i wouldn't use it in in a formal Situation
133
648459
3619
mais donc je ne l'utiliserais pas dans une situation formelle
10:52
But If you're with Your friends and you're grown up and you're mature
134
652240
3079
Mais si vous êtes avec vos amis et que vous avez grandi et que vous êtes mature,
10:55
then You can Say They were taking the piss over and so They were making fun of
135
655689
4850
vous pouvez dire qu'ils se foutaient de la gueule et donc ils se moquaient de
11:00
They were taking the piss and this is a Really Vulgar Way to say That you're going
136
660880
5269
ils pissaient et c'est une façon vraiment vulgaire de dire que tu vas chez
11:06
To the John or the loo or going to the bathroom I may use it in that respect as well thank you you could Say
137
666149
7289
John ou aux toilettes ou que tu vas aux toilettes je peux l'utiliser à cet égard aussi merci tu pourrais dire
11:14
Stop taking The Piss i'm gonna take a Piss ah
138
674410
2390
Arrête de pisser je vais pisser ah
11:17
But Again in that respect It is also Really Really Vulgar i would never say I'm going to take a piss - no - I would never - because I'm a lady
139
677139
5750
mais encore une fois à cet égard c'est aussi vraiment vraiment vulgaire je ne dirais jamais que je vais pisser - non - je ne le ferais jamais - parce que je suis une dame
11:23
yes
140
683709
1681
oui
11:25
See we do use it in both
141
685390
2000
Voir nous l'utilisons dans les deux
11:27
Respects okay take The Piss i'm taking a Piss okay
142
687490
4400
respects d'accord prends la pisse je pisse d'
11:32
That's it's so interesting Just Unfolding the differences so i
143
692410
4010
accord c'est tellement intéressant juste de dévoiler les différences donc je
11:37
Think That's a Good place to end we have so so many i could go on we're constantly Learning
144
697029
6590
pense que c'est un bon endroit pour finir nous en avons tellement que je pourrais continuer nous apprenons
11:43
Too i'm constantly Learning as i Just talk to people so you know don't be intimidated by the differences Just Get out there
145
703620
6659
constamment aussi J'apprends constamment comme je parle simplement aux gens pour que vous sachiez ne pas être intimidé par les différences Sortez simplement
11:51
Talk to people and
146
711250
2000
Parlez aux gens et les
11:53
People are Nice They want to help You so you can Just ask wait What does that mean again? like i have to do that
147
713260
5299
gens sont Ni ce Ils veulent t'aider pour que tu puisses Demander juste attends Qu'est-ce que ça veut dire encore ? comme je dois le faire
11:58
While i'm here so
148
718560
1390
pendant que je suis ici alors
11:59
So yeah i hope that you enjoyed This and make sure that you get over to English like a native
149
719950
5750
oui, j'espère que vous avez apprécié ceci et assurez-vous que vous passez à l'anglais comme un natif
12:06
Check Out our pronunciation video it'S a Blast all right Thanks so much Guys i'll see you later
150
726430
6349
Regardez notre vidéo de prononciation c'est un souffle d'accord Merci beaucoup les gars je verrai toi plus tard
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7