American vs British English - what's the difference? | Go Natural English

238,191 views ・ 2017-09-09

Go Natural English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey Naturals What's up if you're curious about the difference between American and British
0
39
6740
Hey Naturals ¿Qué pasa si tienes curiosidad acerca de la diferencia entre el inglés americano y el inglés británico?
00:07
English You're in for a real treat today I have Anna from english like a native
1
7240
6200
Te espera un verdadero placer hoy. Tengo a Anna del inglés como un nativo.
00:14
And we're going to talk about some of the differences between
2
14650
4190
Y vamos a hablar sobre algunas de las diferencias entre las
00:19
Words in American English and British English We've Been Having a Great time Just
3
19119
3860
palabras en americano. Inglés e inglés británico Nos lo hemos pasado muy bien Solo
00:23
discovering Some of The differences and
4
23500
1980
descubrimos algunas de las diferencias y nos
00:25
Laughing all afternoon about so many differences so i'm never i'm really funny You'll see you keep Watching we Just
5
25480
7400
reímos toda la tarde sobre tantas diferencias, así que nunca soy muy divertido Verás que sigues viendo Acabamos de
00:33
Recorded a video About
6
33040
2000
grabar un video Acerca de la
00:35
pronunciation differences so if you're curious about some of The details and the
7
35350
3770
pronunciación diferencias, así que si tiene curiosidad acerca de algunos de los detalles y las
00:39
accent differences You Should Watch That video on Anna's Channel the link Will be in the
8
39309
5240
diferencias de acento, debe ver ese video en el canal de Anna, el enlace estará en la
00:44
Description so make sure that you go over and Watch That
9
44829
3290
descripción, así que asegúrese de revisarlo y ver eso,
00:48
but If you're curious about Vocabulary
10
48730
2029
pero si tiene curiosidad acerca del vocabulario,
00:51
Let's get into it When I was packing it to come over here to London i said i'm gonna pack my my fanny pack
11
51340
7879
vamos métetelo Cuando estaba empacando para venir aquí a Londres dije que iba a empacar mi riñonera
01:00
Right I Mean Fanny Packs are cool again Right Wait
12
60550
2630
Correcto Quiero decir Las riñoneras vuelven a ser geniales Correcto Espera
01:03
Why are you laughing is It not cool? A Fanny pack in the UK is what your fanny in the uk is
13
63640
6799
¿Por qué te ríes? ¿No es genial? Una riñonera en el Reino Unido es lo que es tu riñonera en el Reino Unido.
01:10
It's you're it's like a Woman's private is like Yeah it's like Your Va-jay-jay oh My
14
70990
5840
Es como si la intimidad de una mujer es como Sí, es como Tu Va-jay-jay oh Mi
01:19
Yeah We cool we Cool we Cool a Fanny pack a bum bag a bum bag
15
79150
4939
sí. riñonera
01:24
so
16
84850
1320
tan
01:26
bum for
17
86170
2000
vagabundo para los
01:28
Americans It Could Be Like Your backside but it's usually a Homeless person and
18
88299
6319
estadounidenses Podría ser como tu parte trasera, pero por lo general es una persona sin hogar y
01:35
Interesting You Say a bum is a word for a Homeless person in the uk Normally we Call The homeless person a tramp
19
95470
7630
te interesa Dices que un vagabundo es una palabra para una persona sin hogar en el Reino Unido Normalmente llamamos vagabundo a la persona sin hogar
01:43
Ah!
20
103490
790
¡Ah!
01:44
and in the us a tramp is
21
104280
3560
y en los EE. UU., un vagabundo es
01:48
Maybe a Woman of loose Morals Let's Say
22
108780
2570
tal vez una mujer de moral relajada. Digamos
01:52
I'm trying to be appropriate
23
112800
2000
que estoy tratando de ser apropiado.
01:55
Hey can i have some Chips um i don't have any Chips gabby but i do Have some Crisps
24
115590
5659
Oye, ¿puedo tener algunas papas
02:04
okay so these are chips in American English Yum but They're Crisps in
25
124560
5990
fritas? Inglés mmm, pero son patatas fritas en
02:11
British English I'll Just Fill in The British english side Right Now i think French Fries are
26
131640
5330
inglés británico. Solo rellenaré el lado inglés británico. Ahora mismo, creo que las patatas fritas son las
02:17
we call French Fries Chips Chips
27
137790
2000
que llamamos patatas fritas, patatas fritas,
02:20
so if you're confused so the hot - fish and chips - yes the hot potato
28
140040
3500
así que si estás confundido, lo picante, pescado y patatas fritas, sí, lo picante. Patata
02:23
Snack Is chips okay and these in British english are Crisps okay it even confuses me an aubergine
29
143700
7790
Merienda Está bien las papas fritas y estas en inglés británico son Crisps está bien, incluso me confunde una berenjena
02:33
yes
30
153210
1560
02:34
Eggplant oh What an eggplant It doesn't have any Eggs in It okay What about a courgette
31
154770
6770
Berenjena oh Qué berenjena No tiene ningún huevo Está bien ¿Qué tal un calabacín
02:42
Is that a zucchini mmm-Hmm okay we call like a Place That you get
32
162030
4459
Es eso un calabacín mmm-Hmm está bien, llamamos como un lugar donde obtienes
02:46
Drinks Like If You Go for a beer we would call that a bar a Pub That's a Pub well we do have
33
166770
5389
bebidas como si vas por una cerveza lo llamaríamos un bar un pub eso es un pub bueno, tenemos
02:52
Irish Pubs But it's very specific like we're trying to be European yeah and we Do Have Bars but again i think Bars Kind of
34
172320
7220
pubs irlandeses pero es muy específico como si estuviéramos tratando de ser europeos sí y tenemos bares pero de nuevo Creo que los bares
02:59
Popped Up in in big
35
179940
2000
surgieron en grandes
03:02
multicultural Cities Like London and manchester Before They became Widespread so i think it's you know it's Just that Kind of Cross-pollination Yeah
36
182580
7309
ciudades multiculturales como Londres y Manchester antes de que fueran se generalizó, así que creo que sabes que es solo ese tipo de polinización cruzada.
03:10
Britain Becoming Very Much Like America and While we're talking about Pubs if i wanted to
37
190709
5090
03:16
Not Go to the bar and Just buy my own Alcohol i would Go to the liquor store
38
196080
4250
la tienda de licores
03:20
How about Here or in britain You go to the offy
39
200820
2269
¿Qué tal aquí o en Gran Bretaña? Vas al offy
03:23
offy that sounds like the office
40
203670
2029
offy que suena como la oficina
03:26
Offy is short for off-license okay so if you Say liquor store Here we
41
206310
4850
Offy es la abreviatura de fuera de licencia, está bien, así que si dices licorería aquí,
03:31
Confused Because we don't even Really Drink liquor we Drink Spirits Spirits
42
211629
5210
nos confundimos porque ni siquiera bebemos licor, bebemos licores, licores.
03:37
okay well we do use that word but it's super rare uh-huh okay and then if you drink a Lot of
43
217420
6830
está bien, usamos esa palabra, pero es muy raro, ajá, está bien, y luego, si bebes muchos
03:44
Spirits i guess you have to go to the John Right
44
224680
3169
licores, supongo que tienes que ir al John Right
03:49
Like The Bathroom okay so the slang for Toilets in
45
229750
5599
Like The Bathroom, está bien, entonces la jerga para inodoros en
03:55
Britain is loo okay i need the loo and Actually i
46
235690
4609
Gran Bretaña es muuy, está bien, necesito el retrete y en realidad
04:00
Wouldn't Say John i think men Say The John Where it's like men go to the John
47
240519
4279
no diría John creo que los hombres dicen The John Donde es como si los hombres fueran al John Las
04:05
Women Go to the ladies Room because we're ladies yes and We Generally Say
48
245470
4279
mujeres van al baño de damas porque somos damas sí y generalmente
04:10
Toilet As Well Like If you're in public and you Need to use the bathroom
49
250060
3889
decimos baño también como si estuvieras en público y necesitas usar el baño
04:14
And You'd Say Bathroom even if There's not a bath oh
50
254019
2869
y dirías baño incluso si no hay un baño o h
04:17
Even if There isn't a Bath in that Room we Still call It a bathroom i need to go to the bathroom
51
257709
4489
Incluso si no hay un baño en esa habitación, todavía lo llamamos baño. Necesito ir al baño.
04:22
It's a polite Way of Asking to go to the toilet you
52
262330
2510
Es una forma educada de pedir ir al baño.
04:26
Say Washroom Washroom We Say that yeah you ever Say WC no i was gonna ask you about that What is
53
266169
6200
Iba a preguntarte sobre eso. ¿Qué es WC? Es
04:32
WC it's Water Closet
54
272500
2000
inodoro.
04:35
we don't know we don't Say Either
55
275380
2000
No sabemos. No lo decimos.
04:38
Yeah WC Means Water Closet but We don't use it you don't use it who uses it? no one uses water closet
56
278620
6769
Sí. WC. Significa inodoro. Pero no lo usamos. Tú no lo usas. ¿Quién lo usa? nadie usa el retrete
04:45
So i was on my way here going on the train i was in the train station and i was trying to ask Information
57
285389
5700
Así que estaba de camino aquí yendo en el tren Estaba en la estación de tren y estaba tratando de preguntar Información
04:51
Where is the bathroom and they were looking at me no sorry i said Where's the restroom and They were looking at me like
58
291729
5840
Dónde está el baño y me estaban mirando No, lo siento, dije Dónde está el baño y Ellos estaban mirando a mí como
04:58
Restroom Yeah Toilet Yeah we don't use restroom toilet is too direct in the US
59
298150
5000
Baño Sí Baño Sí, no usamos el baño el baño es demasiado directo en los
05:03
We also sometimes we'll Say The phrase to spend a penny
60
303250
3529
EE. UU. También a veces decimos La frase para gastar un centavo
05:07
Have you Heard about one, no, that is to go to the bathroom What
61
307150
3320
¿Has oído hablar de uno? No, eso es para ir al baño Qué
05:10
Because It used to be you know like in public toilets and it still is the case you have to pay like in Waterloo Station
62
310660
5899
Porque Solía ​​ser, ya sabes, como en los baños públicos y todavía es el caso, tienes que pagar como en la estación de Waterloo
05:16
and you have like 30 pence
63
316810
1470
y tienes como 30 peniques.
05:18
yeah
64
318280
1730
05:20
Which is it's a ripoff right is that a Lot
65
320010
2699
05:23
You Know used to be a Penny obviously oh Right Spend a Penny That's so funny
66
323560
4519
Vale, gasta un centavo. Eso es muy divertido.
05:28
So if you're working Out a Lot uh-huh what Would you call That like someone who so if a guy is like
67
328960
7639
Entonces, si haces mucho ejercicio, ajá, ¿cómo llamarías a eso como alguien que, si un tipo es como
05:37
Macho really muscular We Say He's hench if he's well built he's hench, he's big and
68
337000
5389
Macho realmente musculoso, decimos que es un secuaz si está bien construido, es un secuaz, es grande y
05:42
And We Would Say Ripped that guy's ripped Would you Say that yeah we'd say Ripped but ripped definitely means Muscular Tone
69
342879
7250
Y diríamos rasgado ese tipo está rasgado ¿Dirías que sí, diríamos rasgado pero rasgado definitivamente significa Tono Muscular
05:50
Okay I've never Heard hench oh?
70
350439
2449
Está bien, nunca he oído hench, ¿oh?
05:54
How about Clothes for example, I was wearing a tank top When i arrived like no sleeves and
71
354219
6200
¿Qué hay de la ropa, por ejemplo? Llevaba una camiseta sin mangas. Cuando llegué como sin mangas y
06:00
You called it, I called it a vest a vest so for for me and anything That's Kind of like a String
72
360819
6619
lo llamaste, lo llamé chaleco, chaleco, así que para mí y cualquier cosa Eso es como una cuerda
06:07
Stringy
73
367959
1050
06:09
Arms And There's no Sleeves
74
369009
2000
Brazos fibrosos Y no hay
06:11
And it'S close to your body it's a Vest
75
371529
2450
mangas Y es cerca de tu cuerpo es un chaleco
06:14
Which for me a vest is
76
374499
2000
que para mí un chaleco
06:16
no sleeves but you
77
376569
1500
no tiene mangas pero
06:18
Button It down in the Middle and you Wouldn't Wear it on its own it's like It Goes Over a Dress shirt
78
378069
4130
lo abotonas en el medio y no lo usarías solo es como si se pusiera sobre una camisa de vestir
06:22
Yeah That's a Waistcoat That's a Waistcoat but it's not a coat
79
382360
3379
sí eso es un chaleco eso es un chaleco pero es No es un abrigo,
06:26
But You Only Wear It for really posh Functions true
80
386889
2900
pero solo lo usas para funciones realmente elegantes. Cierto,
06:30
yes okay Now What is a Jumper Um so in British English What is a Jumper
81
390369
7429
sí, está bien. Ahora, ¿qué es un suéter? Um, así que en inglés británico. ¿Qué es un
06:38
so in British English we say jumper
82
398259
3949
06:44
so in American english a
83
404829
2000
06:47
sweater uh-huh Would be What in British English Um a Jumper okay okay a Jumper in American English is like a
84
407979
7549
suéter? Inglés Um, un Jumper está bien, un Jumper en inglés americano es como un conjunto de
06:55
one-piece outfit that includes the top and the bottom together
85
415869
2000
una sola pieza que incluye la parte superior y la parte inferior juntas.
06:59
a Jumpsuit
86
419889
1590
07:01
Uh-huh That's What is, a Jumpsuit Is all-In-One Like What babies Wear but Yeah maybe without the feet and then we Have
87
421479
6349
sin los pies y luego tenemos aparatos
07:08
Braces yes But Braces in American english are to
88
428979
2809
ortopédicos, sí, pero aparatos ortopédicos en inglés americano son para
07:12
straighten your teeth Right and then We Have Braces to on your teeth but also a Pair of
89
432579
4490
enderezar los dientes Correcto y luego Tenemos aparatos ortopédicos en los dientes, pero también un par de
07:17
Braces are the elastics that You click to your trousers that go over your Shoulders Suspenders
90
437379
5179
aparatos ortopédicos son los elásticos que haces clic en los pantalones que van sobre los hombros Tirantes
07:23
Y-Yeah Suspenders are tights That You have Up your leg and you have a Suspender Belt and They're Very sexy
91
443799
7250
Sí, los tirantes son medias que tienes en la pierna y tú tienen un liguero y son ligueros y medias muy sexys,
07:31
Garter Belts and Stockings so we call them suspenders Because They Suspend from your leg
92
451360
7879
así que los llamamos tirantes porque cuelgan de la pierna
07:40
Confusing
93
460650
1710
Confuso
07:42
Do you say flip flops?
94
462360
2449
¿Dices chanclas?
07:45
yeah Because you know in Australia
95
465780
2510
sí Porque sabes que en Australia
07:48
Off-Topic Yeah in Australia they call them thongs What yeah no Thongs are underwear Yeah right Here too yeah yeah okay
96
468780
7370
Off-Topic Sí, en Australia los llaman tangas Qué sí, no Las tangas son ropa interior Sí, aquí también, sí, sí, está bien
07:56
So Gabby were you Confused when you arrived at My Ground Floor Flat uh
97
476790
4190
Entonces, Gabby, ¿te confundiste cuando llegaste a My Ground Floor Flat?
08:01
Yeah Ground Floor
98
481710
2000
Sí, la planta
08:03
Would Be The first floor There's no i mean we Just Say First Floor we don't usually have a Ground floor so
99
483810
6230
baja sería la primera. piso No hay Quiero decir que solo decimos primer piso, por lo general no tenemos una planta baja, así que
08:10
for Us first but Would be One Level up that is the first floor That's our second Floor
100
490470
5149
para nosotros primero, pero sería un nivel más arriba, ese es el primer piso Ese es nuestro segundo piso
08:16
But If you're in a Lift in the uk and You'll have the buttons one
101
496140
3799
Pero si estás en un ascensor en el Reino Unido y Tendrás los botones uno,
08:19
Two three four However Many Floors and then for What is on the ground the Ground Floor or the first floor we have will have
102
499940
6929
dos, tres, cuatro, sin embargo, muchos pisos y luego, para lo que está en el suelo, la planta baja o el primer piso que tenemos tendrá
08:26
The Letter G
103
506870
1180
la letra G.
08:28
So i bet you get confused When you're in a Lift
104
508050
2750
Así que apuesto a que te confundes cuando estás en un ascensor.
08:31
Absolutely - in the UK - Because there's Like You Said there's a G or a zero and I never Know well iF someone Said My
105
511260
5900
Absolutamente: en el Reino Unido: porque hay Like You Said, hay una G o un cero y nunca sé bien si alguien dijo que mi
08:37
apartment's on the first floor i mean i guess i would Push One because first Corresponds with one but i would wonder
106
517290
6709
apartamento está en el primer piso, quiero decir, supongo que empujaría uno porque primero corresponde con uno, pero me preguntaría
08:44
What's on the ground floor and i probably have to ask the mailman oh? Oh?
107
524460
4219
qué hay en el suelo. piso y probablemente tenga que preguntarle al cartero, ¿oh? ¿Vaya?
08:48
Oh the mailman didn't We Say Postman uh-huh so in Britain we Don't Say mailman We Say Postman right I say Mailman
108
528870
7940
Oh, el cartero no We Say Postman uh-huh así que en Gran Bretaña no decimos cartero We Say Postman right Yo digo Mailman
08:58
okay and Then
109
538320
1680
está bien y luego
09:00
Line Is
110
540000
1710
Line Is
09:01
What here queue queue something us Brits love to do and they love to queue
111
541710
5119
What aquí cola cola algo que a los británicos les encanta hacer y les encanta hacer cola
09:07
So you'd be Asked if you're pushing
112
547230
2810
Así que tú Se le preguntará si está empujando
09:10
While Lots of People are waiting You'll be Asked to go and Join The back of the queue
113
550350
3350
Mientras mucha gente está esperando Se le pedirá que vaya y se una Al final de la cola
09:15
or the back of the line in American English
114
555270
2299
o al final de la fila en inglés americano
09:18
You Really Should Learn to queue it's a Good past time
115
558840
2299
Realmente debería aprender a hacer cola Es un buen pasatiempo
09:21
Oh no that Sounds Awful that Doesn't. Sound like fun at all Yeah but We Brits Know
116
561140
4049
Oh no, eso suena horrible que no lo hace. Suena divertido en absoluto Sí, pero los británicos sabemos
09:25
How to have a Good time yeah right so Anna I wanted to ask you
117
565190
3570
cómo pasar un buen rato, sí, así que Anna, quería preguntarte
09:29
something I'm a Little embarrassed about
118
569340
2000
algo. Estoy un poco avergonzado de
09:31
Our president - Trump - I heard That Trump Has another Meaning yes
119
571710
6059
nuestro presidente, Trump, escuché que Trump tiene otro significado,
09:38
It's Actually Been quite Funny for us as brits Watching everything That's going on across the Pond
120
578670
4770
sí, en realidad ha sido bastante. Divertido para nosotros como británicos viendo todo lo que está pasando al otro lado del charco
09:45
More so because the word trump in British english means to fart
121
585069
5330
Más aún porque la palabra triunfo en inglés británico significa tirarse un pedo
09:51
so embarrassing
122
591490
1920
tan vergonzoso
09:53
So if you trump you fart and do you have a Trump running Your country. Oh yeah we do we have a trump for president
123
593410
6320
Entonces, si triunfas, te tiras un pedo y tienes un Trump dirigiendo tu país. Oh, sí, tenemos un triunfo para el presidente
10:01
Vote Trump Yes so Every time the news comes Out That's got to be hilarious oh
124
601810
4190
Vote Trump Sí, así que cada vez que salgan las noticias Eso tiene que ser hilarante, oh
10:06
My Goodness Just trump all Over the Papers trump all over the internet
125
606370
4219
Dios mío Simplemente triunfo en todos los periódicos, triunfo en todo Internet
10:11
Yeah There's so many Things i Feel like we Could Go on and on like With our list of different Vocabulary Words and sometimes like
126
611860
7309
Sí, hay tantas cosas que siento que podríamos ir una y otra vez como con nuestra lista de diferentes palabras de vocabulario y, a veces, como
10:19
Words or Phrases Just come up like we we were talking Just
127
619569
2990
palabras o frases, solo aparece como si estuviéramos hablando
10:23
Casually about Friends in common and different Phrases and
128
623139
4040
casualmente sobre amigos en común y diferentes frases y de
10:27
What's the One about if you're making fun of someone so like if someone was making fun of trump for Example while They are
129
627939
6350
qué se trata si te estás burlando de alguien así como si alguien se estaba burlando de Trump, por ejemplo, mientras se
10:35
taking the piss
130
635350
2000
estaban meando.
10:37
Although piss -- is it vulgar? It is. Piss is a Swear Word so i always measure it by Would i would i be
131
637480
6289
Aunque mear, ¿es vulgar? Está. Mear es una mala palabra, así que siempre lo mido por ¿Me
10:44
Shocked If a Child Said Piss? ah and I would - Adults only
132
644110
3890
sorprendería si un niño dijera mear? Ah, y lo haría: solo para adultos,
10:48
but so i wouldn't use it in in a formal Situation
133
648459
3619
pero no lo usaría en una situación formal.
10:52
But If you're with Your friends and you're grown up and you're mature
134
652240
3079
10:55
then You can Say They were taking the piss over and so They were making fun of
135
655689
4850
así que se estaban burlando de
11:00
They were taking the piss and this is a Really Vulgar Way to say That you're going
136
660880
5269
ellos, estaban tomando el pelo y esta es una forma muy vulgar de decir que vas a ir
11:06
To the John or the loo or going to the bathroom I may use it in that respect as well thank you you could Say
137
666149
7289
al baño o al baño o al baño. También puedo usarlo en ese sentido, gracias, podrías decir
11:14
Stop taking The Piss i'm gonna take a Piss ah
138
674410
2390
Deja de tomar The Piss, voy a orinar, ah,
11:17
But Again in that respect It is also Really Really Vulgar i would never say I'm going to take a piss - no - I would never - because I'm a lady
139
677139
5750
pero de nuevo en ese sentido, también es muy, muy vulgar, nunca diría que voy a orinar, no, nunca lo haría, porque soy una dama,
11:23
yes
140
683709
1681
sí.
11:25
See we do use it in both
141
685390
2000
lo usamos en ambos aspectos,
11:27
Respects okay take The Piss i'm taking a Piss okay
142
687490
4400
está bien, toma The Piss, me estoy tomando un Mes, está
11:32
That's it's so interesting Just Unfolding the differences so i
143
692410
4010
bien, es muy interesante, solo estoy revelando las diferencias, así que
11:37
Think That's a Good place to end we have so so many i could go on we're constantly Learning
144
697029
6590
creo que es un buen lugar para terminar, tenemos tantos que podría continuar, estamos constantemente aprendiendo
11:43
Too i'm constantly Learning as i Just talk to people so you know don't be intimidated by the differences Just Get out there
145
703620
6659
también. Estoy constantemente aprendiendo mientras solo hablo con la gente para que sepas que no te dejes intimidar por las diferencias. Solo sal y
11:51
Talk to people and
146
711250
2000
habla con la gente y la
11:53
People are Nice They want to help You so you can Just ask wait What does that mean again? like i have to do that
147
713260
5299
gente es Ni. ce Quieren ayudarte para que puedas Solo pregunta espera ¿Qué significa eso de nuevo? como tengo que hacer eso
11:58
While i'm here so
148
718560
1390
Mientras estoy aquí,
11:59
So yeah i hope that you enjoyed This and make sure that you get over to English like a native
149
719950
5750
así que sí, espero que hayas disfrutado Esto y asegúrate de aprender inglés como un nativo
12:06
Check Out our pronunciation video it'S a Blast all right Thanks so much Guys i'll see you later
150
726430
6349
Mira nuestro video de pronunciación es genial, está bien Muchas gracias Chicos, ya veré tu mas tarde
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7