How to talk about skin color in English

434,229 views ・ 2016-03-03

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Hi. I'm going to teach you...
0
399
2843
Oi. Eu vou te ensinar
00:03
[Laughs]
1
3267
1209
risadas
00:04
I need an opening again.
2
4501
2617
Eu preciso começar de novo.
00:08
Boo.
3
8306
1311
(Susto)
00:10
Today I'm going to teach you something that a lot of people coming to Canada or
4
10327
4981
Hoje eu vou ensinar você algumas coisas de muitas pessoas que vêm para o Canadá ou
00:15
travelling have different opinions about,
5
15333
2764
Viajam, tem diferentes opiniões sobre,
00:18
and you guys need to know some things that are considered offensive, which means
6
18218
5492
e você precisa saber algumas coisas que são consideradas ofensivas, que significam
00:23
bad, and what's considered, like, hmm, maybe okay. What I'm going to teach you is about
7
23710
6120
mal, e o que é considerado, bem, hmm, talvez legal. O que eu vou ensinar a você é sobre
00:29
talking about people, how to describe them by skin colour.
8
29855
4844
falar sobre pessoas, como descrever suas cores de pele.
00:34
Be careful, you could get into some fights.
9
34724
5353
Cuidado, você pode entrar numa briga
00:41
Guess what? Nobody in the world is yellow. Okay? You guys from Japan and Korea, and if
10
41712
5838
Adivinha? Ninguém no mundo é amarelo. Ok?Vocês do Japão e Coréia, e se
00:47
you're Asian, you're not yellow. If somebody calls you yellow, it's very, very, very racist.
11
47575
9403
você é Asiático, você não é amarelo. Se alguém te chamar de amarelo, isso é muito, muito, muito racista.
00:57
Mm-hmm. Maybe you guys have learned that you're called yellow... Are you a banana, though?
12
57003
7008
mm-hmm. Talvez vocês aprenderam que são chamados de amarelo...Você é uma banana, então?
01:04
Come on. I've heard a lot of people from Japan and Korea and China say: "I'm yellow."
13
64036
7566
Fala sério? Eu ouvi várias pessoas do Japão e Coréia e China dizendo:"Eu sou amarelo."
01:11
It's, for us, kind of rude. So maybe for you it's okay. I don't know. But basically, we do not
14
71766
8194
Isso, para nós, é meio rude. Mas talvez para você está tudo bem. Mas basicamente, nós não somos
01:19
call people yellow, because they're not giant bananas.
15
79960
3772
chamamos pessoas amarelo, porque eles não são bananas gigantes.
01:23
You cannot say "black man".
16
83818
2781
Você não pode dizer "homem preto".
01:28
"Black" is okay. I think they know it's a man. Hmm, maybe they
17
88115
4838
"Negro", ok. I acho que eles sabem que é um homem. Hmm, talvez eles
01:32
don't. If you don't know if it's a man or a woman, it's cool. You can just say: "Black".
18
92978
4619
não saibam.Se você não sabe se é um homem ou mulher, tudo bem. Você pode dizer:"Negro".
01:37
Do not say: "Black man". Also racist, considered offensive is "coloured".
19
97683
7198
Não digam:" Homem negro". Também racista e considerado ofensivo é "colorido".
01:44
A long time ago, people would separate people from white people and coloured people, which means black people.
20
104906
8926
Há muito tempo atrás, as pessoas separavam brancos de coloridos, o que quer dizer, negros.
01:53
We are not living in the 1950s, thank god. In America, we do not separate people by colour.
21
113857
7444
Não estamos vivendo em 1950, Graças á Deus. Na América, nós não separamos pessoas pela cor.
02:01
All of these ones are highly offensive and wrong.
22
121840
3686
Todos esses são altamente ofensivos e errados.
02:05
Red, we used to describe as Native Americans or Native Canadians
23
125551
5190
Vermelhos, nós usamos para descrever como Americanos nativos ou Canadenses nativos
02:10
that were also known as Indians, which is probably offensive to someone somewhere.
24
130766
5535
que também são conhecidos como Índios, o que é provavelmente ofensivo para alguém em algum lugar.
02:16
We've had American football team called the Redskins,
25
136770
3529
Nós temos um time de futebol chamado de Redskins (pele vermelha),
02:21
picture of an Indian or a Native American.
26
141354
3006
figura de um Índio ou Americano nativo.
02:25
The fan was hit with some
27
145258
1676
O fã foi atingido por algum
02:26
...
28
146959
563
...
02:27
So, you cannot say that people are red-skinned.
29
147547
4548
Então, você não pode dizer que as pessoas são pele-vermelha.
02:32
There's another nasty word called the "n-bomb",
30
152673
4282
Existe outra palavra desagradável chamada "negão",
02:37
and it rhymes with "jigger".
31
157047
2316
e rima com "escurão".
02:39
So, replace the "n", you've got it figured out. This is a really, really, really bad word sometimes,
32
159409
8512
Então, substitua o "ão", se você entendeu. Isto é de fato, fato, fato uma palavra feia algumas vezes,
02:47
and along with the word "negro". So, maybe in your language "negro" means black, that's
33
167946
6373
e junto com a palavra "negro". Então, talvez no seu idioma "negro" significa nego, o que é
02:54
cool, but when you call someone negro, it is, again, old-fashioned, and therefore offensive.
34
174319
6795
legal, mas quando você chama alguém de negro, isto é, de novo, antigo e portanto ofensivo.
03:01
So, be careful ladies and germs, do not use these words; they are considered bad and offensive
35
181139
7070
Então, cuidado senhoras e senhores, não usem essas palavras;elas são consideradas ruins e ofensivas
03:08
to people. Other than that, open market.
36
188209
2659
para as pessoas.Fora isso, tudo bem.
03:10
So, what can you call people? If...? I mean, everyone's going to get offended, but: White.
37
190893
5881
Então, como você pode chamar pessoas? Se..? Quero dizer, todo mundo vai ficar ofendido, mas: Branco.
03:17
White people. White people like to be called white people, because I don't know, we just
38
197946
4873
Pessoas brancas. Pessoas brancas gostam de ser chamadas de brancas, porque, Eu não sei, nós apenas
03:22
don't have another colour. I'm pretty white. I got some spots, too, so maybe you call me "spotty"?
39
202819
5944
não temos outra cor. Eu sou bonita branca. Eu tenho algumas sardas também, então talvez você possa me chamar de "sardenta"?
03:28
I don't know. So, you can call people white, you can call people black. Another
40
208788
6491
Eu não sei. Então, você pode chamar pessoas de brancas, você pode chamar pessoas de negras. Outra
03:35
fancy word for black is "ebony". Mm-hmm. My ebony princess.
41
215279
6357
palavra bonita do preto é "ébano". Mm-humm. Minha princesa ébona.
03:41
People from the Middle East and people from India, people from Pakistan, Sri Lanka-represent-are
42
221892
6873
Pessoas do Oriente médio e pessoas da India e representantes do Paquistão, Sri Lanka são
03:48
considered brown because there's different shades, obviously, of black and brown, but
43
228790
6117
consideradas "pardas" por causa dos diferentes tons, obviamente, do preto e do pardo, mas
03:54
Middle Eastern people, for the most part, are considered to be brown; they're not black,
44
234932
5377
Mas pessoas do Oriente Médio, a maior parte, são consideradas "pardas"; eles não são negros,
04:00
they're not white. Good.
45
240309
1337
nem são brancos. Bom.
04:01
We also have something called olive-coloured skin. Now, this is kind of Mediterranean people.
46
241671
6036
Nós temos também os chamados tons castanhos de pele. Agora, este tipo é das pessoas do Mediterrâneo.
04:07
So people from the Middle East or people from Iran, people from Iraq, Afghanistan. You guys
47
247957
7322
Então pessoas do Oriente médio ou pessoas do Irã, pessoas do Iraque, Afeganistão. Vocês
04:15
might be a little bit olive coloured. You might be brown, you might be black, you might
48
255279
4080
poderia ser um pouco castanhos. Vocês podem ser pardos, podem ser negros. vocês podem
04:19
be white. I don't know.
49
259359
1670
ser brancos. Eu não sei.
04:21
We also have another word that... I don't know if it's offensive. It's "swarthy".
50
261537
7713
Também temos outra palavra que...Eu não sei se é ofensivo. É "moreno".
04:29
I like it, "swarthy". It's kind of an older word, and it basically means that
51
269409
7275
Eu gosto disso, "moreno". É um tipo de palavra antiga e basicamente significa que
04:36
(it's a gentleman) has darker skin. So they're not a white guy, they're not Whitey Jones. "swarthy"
52
276709
7531
(é um cavalheiro) que tem a pele escura. Então eles não são brancos, eles não são Whitey Jones. "Morenos"
04:44
means kind of a mixture of brown and olive together. It's supposed to be like a really
53
284265
6945
significa um tipo de mistura de pardo e castanho, juntos. Supostamente é realmente
04:51
beautiful skin colour, which I think.
54
291210
3540
uma linda cor de pele, é o que eu penso.
04:54
Here's another one that I've grown up with, but I don't know, some people might get offended
55
294775
6253
Aqui está outra que eu cresci ouvindo, mas não sei, algumas pessoas podem se ofender,
05:01
by, like everything I say, people take offense to it maybe. Don't care, really.
56
301053
6646
como tudo o que eu digo, pessoas podem se ofender talvez. Eu não ligo, de verdade.
05:07
"Mulatto"
57
307724
1176
"Mulato"
05:08
means that you are both black and white; you're mixed together.
58
308925
5348
significa que você é ambos negro e branco; você é uma mistura dos dois.
05:14
Maybe your dad is black, your mom is white. We, politically correct people,
59
314298
7509
Talvez seu pai é negro, sua mãe é branca. Nós, pessoas politicamente corretas,
05:22
mm-hmm, they say bi-racial or multi-racial,
60
322239
3878
mm-hmm, dizemos bi racial ou multi racial,
05:26
but this could really cover anything, so you could be, for example, Asian and White, you'd
61
326195
7314
mas isto poderia realmente cobrir qualquer coisa, então, por poderia ser, por exemplo, Asiático e branco você teria
05:33
be considered bi-racial. But "mulatto" basically means you're black and white.
62
333509
6263
que considerar bi racial. mas "mulato" basicamente significa que você é negro e branco.
05:40
Not... Not stripes, though; just you're brown. Okay?
63
340320
4185
Não...Não listras, somente você é moreno. Ok?
05:44
We also have shades of black and brown, so someone could be light brown, someone could
64
344981
7778
Nós também temos tons de negro e pardo, então alguém pode ser moreno claro ou somente poderia
05:52
be dark brown. I've seen words used like "dark chocolate". Mm-hmm. I don't know, if you would
65
352759
8250
ser moreno escuro. Eu vi palavras usadas como " chocolate escuro". Mm-hmm. Eu não sei, se eu pudesse
06:01
like to be called dark chocolate or milk chocolate, that's fine. I don't know if people get offended
66
361009
4900
gostaria de de ser chamada de chocolate escuro ou achocolatado, tudo bem. Eu não sei se pessoas ficariam ofendidas
06:05
by that. You can all my whitey, white, white, freckly bits of peaches and cream. You would
67
365884
9022
com isso.Você pode me chamar de branquela, branca, branca sardenta de pêssegos e creme. Você poderia
06:14
probably just talk to the person and ask them if they mind if you called them something
68
374931
5858
provavelmente apenas fale para as pessoas e pergunte á elas se elas se importam de serem chamadas de algo
06:20
like a food. Check it out. They might like it. And then you could eat them,
69
380789
4843
como comida. Verifique. Eles podem gostar disso. E então você poderia comê-los
06:25
This is why we can't call people yellow: If your skin is green or yellow or grey, this
70
385657
8012
Por isso nós não podemos chamar as pessoas de amarelo: Se sua pele é verde ou amarelo ou cinza, isto
06:33
indicates that you're sick. If some people are yellow, they have what's called jaundice.
71
393669
7548
indica que você está doente. Se algumas pessoas estão amarelas, eles tem o que chamamos de icterícia.
06:41
Jaundice is a disease which turns the skin actually yellow. So, guess what? Unless you
72
401242
5288
icterícia é uma doença que torna a pele realmente amarela. Então, adivinha? Ao menos que
06:46
have jaundice, you're not allowed to say that people have yellow skin. If you're going green
73
406530
5879
você tenha icterícia,não é permitido dizer que aquela pessoa tem a pele amarela. Se você está verde
06:52
or grey, you're pretty sick. Some people go green before they-blah-throw up, which is
74
412409
6521
ou cinza, você está muito doente. Algumas pessoas ficam verdes antes de vomitar, o que é
06:58
always nice. Or they go really, really pale. "Pale" means really, really white. Mm-hmm.
75
418930
9434
sempre legal. Ou eles estão realmente pálidos. Pálido significa realmente branco. Mm-hmm.
07:08
We also have "pallid", which means really, really pale. And then one step down is pasty.
76
428389
6810
Nós temos também "apagado", o que significa muito, muito, muito pálido. E depois a próxima é sem cor.
07:15
I like this word, pasty. "Pasty" means that you're going to throw up. You look really,
77
435199
5440
Eu gosto dessa palavra, sem cor. "Sem cor" significa que você vai vomitar. Você realmente parece,
07:20
really sick. You will probably faint. These words all indicate some kind of sickness.
78
440664
9246
muito doente. Provavelmente vai desmaiar . Todas estas palavras indicam algum tipo de doença.
07:29
So if someone's grey, it's not a good thing. If someone's pasty or if they're green, get
79
449935
8115
Então se uma pessoa está cinza, não é boa coisa. Se uma pessoa está sem cor ou cinza, saia
07:38
out of the way because they'll probably barf on you. Not a good thing.
80
458050
3371
do caminho, porque eles provavelmente vão vomitar em você. Nada bom.
07:41
I don't care what colour they are.
81
461446
2396
Eu não ligo qual cor você é.
07:44
Other kind of expressions that we have for skin colour, like I said, are white. Now,
82
464717
5422
Outros tipos de expressões que temos para cor da pele, como eu disse, são branco. Agora,
07:50
if you see someone that's really, really, really, really, really white, like very, very,
83
470139
6231
se você vê uma pessoa muito, muito, muito, muito, muito branca, como muito, muito
07:56
very pale, they're what's called "albino". Now, albino people are really, really unique
84
476370
5609
muito pálida, eles são o que chamamos de "albinos". Agora os albinos são realmente pessoas únicas
08:01
and cool and different. Albino people have literally super pale white skin, their hair
85
481979
6990
e legais e diferente. Albinos podem literalmente a pele super hiper mega brancas, o cabelo deles
08:08
is white, and their eyes are pink. It's so cool. Eye colour, red, pink. Okay? We... You
86
488969
9820
são brancos, e seus olhos são rosa. Isso é tão legal. Cor dos olhos rosa, vermelho, ok? Você
08:18
probably have heard about albino rats or albino animals. Humans can be albinos, too. An interesting
87
498789
7000
provavelmente ouviu falar sobre ratos ou animais albinos. Humanos podem ser albinos também. Uma coisa interessante
08:25
thing about albinos, too, is they're not really good in the sun because they're so white,
88
505789
5861
sobre albinos, também, é que eles não ficam bem no Sol, porque são tão brancos,
08:31
and the sun hurts their eyes. Really cool. If you see an albino, just be like:
89
511650
4320
e o Sol machuca os olhos deles. Muito legal. Se você vir um albino, apenas diga:
08:35
"Hi." Just talk to them, because they're normal people. Okay?
90
515995
4339
"oi". Apenas fale com eles, porque eles são pessoas normais. Ok?
08:40
We are obsessed in Canada, in North America with being bronzed, or golden, or tan. Probably
91
520920
10030
Nós somos obcecados no Canadá, na América do Norte de sermos bronzeados, dourados ou tostados. Provavelmente
08:50
any culture that has white people, we always want to be darker than we are. So if someone
92
530950
6630
qualquer cultura que tem pessoas brancas, nós queremos ficar mais escuros do que somos. Então se alguém
08:57
has bronzed or tanned or golden skin, it means that they're white or ish, but they've been
93
537580
7380
tem uma pele bronzeada ou tostada ou dourada . Significa que eles são brancos ou branquelos, mas eles estiveram
09:04
in the sun and they've got a tan.
94
544960
2119
no Sol e tem a pele bronzeada.
09:07
You will also hear advertisements for makeup that say: "Sun-kissed", like the sun kisses
95
547360
9425
Você vai ouvir anúncios para maquiagem dizendo: " beijada pelo Sol", como o Sol beijasse
09:16
you. Guess what? When the sun kisses me, it burns me, so I get sun burnt; I get red like
96
556760
5780
você. Quer saber? Quando o Sol me beija, queima, eu fico com queimadura de Sol, eu pareço como uma grande
09:22
a big lobster.
97
562540
2820
e vermelha lagosta.
09:25
I'm so white.
98
565574
1698
Eu sou branca.
09:27
If you hear someone saying that he is dark, there's an expression:
99
567967
4181
Se você ouvir alguém dizendo que ele é Dark, tem uma expressão:
09:32
"Tall, dark, and handsome."
100
572173
1957
"Alto, moreno e lindo"
09:34
This actually doesn't refer to skin colour. It means that their hair and/or their eyes
101
574130
5350
Isto não necessariamente se refere a cor da pele. Significa que eles tem cabelo e/ou olhos
09:39
are dark. So they might have dark hair and/or dark eyes. Not one eye, both of them.
102
579480
6575
escuros. Então poderia ter cabelo escuro e/ou olhos escuros. Não um olho, ambos os olhos.
09:46
Freckled, hi, that's me. Freckles are these beautiful pigmentations I have on my skin.
103
586431
7283
Sardenta, oi, sou eu. Sardas são lindos pigmentos que eu tenho na pele.
09:53
So usually white people are freckled. Some people that are brown are freckled, too. So
104
593792
6268
Então geralmente brancos são sardentos. Algumas pessoas tem as sardas marrom, também. Tão
10:00
cute. Or Asian people have freckles, it's so cute.
105
600060
3605
lindo. Ou Asiáticos tem sardas, tão fofo.
10:03
And the last one is rosy. If you have a rosy complexion or if you have rosy cheeks, it
106
603931
6019
E o último é a pele rosada. Se você tem a pele rosada ou tem a bochecha rosada,
10:09
means that maybe you've been running, maybe you're really drunk, or really, really hot.
107
609950
7166
significa que talvez você esteve correndo, talvez bebendo, ou muito muito quente.
10:17
"Rosy" means that your face has become a little bit red. But this is always a positive thing;
108
617686
6237
"Rosada" significa que seu rosto tornou-se um pouco vermelho. mas é sempre no lado positivo;
10:24
not a bad thing. There's one more thing that would make your face red that would be bad,
109
624048
6772
não uma coisa ruim.Tem mais uma coisa que pode fazer seu rosto ficar vermelho que poderia ser ruim
10:30
and it's called the Celtic flush. And this is what some people have if they're Celtic,
110
630820
6705
e é chamado de "Celtic flush"E isto é o que algumas pessoas tem se eles são Célticos
10:37
and if they drink, their faces go red. My mom has that. She drinks tea.
111
637550
7013
(pessoas da região Bretanha) e se eles bebem, o rosto deles ficam vermelhos. Minha mãe tem isso.Ela bebe chá.
10:44
Maybe there's a reason why she drinks tea.
112
644594
2192
Talvez essa é a razão pela qual ela bebe chá.
10:46
So, what you can do now is you can be able to
113
646811
4404
Então, o que você pode fazer agora é ser capaz de
10:52
describe people by skin colour without offending people.
114
652145
3537
descrever pessoas pela cor da pele sem ofende-las.
10:55
So remember: These ones are bad, these ones are good,
115
655707
4722
Só lembre: Estes são ruins, estes bons,
11:00
these ones mean you're sick, and these are just different.
116
660601
3081
e estes significam que você está doente, e estas são justamente as diferenças.
11:03
What skin colour do you have?
117
663991
2000
Qual é a cor da sua pele?
11:06
Let me know in the comments.
118
666867
2022
Me escreva nos comentários.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7