How to talk about skin color in English

Cómo se habla del color de la piel en inglés

437,282 views ・ 2016-03-03

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi. I'm going to teach you...
0
399
2843
Hola. Te voy a enseñar...
00:03
[Laughs]
1
3267
1209
[Risas]
00:04
I need an opening again.
2
4501
2617
Necesito una apertura de nuevo.
00:08
Boo.
3
8306
1311
Abucheo.
00:10
Today I'm going to teach you something that a lot of people coming to Canada or
4
10327
4981
Hoy les voy a enseñar algo sobre lo que muchas personas que vienen a Canadá o
00:15
travelling have different opinions about,
5
15333
2764
viajan tienen opiniones diferentes,
00:18
and you guys need to know some things that are considered offensive, which means
6
18218
5492
y ustedes necesitan saber algunas cosas que se consideran ofensivas, lo que significa
00:23
bad, and what's considered, like, hmm, maybe okay. What I'm going to teach you is about
7
23710
6120
malas, y lo que se considera, como, hmm, tal vez bueno. Lo que te voy a enseñar es a
00:29
talking about people, how to describe them by skin colour.
8
29855
4844
hablar de las personas, a describirlas por el color de la piel.
00:34
Be careful, you could get into some fights.
9
34724
5353
Ten cuidado, podrías meterte en algunas peleas.
00:41
Guess what? Nobody in the world is yellow. Okay? You guys from Japan and Korea, and if
10
41712
5838
¿Adivina qué? Nadie en el mundo es amarillo. ¿Bueno? Ustedes son de Japón y Corea, y
00:47
you're Asian, you're not yellow. If somebody calls you yellow, it's very, very, very racist.
11
47575
9403
si son asiáticos, no son amarillos. Si alguien te llama amarillo, es muy, muy, muy racista.
00:57
Mm-hmm. Maybe you guys have learned that you're called yellow... Are you a banana, though?
12
57003
7008
Mm-hmm. Tal vez hayan aprendido que se llaman amarillos... ¿Sin embargo, son plátanos?
01:04
Come on. I've heard a lot of people from Japan and Korea and China say: "I'm yellow."
13
64036
7566
Vamos. He oído a mucha gente de Japón, Corea y China decir: "Soy amarillo".
01:11
It's, for us, kind of rude. So maybe for you it's okay. I don't know. But basically, we do not
14
71766
8194
Es, para nosotros, un poco grosero. Así que tal vez para ti esté bien. No sé. Pero básicamente, no
01:19
call people yellow, because they're not giant bananas.
15
79960
3772
llamamos amarillas a las personas, porque no son plátanos gigantes.
01:23
You cannot say "black man".
16
83818
2781
No se puede decir "hombre negro".
01:28
"Black" is okay. I think they know it's a man. Hmm, maybe they
17
88115
4838
"Negro" está bien. Creo que saben que es un hombre. Hmm, tal vez no lo
01:32
don't. If you don't know if it's a man or a woman, it's cool. You can just say: "Black".
18
92978
4619
hagan. Si no sabes si es hombre o mujer, está bien. Solo puedes decir: "Negro".
01:37
Do not say: "Black man". Also racist, considered offensive is "coloured".
19
97683
7198
No digas: "Hombre negro". También racista, considerado ofensivo es "de color".
01:44
A long time ago, people would separate people from white people and coloured people, which means black people.
20
104906
8926
Hace mucho tiempo, la gente separaba a las personas de los blancos y de los de color, lo que significa que los negros.
01:53
We are not living in the 1950s, thank god. In America, we do not separate people by colour.
21
113857
7444
No estamos viviendo en la década de 1950, gracias a Dios. En Estados Unidos, no separamos a las personas por color.
02:01
All of these ones are highly offensive and wrong.
22
121840
3686
Todos estos son altamente ofensivos e incorrectos.
02:05
Red, we used to describe as Native Americans or Native Canadians
23
125551
5190
Rojo, solíamos describir como nativos americanos o nativos canadienses
02:10
that were also known as Indians, which is probably offensive to someone somewhere.
24
130766
5535
que también eran conocidos como indios, lo que probablemente sea ofensivo para alguien en algún lugar.
02:16
We've had American football team called the Redskins,
25
136770
3529
Hemos tenido un equipo de fútbol americano llamado Redskins,
02:21
picture of an Indian or a Native American.
26
141354
3006
imagen de un indio o nativo americano.
02:25
The fan was hit with some
27
145258
1676
El ventilador fue golpeado con algunos
02:26
...
28
146959
563
...
02:27
So, you cannot say that people are red-skinned.
29
147547
4548
Entonces, no se puede decir que las personas son de piel roja.
02:32
There's another nasty word called the "n-bomb",
30
152673
4282
Hay otra palabra desagradable llamada "n-bomba",
02:37
and it rhymes with "jigger".
31
157047
2316
y rima con "jigger".
02:39
So, replace the "n", you've got it figured out. This is a really, really, really bad word sometimes,
32
159409
8512
Entonces, reemplaza la "n", lo tienes resuelto. Esta es una palabra muy, muy, muy mala a veces,
02:47
and along with the word "negro". So, maybe in your language "negro" means black, that's
33
167946
6373
y junto con la palabra "negro". Entonces, tal vez en tu idioma "negro" significa negro, eso es
02:54
cool, but when you call someone negro, it is, again, old-fashioned, and therefore offensive.
34
174319
6795
genial, pero cuando llamas a alguien negro, es, nuevamente, anticuado y, por lo tanto, ofensivo.
03:01
So, be careful ladies and germs, do not use these words; they are considered bad and offensive
35
181139
7070
Así que cuidado señoras y gérmenes, no utilicen estas palabras; son considerados malos y ofensivos
03:08
to people. Other than that, open market.
36
188209
2659
para las personas. Aparte de eso, mercado abierto.
03:10
So, what can you call people? If...? I mean, everyone's going to get offended, but: White.
37
190893
5881
Entonces, ¿cómo puedes llamar a la gente? Si...? Quiero decir, todos se van a ofender, pero: White.
03:17
White people. White people like to be called white people, because I don't know, we just
38
197946
4873
Gente blanca. A los blancos les gusta que los llamen blancos, porque no sé, simplemente
03:22
don't have another colour. I'm pretty white. I got some spots, too, so maybe you call me "spotty"?
39
202819
5944
no tenemos otro color. soy bastante blanca Yo también tengo algunas manchas, así que ¿tal vez me llames "manchada"?
03:28
I don't know. So, you can call people white, you can call people black. Another
40
208788
6491
No sé. Entonces, puedes llamar a la gente blanca, puedes llamar a la gente negra. Otra
03:35
fancy word for black is "ebony". Mm-hmm. My ebony princess.
41
215279
6357
palabra elegante para negro es "ébano". Mm-hmm. Mi princesa de ébano.
03:41
People from the Middle East and people from India, people from Pakistan, Sri Lanka-represent-are
42
221892
6873
Las personas del Medio Oriente y las personas de la India, las personas de Pakistán, Sri Lanka, representan, se
03:48
considered brown because there's different shades, obviously, of black and brown, but
43
228790
6117
consideran marrones porque hay diferentes tonos, obviamente, de negro y marrón, pero
03:54
Middle Eastern people, for the most part, are considered to be brown; they're not black,
44
234932
5377
las personas del Medio Oriente, en su mayoría, se consideran marrones; no son negros,
04:00
they're not white. Good.
45
240309
1337
no son blancos. Bueno.
04:01
We also have something called olive-coloured skin. Now, this is kind of Mediterranean people.
46
241671
6036
También tenemos algo llamado piel de color oliva. Ahora, esta es una especie de gente mediterránea.
04:07
So people from the Middle East or people from Iran, people from Iraq, Afghanistan. You guys
47
247957
7322
Entonces, gente del Medio Oriente o gente de Irán, gente de Irak, Afganistán. Ustedes
04:15
might be a little bit olive coloured. You might be brown, you might be black, you might
48
255279
4080
pueden ser un poco de color oliva. Podrías ser moreno, podrías ser negro, podrías
04:19
be white. I don't know.
49
259359
1670
ser blanco. No sé.
04:21
We also have another word that... I don't know if it's offensive. It's "swarthy".
50
261537
7713
También tenemos otra palabra que... no sé si es ofensiva. Es "moreno".
04:29
I like it, "swarthy". It's kind of an older word, and it basically means that
51
269409
7275
Me gusta, "moreno". Es una palabra un poco más antigua, y básicamente significa que
04:36
(it's a gentleman) has darker skin. So they're not a white guy, they're not Whitey Jones. "swarthy"
52
276709
7531
(es un caballero) tiene la piel más oscura. Así que no son un tipo blanco, no son Whitey Jones. "moreno"
04:44
means kind of a mixture of brown and olive together. It's supposed to be like a really
53
284265
6945
significa una especie de mezcla de marrón y oliva juntos. Se supone que es como un
04:51
beautiful skin colour, which I think.
54
291210
3540
color de piel realmente hermoso, lo cual creo.
04:54
Here's another one that I've grown up with, but I don't know, some people might get offended
55
294775
6253
Aquí hay otro con el que crecí, pero no sé, algunas personas podrían
05:01
by, like everything I say, people take offense to it maybe. Don't care, really.
56
301053
6646
ofenderse, como todo lo que digo, la gente se ofende tal vez. No me importa, de verdad.
05:07
"Mulatto"
57
307724
1176
"Mulata"
05:08
means that you are both black and white; you're mixed together.
58
308925
5348
significa que eres blanco y negro; estás mezclado.
05:14
Maybe your dad is black, your mom is white. We, politically correct people,
59
314298
7509
Tal vez tu papá es negro, tu mamá es blanca. Nosotros, las personas políticamente correctas,
05:22
mm-hmm, they say bi-racial or multi-racial,
60
322239
3878
mm-hmm, dicen birracial o multirracial,
05:26
but this could really cover anything, so you could be, for example, Asian and White, you'd
61
326195
7314
pero esto realmente podría cubrir cualquier cosa, por lo que podrías ser, por ejemplo, asiático y blanco,
05:33
be considered bi-racial. But "mulatto" basically means you're black and white.
62
333509
6263
serías considerado birracial. Pero "mulato" básicamente significa que eres blanco y negro.
05:40
Not... Not stripes, though; just you're brown. Okay?
63
340320
4185
No... No rayas, sin embargo; solo que eres moreno. ¿Bueno?
05:44
We also have shades of black and brown, so someone could be light brown, someone could
64
344981
7778
También tenemos tonos de negro y marrón, por lo que alguien podría ser marrón claro, alguien podría
05:52
be dark brown. I've seen words used like "dark chocolate". Mm-hmm. I don't know, if you would
65
352759
8250
ser marrón oscuro. He visto palabras usadas como " chocolate negro". Mm-hmm. No sé, si te
06:01
like to be called dark chocolate or milk chocolate, that's fine. I don't know if people get offended
66
361009
4900
gustaría que te llamaran chocolate amargo o chocolate con leche , está bien. No sé si la gente se ofende
06:05
by that. You can all my whitey, white, white, freckly bits of peaches and cream. You would
67
365884
9022
por eso. Puedes todos mis pedazos blancos, blancos, blancos y pecosos de melocotones y crema.
06:14
probably just talk to the person and ask them if they mind if you called them something
68
374931
5858
Probablemente solo hablarías con la persona y le preguntarías si le importa si la llamas algo
06:20
like a food. Check it out. They might like it. And then you could eat them,
69
380789
4843
como comida. Echale un vistazo. Puede que les guste. Y luego podrías comértelos.
06:25
This is why we can't call people yellow: If your skin is green or yellow or grey, this
70
385657
8012
Es por eso que no podemos llamar amarillas a las personas: si tu piel es verde, amarilla o gris, esto
06:33
indicates that you're sick. If some people are yellow, they have what's called jaundice.
71
393669
7548
indica que estás enfermo. Si algunas personas son amarillas, tienen lo que se llama ictericia.
06:41
Jaundice is a disease which turns the skin actually yellow. So, guess what? Unless you
72
401242
5288
La ictericia es una enfermedad que hace que la piel se vuelva realmente amarilla. ¿Adivina que? A menos que
06:46
have jaundice, you're not allowed to say that people have yellow skin. If you're going green
73
406530
5879
tenga ictericia, no puede decir que las personas tienen la piel amarilla. Si te pones verde
06:52
or grey, you're pretty sick. Some people go green before they-blah-throw up, which is
74
412409
6521
o gris, estás bastante enfermo. Algunas personas se ponen verdes antes de vomitar, lo cual
06:58
always nice. Or they go really, really pale. "Pale" means really, really white. Mm-hmm.
75
418930
9434
siempre es bueno. O se ponen muy, muy pálidos. "Pale" significa muy, muy blanco. Mm-hmm.
07:08
We also have "pallid", which means really, really pale. And then one step down is pasty.
76
428389
6810
También tenemos "pálido", que significa muy, muy pálido. Y luego un paso hacia abajo es pastoso.
07:15
I like this word, pasty. "Pasty" means that you're going to throw up. You look really,
77
435199
5440
Me gusta esta palabra, pasty. "Pasty" significa que vas a vomitar. Te ves muy,
07:20
really sick. You will probably faint. These words all indicate some kind of sickness.
78
440664
9246
muy enfermo. Probablemente te desmayarás. Todas estas palabras indican algún tipo de enfermedad.
07:29
So if someone's grey, it's not a good thing. If someone's pasty or if they're green, get
79
449935
8115
Así que si alguien es gris, no es algo bueno. Si alguien está pálido o si está verde,
07:38
out of the way because they'll probably barf on you. Not a good thing.
80
458050
3371
apártate porque probablemente te vomitará. No es algo bueno.
07:41
I don't care what colour they are.
81
461446
2396
No me importa de qué color son.
07:44
Other kind of expressions that we have for skin colour, like I said, are white. Now,
82
464717
5422
Otro tipo de expresiones que tenemos para el color de la piel, como dije, son el blanco. Ahora,
07:50
if you see someone that's really, really, really, really, really white, like very, very,
83
470139
6231
si ves a alguien que es muy, muy, muy, muy, muy blanco, como muy, muy,
07:56
very pale, they're what's called "albino". Now, albino people are really, really unique
84
476370
5609
muy pálido, es lo que se llama "albino". Ahora, las personas albinas son realmente únicas,
08:01
and cool and different. Albino people have literally super pale white skin, their hair
85
481979
6990
geniales y diferentes. Las personas albinas tienen literalmente una piel blanca súper pálida, su cabello
08:08
is white, and their eyes are pink. It's so cool. Eye colour, red, pink. Okay? We... You
86
488969
9820
es blanco y sus ojos son rosados. Es tan bueno. Color de ojos, rojo, rosa. ¿Bueno? Nosotros...
08:18
probably have heard about albino rats or albino animals. Humans can be albinos, too. An interesting
87
498789
7000
Probablemente hayas oído hablar de ratas albinas o animales albinos. Los humanos también pueden ser albinos. Una
08:25
thing about albinos, too, is they're not really good in the sun because they're so white,
88
505789
5861
cosa interesante acerca de los albinos, también, es que no son muy buenos bajo el sol porque son muy blancos
08:31
and the sun hurts their eyes. Really cool. If you see an albino, just be like:
89
511650
4320
y el sol les hace daño en los ojos. Realmente genial. Si ves a un albino, simplemente di:
08:35
"Hi." Just talk to them, because they're normal people. Okay?
90
515995
4339
"Hola". Solo habla con ellos, porque son personas normales. ¿Bueno?
08:40
We are obsessed in Canada, in North America with being bronzed, or golden, or tan. Probably
91
520920
10030
Estamos obsesionados en Canadá, en América del Norte con estar bronceados, dorados o bronceados. Probablemente
08:50
any culture that has white people, we always want to be darker than we are. So if someone
92
530950
6630
cualquier cultura que tenga gente blanca, siempre queremos ser más oscuros de lo que somos. Entonces, si alguien
08:57
has bronzed or tanned or golden skin, it means that they're white or ish, but they've been
93
537580
7380
tiene la piel bronceada o bronceada o dorada, significa que es blanco o un poco, pero ha
09:04
in the sun and they've got a tan.
94
544960
2119
estado al sol y tiene un bronceado.
09:07
You will also hear advertisements for makeup that say: "Sun-kissed", like the sun kisses
95
547360
9425
También escucharás anuncios de maquillaje que dicen: "Beso de sol", como te besa el sol
09:16
you. Guess what? When the sun kisses me, it burns me, so I get sun burnt; I get red like
96
556760
5780
. ¿Adivina qué? Cuando el sol me besa, me quema, entonces me quema el sol; Me pongo rojo como
09:22
a big lobster.
97
562540
2820
una langosta grande.
09:25
I'm so white.
98
565574
1698
soy tan blanca
09:27
If you hear someone saying that he is dark, there's an expression:
99
567967
4181
Si escuchas a alguien decir que es moreno, hay una expresión:
09:32
"Tall, dark, and handsome."
100
572173
1957
"Alto, moreno y guapo".
09:34
This actually doesn't refer to skin colour. It means that their hair and/or their eyes
101
574130
5350
Esto en realidad no se refiere al color de la piel. Significa que su cabello y/o sus ojos
09:39
are dark. So they might have dark hair and/or dark eyes. Not one eye, both of them.
102
579480
6575
son oscuros. Por lo que pueden tener cabello oscuro y/u ojos oscuros. Ni un ojo, los dos.
09:46
Freckled, hi, that's me. Freckles are these beautiful pigmentations I have on my skin.
103
586431
7283
Pecas, hola, ese soy yo. Las pecas son estas hermosas pigmentaciones que tengo en mi piel.
09:53
So usually white people are freckled. Some people that are brown are freckled, too. So
104
593792
6268
Por lo general, los blancos tienen pecas. Algunas personas que son morenas también tienen pecas. Tan
10:00
cute. Or Asian people have freckles, it's so cute.
105
600060
3605
lindo. O los asiáticos tienen pecas, es tan lindo.
10:03
And the last one is rosy. If you have a rosy complexion or if you have rosy cheeks, it
106
603931
6019
Y el último es rosado. Si tienes la tez sonrosada o si tienes las mejillas sonrosadas,
10:09
means that maybe you've been running, maybe you're really drunk, or really, really hot.
107
609950
7166
significa que tal vez has estado corriendo, tal vez estás muy borracho o muy, muy caliente.
10:17
"Rosy" means that your face has become a little bit red. But this is always a positive thing;
108
617686
6237
"Rosy" significa que tu cara se ha puesto un poco roja. Pero esto siempre es algo positivo;
10:24
not a bad thing. There's one more thing that would make your face red that would be bad,
109
624048
6772
no es algo malo. Hay una cosa más que enrojecería tu cara y que sería mala,
10:30
and it's called the Celtic flush. And this is what some people have if they're Celtic,
110
630820
6705
y se llama color celta. Y esto es lo que tienen algunas personas si son celtas,
10:37
and if they drink, their faces go red. My mom has that. She drinks tea.
111
637550
7013
y si beben, sus caras se ponen rojas. Mi mamá tiene eso. Ella bebe té.
10:44
Maybe there's a reason why she drinks tea.
112
644594
2192
Tal vez hay una razón por la que bebe té.
10:46
So, what you can do now is you can be able to
113
646811
4404
Entonces, lo que puede hacer ahora es poder
10:52
describe people by skin colour without offending people.
114
652145
3537
describir a las personas por el color de la piel sin ofender a las personas.
10:55
So remember: These ones are bad, these ones are good,
115
655707
4722
Así que recuerda: estos son malos, estos son buenos,
11:00
these ones mean you're sick, and these are just different.
116
660601
3081
estos significan que estás enfermo y estos son simplemente diferentes.
11:03
What skin colour do you have?
117
663991
2000
¿Qué color de piel tienes?
11:06
Let me know in the comments.
118
666867
2022
Házmelo saber en los comentarios.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7