Improve Your Vocabulary: 50+ Shades of Colors in English!

214,839 views ・ 2016-11-29

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello.
0
420
1290
سلام.
00:01
This is my car.
1
1906
1906
این خودروی من است.
00:04
It's really old.
2
4085
1015
واقعا قدیمیه
00:05
I used to drive it when I was a very small, tiny baby.
3
5100
5190
وقتی بچه خیلی کوچک و کوچکی بودم با آن رانندگی می کردم .
00:11
I've had this car for a long time.
4
11572
2853
من خیلی وقته این ماشین رو دارم
00:15
Let me ask you something.
5
15006
2290
بذار یه چیزی ازت بپرسم
00:17
What colour is my car?
6
17321
3010
ماشین من چه رنگی است؟
00:21
If you said, mmm, like, I don't know.
7
21269
3039
اگر گفتی، ممم، دوست دارم، نمی دانم.
00:24
Take a good look. What colour?
8
24333
1868
خوب نگاه کن. چه رنگی؟
00:26
Black and black here, and then like yellow or something.
9
26753
4956
اینجا سیاه و مشکی، و بعد مثل زرد یا چیزی شبیه به این.
00:31
You are...
10
31734
1639
00:34
You're right, but mm-mm, that's kind of wrong because there are not just yellows or blacks
11
34428
8811
شما درست می گویید، اما mm-mm، این یک جور اشتباه است، زیرا دیگر فقط زرد یا سیاه
00:43
in the world of car paint anymore.
12
43239
2191
در دنیای رنگ ماشین وجود ندارد.
00:45
So, if you're looking to fix up an old car like this and make it your baby, make it beautiful,
13
45455
6895
بنابراین، اگر به دنبال تعمیر یک ماشین قدیمی مانند این هستید و آن را به کودک خود تبدیل می کنید، آن را زیبا کنید،
00:52
if you're into reconditioning old cars, or if you're into interior design, painting,
14
52350
7329
اگر به بازسازی ماشین های قدیمی علاقه دارید، یا اگر به طراحی داخلی، رنگ آمیزی و
00:59
painting your house a new colour, and you go to the paint store and you say:
15
59679
6146
رنگ آمیزی خانه خود علاقه دارید. رنگ، و شما به فروشگاه رنگ می روید و می گویید:
01:05
"Definitely I would like to have a blue living room",
16
65973
4423
"قطعاً من دوست دارم یک اتاق نشیمن آبی داشته باشم"
01:10
the people that work at the paint store are going to do this:
17
70973
5271
، افرادی که در فروشگاه رنگ کار می کنند این کار را انجام می دهند:
01:16
-"What colour blue?"
18
76636
1884
- "آبی چه رنگی؟"
01:19
-"Uh, blue.
19
79499
903
-"آه، آبی.
01:20
Maybe light blue, dark blue. That's what I got, light blue, dark blue."
20
80427
3512
شاید آبی روشن، آبی تیره. این چیزی است که من گرفتم، آبی روشن، آبی تیره."
01:23
So what I'm going to teach you today is all about colours, but shades of colours and the
21
83939
7451
بنابراین چیزی که امروز به شما آموزش خواهم داد همه چیز در مورد رنگ‌ها است، اما سایه‌های رنگ‌ها و
01:31
super crazy names that we have for them, because it's not just green anymore.
22
91390
6019
نام‌های فوق‌العاده دیوانه‌واری که برای آنها داریم، زیرا دیگر فقط سبز نیست.
01:37
My jacket, it's not green.
23
97409
2772
ژاکت من سبز نیست.
01:40
It's kelly green, thank you.
24
100206
2580
کلی سبزه، ممنون
01:42
Mm-hmm.
25
102811
1000
مممم
01:44
Sherry from Hong Kong, this lesson's for you.
26
104023
3729
شری از هنگ کنگ، این درس برای شماست.
01:47
Hi.
27
107979
1000
سلام.
01:48
I miss you.
28
108979
1039
دلم برات تنگ شده.
01:50
[Laughs]
29
110043
869
[می خندد]
01:51
Cherry, Sherry, Sherry? Cherry!
30
111693
2171
گیلاس، شری، شری؟ گیلاس!
01:53
What colour do you think cherry is?
31
113889
2929
به نظر شما گیلاس چه رنگی است؟
01:56
What colour is a cherry? Red.
32
116843
1114
گیلاس چه رنگی است؟ قرمز.
01:57
So, let's start off with red.
33
117982
2621
بنابراین، بیایید با قرمز شروع کنیم.
02:00
Colours?
34
120677
1000
رنگ ها؟
02:02
These are names of colours, but we change them up, we play with them.
35
122224
4462
اینها نام رنگها هستند، اما ما آنها را تغییر می دهیم، با آنها بازی می کنیم.
02:06
So, you guys know the colour red.
36
126710
2280
بنابراین، شما بچه ها رنگ قرمز را می شناسید.
02:09
Have you heard of the colour crimson?
37
129060
4021
آیا در مورد رنگ زرشکی چیزی شنیده اید؟
02:13
It means red.
38
133308
1080
به معنای قرمز است.
02:14
So, all of these ones are colour-coded to help you.
39
134413
2830
بنابراین، همه اینها برای کمک به شما با رنگ کدگذاری شده اند.
02:17
If you're colour-blind, good luck; everything's kind of the same.
40
137390
4327
اگر کور رنگی هستید، موفق باشید. همه چیز یک جور است
02:21
So, how do we get these strange colours?
41
141742
3378
بنابراین، چگونه می توانیم این رنگ های عجیب را بدست آوریم؟
02:25
We will name colours after food or drink.
42
145095
4290
رنگ ها را بعد از غذا یا نوشیدنی نام گذاری می کنیم.
02:29
So, we've got crimson, we've gone wine-delicious-and another food is a cherry.
43
149410
7409
بنابراین، ما زرشکی گرفتیم، شرابی خوشمزه شدیم و غذای دیگر گیلاس است.
02:36
Cherries and wine, they're red.
44
156819
3557
گیلاس و شراب، آنها قرمز هستند.
02:40
They're different shades of red, but they're still red.
45
160401
2730
آنها سایه های قرمز متفاوتی دارند ، اما همچنان قرمز هستند.
02:43
We also name colours after flowers.
46
163400
2782
رنگ ها را هم به اسم گل ها می نامیم.
02:46
A geranium is a flower.
47
166207
3104
شمعدانی یک گل است.
02:49
Guess what colour it is?
48
169465
2176
حدس بزنید چه رنگی است؟
02:51
It's red.
49
171666
1210
قرمز است.
02:52
It can be pink, too, but that's okay.
50
172970
3430
ممکن است صورتی هم باشد، اما اشکالی ندارد.
02:56
So, sometimes maybe you want to buy red paint, you go to the store and it's called geranium
51
176400
4610
بنابراین، گاهی اوقات شاید بخواهید رنگ قرمز بخرید، به فروشگاه می روید و به آن شمعدانی
03:01
or poppy.
52
181010
1990
یا خشخاش می گویند.
03:03
So, this just means red.
53
183610
2110
بنابراین، این فقط به معنای قرمز است.
03:05
Moving right along.
54
185720
1360
حرکت درست در امتداد.
03:07
We have black.
55
187080
1000
ما مشکی داریم
03:08
Now, black is not just black anymore.
56
188080
2879
حالا دیگر مشکی فقط سیاه نیست.
03:10
Black has changed to ebony, onyx-great band, by the way-raven...
57
190959
6063
رنگ سیاه به آبنوس تبدیل شده است، باند بزرگ اونیکس، اتفاقاً ریون...
03:17
Raven's a bird.
58
197115
3402
ریون یک پرنده است.
03:20
So, we name colours after animals, food, and flowers.
59
200704
7985
بنابراین، رنگ ها را از حیوانات، غذا و گل ها نام گذاری می کنیم.
03:28
Sable, and then we have night shade.
60
208689
3896
Sable، و سپس ما سایه شب داریم.
03:32
When I was younger I had a car that was night shade, so at nighttime it was black, but in
61
212610
6810
وقتی جوان تر بودم، ماشینی داشتم که سایه شب بود ، بنابراین در شب سیاه بود،
03:39
the daylight it was not blue, navy.
62
219445
3635
اما در نور روز آبی نبود، آبی.
03:43
Cool car.
63
223105
1000
ماشین باحال
03:44
Cool colour.
64
224130
1090
رنگ سرد.
03:45
Got dirty a lot.
65
225245
1199
خیلی کثیف شد
03:46
Night shade.
66
226469
1000
سایه شب.
03:47
Next up, not just purple anymore.
67
227494
2051
بعد، نه فقط بنفش دیگر.
03:49
We have the flower of lavender, we have lilac, which is another flower.
68
229570
6399
گل اسطوخودوس داریم، یاس بنفش داریم که گل دیگری است.
03:55
This is one of my favourites: mauve.
69
235994
3586
این یکی از موارد مورد علاقه من است: ارغوانی.
03:59
Now, it looks like mowawu, mauve, but it's actually mauve.
70
239768
5361
حالا به نظر می رسد موواو، ارغوانی است ، اما در واقع ارغوانی است.
04:05
We have plum, which is a food; violet, which is a flower; and amethyst, which is a type...
71
245129
6661
ما آلو داریم که یک غذا است. بنفشه که گل است; و آمتیست که نوعی
04:11
A type of stone or a mineral.
72
251790
2250
... نوعی سنگ یا کانی.
04:14
I was born in February, so my ring is an amethyst.
73
254610
3670
من در ماه فوریه متولد شدم، بنابراین انگشتر من آمیتیست است.
04:18
It's purple.
74
258280
959
بنفش است.
04:19
Mm-hmm.
75
259264
1000
مممم
04:20
Moving right along, grey.
76
260289
2221
حرکت به سمت راست، خاکستری.
04:22
We have ash, battleship-mm-hmm-dove.
77
262510
6214
ما خاکستر، رزمناو-mm-hmm-dove داریم.
04:28
Did you know that doves and pigeons are the same?
78
268841
4017
آیا می دانستید کبوتر و کبوتر یکی هستند؟
04:33
Mm-hmm.
79
273132
688
04:33
Except doves are white and grey.
80
273845
4125
مممم
به جز کبوترها سفید و خاکستری هستند.
04:37
Oyster, delicious food.
81
277970
2560
صدف، غذای خوشمزه.
04:40
We have a stone, stone grey, good colour for your house.
82
280530
4034
ما یک سنگ، خاکستری سنگ، رنگ خوب برای خانه شما داریم.
04:44
And we also have gun metal.
83
284589
2231
و ما همچنین فلز تفنگ داریم.
04:46
So, gun metal, battleship.
84
286820
2310
بنابراین، تفنگ فلزی، جنگی.
04:49
We're getting some war themes going on in this paint.
85
289130
3641
ما در حال دریافت مضامین جنگی در این رنگ هستیم.
04:53
Back to the fruits and veggies, we have orange.
86
293654
2376
به میوه ها و سبزیجات برگردیم، ما پرتقال داریم.
04:56
We have cantaloupe.
87
296030
1400
ما طالبی داریم.
04:57
Now, a cantaloupe is a fruit.
88
297430
2370
حالا طالبی یک میوه است.
04:59
The inside of the cantaloupe, it's orange.
89
299800
4120
داخل طالبی، نارنجی است.
05:04
Carrot, marigold. Marigold's a flower.
90
304453
3369
هویج، گل همیشه بهار. گل همیشه بهار یک گل است.
05:07
And we also have tangerine.
91
307847
2784
و نارنگی هم داریم.
05:12
It looks like an orange.
92
312109
1230
شبیه پرتقال است.
05:13
It's a little bit smaller than an orange.
93
313480
2360
کمی کوچکتر از پرتقال است.
05:15
We also have the colour orange.
94
315840
1970
رنگ نارنجی هم داریم.
05:18
No? Not funny yet?
95
318781
2509
نه؟ هنوز خنده دار نیست؟
05:21
Green, lots of food, lots of things in our...
96
321290
3270
سبز، مقدار زیادی غذا، چیزهای زیادی در ما...
05:24
In nature are green.
97
324560
885
در طبیعت سبز هستند.
05:25
So we have one of my favourite, avocado, which is how you make guacamole.
98
325470
4710
بنابراین ما یکی از مورد علاقه‌های من، آووکادو را داریم که طرز تهیه گواکاموله است.
05:30
So, avocado is a darker green.
99
330180
2360
بنابراین، آووکادو سبز تیره تری است.
05:32
Lime green.
100
332977
1161
لیمو سبز.
05:34
The inside of my fantabulous jacket is lime.
101
334271
4950
داخل ژاکت فانتزی من لیمویی است.
05:39
The outside, kelly.
102
339588
4099
بیرون، کلی.
05:44
We have this very, very crazy colour called chartreuse, that's green.
103
344633
7417
ما این رنگ بسیار بسیار دیوانه را به نام Chartreuse داریم، آن سبز است.
05:52
Jade.
104
352050
1153
یشم.
05:53
Have you watched Jade's videos?
105
353329
2719
آیا ویدیوهای Jade را تماشا کرده اید؟
05:56
Did you know that she's not green at all?
106
356149
2331
آیا می دانستید که او اصلا سبز نیست؟
05:58
Jade is a type of stone.
107
358480
2212
یشم نوعی سنگ است.
06:00
We have kelly.
108
360879
1553
ما کلی داریم
06:02
Hi, kelly.
109
362457
979
سلام کلی
06:03
And we also have sage.
110
363529
1511
و مریم گلی هم داریم.
06:05
Sage is a type of herb or a plant.
111
365040
3780
مریم گلی نوعی گیاه یا گیاه است.
06:09
It's green.
112
369096
1088
سبز است.
06:10
Mm-hmm.
113
370209
485
06:10
See how this is working out?
114
370719
1941
مممم
ببینید این چگونه کار می کند؟
06:13
Then we have blue.
115
373169
1145
سپس ما آبی داریم.
06:14
Sapphire. Sapphire is a dark blue.
116
374314
3066
یاقوت کبود. یاقوت کبود آبی تیره است.
06:17
And even darker than sapphire is navy.
117
377380
3098
و حتی تیره تر از یاقوت کبود رنگ دریایی است.
06:20
Now, sometimes navy looks black.
118
380610
2880
در حال حاضر، گاهی اوقات نیروی دریایی سیاه به نظر می رسد.
06:23
You have to be really careful about this one.
119
383490
2217
شما باید واقعا مراقب این یکی باشید.
06:25
We also have baby blue.
120
385732
3395
آبی بچه هم داریم.
06:29
Why is your baby blue?
121
389750
1980
چرا کودک شما آبی است؟
06:31
There's something wrong. Okay?
122
391755
2048
یک مشکلی وجود دارد. باشه؟
06:33
You need to check on the baby.
123
393828
2572
شما باید وضعیت کودک را بررسی کنید.
06:36
We also have sky blue.
124
396400
2260
ما هم آبی آسمانی داریم.
06:38
That makes sense because the sky is blue.
125
398793
2460
این منطقی است زیرا آسمان آبی است.
06:41
Why the sky is blue, I don't know.
126
401278
3280
چرا آسمان آبی است، نمی دانم.
06:44
This would be baby blue or sky blue.
127
404583
5460
این می تواند آبی کودک یا آبی آسمانی باشد.
06:50
We also have indigo, Ronnie's favourite colour.
128
410068
4062
ما همچنین نیلی، رنگ مورد علاقه رونی را داریم.
06:54
Indigo is a mix of purple and blue.
129
414155
2960
نیلی ترکیبی از بنفش و آبی است.
06:57
It doesn't get purple, it gets blue.
130
417140
2180
بنفش نمی شود، آبی می شود.
06:59
Cobalt.
131
419560
1000
کبالت.
07:00
Now, cobalt is a very, very bright, wonderful blue.
132
420560
5445
در حال حاضر، کبالت یک آبی بسیار بسیار درخشان و فوق العاده است.
07:06
Let me find something cobalt for you.
133
426367
2186
بذار یه چیز کبالت برات پیدا کنم
07:08
This would be considered cobalt blue.
134
428578
2220
این آبی کبالت در نظر گرفته می شود.
07:10
Sometimes it's called electric blue.
135
430913
3010
گاهی اوقات به آن آبی برقی می گویند.
07:14
I didn't know electricity had a colour.
136
434650
2712
نمی دانستم برق رنگی دارد.
07:17
And also Latin-speak-, speaking people, you might recognize this: azure.
137
437916
4422
و همچنین افرادی که به زبان لاتین صحبت می کنند ، ممکن است این را تشخیص دهید: لاجوردی.
07:22
Azul, azure. Get it?
138
442533
1507
آزول، لاجوردی. آن را دریافت کنید؟
07:24
Blue? It's all blue.
139
444040
912
07:24
Blue, blue, blue, blue, blue.
140
444977
1930
آبی؟ همه اش آبی است.
آبی، آبی، آبی، آبی، آبی.
07:27
This is yellow.
141
447727
1530
این زرد است.
07:29
What?
142
449282
800
چی؟
07:30
This is green.
143
450277
1310
این سبز است.
07:33
I don't have a yellow marker.
144
453432
1839
من نشانگر زرد ندارم.
07:35
That's okay.
145
455296
716
اشکالی ندارد.
07:36
So yellow we can call amber, which is also a person's name.
146
456037
4260
بنابراین زرد را می توانیم کهربا، که نام یک شخص نیز هست، بنامیم.
07:40
Now, amber is a girl's name and it's also a type of stone, like an amethyst or an emerald
147
460322
6690
حال کهربا نام دخترانه است و آن هم نوعی سنگ است مانند آمتیست یا زمرد
07:47
or a sapphire.
148
467037
1810
یا یاقوت کبود.
07:48
Blonde, mmm, blonde beer, delicious.
149
468907
4118
بلوند، mmm، آبجو بلوند، خوشمزه.
07:53
Get what colour it is, it's yellow.
150
473050
2950
ببینید چه رنگی است، زرد است.
07:56
Some people have blonde hair, not me.
151
476025
3070
بعضی ها موهای بلوند دارند نه من.
07:59
Gold, oh, you guys know gold.
152
479260
3096
طلا، اوه، شما بچه ها طلا را می شناسید.
08:02
Gold is darker.
153
482475
1840
طلا تیره تر است.
08:04
And then we have our food, represent, lemon.
154
484340
3324
و سپس ما غذای خود را داریم ، نماینده، لیمو.
08:07
Mm-hmm.
155
487689
1000
مممم
08:08
And, oo, sunshine yellow.
156
488714
3077
و اوه، زرد آفتابی.
08:11
Maybe you want to paint your kitchen sunshine yellow so that when you wake up in the morning
157
491816
8824
شاید بخواهید آشپزخانه خود را به رنگ زرد رنگ آفتابی درآورید تا وقتی صبح از خواب بیدار می شوید
08:20
it's sunshine.
158
500640
1810
آفتاب باشد.
08:22
Or you might just want lemon.
159
502450
1550
یا ممکن است فقط لیمو بخواهید.
08:24
There's a difference.
160
504000
1710
یک تفاوت وجود دارد.
08:25
Go to your paint store.
161
505710
2125
به فروشگاه رنگ خود بروید.
08:28
Next up we have the lighter shade of red, which is pink.
162
508190
3899
در مرحله بعد ما سایه روشن تر قرمز را داریم که صورتی است.
08:32
It can be called salmon, the fish; rose, a beautiful flower; blush.
163
512089
8726
می توان آن را ماهی قزل آلا، ماهی نامید. گل رز، گل زیبا؛ سرخ شدن
08:40
Blush is a verb.
164
520963
1060
سرخ شدن یک فعل است.
08:42
It's what happens when you get embarrassed, your cheeks go pink or red, and you blush.
165
522048
6790
زمانی که خجالت می‌کشید ، گونه‌هایتان صورتی یا قرمز می‌شود و سرخ می‌شوید، این اتفاق می‌افتد.
08:48
We also have peach, which is a fruit, and coral.
166
528863
5110
هلو هم که میوه است و مرجان داریم.
08:54
Coral is something that is alive in the ocean and fish live in there.
167
534080
6800
مرجان چیزی است که در اقیانوس زنده است و ماهی در آن زندگی می کند.
09:01
I guess it's pink.
168
541979
1663
حدس میزنم صورتی باشه
09:04
White.
169
544150
765
09:04
Now, if you've ever had to buy white paint, you're in for a treat because they have frosted;
170
544940
7562
سفید.
حالا، اگر تا به حال مجبور شده اید رنگ سفید بخرید ، به دلیل یخ زدگی آن ها بسیار خوشایند هستید.
09:12
milk or cream-very different-alabaster, which is a white mineral, it's white; or pearl.
171
552651
11334
شیر یا خامه - بسیار متفاوت - آلاباستر که یک ماده معدنی سفید است، سفید است. یا مروارید
09:24
All of these just mean different shades of white.
172
564010
2881
همه اینها فقط به معنی سایه های مختلف سفید است.
09:26
So, if you're into colours and you have a favourite colour, there's probably another
173
566916
5463
بنابراین، اگر به رنگ‌ها علاقه دارید و رنگ مورد علاقه‌تان را دارید، احتمالاً
09:32
crazy name for it.
174
572379
1710
نام دیوانه‌کننده دیگری برای آن وجود دارد.
09:34
The other cool thing you can do is you can make up a name for stuff,
175
574089
4462
کار جالب دیگری که می توانید انجام دهید این است که می توانید برای چیزهایی
09:38
like jobby brown.
176
578576
3232
مانند jobby brown نامی بسازید.
09:41
Mm-hmm.
177
581996
984
مممم
09:43
I'll be back with more colours.
178
583147
1604
با رنگ های بیشتر برمی گردم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7