How to Support and Empower Women Everywhere

5,821 views ・ 2025-03-08

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
We got an email from Afghanistan, and I'd like to read it to you just to let you know
0
0
6660
ما یک ایمیل از افغانستان دریافت کردیم، و من می خواهم آن را برای شما بخوانم تا به شما اطلاع دهم که
00:06
what's happening everywhere, and it's not just Afghanistan.
1
6660
3660
همه جا چه اتفاقی می افتد، و این فقط در افغانستان نیست.
00:11
I live in Afghanistan.
2
11020
1340
من در افغانستان زندگی می کنم.
00:12
I am a girl.
3
12900
1000
من یک دختر هستم.
00:14
I want to study, I want to improve, but it's not possible in our country.
4
14740
5640
من می خواهم درس بخوانم، می خواهم پیشرفت کنم، اما در کشور ما امکان پذیر نیست.
00:21
Please help me.
5
21260
1240
لطفا کمکم کنید.
00:22
Please.
6
22700
500
لطفا
00:24
It's stuff like this that breaks my heart.
7
24260
1720
اینجور چیزا دلمو میشکنه
00:25
So, women, band together, whatever country you're in, lift up this little girl, lift
8
25980
5800
بنابراین، زنان، با هم متحد شوید، در هر کشوری که هستید، این دختر کوچک را بلند کنید، همه را بلند کنید
00:31
up everyone.
9
31780
740
.
00:33
Ha-ha, Super Ronnie coming at you, do-do-do-do-do-do.
10
33200
3740
ها-ها، [ __ ] رونی به سمت شما می آید، انجام دهید، انجام دهید، انجام دهید.
00:37
Now why am I Super Ronnie?
11
37900
1520
حالا چرا من [ __ ] رونی هستم؟
00:40
Ladies, I'm here to empower you and empower myself.
12
40940
3200
خانم ها، من اینجا هستم تا به شما قدرت بدهم و خودم را توانمند کنم.
00:45
Today's lesson is all about, ba-ba-ba-bom, empowering women.
13
45280
4260
درس امروز همه چیز در مورد، بابا با بابم، توانمندسازی زنان است.
00:51
And it really made me angry when I was researching about this lesson, because...
14
51440
8440
و واقعاً وقتی در مورد این درس تحقیق می کردم عصبانی شدم، زیرا ...
00:59
Not that everything makes me angry these days.
15
59880
2940
نه اینکه این روزها همه چیز من را عصبانی کند.
01:04
We still have a lot of inequality around the world with men and women.
16
64900
4180
ما هنوز در سرتاسر جهان نابرابری زیادی بین مردان و زنان داریم. برای
01:09
I don't care what country you live in, doesn't
17
69940
2355
من مهم نیست در چه کشوری زندگی می کنید،
01:12
matter, I'm not picking out countries here,
18
72307
2213
مهم نیست، من کشورهایی را اینجا انتخاب نمی کنم،
01:15
the amount of inequality between men and women is astonishing.
19
75440
3980
میزان نابرابری بین زن و مرد شگفت آور است.
01:19
That means it's really bad.
20
79760
1840
یعنی واقعا بد است.
01:22
Men and women are still not paid equally for the same fucking job they're doing.
21
82520
4980
مردان و زنان هنوز برای همان شغل لعنتی ای که انجام می دهند دستمزد برابر دریافت نمی کنند.
01:27
Hello?
22
87680
500
سلام؟
01:28
So, instead of bitching about it and complaining about it, let's change it.
23
88520
6840
بنابراین، به جای اینکه در مورد آن غر بزنیم و از آن شکایت کنیم، بیایید آن را تغییر دهیم.
01:36
Super Ronnie's here to help you.
24
96800
1020
[ __ ] رونی اینجاست تا به شما کمک کند.
01:38
How to do it?
25
98100
660
01:38
Okay.
26
98760
500
چگونه آن را انجام دهیم؟
باشه
01:40
First of all, let's take you on a little mind journey.
27
100520
4260
اول از همه، اجازه دهید شما را به یک سفر ذهنی کوچک ببریم.
01:44
Okay?
28
104960
500
باشه؟
01:46
I want you to have a look at this riddle on the board.
29
106080
3220
می خواهم به این معما روی تخته نگاهی بیندازید.
01:49
I'll read it to you.
30
109560
800
من آن را برای شما می خوانم.
01:51
Now, you think about this.
31
111400
1260
حالا، شما در مورد این فکر کنید.
01:52
Okay?
32
112660
500
باشه؟
01:53
A father and a son were in a car crash.
33
113780
3940
پدر و پسری تصادف کردند.
01:59
They went to the hospital.
34
119800
1440
به بیمارستان رفتند.
02:01
They were rushed to the hospital, it was a pretty bad accident.
35
121340
3240
آنها به سرعت به بیمارستان منتقل شدند، تصادف بسیار بدی بود.
02:04
And the doctor said, "I cannot operate on this patient.
36
124580
7640
و دکتر گفت: من نمی توانم این بیمار را عمل کنم،
02:13
He is my son."
37
133080
1380
او پسر من است.
02:22
So, this is the thing, you have to figure out how is this...
38
142360
2620
بنابراین، این چیزی است، شما باید بفهمید که این چگونه است ...
02:24
How is this even a riddle?
39
144980
980
چگونه این حتی یک معما است؟ در مورد
02:25
What are you talking about, Ronnie?
40
145980
780
چی حرف میزنی رونی؟
02:27
Father and son, driving car, crash.
41
147320
2120
پدر و پسر، رانندگی ماشین، تصادف.
02:29
Doctor said, "Nope, son."
42
149560
1460
دکتر گفت: نه پسرم.
02:31
Why?
43
151020
500
چرا؟
02:32
I'm going to give you 100 points if you said
44
152640
4712
اگر گفتید
02:37
that the doctor's a woman, and I'm going to
45
157364
4616
که دکتر زن است به شما 100 امتیاز می دهم و
02:41
give you 42 points if you said that the father
46
161980
4028
اگر بگویید که پدر
02:46
and the doctor were in a gay marriage, because
47
166020
4040
و دکتر با هم ازدواج کرده اند، 42 امتیاز به شما می دهم، زیرا
02:50
you can do whatever you want nowadays.
48
170060
1520
امروز هر کاری می خواهید انجام دهید.
02:51
So, this is a very old riddle, but the thing about it is...
49
171920
6240
بنابراین، این یک معمای بسیار قدیمی است، اما چیزی که در مورد آن است...
02:58
And this is my challenge to you.
50
178160
1220
و این چالش من با شماست.
02:59
Did you just think, "Oh my god, well, it's a father driving, and then a boy, and the
51
179380
5360
آیا فقط فکر کردی، "اوه خدای من، خوب، این یک پدر است که رانندگی می کند و بعد یک پسر، و
03:04
doctor's obviously a man"?
52
184740
2700
معلوم است که دکتر مرد است"؟
03:07
Oh, it's an impossible conundrum, but it's not, because, hey, guess what?
53
187440
4060
اوه، این یک معمای غیرممکن است، اما اینطور نیست، زیرا، هی، حدس بزنید چیست؟
03:11
Doctors can be women, and women can be doctors.
54
191820
2640
پزشکان می توانند زن باشند و زنان می توانند پزشک باشند.
03:14
Not doctoresses, but just doctors.
55
194780
3180
نه پزشکان، بلکه فقط پزشکان.
03:18
So, empowering women starts with changing ideas.
56
198180
4320
بنابراین، توانمندسازی زنان با تغییر ایده ها شروع می شود.
03:23
And I don't think it's going to happen in my generation, unfortunately.
57
203700
4240
و متأسفانه فکر نمی کنم در نسل من این اتفاق بیفتد.
03:28
We have made some progress, but it's not even what it should be.
58
208600
4680
ما پیشرفت هایی داشته ایم، اما حتی آن چیزی که باید باشد نیست.
03:35
So, how do you empower women?
59
215560
1580
بنابراین، چگونه زنان را توانمند می کنید؟
03:38
Start with yourself.
60
218280
920
از خودت شروع کن
03:39
Are you a woman?
61
219380
540
آیا شما یک زن هستید؟
03:40
Do you want to be a woman?
62
220340
780
آیا می خواهید زن باشید؟
03:41
Are you transitioning to a woman?
63
221400
1300
آیا در حال انتقال به یک زن هستید؟
03:43
Whatever, I don't care.
64
223800
1040
هر چی باشه برام مهم نیست
03:45
I do care.
65
225520
520
من اهمیت می دهم
03:46
I think it's great.
66
226160
600
به نظر من عالیه
03:47
But what I'm saying to you is it starts with you.
67
227660
2900
اما چیزی که به شما می گویم این است که از شما شروع می شود.
03:51
You have to think...
68
231960
2140
باید فکر کنی...
03:54
Look at me.
69
234960
820
به من نگاه کن.
03:55
I'm a woman.
70
235840
620
من یک زن هستم.
03:57
My women bits.
71
237340
1280
زنان من لقمه.
03:59
I'm amazing.
72
239240
1040
من شگفت انگیز هستم.
04:00
I can do anything.
73
240540
900
من می توانم هر کاری انجام دهم.
04:02
Don't compare yourself with other men.
74
242240
2160
خودتان را با مردان دیگر مقایسه نکنید.
04:04
Don't compare yourself with other women.
75
244580
1400
خودتان را با زنان دیگر مقایسه نکنید.
04:06
And this is one thing that really pisses me off, and it happens all the time, and it's
76
246440
7420
و این چیزی است که واقعاً من را عصبانی می کند، و همیشه اتفاق می افتد، و
04:13
even women-to-women, or woman-to-woman.
77
253860
3280
حتی زن به زن یا زن به زن است.
04:17
Other women will look at another lady and go, "Oh my god.
78
257880
5620
زن های دیگر به یک خانم دیگر نگاه می کنند و می گویند: "اوه خدای من.
04:24
Like, what's wrong with her hair?
79
264100
1440
مثلاً موهایش چه مشکلی دارد ؟
04:26
Like, what is she wearing?
80
266340
1980
مثلاً او چه می پوشد؟
04:29
Hey, dude, relax.
81
269000
2060
هی رفیق، راحت باش.
04:31
Stop judging other women based on what they're
82
271360
3039
از قضاوت در مورد زنان دیگر بر اساس لباسی که می
04:34
wearing, how their nails are, what their makeup's
83
274411
3249
پوشند، ناخن هایشان، آرایش آنها چگونه است،
04:37
like, what their hair's like.
84
277660
1100
موهایشان چگونه است.
04:38
Who cares?
85
278920
1100
چه کسی اهمیت می دهد؟
04:40
Are they good people?"
86
280520
1820
آیا آنها افراد خوبی هستند؟"
04:42
That's what you should be focusing on.
87
282340
1480
این چیزی است که شما باید روی آن تمرکز کنید.
04:43
So, putting other women down is something that must stop, especially amongst us, us
88
283820
9120
بنابراین، دست انداختن زنان دیگر چیزی است که باید متوقف شود، به ویژه در میان ما،
04:52
ladies, ladies of the night.
89
292940
1600
خانم ها، خانم های شب.
04:56
So, I'm not even talking about the men view of women; I'm talking about our own view of
90
296080
4600
بنابراین، من حتی در مورد دیدگاه مردان نسبت به زنان صحبت نمی کنم. من درباره نگاه خودمان به زنان صحبت می کنم
05:00
women.
91
300680
280
05:00
So, the next time you're at the mall or wherever
92
300960
3332
.
بنابراین، دفعه بعد که در مرکز خرید یا هر کجا که
05:04
you go and you're judging women, stop it.
93
304304
2856
رفتید و در مورد زنان قضاوت کردید، آن را متوقف کنید.
05:07
Just mind your own business, go in your store and buy your latte, okay?
94
307220
2980
فقط به کسب و کار خود فکر کنید، به فروشگاه خود بروید و لاته خود را بخرید، باشه؟
05:10
Take the focus off of them and put it on you, empower yourself.
95
310720
3180
تمرکز را از آنها بردارید و آن را روی خود بگذارید، خود را قدرتمند کنید.
05:16
You are your own powerhouse.
96
316200
2520
تو نیروگاه خودت هستی
05:19
You rock it, girl.
97
319240
1000
تو آن را تکان بده، دختر.
05:21
Have you ever seen, like, drag queen shows?
98
321080
2140
آیا تا به حال نمایش های درگ کوئین را دیده اید؟
05:24
Do you see the confidence in the men who are dressed like women?
99
324320
3660
آیا در مردانی که مانند زنان لباس می پوشند اعتماد به نفس می بینید؟
05:28
I thought, "Do you know what?
100
328160
1420
فکر کردم، "آیا می دانید چیست؟
05:29
If every woman on the planet had the confidence
101
329780
3624
اگر هر زن روی این سیاره اعتماد به نفس
05:33
of a drag queen, ladies, we'd be rocking the
102
333416
3404
یک درگ کوئین را داشت، خانم ها، ما
05:36
entire world."
103
336820
1020
تمام دنیا را تکان می دادیم."
05:37
Well, we still do.
104
337840
880
خوب، ما هنوز هم داریم.
05:38
But take that as an example.
105
338720
2460
اما آن را به عنوان مثال در نظر بگیرید.
05:41
They know they've got, like, really big, I don't know, bodies, and they're like, "Oh,
106
341500
4860
آن‌ها می‌دانند که بدن‌های بزرگی دارند، نمی‌دانم، و می‌گویند: «اوه،
05:46
I look like a man."
107
346380
760
من شبیه یک مرد هستم».
05:47
But they don't care.
108
347140
880
اما آنها اهمیتی نمی دهند.
05:48
They're just like, "I rock it like Madonna."
109
348140
2300
آنها دقیقاً مانند "من آن را مانند مدونا تکان می دهم."
05:50
So, get inspiration from drag queens.
110
350440
2840
بنابراین، از درگ کوئینز الهام بگیرید.
05:55
Yeah, that's excellent advice, Ronnie.
111
355320
2480
آره، این توصیه عالی است، رونی.
05:59
Rock it.
112
359200
520
05:59
Now, start at home, okay?
113
359800
1860
آن را تکان دهید.
حالا از خانه شروع کن، باشه؟
06:01
Do you have a daughter or daughters?
114
361940
1400
دختر یا دختر داری؟
06:03
Do you have a wife?
115
363700
920
زن داری؟
06:06
Do you have sisters?
116
366020
840
آیا شما خواهر دارید؟
06:07
Do you have aunts?
117
367620
840
خاله داری؟
06:08
Do you have moms?
118
368460
640
مامان داری؟
06:09
Do you have cousins?
119
369180
500
06:09
Are they women?
120
369980
500
پسرخاله داری؟
آیا آنها زن هستند؟
06:11
Start right at home.
121
371400
1260
درست از خانه شروع کنید.
06:13
Empower your ladies right in front of you.
122
373440
2240
خانم های خود را درست در مقابل شما توانمند کنید.
06:16
One thing that I see a lot that really annoys
123
376340
3400
یکی از چیزهایی که من خیلی می بینم که واقعاً من را آزار می دهد
06:19
me, probably because I was a tomboy, is a
124
379752
3108
، احتمالاً به این دلیل که پسر بچه بودم، این است که
06:22
lot of people call their daughters "my little princess".
125
382860
3320
بسیاری از مردم به دختران خود می گویند "شاهزاده خانم کوچک من".
06:26
What about "my little warrior" or "my little go-getter"?
126
386940
3920
در مورد "جنگجوی کوچک من " یا "کوچولوی من" چطور؟
06:30
Why do all girls have to be fucking princesses, all right?
127
390860
3440
چرا همه دخترها باید پرنسس های لعنتی باشند، خوب؟
06:34
We're not princesses, men.
128
394600
1360
ما شاهزاده خانم نیستیم، مردها.
06:35
We're not going to be wearing ball gowns and having a man save us.
129
395960
4180
قرار نیست ما لباس مجلسی بپوشیم و مردی ما را نجات دهد.
06:40
No, we're going to save ourself, and we're going to battle through and kill it.
130
400560
3520
نه، ما خودمان را نجات می دهیم، و می خواهیم جنگ کنیم و آن را بکشیم.
06:44
So, here's an idea.
131
404160
1220
بنابراین، در اینجا یک ایده است.
06:45
Why don't you call your daughter by her name and not "princess"?
132
405740
4200
چرا دخترت را به نام او صدا نمی کنی نه "پرنسس"؟
06:49
Mm-hmm.
133
409940
500
مممم
06:50
Yeah, save that for your son, will you?
134
410860
1940
بله، آن را برای پسرتان ذخیره کنید ، می خواهید؟
06:52
Just call your son a princess.
135
412960
1040
فقط پسرت را شاهزاده خانم صدا کن
06:55
Look at your wife.
136
415900
900
به همسرت نگاه کن
06:56
She's beautiful.
137
416880
660
او زیباست
06:57
She's gorgeous.
138
417680
500
او زرق و برق دار است.
06:58
She gave you kids, or she's putting up with your bullshit, okay?
139
418220
3060
او به شما بچه داده یا مزخرفات شما را تحمل می کند، باشه؟ به
07:02
Empower the people around you.
140
422220
1460
افراد اطراف خود قدرت دهید. به
07:03
Empower the people around you.
141
423680
1040
افراد اطراف خود قدرت دهید.
07:04
Empower the women around you first.
142
424720
620
ابتدا به زنان اطراف خود قدرت دهید.
07:06
You'll get there.
143
426360
860
شما به آنجا خواهید رسید.
07:08
These are some ways where we can develop our younger generation.
144
428280
5780
اینها راه هایی هستند که می توانیم نسل جوان خود را توسعه دهیم.
07:14
So, education, number one.
145
434220
1160
بنابراین، آموزش، شماره یک.
07:15
I can't stress to you how much educating women and girls is important.
146
435460
5020
من نمی توانم به شما تاکید کنم که آموزش زنان و دختران چقدر مهم است.
07:21
In a lot of countries, men are given the opportunity
147
441140
2958
در بسیاری از کشورها به مردان فرصت
07:24
for education, but women, oh no, they'll just
148
444110
2570
آموزش داده می شود، اما زنان، اوه نه، آنها فقط در
07:26
stay home and have babies and get married.
149
446680
2180
خانه می مانند و بچه دار می شوند و ازدواج می کنند.
07:28
It's like, no.
150
448920
940
انگار نه
07:30
Not my watch, bros.
151
450460
1400
ساعت من نیست برادران
07:33
Educate women equally as men.
152
453320
2020
زنان را مانند مردان آموزش دهید.
07:35
And I know that sounds weird coming from me,
153
455460
2518
و می‌دانم که از من عجیب به نظر می‌رسد،
07:37
living in a country like Canada, where we're
154
457990
2530
زندگی در کشوری مانند کانادا، جایی که
07:40
supposed to be equal, but when I see other countries, I'm just like, "What?
155
460520
3620
قرار است ما با هم برابر باشیم، اما وقتی کشورهای دیگر را می‌بینم، می‌گویم: "چی؟
07:44
You didn't get to go to school because you have a vagina?
156
464800
3460
تو چون واژن داری به مدرسه نرفتی؟
07:49
That's not cool, man.
157
469360
1080
این جالب نیست، مرد.
07:51
This is from you, and you're giving it to other people."
158
471500
3380
این از توست، و آن را به دیگران می‌دهی."
07:54
Self-confidence.
159
474880
1080
اعتماد به نفس.
07:56
You can wear my cape.
160
476740
1280
میتونی شنل منو بپوشی
07:58
You can borrow my cape one day.
161
478100
1800
شما می توانید یک روز شنل مرا قرض بگیرید.
07:59
Just call me up and say, "Hey, Ronnie, can I borrow your cape?"
162
479900
2700
فقط با من تماس بگیرید و بگویید: "هی، رونی، می توانم شنل تو را قرض بگیرم؟"
08:02
I'm going to build some self-confidence, okay?
163
482600
2680
من قصد دارم کمی اعتماد به نفس ایجاد کنم، باشه؟
08:05
You put on whatever clothes you want.
164
485760
2100
شما هر لباسی که می خواهید بپوشید.
08:08
You rock to the supermarket in your cape, and you
165
488180
3011
به سوپرمارکت در شنل خود تکان می خورید و
08:11
exert, which means, like, glow self-confidence
166
491203
2837
تلاش می کنید، که به این معنی است که اعتماد به نفس را
08:14
to people.
167
494040
660
در بین مردم می درخشید.
08:15
Women, we need to do this more.
168
495160
1600
زنان، ما باید این کار را بیشتر انجام دهیم. چه
08:17
Who cares if you're having a bad hair day or you don't like, oh my god, your outfit
169
497160
4880
کسی اهمیت می دهد که یک روز موی بدی را سپری می کنید یا از لباس آن روز خوشتان نمی آید، خدای من
08:22
that day?
170
502040
500
08:22
It doesn't matter.
171
502620
720
؟
مهم نیست. از
08:24
Use your power within you to help people understand, "Hey, guess what?
172
504060
4140
قدرت درونی خود استفاده کنید تا به مردم کمک کنید تا بفهمند: "هی، حدس بزن چی؟
08:28
I'm amazing, and you're amazing, too, so let's rock this shit."
173
508720
4740
من فوق العاده هستم، و شما هم فوق العاده، پس بیایید این چیزها را تکان دهیم."
08:33
Support.
174
513460
500
پشتیبانی کنید.
08:35
You need other women or men, other people
175
515120
2725
شما به زنان یا مردان دیگر نیاز دارید، افراد دیگری که
08:37
around you-doesn't matter-to help you instead
176
517857
3003
در اطراف شما هستند - مهم نیست - به جای اینکه
08:40
of putting you down.
177
520860
1160
شما را پایین بیاورند، به شما کمک کنند.
08:42
That's what I said at kind of the beginning when I hear women being "catty".
178
522240
5980
این همان چیزی است که در ابتدا وقتی می‌شنوم زنان «گربه» هستند، گفتم.
08:49
"Catty" means, like, they put each other down, like, "Oh my god.
179
529420
3520
«کتی» یعنی همدیگر را زمین گذاشتند، مثلاً «وای خدای من،
08:53
What shoes are you wearing?
180
533260
1340
چه کفشی می پوشی، عوضی
08:54
Don't be a catty bitch.
181
534640
1120
گربه ای نباش، به
08:56
Don't insult women just to make yourself higher."
182
536540
3680
زن ها توهین نکن فقط برای اینکه خودت را بالاتر ببری».
09:00
So, you need to support girls, you need to
183
540220
2235
بنابراین، شما باید از دخترها حمایت کنید، باید به
09:02
give them confidence, you need to say, "Hey,
184
542467
2353
آنها اعتماد به نفس بدهید، باید بگویید: "هی،
09:04
are you having a bad day?
185
544960
1220
آیا روز بدی داری؟
09:06
Sit down, let's talk about it.
186
546360
1480
بشین، بیا در موردش صحبت کنیم.
09:08
Oh, you didn't get the promotion because
187
548040
2454
اوه، تو چون
09:10
you're a girl, but a man in your company did.
188
550506
2774
دختر هستی ترفیع نگرفتی، اما مردی در شرکتت گرفت.
09:13
Let's sit down, talk about it, and kick some
189
553560
3597
09:17
ass at your boss's next house, reunion thing,
190
557169
3691
09:21
party."
191
561780
500
09:23
Role models.
192
563500
900
الگوها
09:25
Oh, this can go either way sometimes.
193
565120
2540
اوه، این ممکن است گاهی اوقات به هر دو طرف پیش برود.
09:28
I can't imagine the number of young girls who want to be, like, some singers that I
194
568120
7300
نمی توانم تعداد دختران جوانی را تصور کنم که می خواهند مانند خواننده هایی باشند که می
09:35
know that I won't mention because they make me sick.
195
575420
2000
دانم به آنها اشاره نمی کنم زیرا آنها مرا بیمار می کنند.
09:38
Picking and choosing your role models is something that is very important.
196
578940
4140
انتخاب و انتخاب الگوهای خود چیزی است که بسیار مهم است.
09:43
It'll how...
197
583360
620
09:43
It'll say how they influence you.
198
583980
1960
آن را چگونه ... می
گوید چگونه آنها بر شما تاثیر می گذارند.
09:46
Choosing a sexy rock star might not be the best idea.
199
586800
4460
انتخاب یک ستاره راک جذاب ممکن است بهترین ایده نباشد. به
09:52
Look for women who are intelligent, look for
200
592060
2362
دنبال زنانی باشید که باهوش هستند، به دنبال
09:54
women who change the world, look for women
201
594434
2266
زنانی باشید که دنیا را تغییر می دهند ، به دنبال زنانی باشید
09:56
who do things independently.
202
596700
1220
که کارها را مستقل انجام می دهند.
09:58
If you choose Madonna, awesome, but, you know, choose other people, too.
203
598900
5060
اگر مدونا را انتخاب کنید، عالی است، اما، می دانید، افراد دیگر را نیز انتخاب کنید.
10:04
Get political.
204
604200
800
سیاسی شوید
10:05
Get political.
205
605080
580
سیاسی شوید
10:06
Choose your mom.
206
606380
620
مادرت را انتخاب کن
10:07
Maybe your mom was cool.
207
607220
820
شاید مامانت باحال بود
10:08
My mom was cool.
208
608080
600
10:08
Hi, mom.
209
608740
500
مامانم باحال بود
سلام مامان
10:09
Thank you.
210
609480
700
متشکرم.
10:11
It's a huge thing, financial independence.
211
611380
1920
این یک چیز بزرگ است، استقلال مالی.
10:14
Ladies, you getting married?
212
614240
2160
خانم ها ازدواج می کنید؟
10:18
I strongly recommend separate bank accounts.
213
618220
3940
من به شدت توصیه می کنم حساب های بانکی جداگانه داشته باشید.
10:22
This joint bank account stuff, uh-uh, no, sorry.
214
622300
4220
این چیزهای حساب بانکی مشترک ، اوه، نه، متاسفم.
10:26
Don't do it.
215
626740
600
انجامش نده
10:27
Don't... Don't even try.
216
627420
780
نکن... حتی تلاش نکن.
10:28
Just be like, "That doesn't exist."
217
628600
1640
فقط مثل "این وجود ندارد."
10:30
Because what if the marriage goes wrong or bad,
218
630240
3957
زیرا اگر ازدواج اشتباه یا بد پیش برود
10:34
and you realize your husband has a terrible
219
634209
3631
و متوجه شوید که شوهرتان
10:37
gambling debt and all your money's gone?
220
637840
1760
بدهی قمار وحشتناکی دارد و تمام پول شما از بین رفته است، چه؟
10:40
You're screwed.
221
640100
840
10:40
So, financial independence, get your own bank
222
640940
3052
تو خراب شدی
بنابراین، استقلال مالی، حساب بانکی خود را بگیرید
10:44
account, make your own savings, put your own
223
644004
2996
، پس انداز خود را انجام دهید، پول خود را بگذارید
10:47
money.
224
647000
500
10:47
Never depend on a man for money.
225
647580
2360
.
هرگز برای پول به یک مرد وابسته نباش.
10:50
Make your own money, ladies.
226
650880
1200
خانوما خودتون پول در بیارید
10:52
And huge, make your own decisions.
227
652660
3240
و بزرگ، تصمیمات خود را بگیرید. فکر می
10:57
I think it was two years ago, something terrible
228
657240
4055
کنم دو سال پیش بود، اتفاق وحشتناکی
11:01
happened in America, US of A, there, and they
229
661307
3813
در آمریکا، ایالات متحده آمریکا، آنجا افتاد و
11:05
made abortion illegal in certain states.
230
665120
3380
سقط جنین را در ایالت های خاصی غیرقانونی کردند.
11:09
So, when I say make your own decisions, I mean for everything.
231
669460
2680
بنابراین، وقتی می گویم خودت تصمیم بگیر، منظورم برای همه چیز است.
11:12
You want to have a baby?
232
672380
820
میخوای بچه دار بشی؟
11:13
Have a baby.
233
673380
540
بچه دار شدن
11:14
You don't want to have a baby?
234
674020
1060
شما نمی خواهید بچه دار شوید؟ به
11:16
Handle it and make your own decisions.
235
676600
1860
آن رسیدگی کنید و خودتان تصمیم بگیرید.
11:18
Get an abortion, drive to another state, drive to Canada.
236
678560
2920
سقط جنین، رانندگی به ایالت دیگر، رانندگی به کانادا.
11:22
Get it done.
237
682000
920
انجامش بده
11:23
Don't let other people tell you what to do.
238
683460
2140
اجازه ندهید دیگران به شما بگویند چه کار کنید.
11:26
You want to go to university and study to be a pilot?
239
686240
2700
میخوای بری دانشگاه و درس بخونی تا خلبان بشی؟
11:30
"Oh, but girls aren't fighter pilots."
240
690320
3320
"اوه، اما دختران خلبان جنگنده نیستند."
11:34
This one is.
241
694340
640
این یکی است.
11:35
If you want to do a typical man job, like be a firefighter, girl, you rock that shit.
242
695620
6120
اگر می خواهی یک شغل معمولی مردانه انجام دهی، مثلاً یک آتش نشان باش، دختر، این کار را تکان می دهی.
11:41
You do it, whatever it takes, you get that done.
243
701840
3160
شما آن را انجام می دهید، هر کاری که لازم باشد، آن را انجام می دهید.
11:45
So, I hope by all of this we can see a bit of the anger dissipating.
244
705360
5840
بنابراین، امیدوارم با همه اینها بتوانیم کمی از خشم را مشاهده کنیم.
11:51
I want more equality in the world, and I want
245
711440
1914
من خواهان برابری بیشتر در جهان هستم و از
11:53
you to fight for it, because I'm going to
246
713366
1754
شما می خواهم که برای آن بجنگید، زیرا
11:55
fight to the day I die.
247
715120
1520
تا روز مرگ خواهم جنگید.
11:57
Super Ronnie signing out.
248
717200
1320
[ __ ] رونی در حال خروج از سیستم
11:58
Bye-bye.
249
718700
500
خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7