How to Support and Empower Women Everywhere

5,821 views ・ 2025-03-08

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
We got an email from Afghanistan, and I'd like to read it to you just to let you know
0
0
6660
Recebemos um e-mail do Afeganistão e gostaria de lê-lo para que você saiba
00:06
what's happening everywhere, and it's not just Afghanistan.
1
6660
3660
o que está acontecendo em todos os lugares, e não apenas no Afeganistão.
00:11
I live in Afghanistan.
2
11020
1340
Eu moro no Afeganistão.
00:12
I am a girl.
3
12900
1000
Eu sou uma garota.
00:14
I want to study, I want to improve, but it's not possible in our country.
4
14740
5640
Quero estudar, quero melhorar, mas isso não é possível no nosso país. Por favor
00:21
Please help me.
5
21260
1240
me ajude.
00:22
Please.
6
22700
500
Por favor.
00:24
It's stuff like this that breaks my heart.
7
24260
1720
São coisas assim que partem meu coração.
00:25
So, women, band together, whatever country you're in, lift up this little girl, lift
8
25980
5800
Então, mulheres, unam-se, não importa em que país vocês estejam, levantem esta menina,
00:31
up everyone.
9
31780
740
levantem todos.
00:33
Ha-ha, Super Ronnie coming at you, do-do-do-do-do-do.
10
33200
3740
Ha-ha, o Super Ronnie está vindo em sua direção, do-do-do-do-do-do.
00:37
Now why am I Super Ronnie?
11
37900
1520
Agora, por que eu sou o Super Ronnie?
00:40
Ladies, I'm here to empower you and empower myself.
12
40940
3200
Meninas, estou aqui para empoderar vocês e a mim mesma. A
00:45
Today's lesson is all about, ba-ba-ba-bom, empowering women.
13
45280
4260
lição de hoje é sobre, ba-ba-ba-bom, empoderamento feminino.
00:51
And it really made me angry when I was researching about this lesson, because...
14
51440
8440
E isso realmente me deixou bravo quando eu estava pesquisando sobre essa lição, porque...
00:59
Not that everything makes me angry these days.
15
59880
2940
Não que tudo me deixe bravo hoje em dia.
01:04
We still have a lot of inequality around the world with men and women.
16
64900
4180
Ainda temos muita desigualdade entre homens e mulheres no mundo.
01:09
I don't care what country you live in, doesn't
17
69940
2355
Não importa em que país você vive, não
01:12
matter, I'm not picking out countries here,
18
72307
2213
importa, não estou escolhendo países aqui,
01:15
the amount of inequality between men and women is astonishing.
19
75440
3980
a quantidade de desigualdade entre homens e mulheres é surpreendente.
01:19
That means it's really bad.
20
79760
1840
Isso significa que é muito ruim.
01:22
Men and women are still not paid equally for the same fucking job they're doing.
21
82520
4980
Homens e mulheres ainda não são pagos igualmente pelo mesmo trabalho que fazem.
01:27
Hello?
22
87680
500
Olá?
01:28
So, instead of bitching about it and complaining about it, let's change it.
23
88520
6840
Então, em vez de reclamar e ficar reclamando, vamos mudar. O
01:36
Super Ronnie's here to help you.
24
96800
1020
Super Ronnie está aqui para ajudar você.
01:38
How to do it?
25
98100
660
01:38
Okay.
26
98760
500
Como fazer isso?
OK.
01:40
First of all, let's take you on a little mind journey.
27
100520
4260
Primeiro, vamos levá-lo em uma pequena viagem mental.
01:44
Okay?
28
104960
500
OK?
01:46
I want you to have a look at this riddle on the board.
29
106080
3220
Quero que você dê uma olhada neste enigma no quadro.
01:49
I'll read it to you.
30
109560
800
Eu vou ler para você.
01:51
Now, you think about this.
31
111400
1260
Agora, pense sobre isso.
01:52
Okay?
32
112660
500
OK?
01:53
A father and a son were in a car crash.
33
113780
3940
Um pai e um filho sofreram um acidente de carro.
01:59
They went to the hospital.
34
119800
1440
Eles foram ao hospital.
02:01
They were rushed to the hospital, it was a pretty bad accident.
35
121340
3240
Eles foram levados às pressas para o hospital. Foi um acidente muito grave.
02:04
And the doctor said, "I cannot operate on this patient.
36
124580
7640
E o médico disse: " Não posso operar esse paciente.
02:13
He is my son."
37
133080
1380
Ele é meu filho."
02:22
So, this is the thing, you have to figure out how is this...
38
142360
2620
Então, é isso, você tem que descobrir como isso...
02:24
How is this even a riddle?
39
144980
980
Como isso pode ser um enigma?
02:25
What are you talking about, Ronnie?
40
145980
780
Do que você está falando , Ronnie?
02:27
Father and son, driving car, crash.
41
147320
2120
Pai e filho, dirigindo carro, batem.
02:29
Doctor said, "Nope, son."
42
149560
1460
O médico disse: "Não, filho."
02:31
Why?
43
151020
500
Por que?
02:32
I'm going to give you 100 points if you said
44
152640
4712
Vou te dar 100 pontos se você disser
02:37
that the doctor's a woman, and I'm going to
45
157364
4616
que a médica é uma mulher, e vou
02:41
give you 42 points if you said that the father
46
161980
4028
te dar 42 pontos se você disser que o pai
02:46
and the doctor were in a gay marriage, because
47
166020
4040
e a médica eram casados ​​gays, porque
02:50
you can do whatever you want nowadays.
48
170060
1520
você pode fazer o que quiser hoje em dia.
02:51
So, this is a very old riddle, but the thing about it is...
49
171920
6240
Então, esse é um enigma muito antigo, mas a questão é...
02:58
And this is my challenge to you.
50
178160
1220
E esse é meu desafio para você.
02:59
Did you just think, "Oh my god, well, it's a father driving, and then a boy, and the
51
179380
5360
Você pensou: "Meu Deus, bem, é um pai dirigindo, e depois um menino, e o
03:04
doctor's obviously a man"?
52
184740
2700
médico é obviamente um homem"?
03:07
Oh, it's an impossible conundrum, but it's not, because, hey, guess what?
53
187440
4060
Ah, é um enigma impossível, mas não é, porque, ei, adivinha?
03:11
Doctors can be women, and women can be doctors.
54
191820
2640
Médicos podem ser mulheres, e mulheres podem ser médicas.
03:14
Not doctoresses, but just doctors.
55
194780
3180
Não médicas, mas apenas médicas.
03:18
So, empowering women starts with changing ideas.
56
198180
4320
Então, empoderar as mulheres começa com a mudança de ideias.
03:23
And I don't think it's going to happen in my generation, unfortunately.
57
203700
4240
E infelizmente não creio que isso vá acontecer na minha geração.
03:28
We have made some progress, but it's not even what it should be.
58
208600
4680
Fizemos algum progresso, mas ainda não é o que deveria ser.
03:35
So, how do you empower women?
59
215560
1580
Então, como você empodera as mulheres?
03:38
Start with yourself.
60
218280
920
Comece por você mesmo.
03:39
Are you a woman?
61
219380
540
Você é uma mulher?
03:40
Do you want to be a woman?
62
220340
780
Você quer ser uma mulher?
03:41
Are you transitioning to a woman?
63
221400
1300
Você está em transição para mulher?
03:43
Whatever, I don't care.
64
223800
1040
Tanto faz, não me importa. Eu me
03:45
I do care.
65
225520
520
importo.
03:46
I think it's great.
66
226160
600
Eu acho isso ótimo.
03:47
But what I'm saying to you is it starts with you.
67
227660
2900
Mas o que estou lhe dizendo é que tudo começa com você.
03:51
You have to think...
68
231960
2140
Você tem que pensar...
03:54
Look at me.
69
234960
820
Olhe para mim.
03:55
I'm a woman.
70
235840
620
Eu sou uma mulher.
03:57
My women bits.
71
237340
1280
Minhas partes femininas.
03:59
I'm amazing.
72
239240
1040
Eu sou incrível.
04:00
I can do anything.
73
240540
900
Eu posso fazer qualquer coisa.
04:02
Don't compare yourself with other men.
74
242240
2160
Não se compare com outros homens.
04:04
Don't compare yourself with other women.
75
244580
1400
Não se compare com outras mulheres.
04:06
And this is one thing that really pisses me off, and it happens all the time, and it's
76
246440
7420
E isso é uma coisa que realmente me irrita, e acontece o tempo todo, e acontece
04:13
even women-to-women, or woman-to-woman.
77
253860
3280
até mesmo de mulher para mulher, ou de mulher para mulher.
04:17
Other women will look at another lady and go, "Oh my god.
78
257880
5620
Outras mulheres olharão para outra mulher e dirão: "Meu Deus.
04:24
Like, what's wrong with her hair?
79
264100
1440
Tipo, o que há de errado com o cabelo dela?
04:26
Like, what is she wearing?
80
266340
1980
Tipo, o que ela está vestindo?
04:29
Hey, dude, relax.
81
269000
2060
Ei, cara, relaxa.
04:31
Stop judging other women based on what they're
82
271360
3039
Pare de julgar outras mulheres com base no que elas estão
04:34
wearing, how their nails are, what their makeup's
83
274411
3249
vestindo, como estão as unhas, como está a maquiagem
04:37
like, what their hair's like.
84
277660
1100
, como está o cabelo delas.
04:38
Who cares?
85
278920
1100
Quem se importa?
04:40
Are they good people?"
86
280520
1820
Elas são boas pessoas?" É
04:42
That's what you should be focusing on.
87
282340
1480
nisso que você deve se concentrar.
04:43
So, putting other women down is something that must stop, especially amongst us, us
88
283820
9120
Então, menosprezar outras mulheres é algo que deve acabar, especialmente entre nós, nós,
04:52
ladies, ladies of the night.
89
292940
1600
moças, moças da noite.
04:56
So, I'm not even talking about the men view of women; I'm talking about our own view of
90
296080
4600
Então, nem estou falando sobre a visão que os homens têm das mulheres; Estou falando sobre a nossa própria visão das
05:00
women.
91
300680
280
05:00
So, the next time you're at the mall or wherever
92
300960
3332
mulheres.
Então, da próxima vez que você estiver no shopping ou onde quer que
05:04
you go and you're judging women, stop it.
93
304304
2856
vá e estiver julgando mulheres, pare com isso.
05:07
Just mind your own business, go in your store and buy your latte, okay?
94
307220
2980
Cuide da sua vida, vá até a loja e compre seu café com leite, ok?
05:10
Take the focus off of them and put it on you, empower yourself.
95
310720
3180
Tire o foco deles e coloque em você, fortaleça-se.
05:16
You are your own powerhouse.
96
316200
2520
Você é sua própria potência.
05:19
You rock it, girl.
97
319240
1000
Você arrasa, garota.
05:21
Have you ever seen, like, drag queen shows?
98
321080
2140
Você já viu, tipo, shows de drag queens?
05:24
Do you see the confidence in the men who are dressed like women?
99
324320
3660
Você vê a confiança nos homens que se vestem como mulheres?
05:28
I thought, "Do you know what?
100
328160
1420
Pensei: "Sabe de uma coisa?
05:29
If every woman on the planet had the confidence
101
329780
3624
Se todas as mulheres do planeta tivessem a confiança
05:33
of a drag queen, ladies, we'd be rocking the
102
333416
3404
de uma drag queen, meninas, estaríamos abalando o
05:36
entire world."
103
336820
1020
mundo inteiro."
05:37
Well, we still do.
104
337840
880
Bem, nós ainda fazemos isso.
05:38
But take that as an example.
105
338720
2460
Mas tome isso como exemplo.
05:41
They know they've got, like, really big, I don't know, bodies, and they're like, "Oh,
106
341500
4860
Eles sabem que têm corpos muito grandes, não sei, e dizem: "Ah,
05:46
I look like a man."
107
346380
760
eu pareço um homem".
05:47
But they don't care.
108
347140
880
Mas eles não se importam.
05:48
They're just like, "I rock it like Madonna."
109
348140
2300
Eles dizem: "Eu arraso como a Madonna".
05:50
So, get inspiration from drag queens.
110
350440
2840
Então, inspire-se nas drag queens.
05:55
Yeah, that's excellent advice, Ronnie.
111
355320
2480
Sim, esse é um conselho excelente, Ronnie.
05:59
Rock it.
112
359200
520
05:59
Now, start at home, okay?
113
359800
1860
Arrase.
Agora, comece em casa, ok?
06:01
Do you have a daughter or daughters?
114
361940
1400
Você tem uma filha ou filhas?
06:03
Do you have a wife?
115
363700
920
Você tem esposa?
06:06
Do you have sisters?
116
366020
840
Você tem irmãs?
06:07
Do you have aunts?
117
367620
840
Você tem tias?
06:08
Do you have moms?
118
368460
640
Você tem mães?
06:09
Do you have cousins?
119
369180
500
06:09
Are they women?
120
369980
500
Você tem primos?
Elas são mulheres?
06:11
Start right at home.
121
371400
1260
Comece em casa.
06:13
Empower your ladies right in front of you.
122
373440
2240
Empodere suas mulheres bem na sua frente.
06:16
One thing that I see a lot that really annoys
123
376340
3400
Uma coisa que vejo muito e que realmente
06:19
me, probably because I was a tomboy, is a
124
379752
3108
me irrita, provavelmente porque eu era moleca, é que
06:22
lot of people call their daughters "my little princess".
125
382860
3320
muitas pessoas chamam suas filhas de "minha princesinha".
06:26
What about "my little warrior" or "my little go-getter"?
126
386940
3920
E quanto a "meu pequeno guerreiro" ou "meu pequeno empreendedor"?
06:30
Why do all girls have to be fucking princesses, all right?
127
390860
3440
Por que todas as garotas têm que ser princesas, certo?
06:34
We're not princesses, men.
128
394600
1360
Nós não somos princesas, homens.
06:35
We're not going to be wearing ball gowns and having a man save us.
129
395960
4180
Não vamos usar vestidos de baile e ter um homem para nos salvar.
06:40
No, we're going to save ourself, and we're going to battle through and kill it.
130
400560
3520
Não, nós vamos nos salvar, vamos lutar e matá-lo.
06:44
So, here's an idea.
131
404160
1220
Então, aqui vai uma ideia.
06:45
Why don't you call your daughter by her name and not "princess"?
132
405740
4200
Por que você não chama sua filha pelo nome e não "princesa"?
06:49
Mm-hmm.
133
409940
500
Hum-hum.
06:50
Yeah, save that for your son, will you?
134
410860
1940
Sim, guarde isso para seu filho, ok?
06:52
Just call your son a princess.
135
412960
1040
Basta chamar seu filho de princesa.
06:55
Look at your wife.
136
415900
900
Olhe para sua esposa.
06:56
She's beautiful.
137
416880
660
Ela é linda.
06:57
She's gorgeous.
138
417680
500
Ela é linda. Ou
06:58
She gave you kids, or she's putting up with your bullshit, okay?
139
418220
3060
ela te deu filhos, ou ela vai aguentar suas besteiras, ok?
07:02
Empower the people around you.
140
422220
1460
Empodere as pessoas ao seu redor.
07:03
Empower the people around you.
141
423680
1040
Empodere as pessoas ao seu redor.
07:04
Empower the women around you first.
142
424720
620
Empodere primeiro as mulheres ao seu redor.
07:06
You'll get there.
143
426360
860
Você chegará lá.
07:08
These are some ways where we can develop our younger generation.
144
428280
5780
Estas são algumas maneiras pelas quais podemos desenvolver nossa geração mais jovem.
07:14
So, education, number one.
145
434220
1160
Então, educação, número um.
07:15
I can't stress to you how much educating women and girls is important.
146
435460
5020
Não tenho palavras para descrever o quanto é importante educar mulheres e meninas.
07:21
In a lot of countries, men are given the opportunity
147
441140
2958
Em muitos países, os homens têm a oportunidade
07:24
for education, but women, oh no, they'll just
148
444110
2570
de estudar, mas as mulheres, ah, não, elas simplesmente
07:26
stay home and have babies and get married.
149
446680
2180
ficam em casa, têm filhos e se casam.
07:28
It's like, no.
150
448920
940
É tipo, não.
07:30
Not my watch, bros.
151
450460
1400
Não é meu relógio, manos.
07:33
Educate women equally as men.
152
453320
2020
Educar as mulheres da mesma forma que os homens.
07:35
And I know that sounds weird coming from me,
153
455460
2518
E eu sei que isso parece estranho vindo de mim,
07:37
living in a country like Canada, where we're
154
457990
2530
vivendo em um país como o Canadá, onde
07:40
supposed to be equal, but when I see other countries, I'm just like, "What?
155
460520
3620
supostamente somos iguais, mas quando vejo outros países, eu fico tipo, "O quê?
07:44
You didn't get to go to school because you have a vagina?
156
464800
3460
Você não conseguiu ir à escola porque tem uma vagina?
07:49
That's not cool, man.
157
469360
1080
Isso não é legal, cara.
07:51
This is from you, and you're giving it to other people."
158
471500
3380
Isso é seu, e você está passando para outras pessoas."
07:54
Self-confidence.
159
474880
1080
Autoconfiança.
07:56
You can wear my cape.
160
476740
1280
Você pode usar minha capa.
07:58
You can borrow my cape one day.
161
478100
1800
Você pode pegar minha capa emprestada um dia.
07:59
Just call me up and say, "Hey, Ronnie, can I borrow your cape?"
162
479900
2700
Basta me ligar e dizer: "Ei, Ronnie, você pode me emprestar sua capa?"
08:02
I'm going to build some self-confidence, okay?
163
482600
2680
Vou construir alguma autoconfiança, ok?
08:05
You put on whatever clothes you want.
164
485760
2100
Você veste a roupa que quiser.
08:08
You rock to the supermarket in your cape, and you
165
488180
3011
Você vai ao supermercado com sua capa e se
08:11
exert, which means, like, glow self-confidence
166
491203
2837
esforça, o que significa, tipo, transmitir autoconfiança
08:14
to people.
167
494040
660
para as pessoas.
08:15
Women, we need to do this more.
168
495160
1600
Mulheres, precisamos fazer isso mais.
08:17
Who cares if you're having a bad hair day or you don't like, oh my god, your outfit
169
497160
4880
Quem se importa se você está tendo um dia ruim com o cabelo ou se não gosta, meu Deus, da sua roupa
08:22
that day?
170
502040
500
08:22
It doesn't matter.
171
502620
720
naquele dia?
Não importa.
08:24
Use your power within you to help people understand, "Hey, guess what?
172
504060
4140
Use seu poder interior para ajudar as pessoas a entenderem: "Ei, adivinha?
08:28
I'm amazing, and you're amazing, too, so let's rock this shit."
173
508720
4740
Eu sou incrível, e você também é incrível, então vamos arrasar com essa parada."
08:33
Support.
174
513460
500
Apoiar.
08:35
You need other women or men, other people
175
515120
2725
Você precisa de outras mulheres ou homens, outras pessoas
08:37
around you-doesn't matter-to help you instead
176
517857
3003
ao seu redor — não importa — para ajudá-lo em vez
08:40
of putting you down.
177
520860
1160
de colocá-lo para baixo.
08:42
That's what I said at kind of the beginning when I hear women being "catty".
178
522240
5980
Foi o que eu disse no começo quando ouvia mulheres sendo "maldosas".
08:49
"Catty" means, like, they put each other down, like, "Oh my god.
179
529420
3520
"Catty" significa, tipo, eles colocam um ao outro para baixo, tipo, "Oh meu Deus.
08:53
What shoes are you wearing?
180
533260
1340
Que sapatos você está usando?
08:54
Don't be a catty bitch.
181
534640
1120
Não seja uma [ __ ] maldosa.
08:56
Don't insult women just to make yourself higher."
182
536540
3680
Não insulte as mulheres só para se sentir mais importante."
09:00
So, you need to support girls, you need to
183
540220
2235
Então, você precisa apoiar as meninas, precisa
09:02
give them confidence, you need to say, "Hey,
184
542467
2353
dar confiança a elas, precisa dizer: "Ei,
09:04
are you having a bad day?
185
544960
1220
você está tendo um dia ruim?
09:06
Sit down, let's talk about it.
186
546360
1480
Sente-se, vamos conversar sobre isso.
09:08
Oh, you didn't get the promotion because
187
548040
2454
Ah, você não conseguiu a promoção porque
09:10
you're a girl, but a man in your company did.
188
550506
2774
é uma menina, mas um homem na sua empresa conseguiu.
09:13
Let's sit down, talk about it, and kick some
189
553560
3597
Vamos sentar, conversar sobre isso e chutar algumas
09:17
ass at your boss's next house, reunion thing,
190
557169
3691
bundas na próxima casa do seu chefe , coisa de reunião,
09:21
party."
191
561780
500
festa."
09:23
Role models.
192
563500
900
Modelos a seguir.
09:25
Oh, this can go either way sometimes.
193
565120
2540
Ah, às vezes isso pode acontecer de qualquer jeito.
09:28
I can't imagine the number of young girls who want to be, like, some singers that I
194
568120
7300
Não consigo imaginar a quantidade de garotas que querem ser cantoras, mas que eu
09:35
know that I won't mention because they make me sick.
195
575420
2000
sei que não vou mencionar porque elas me dão nojo.
09:38
Picking and choosing your role models is something that is very important.
196
578940
4140
Selecionar e escolher seus modelos é algo muito importante.
09:43
It'll how...
197
583360
620
09:43
It'll say how they influence you.
198
583980
1960
Ele vai dizer como...
Ele vai dizer como eles influenciam você.
09:46
Choosing a sexy rock star might not be the best idea.
199
586800
4460
Escolher uma estrela do rock sexy pode não ser a melhor ideia.
09:52
Look for women who are intelligent, look for
200
592060
2362
Procure mulheres inteligentes, procure
09:54
women who change the world, look for women
201
594434
2266
mulheres que mudem o mundo, procure mulheres
09:56
who do things independently.
202
596700
1220
que façam as coisas de forma independente.
09:58
If you choose Madonna, awesome, but, you know, choose other people, too.
203
598900
5060
Se você escolher Madonna, ótimo, mas, você sabe, escolha outras pessoas também.
10:04
Get political.
204
604200
800
Seja político.
10:05
Get political.
205
605080
580
Seja político.
10:06
Choose your mom.
206
606380
620
Escolha sua mãe.
10:07
Maybe your mom was cool.
207
607220
820
Talvez sua mãe fosse legal.
10:08
My mom was cool.
208
608080
600
10:08
Hi, mom.
209
608740
500
Minha mãe era legal.
Olá, mãe.
10:09
Thank you.
210
609480
700
Obrigado.
10:11
It's a huge thing, financial independence.
211
611380
1920
É algo muito importante, independência financeira.
10:14
Ladies, you getting married?
212
614240
2160
Meninas, vocês vão se casar?
10:18
I strongly recommend separate bank accounts.
213
618220
3940
Eu recomendo fortemente contas bancárias separadas.
10:22
This joint bank account stuff, uh-uh, no, sorry.
214
622300
4220
Essa coisa de conta bancária conjunta , uh-uh, não, desculpe.
10:26
Don't do it.
215
626740
600
Não faça isso.
10:27
Don't... Don't even try.
216
627420
780
Não... nem tente.
10:28
Just be like, "That doesn't exist."
217
628600
1640
Apenas diga: "Isso não existe".
10:30
Because what if the marriage goes wrong or bad,
218
630240
3957
Porque e se o casamento der errado ou for ruim,
10:34
and you realize your husband has a terrible
219
634209
3631
e você perceber que seu marido tem uma
10:37
gambling debt and all your money's gone?
220
637840
1760
dívida terrível de jogo e todo seu dinheiro sumiu?
10:40
You're screwed.
221
640100
840
10:40
So, financial independence, get your own bank
222
640940
3052
Você está ferrado.
Então, independência financeira, abra sua própria
10:44
account, make your own savings, put your own
223
644004
2996
conta bancária, faça sua própria poupança, coloque seu próprio
10:47
money.
224
647000
500
10:47
Never depend on a man for money.
225
647580
2360
dinheiro.
Nunca dependa de um homem para ter dinheiro.
10:50
Make your own money, ladies.
226
650880
1200
Ganhem seu próprio dinheiro, meninas.
10:52
And huge, make your own decisions.
227
652660
3240
E o mais importante: tome suas próprias decisões.
10:57
I think it was two years ago, something terrible
228
657240
4055
Acho que foi há dois anos , algo terrível
11:01
happened in America, US of A, there, and they
229
661307
3813
aconteceu na América, nos EUA, e eles
11:05
made abortion illegal in certain states.
230
665120
3380
tornaram o aborto ilegal em certos estados.
11:09
So, when I say make your own decisions, I mean for everything.
231
669460
2680
Então, quando digo para você tomar suas próprias decisões, quero dizer para tudo.
11:12
You want to have a baby?
232
672380
820
Você quer ter um bebê?
11:13
Have a baby.
233
673380
540
Tenha um bebê.
11:14
You don't want to have a baby?
234
674020
1060
Você não quer ter um bebê?
11:16
Handle it and make your own decisions.
235
676600
1860
Lide com isso e tome suas próprias decisões.
11:18
Get an abortion, drive to another state, drive to Canada.
236
678560
2920
Faça um aborto, dirija para outro estado, dirija para o Canadá.
11:22
Get it done.
237
682000
920
Faça isso.
11:23
Don't let other people tell you what to do.
238
683460
2140
Não deixe que outras pessoas lhe digam o que fazer.
11:26
You want to go to university and study to be a pilot?
239
686240
2700
Você quer ir para a universidade e estudar para ser piloto?
11:30
"Oh, but girls aren't fighter pilots."
240
690320
3320
"Ah, mas meninas não são pilotos de caça."
11:34
This one is.
241
694340
640
Este é.
11:35
If you want to do a typical man job, like be a firefighter, girl, you rock that shit.
242
695620
6120
Se você quer fazer um trabalho típico de homem, como ser bombeiro, garota, você arrasa nessa parada.
11:41
You do it, whatever it takes, you get that done.
243
701840
3160
Faça o que for preciso, você consegue.
11:45
So, I hope by all of this we can see a bit of the anger dissipating.
244
705360
5840
Então, espero que com tudo isso possamos ver um pouco da raiva se dissipando.
11:51
I want more equality in the world, and I want
245
711440
1914
Eu quero mais igualdade no mundo e quero que
11:53
you to fight for it, because I'm going to
246
713366
1754
você lute por isso, porque eu vou
11:55
fight to the day I die.
247
715120
1520
lutar até o dia da minha morte.
11:57
Super Ronnie signing out.
248
717200
1320
Super Ronnie se despedindo.
11:58
Bye-bye.
249
718700
500
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7