How to Support and Empower Women Everywhere

5,821 views ・ 2025-03-08

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
We got an email from Afghanistan, and I'd like to read it to you just to let you know
0
0
6660
Recibimos un correo electrónico de Afganistán y me gustaría leérselo para que sepan
00:06
what's happening everywhere, and it's not just Afghanistan.
1
6660
3660
lo que está sucediendo en todas partes, y no solo en Afganistán.
00:11
I live in Afghanistan.
2
11020
1340
Vivo en Afganistán.
00:12
I am a girl.
3
12900
1000
Soy una chica.
00:14
I want to study, I want to improve, but it's not possible in our country.
4
14740
5640
Quiero estudiar, quiero mejorar, pero no es posible en nuestro país. Por favor,
00:21
Please help me.
5
21260
1240
ayúdame. Por favor. Son
00:22
Please.
6
22700
500
00:24
It's stuff like this that breaks my heart.
7
24260
1720
cosas como estas las que me rompen el corazón.
00:25
So, women, band together, whatever country you're in, lift up this little girl, lift
8
25980
5800
Así que, mujeres, únanse, en cualquier país en el que estén, levanten a esta pequeña niña, levanten a
00:31
up everyone.
9
31780
740
todos.
00:33
Ha-ha, Super Ronnie coming at you, do-do-do-do-do-do.
10
33200
3740
Jaja, Super Ronnie viene hacia ti, do-do-do-do-do-do.
00:37
Now why am I Super Ronnie?
11
37900
1520
Ahora ¿por qué soy Súper Ronnie?
00:40
Ladies, I'm here to empower you and empower myself.
12
40940
3200
Señoras, estoy aquí para empoderarlas y empoderarme a mí misma. La
00:45
Today's lesson is all about, ba-ba-ba-bom, empowering women.
13
45280
4260
lección de hoy trata sobre, ba-ba-ba-bom, empoderar a las mujeres.
00:51
And it really made me angry when I was researching about this lesson, because...
14
51440
8440
Y realmente me enojé cuando estaba investigando sobre esta lección, porque...
00:59
Not that everything makes me angry these days.
15
59880
2940
No es que todo me enoje estos días.
01:04
We still have a lot of inequality around the world with men and women.
16
64900
4180
Todavía tenemos mucha desigualdad en el mundo entre hombres y mujeres.
01:09
I don't care what country you live in, doesn't
17
69940
2355
No me importa en qué país vivas, no
01:12
matter, I'm not picking out countries here,
18
72307
2213
importa, no estoy eligiendo países aquí,
01:15
the amount of inequality between men and women is astonishing.
19
75440
3980
la cantidad de desigualdad entre hombres y mujeres es asombrosa.
01:19
That means it's really bad.
20
79760
1840
Eso significa que es realmente malo. A
01:22
Men and women are still not paid equally for the same fucking job they're doing.
21
82520
4980
los hombres y a las mujeres todavía no se les paga lo mismo por el mismo maldito trabajo que hacen. ¿
01:27
Hello?
22
87680
500
Hola?
01:28
So, instead of bitching about it and complaining about it, let's change it.
23
88520
6840
Así que, en lugar de quejarnos y quejarnos, cambiémoslo.
01:36
Super Ronnie's here to help you.
24
96800
1020
Super Ronnie está aquí para ayudarte. ¿
01:38
How to do it?
25
98100
660
01:38
Okay.
26
98760
500
Cómo hacerlo?
Bueno.
01:40
First of all, let's take you on a little mind journey.
27
100520
4260
Para empezar, vamos a emprender un pequeño viaje mental. ¿
01:44
Okay?
28
104960
500
Bueno?
01:46
I want you to have a look at this riddle on the board.
29
106080
3220
Quiero que mires este acertijo en el tablero.
01:49
I'll read it to you.
30
109560
800
Te lo leeré.
01:51
Now, you think about this.
31
111400
1260
Ahora, piensa en esto. ¿
01:52
Okay?
32
112660
500
Bueno?
01:53
A father and a son were in a car crash.
33
113780
3940
Un padre y un hijo sufrieron un accidente automovilístico.
01:59
They went to the hospital.
34
119800
1440
Fueron al hospital.
02:01
They were rushed to the hospital, it was a pretty bad accident.
35
121340
3240
Los llevaron de urgencia al hospital. Fue un accidente bastante grave.
02:04
And the doctor said, "I cannot operate on this patient.
36
124580
7640
Y el médico dijo: " No puedo operar a este paciente.
02:13
He is my son."
37
133080
1380
Es mi hijo".
02:22
So, this is the thing, you have to figure out how is this...
38
142360
2620
Entonces, este es el punto, tienes que descubrir cómo es esto... ¿
02:24
How is this even a riddle?
39
144980
980
Cómo es esto siquiera un enigma? ¿
02:25
What are you talking about, Ronnie?
40
145980
780
De qué estás hablando , Ronnie?
02:27
Father and son, driving car, crash.
41
147320
2120
Padre e hijo conduciendo un coche, sufren un accidente.
02:29
Doctor said, "Nope, son."
42
149560
1460
El doctor dijo: "No, hijo". ¿Por
02:31
Why?
43
151020
500
qué?
02:32
I'm going to give you 100 points if you said
44
152640
4712
Te voy a dar 100 puntos si dices
02:37
that the doctor's a woman, and I'm going to
45
157364
4616
que el médico es una mujer, y te voy a
02:41
give you 42 points if you said that the father
46
161980
4028
dar 42 puntos si dices que el padre
02:46
and the doctor were in a gay marriage, because
47
166020
4040
y el médico estaban en un matrimonio homosexual, porque
02:50
you can do whatever you want nowadays.
48
170060
1520
hoy en día puedes hacer lo que quieras.
02:51
So, this is a very old riddle, but the thing about it is...
49
171920
6240
Bueno, este es un acertijo muy viejo, pero lo importante es...
02:58
And this is my challenge to you.
50
178160
1220
Y este es mi desafío para ti. ¿
02:59
Did you just think, "Oh my god, well, it's a father driving, and then a boy, and the
51
179380
5360
Acabas de pensar: "Dios mío, bueno, es un padre conduciendo, y luego un niño, y el
03:04
doctor's obviously a man"?
52
184740
2700
médico obviamente es un hombre"?
03:07
Oh, it's an impossible conundrum, but it's not, because, hey, guess what?
53
187440
4060
Oh, es un enigma imposible, pero no lo es, porque, ¿adivinen qué?
03:11
Doctors can be women, and women can be doctors.
54
191820
2640
Los médicos pueden ser mujeres y las mujeres pueden ser médicos.
03:14
Not doctoresses, but just doctors.
55
194780
3180
No doctoras, sino simplemente médicos.
03:18
So, empowering women starts with changing ideas.
56
198180
4320
Entonces, empoderar a las mujeres comienza con cambiar las ideas.
03:23
And I don't think it's going to happen in my generation, unfortunately.
57
203700
4240
Y no creo que eso suceda en mi generación, desafortunadamente.
03:28
We have made some progress, but it's not even what it should be.
58
208600
4680
Hemos logrado algunos avances, pero ni siquiera son los que deberían ser.
03:35
So, how do you empower women?
59
215560
1580
Entonces, ¿cómo empoderar a las mujeres?
03:38
Start with yourself.
60
218280
920
Empieza por ti mismo. ¿
03:39
Are you a woman?
61
219380
540
Eres mujer?
03:40
Do you want to be a woman?
62
220340
780
¿Quieres ser mujer? ¿
03:41
Are you transitioning to a woman?
63
221400
1300
Estas en transición a mujer?
03:43
Whatever, I don't care.
64
223800
1040
Da igual, no me importa. A mí sí me
03:45
I do care.
65
225520
520
importa.
03:46
I think it's great.
66
226160
600
Me parece genial.
03:47
But what I'm saying to you is it starts with you.
67
227660
2900
Pero lo que te digo es que empieza contigo.
03:51
You have to think...
68
231960
2140
Tienes que pensar...
03:54
Look at me.
69
234960
820
Mírame.
03:55
I'm a woman.
70
235840
620
Soy una mujer
03:57
My women bits.
71
237340
1280
Mis partes de mujer.
03:59
I'm amazing.
72
239240
1040
Soy increíble.
04:00
I can do anything.
73
240540
900
Puedo hacer cualquier cosa
04:02
Don't compare yourself with other men.
74
242240
2160
No te compares con otros hombres.
04:04
Don't compare yourself with other women.
75
244580
1400
No te compares con otras mujeres.
04:06
And this is one thing that really pisses me off, and it happens all the time, and it's
76
246440
7420
Y esto es algo que realmente me molesta, y sucede todo el tiempo, e
04:13
even women-to-women, or woman-to-woman.
77
253860
3280
incluso entre mujeres, o entre mujeres.
04:17
Other women will look at another lady and go, "Oh my god.
78
257880
5620
Otras mujeres miran a otra mujer y dicen: "Dios mío. ¿
04:24
Like, what's wrong with her hair?
79
264100
1440
Qué tiene de malo su cabello? ¿
04:26
Like, what is she wearing?
80
266340
1980
Qué lleva puesto?
04:29
Hey, dude, relax.
81
269000
2060
Oye, amigo, relájate.
04:31
Stop judging other women based on what they're
82
271360
3039
Deja de juzgar a otras mujeres por lo que
04:34
wearing, how their nails are, what their makeup's
83
274411
3249
visten, por cómo tienen las uñas , por cómo se maquillan o por cómo tienen el
04:37
like, what their hair's like.
84
277660
1100
cabello. ¿A
04:38
Who cares?
85
278920
1100
quién le importa? ¿
04:40
Are they good people?"
86
280520
1820
Son buenas personas?". En
04:42
That's what you should be focusing on.
87
282340
1480
eso es en lo que deberías concentrarte.
04:43
So, putting other women down is something that must stop, especially amongst us, us
88
283820
9120
Entonces, menospreciar a otras mujeres es algo que debe terminar, especialmente entre nosotras, las
04:52
ladies, ladies of the night.
89
292940
1600
damas, las damas de la noche.
04:56
So, I'm not even talking about the men view of women; I'm talking about our own view of
90
296080
4600
Entonces, ni siquiera estoy hablando de la visión que los hombres tienen de las mujeres; Me refiero a nuestra propia visión de las
05:00
women.
91
300680
280
05:00
So, the next time you're at the mall or wherever
92
300960
3332
mujeres.
Así que, la próxima vez que estés en el centro comercial o dondequiera que
05:04
you go and you're judging women, stop it.
93
304304
2856
vayas y estés juzgando a las mujeres, deja de hacerlo.
05:07
Just mind your own business, go in your store and buy your latte, okay?
94
307220
2980
Ocúpate de tus propios asuntos, ve a tu tienda y compra tu café con leche, ¿de acuerdo?
05:10
Take the focus off of them and put it on you, empower yourself.
95
310720
3180
Quita el foco de atención de ellos y ponlo en ti, empodérate a ti mismo.
05:16
You are your own powerhouse.
96
316200
2520
Tú eres tu propia fuente de poder. Lo
05:19
You rock it, girl.
97
319240
1000
eres, muchacha. ¿Alguna
05:21
Have you ever seen, like, drag queen shows?
98
321080
2140
vez has visto espectáculos de drag queens? ¿
05:24
Do you see the confidence in the men who are dressed like women?
99
324320
3660
Ves la confianza en los hombres que se visten como mujeres?
05:28
I thought, "Do you know what?
100
328160
1420
Pensé: "¿Saben qué?
05:29
If every woman on the planet had the confidence
101
329780
3624
Si todas las mujeres del planeta tuvieran la confianza
05:33
of a drag queen, ladies, we'd be rocking the
102
333416
3404
de una drag queen, señoras, estaríamos arrasando en
05:36
entire world."
103
336820
1020
todo el mundo".
05:37
Well, we still do.
104
337840
880
Bueno, todavía lo hacemos.
05:38
But take that as an example.
105
338720
2460
Pero tomemos esto como ejemplo.
05:41
They know they've got, like, really big, I don't know, bodies, and they're like, "Oh,
106
341500
4860
Saben que tienen cuerpos muy grandes, no sé, y dicen: "Oh,
05:46
I look like a man."
107
346380
760
parezco un hombre".
05:47
But they don't care.
108
347140
880
Pero a ellos no les importa.
05:48
They're just like, "I rock it like Madonna."
109
348140
2300
Ellos simplemente dicen: " Lo hago como Madonna".
05:50
So, get inspiration from drag queens.
110
350440
2840
Así que, inspírate en las drag queens.
05:55
Yeah, that's excellent advice, Ronnie.
111
355320
2480
Sí, es un excelente consejo, Ronnie. ¡Muévelo
05:59
Rock it.
112
359200
520
05:59
Now, start at home, okay?
113
359800
1860
!
Ahora, empecemos por casa, ¿vale? ¿
06:01
Do you have a daughter or daughters?
114
361940
1400
Tienes una hija o hijas? ¿
06:03
Do you have a wife?
115
363700
920
Tienes esposa? ¿
06:06
Do you have sisters?
116
366020
840
Tienes hermanas?
06:07
Do you have aunts?
117
367620
840
¿Tienes tías? ¿
06:08
Do you have moms?
118
368460
640
Tienes mamás?
06:09
Do you have cousins?
119
369180
500
06:09
Are they women?
120
369980
500
¿Tienes primos? ¿
Son mujeres?
06:11
Start right at home.
121
371400
1260
Empiece bien en casa.
06:13
Empower your ladies right in front of you.
122
373440
2240
Empodera a tus damas que están justo frente a ti.
06:16
One thing that I see a lot that really annoys
123
376340
3400
Una cosa que veo mucho y que realmente
06:19
me, probably because I was a tomboy, is a
124
379752
3108
me molesta, probablemente porque fui una [ __ ], es que
06:22
lot of people call their daughters "my little princess".
125
382860
3320
mucha gente llama a sus hijas "mi princesita". ¿
06:26
What about "my little warrior" or "my little go-getter"?
126
386940
3920
Qué pasa con "mi pequeño guerrero" o "mi pequeño emprendedor"? ¿
06:30
Why do all girls have to be fucking princesses, all right?
127
390860
3440
Por qué todas las chicas tienen que ser [ __ ] princesas?
06:34
We're not princesses, men.
128
394600
1360
No somos princesas, hombres.
06:35
We're not going to be wearing ball gowns and having a man save us.
129
395960
4180
No vamos a usar vestidos de gala y dejar que un hombre nos salve.
06:40
No, we're going to save ourself, and we're going to battle through and kill it.
130
400560
3520
No, vamos a salvarnos nosotros mismos, y vamos a luchar y matarlo.
06:44
So, here's an idea.
131
404160
1220
Así que aquí hay una idea. ¿
06:45
Why don't you call your daughter by her name and not "princess"?
132
405740
4200
Por qué no llamas a tu hija por su nombre y no "princesa"?
06:49
Mm-hmm.
133
409940
500
Mmmmm.
06:50
Yeah, save that for your son, will you?
134
410860
1940
Sí, guárdalo para tu hijo, ¿quieres?
06:52
Just call your son a princess.
135
412960
1040
Simplemente llama a tu hijo princesa.
06:55
Look at your wife.
136
415900
900
Mira a tu esposa.
06:56
She's beautiful.
137
416880
660
Ella es hermosa.
06:57
She's gorgeous.
138
417680
500
Ella es hermosa.
06:58
She gave you kids, or she's putting up with your bullshit, okay?
139
418220
3060
Ella te dio hijos, o aguantará tus tonterías, ¿de acuerdo?
07:02
Empower the people around you.
140
422220
1460
Empodera a las personas que te rodean.
07:03
Empower the people around you.
141
423680
1040
Empodera a las personas que te rodean.
07:04
Empower the women around you first.
142
424720
620
Empodera primero a las mujeres que te rodean.
07:06
You'll get there.
143
426360
860
Llegarás allí.
07:08
These are some ways where we can develop our younger generation.
144
428280
5780
Éstas son algunas formas en las que podemos desarrollar a nuestra generación más joven.
07:14
So, education, number one.
145
434220
1160
Así que, la educación, número uno.
07:15
I can't stress to you how much educating women and girls is important.
146
435460
5020
No puedo enfatizar lo importante que es educar a las mujeres y a las niñas.
07:21
In a lot of countries, men are given the opportunity
147
441140
2958
En muchos países, a los hombres se les da la oportunidad
07:24
for education, but women, oh no, they'll just
148
444110
2570
de educarse, pero las mujeres, oh no, simplemente
07:26
stay home and have babies and get married.
149
446680
2180
se quedan en casa, tienen bebés y se casan.
07:28
It's like, no.
150
448920
940
Es como que no.
07:30
Not my watch, bros.
151
450460
1400
No es mi reloj, hermanos.
07:33
Educate women equally as men.
152
453320
2020
Educar a las mujeres en igualdad de condiciones que a los hombres. Sé
07:35
And I know that sounds weird coming from me,
153
455460
2518
que suena raro que lo diga yo, que
07:37
living in a country like Canada, where we're
154
457990
2530
vivo en un país como Canadá, donde se
07:40
supposed to be equal, but when I see other countries, I'm just like, "What?
155
460520
3620
supone que somos iguales, pero cuando veo otros países, me digo: "¿Qué? ¿
07:44
You didn't get to go to school because you have a vagina?
156
464800
3460
No pudiste ir a la escuela porque tienes vagina?
07:49
That's not cool, man.
157
469360
1080
Eso no está bien, hombre.
07:51
This is from you, and you're giving it to other people."
158
471500
3380
Esto es culpa tuya y se lo estás contagiando a otras personas".
07:54
Self-confidence.
159
474880
1080
Confianza en sí mismo.
07:56
You can wear my cape.
160
476740
1280
Puedes usar mi capa.
07:58
You can borrow my cape one day.
161
478100
1800
Podrás tomar prestada mi capa algún día.
07:59
Just call me up and say, "Hey, Ronnie, can I borrow your cape?"
162
479900
2700
Simplemente llámame y dime: "Oye, Ronnie, ¿puedo tomar prestada tu capa?"
08:02
I'm going to build some self-confidence, okay?
163
482600
2680
Voy a desarrollar algo de confianza en mí mismo, ¿de acuerdo?
08:05
You put on whatever clothes you want.
164
485760
2100
Te pones la ropa que quieras.
08:08
You rock to the supermarket in your cape, and you
165
488180
3011
Vas al supermercado con tu capa y
08:11
exert, which means, like, glow self-confidence
166
491203
2837
demuestras, es decir , confianza en ti mismo
08:14
to people.
167
494040
660
ante la gente.
08:15
Women, we need to do this more.
168
495160
1600
Mujeres, necesitamos hacer esto más. ¿A
08:17
Who cares if you're having a bad hair day or you don't like, oh my god, your outfit
169
497160
4880
quién le importa si tienes un mal día de cabello o no te gusta, Dios mío, tu atuendo
08:22
that day?
170
502040
500
08:22
It doesn't matter.
171
502620
720
ese día?
No importa.
08:24
Use your power within you to help people understand, "Hey, guess what?
172
504060
4140
Usa el poder que llevas dentro para ayudar a la gente a entender: "Oye, ¿adivina qué?
08:28
I'm amazing, and you're amazing, too, so let's rock this shit."
173
508720
4740
Soy increíble y tú también lo eres, así que vamos a triunfar".
08:33
Support.
174
513460
500
Apoyo.
08:35
You need other women or men, other people
175
515120
2725
Necesitas que otras mujeres u hombres, otras personas
08:37
around you-doesn't matter-to help you instead
176
517857
3003
a tu alrededor, no importa, te ayuden en lugar
08:40
of putting you down.
177
520860
1160
de menospreciarte.
08:42
That's what I said at kind of the beginning when I hear women being "catty".
178
522240
5980
Eso es lo que dije al principio cuando escuché a las mujeres ser "maliciosas".
08:49
"Catty" means, like, they put each other down, like, "Oh my god.
179
529420
3520
"Catty" significa que se menosprecian entre sí, como diciendo: "Oh, Dios mío. ¿
08:53
What shoes are you wearing?
180
533260
1340
Qué zapatos llevas puestos?
08:54
Don't be a catty bitch.
181
534640
1120
No seas una perra maliciosa.
08:56
Don't insult women just to make yourself higher."
182
536540
3680
No insultes a las mujeres solo para sentirte mejor".
09:00
So, you need to support girls, you need to
183
540220
2235
Entonces, necesitas apoyar a las chicas, necesitas
09:02
give them confidence, you need to say, "Hey,
184
542467
2353
darles confianza, necesitas decirles: "Oye, ¿
09:04
are you having a bad day?
185
544960
1220
estás teniendo un mal día?
09:06
Sit down, let's talk about it.
186
546360
1480
Siéntate, hablemos de ello.
09:08
Oh, you didn't get the promotion because
187
548040
2454
Oh, no obtuviste el ascenso por ser
09:10
you're a girl, but a man in your company did.
188
550506
2774
una chica, pero un hombre en tu empresa sí lo consiguió.
09:13
Let's sit down, talk about it, and kick some
189
553560
3597
Sentémonos, hablemos de ello y pateemos
09:17
ass at your boss's next house, reunion thing,
190
557169
3691
traseros en la próxima casa de tu jefe , reunión,
09:21
party."
191
561780
500
fiesta".
09:23
Role models.
192
563500
900
Modelos a seguir.
09:25
Oh, this can go either way sometimes.
193
565120
2540
Oh, esto puede ir en ambos sentidos a veces.
09:28
I can't imagine the number of young girls who want to be, like, some singers that I
194
568120
7300
No me imagino la cantidad de jovencitas que quieren ser, por ejemplo, algunas cantantes que
09:35
know that I won't mention because they make me sick.
195
575420
2000
conozco y que no voy a mencionar porque me dan asco.
09:38
Picking and choosing your role models is something that is very important.
196
578940
4140
Elegir tus modelos a seguir es algo muy importante. Te
09:43
It'll how...
197
583360
620
09:43
It'll say how they influence you.
198
583980
1960
dirá cómo... Te
dirá cómo te influyen.
09:46
Choosing a sexy rock star might not be the best idea.
199
586800
4460
Elegir una estrella de rock sexy quizá no sea la mejor idea.
09:52
Look for women who are intelligent, look for
200
592060
2362
Busca mujeres que sean inteligentes, busca
09:54
women who change the world, look for women
201
594434
2266
mujeres que cambien el mundo, busca mujeres
09:56
who do things independently.
202
596700
1220
que hagan las cosas independientemente.
09:58
If you choose Madonna, awesome, but, you know, choose other people, too.
203
598900
5060
Si eliges a Madonna, fantástico, pero, ya sabes, elige a otras personas también.
10:04
Get political.
204
604200
800
Ponte político.
10:05
Get political.
205
605080
580
Ponte político.
10:06
Choose your mom.
206
606380
620
Elige a tu mamá.
10:07
Maybe your mom was cool.
207
607220
820
Quizás tu mamá era genial.
10:08
My mom was cool.
208
608080
600
10:08
Hi, mom.
209
608740
500
Mi mamá era genial.
Hola mamá.
10:09
Thank you.
210
609480
700
Gracias. La
10:11
It's a huge thing, financial independence.
211
611380
1920
independencia financiera es algo muy importante.
10:14
Ladies, you getting married?
212
614240
2160
Señoras, ¿se van a casar?
10:18
I strongly recommend separate bank accounts.
213
618220
3940
Recomiendo encarecidamente tener cuentas bancarias separadas.
10:22
This joint bank account stuff, uh-uh, no, sorry.
214
622300
4220
Esto de la cuenta bancaria conjunta , uh-uh, no, lo siento. No lo
10:26
Don't do it.
215
626740
600
hagas
10:27
Don't... Don't even try.
216
627420
780
No... Ni siquiera lo intentes.
10:28
Just be like, "That doesn't exist."
217
628600
1640
Simplemente diga: "Eso no existe". ¿Y
10:30
Because what if the marriage goes wrong or bad,
218
630240
3957
si el matrimonio sale mal o va mal
10:34
and you realize your husband has a terrible
219
634209
3631
y te das cuenta de que tu marido tiene una terrible
10:37
gambling debt and all your money's gone?
220
637840
1760
deuda de juego y todo tu dinero ha desaparecido?
10:40
You're screwed.
221
640100
840
10:40
So, financial independence, get your own bank
222
640940
3052
Estás [ __ ].
Entonces, independencia financiera, consigue tu propia
10:44
account, make your own savings, put your own
223
644004
2996
cuenta bancaria, haz tus propios ahorros, pon tu propio
10:47
money.
224
647000
500
10:47
Never depend on a man for money.
225
647580
2360
dinero.
Nunca dependas de un hombre por dinero.
10:50
Make your own money, ladies.
226
650880
1200
Hagan su propio dinero, señoras.
10:52
And huge, make your own decisions.
227
652660
3240
Y lo mejor de todo es que tomes tus propias decisiones.
10:57
I think it was two years ago, something terrible
228
657240
4055
Creo que fue hace dos años , algo terrible
11:01
happened in America, US of A, there, and they
229
661307
3813
sucedió en Estados Unidos , allí, y
11:05
made abortion illegal in certain states.
230
665120
3380
hicieron que el aborto fuera ilegal en ciertos estados.
11:09
So, when I say make your own decisions, I mean for everything.
231
669460
2680
Entonces, cuando digo que tomes tus propias decisiones, me refiero a todo. ¿
11:12
You want to have a baby?
232
672380
820
Quieres tener un bebé?
11:13
Have a baby.
233
673380
540
Tener un bebé. ¿
11:14
You don't want to have a baby?
234
674020
1060
No quieres tener un bebé?
11:16
Handle it and make your own decisions.
235
676600
1860
Manéjalo y toma tus propias decisiones.
11:18
Get an abortion, drive to another state, drive to Canada.
236
678560
2920
Hazte un aborto, conduce hasta otro estado, conduce hasta Canadá.
11:22
Get it done.
237
682000
920
Hazlo.
11:23
Don't let other people tell you what to do.
238
683460
2140
No dejes que otras personas te digan qué hacer. ¿
11:26
You want to go to university and study to be a pilot?
239
686240
2700
Quieres ir a la universidad y estudiar para ser piloto?
11:30
"Oh, but girls aren't fighter pilots."
240
690320
3320
"Oh, pero las chicas no son pilotos de combate".
11:34
This one is.
241
694340
640
Éste es.
11:35
If you want to do a typical man job, like be a firefighter, girl, you rock that shit.
242
695620
6120
Si quieres hacer un trabajo típico de hombre, como ser bombero, chica, eres genial.
11:41
You do it, whatever it takes, you get that done.
243
701840
3160
Tú lo haces, cueste lo que cueste, lo logras.
11:45
So, I hope by all of this we can see a bit of the anger dissipating.
244
705360
5840
Así que espero que con todo esto podamos ver cómo se disipa un poco la ira.
11:51
I want more equality in the world, and I want
245
711440
1914
Quiero más igualdad en el mundo y quiero que
11:53
you to fight for it, because I'm going to
246
713366
1754
luches por ello, porque yo voy a
11:55
fight to the day I die.
247
715120
1520
luchar hasta el día que muera.
11:57
Super Ronnie signing out.
248
717200
1320
Super Ronnie despidiéndose.
11:58
Bye-bye.
249
718700
500
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7