How to Support and Empower Women Everywhere

5,821 views ・ 2025-03-08

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
We got an email from Afghanistan, and I'd like to read it to you just to let you know
0
0
6660
Nous avons reçu un courriel d’Afghanistan, et j’aimerais vous le lire juste pour vous faire savoir
00:06
what's happening everywhere, and it's not just Afghanistan.
1
6660
3660
ce qui se passe partout, et pas seulement en Afghanistan.
00:11
I live in Afghanistan.
2
11020
1340
Je vis en Afghanistan.
00:12
I am a girl.
3
12900
1000
Je suis une fille.
00:14
I want to study, I want to improve, but it's not possible in our country.
4
14740
5640
Je veux étudier, je veux m'améliorer, mais ce n'est pas possible dans notre pays.
00:21
Please help me.
5
21260
1240
S'il vous plaît aidez-moi.
00:22
Please.
6
22700
500
S'il te plaît.
00:24
It's stuff like this that breaks my heart.
7
24260
1720
C'est ce genre de choses qui me brise le cœur.
00:25
So, women, band together, whatever country you're in, lift up this little girl, lift
8
25980
5800
Alors, les femmes, unissez-vous, quel que soit le pays où vous vous trouvez, soulevez cette petite fille,
00:31
up everyone.
9
31780
740
soulevez tout le monde.
00:33
Ha-ha, Super Ronnie coming at you, do-do-do-do-do-do.
10
33200
3740
Ha-ha, Super Ronnie arrive vers toi, do-do-do-do-do-do.
00:37
Now why am I Super Ronnie?
11
37900
1520
Maintenant, pourquoi suis-je Super Ronnie ?
00:40
Ladies, I'm here to empower you and empower myself.
12
40940
3200
Mesdames, je suis ici pour vous donner du pouvoir et pour m'aider moi-même.
00:45
Today's lesson is all about, ba-ba-ba-bom, empowering women.
13
45280
4260
La leçon d'aujourd'hui porte sur « ba-ba-ba-bom », l'autonomisation des femmes.
00:51
And it really made me angry when I was researching about this lesson, because...
14
51440
8440
Et cela m'a vraiment mis en colère quand je faisais des recherches sur cette leçon, parce que... Ce
00:59
Not that everything makes me angry these days.
15
59880
2940
n'est pas comme si tout me mettait en colère ces jours-ci. Il
01:04
We still have a lot of inequality around the world with men and women.
16
64900
4180
existe encore de nombreuses inégalités dans le monde entre les hommes et les femmes. Peu
01:09
I don't care what country you live in, doesn't
17
69940
2355
importe le pays dans lequel vous vivez, peu
01:12
matter, I'm not picking out countries here,
18
72307
2213
importe, je ne choisis pas de pays ici,
01:15
the amount of inequality between men and women is astonishing.
19
75440
3980
le degré d'inégalité entre les hommes et les femmes est étonnant.
01:19
That means it's really bad.
20
79760
1840
Cela veut dire que c'est vraiment mauvais.
01:22
Men and women are still not paid equally for the same fucking job they're doing.
21
82520
4980
Les hommes et les femmes ne sont toujours pas payés de manière égale pour le même travail qu'ils font.
01:27
Hello?
22
87680
500
Bonjour?
01:28
So, instead of bitching about it and complaining about it, let's change it.
23
88520
6840
Alors, au lieu de nous plaindre et de nous plaindre, changeons les choses.
01:36
Super Ronnie's here to help you.
24
96800
1020
Super Ronnie est là pour vous aider.
01:38
How to do it?
25
98100
660
01:38
Okay.
26
98760
500
Comment faire ?
D'accord.
01:40
First of all, let's take you on a little mind journey.
27
100520
4260
Tout d’abord, nous allons vous emmener dans un petit voyage mental. D'accord
01:44
Okay?
28
104960
500
?
01:46
I want you to have a look at this riddle on the board.
29
106080
3220
Je veux que vous regardiez cette énigme au tableau.
01:49
I'll read it to you.
30
109560
800
Je vais te le lire.
01:51
Now, you think about this.
31
111400
1260
Maintenant, réfléchissez à cela. D'accord
01:52
Okay?
32
112660
500
?
01:53
A father and a son were in a car crash.
33
113780
3940
Un père et son fils ont eu un accident de voiture.
01:59
They went to the hospital.
34
119800
1440
Ils sont allés à l'hôpital.
02:01
They were rushed to the hospital, it was a pretty bad accident.
35
121340
3240
Ils ont été transportés d'urgence à l'hôpital, c'était un accident assez grave.
02:04
And the doctor said, "I cannot operate on this patient.
36
124580
7640
Et le médecin a dit : « Je ne peux pas opérer ce patient.
02:13
He is my son."
37
133080
1380
C'est mon fils. »
02:22
So, this is the thing, you have to figure out how is this...
38
142360
2620
Alors, voilà le problème, vous devez comprendre comment c'est...
02:24
How is this even a riddle?
39
144980
980
Comment est-ce que c'est même une énigme ?
02:25
What are you talking about, Ronnie?
40
145980
780
De quoi parles-tu , Ronnie ?
02:27
Father and son, driving car, crash.
41
147320
2120
Père et fils, au volant d'une voiture, accident.
02:29
Doctor said, "Nope, son."
42
149560
1460
Le docteur a dit : « Non, mon fils. »
02:31
Why?
43
151020
500
Pourquoi?
02:32
I'm going to give you 100 points if you said
44
152640
4712
Je vais vous donner 100 points si vous dites
02:37
that the doctor's a woman, and I'm going to
45
157364
4616
que le médecin est une femme, et je vais
02:41
give you 42 points if you said that the father
46
161980
4028
vous donner 42 points si vous dites que le père
02:46
and the doctor were in a gay marriage, because
47
166020
4040
et le médecin étaient dans un mariage gay, parce que
02:50
you can do whatever you want nowadays.
48
170060
1520
vous pouvez faire ce que vous voulez de nos jours.
02:51
So, this is a very old riddle, but the thing about it is...
49
171920
6240
Alors, c'est une très vieille énigme, mais le truc c'est que...
02:58
And this is my challenge to you.
50
178160
1220
Et c'est mon défi pour vous.
02:59
Did you just think, "Oh my god, well, it's a father driving, and then a boy, and the
51
179380
5360
Vous venez de penser : « Oh mon Dieu, eh bien, c'est un père qui conduit, puis un garçon, et le
03:04
doctor's obviously a man"?
52
184740
2700
médecin est évidemment un homme » ?
03:07
Oh, it's an impossible conundrum, but it's not, because, hey, guess what?
53
187440
4060
Oh, c'est une énigme impossible, mais ce n'est pas le cas, parce que, hé, devinez quoi ?
03:11
Doctors can be women, and women can be doctors.
54
191820
2640
Les médecins peuvent être des femmes, et les femmes peuvent être médecins.
03:14
Not doctoresses, but just doctors.
55
194780
3180
Pas des médecins, mais juste des médecins.
03:18
So, empowering women starts with changing ideas.
56
198180
4320
Ainsi, pour donner du pouvoir aux femmes, il faut commencer par changer les idées.
03:23
And I don't think it's going to happen in my generation, unfortunately.
57
203700
4240
Et je ne pense pas que cela arrivera dans ma génération, malheureusement.
03:28
We have made some progress, but it's not even what it should be.
58
208600
4680
Nous avons fait quelques progrès, mais ils ne sont même pas à la hauteur de ce qu’ils devraient être.
03:35
So, how do you empower women?
59
215560
1580
Alors, comment donner du pouvoir aux femmes ?
03:38
Start with yourself.
60
218280
920
Commencez par vous-même.
03:39
Are you a woman?
61
219380
540
Etes-vous une femme ?
03:40
Do you want to be a woman?
62
220340
780
Veux-tu être une femme ?
03:41
Are you transitioning to a woman?
63
221400
1300
Êtes-vous en transition vers une femme ?
03:43
Whatever, I don't care.
64
223800
1040
Peu importe, je m'en fiche.
03:45
I do care.
65
225520
520
Je m'en soucie.
03:46
I think it's great.
66
226160
600
Je pense que c'est génial.
03:47
But what I'm saying to you is it starts with you.
67
227660
2900
Mais ce que je vous dis, c'est que cela commence par vous. Il
03:51
You have to think...
68
231960
2140
faut que tu réfléchisses...
03:54
Look at me.
69
234960
820
Regarde-moi.
03:55
I'm a woman.
70
235840
620
Je suis une femme.
03:57
My women bits.
71
237340
1280
Mes parties de femme.
03:59
I'm amazing.
72
239240
1040
Je suis incroyable.
04:00
I can do anything.
73
240540
900
Je peux tout faire.
04:02
Don't compare yourself with other men.
74
242240
2160
Ne vous comparez pas aux autres hommes.
04:04
Don't compare yourself with other women.
75
244580
1400
Ne vous comparez pas aux autres femmes.
04:06
And this is one thing that really pisses me off, and it happens all the time, and it's
76
246440
7420
Et c'est une chose qui m'énerve vraiment , et cela arrive tout le temps, et c'est
04:13
even women-to-women, or woman-to-woman.
77
253860
3280
même entre femmes, ou entre femmes.
04:17
Other women will look at another lady and go, "Oh my god.
78
257880
5620
D'autres femmes regarderont une autre femme et diront : « Oh mon Dieu.
04:24
Like, what's wrong with her hair?
79
264100
1440
Qu'est-ce qui ne va pas avec ses cheveux ?
04:26
Like, what is she wearing?
80
266340
1980
Qu'est-ce qu'elle porte ?
04:29
Hey, dude, relax.
81
269000
2060
Eh, mec, détends-toi.
04:31
Stop judging other women based on what they're
82
271360
3039
Arrête de juger les autres femmes en fonction de ce qu'elles
04:34
wearing, how their nails are, what their makeup's
83
274411
3249
portent, de leurs ongles, de leur maquillage
04:37
like, what their hair's like.
84
277660
1100
, de leurs cheveux.
04:38
Who cares?
85
278920
1100
Qui s'en soucie ?
04:40
Are they good people?"
86
280520
1820
Sont-elles de bonnes personnes ? »
04:42
That's what you should be focusing on.
87
282340
1480
C’est sur cela que vous devriez vous concentrer.
04:43
So, putting other women down is something that must stop, especially amongst us, us
88
283820
9120
Donc, rabaisser les autres femmes est quelque chose qui doit cesser, surtout parmi nous, nous les
04:52
ladies, ladies of the night.
89
292940
1600
femmes, les femmes de la nuit.
04:56
So, I'm not even talking about the men view of women; I'm talking about our own view of
90
296080
4600
Alors, je ne parle même pas de la vision des hommes sur les femmes ; Je parle de notre propre vision des
05:00
women.
91
300680
280
05:00
So, the next time you're at the mall or wherever
92
300960
3332
femmes.
Alors, la prochaine fois que vous êtes au centre commercial ou partout où
05:04
you go and you're judging women, stop it.
93
304304
2856
vous allez et que vous jugez les femmes, arrêtez.
05:07
Just mind your own business, go in your store and buy your latte, okay?
94
307220
2980
Occupe-toi de tes affaires, va dans ton magasin et achète ton café au lait, d'accord ?
05:10
Take the focus off of them and put it on you, empower yourself.
95
310720
3180
Détournez l'attention d'eux et concentrez-la sur vous, donnez-vous du pouvoir.
05:16
You are your own powerhouse.
96
316200
2520
Vous êtes votre propre source d’énergie.
05:19
You rock it, girl.
97
319240
1000
Tu déchires, ma fille.
05:21
Have you ever seen, like, drag queen shows?
98
321080
2140
Avez-vous déjà vu des spectacles de drag queen ?
05:24
Do you see the confidence in the men who are dressed like women?
99
324320
3660
Voyez-vous la confiance chez les hommes qui sont habillés comme des femmes ?
05:28
I thought, "Do you know what?
100
328160
1420
Je me suis dit : « Vous savez quoi ?
05:29
If every woman on the planet had the confidence
101
329780
3624
Si toutes les femmes de la planète avaient la confiance
05:33
of a drag queen, ladies, we'd be rocking the
102
333416
3404
d'une drag queen, mesdames, nous ferions vibrer le
05:36
entire world."
103
336820
1020
monde entier. »
05:37
Well, we still do.
104
337840
880
Eh bien, nous le faisons toujours.
05:38
But take that as an example.
105
338720
2460
Mais prenons cela comme exemple.
05:41
They know they've got, like, really big, I don't know, bodies, and they're like, "Oh,
106
341500
4860
Ils savent qu'ils ont des corps vraiment énormes, je ne sais pas, et ils se disent : « Oh,
05:46
I look like a man."
107
346380
760
je ressemble à un homme. »
05:47
But they don't care.
108
347140
880
Mais ils s'en moquent.
05:48
They're just like, "I rock it like Madonna."
109
348140
2300
Ils disent juste : « Je suis comme Madonna. »
05:50
So, get inspiration from drag queens.
110
350440
2840
Alors, inspirez-vous des drag queens.
05:55
Yeah, that's excellent advice, Ronnie.
111
355320
2480
Ouais, c'est un excellent conseil, Ronnie.
05:59
Rock it.
112
359200
520
05:59
Now, start at home, okay?
113
359800
1860
Bouge-toi.
Maintenant, commence à la maison, d’accord ?
06:01
Do you have a daughter or daughters?
114
361940
1400
Avez-vous une fille ou des filles ?
06:03
Do you have a wife?
115
363700
920
As-tu une femme ?
06:06
Do you have sisters?
116
366020
840
Est-ce que tu as des sœurs ?
06:07
Do you have aunts?
117
367620
840
Est-ce que tu as des tantes ?
06:08
Do you have moms?
118
368460
640
Est-ce que vous avez des mamans ?
06:09
Do you have cousins?
119
369180
500
06:09
Are they women?
120
369980
500
Est-ce que tu as des cousins ​​?
Sont-ce des femmes ?
06:11
Start right at home.
121
371400
1260
Commencez dès chez vous.
06:13
Empower your ladies right in front of you.
122
373440
2240
Donnez du pouvoir à vos dames juste devant vous.
06:16
One thing that I see a lot that really annoys
123
376340
3400
Une chose que je vois souvent et qui
06:19
me, probably because I was a tomboy, is a
124
379752
3108
m'agace vraiment, probablement parce que j'étais un garçon manqué, c'est que
06:22
lot of people call their daughters "my little princess".
125
382860
3320
beaucoup de gens appellent leurs filles « ma petite princesse ».
06:26
What about "my little warrior" or "my little go-getter"?
126
386940
3920
Et que dire de « mon petit guerrier » ou de « mon petit fonceur » ?
06:30
Why do all girls have to be fucking princesses, all right?
127
390860
3440
Pourquoi toutes les filles devraient être des [ __ ] de princesses, d'accord ?
06:34
We're not princesses, men.
128
394600
1360
Nous ne sommes pas des princesses, les hommes.
06:35
We're not going to be wearing ball gowns and having a man save us.
129
395960
4180
Nous n'allons pas porter des robes de bal et laisser un homme nous sauver.
06:40
No, we're going to save ourself, and we're going to battle through and kill it.
130
400560
3520
Non, nous allons nous sauver, nous allons nous battre et le tuer.
06:44
So, here's an idea.
131
404160
1220
Alors, voici une idée.
06:45
Why don't you call your daughter by her name and not "princess"?
132
405740
4200
Pourquoi n'appelles-tu pas ta fille par son nom et non pas « princesse » ?
06:49
Mm-hmm.
133
409940
500
Mm-hmm.
06:50
Yeah, save that for your son, will you?
134
410860
1940
Ouais, garde ça pour ton fils, veux-tu ?
06:52
Just call your son a princess.
135
412960
1040
Appelez simplement votre fils une princesse.
06:55
Look at your wife.
136
415900
900
Regarde ta femme.
06:56
She's beautiful.
137
416880
660
Elle est belle.
06:57
She's gorgeous.
138
417680
500
Elle est magnifique.
06:58
She gave you kids, or she's putting up with your bullshit, okay?
139
418220
3060
Elle t'a donné des enfants, ou elle supporte tes conneries, ok ?
07:02
Empower the people around you.
140
422220
1460
Donnez du pouvoir aux gens qui vous entourent.
07:03
Empower the people around you.
141
423680
1040
Donnez du pouvoir aux gens qui vous entourent.
07:04
Empower the women around you first.
142
424720
620
Donnez d’abord du pouvoir aux femmes qui vous entourent.
07:06
You'll get there.
143
426360
860
Tu y arriveras.
07:08
These are some ways where we can develop our younger generation.
144
428280
5780
Voici quelques moyens par lesquels nous pouvons développer notre jeune génération.
07:14
So, education, number one.
145
434220
1160
Donc, l’éducation, numéro un.
07:15
I can't stress to you how much educating women and girls is important.
146
435460
5020
Je ne peux pas vous souligner à quel point l’éducation des femmes et des filles est importante.
07:21
In a lot of countries, men are given the opportunity
147
441140
2958
Dans de nombreux pays, les hommes ont la possibilité
07:24
for education, but women, oh no, they'll just
148
444110
2570
de s'instruire, mais les femmes, oh non, elles
07:26
stay home and have babies and get married.
149
446680
2180
restent à la maison, ont des enfants et se marient.
07:28
It's like, no.
150
448920
940
C'est comme si, non.
07:30
Not my watch, bros.
151
450460
1400
Ce n'est pas ma montre, les gars.
07:33
Educate women equally as men.
152
453320
2020
Éduquer les femmes au même titre que les hommes.
07:35
And I know that sounds weird coming from me,
153
455460
2518
Et je sais que ça paraît bizarre venant de moi,
07:37
living in a country like Canada, where we're
154
457990
2530
vivant dans un pays comme le Canada, où nous sommes
07:40
supposed to be equal, but when I see other countries, I'm just like, "What?
155
460520
3620
censés être égaux, mais quand je vois d'autres pays, je me dis juste : « Quoi ?
07:44
You didn't get to go to school because you have a vagina?
156
464800
3460
Tu n'as pas pu aller à l'école parce que tu as un vagin ?
07:49
That's not cool, man.
157
469360
1080
Ce n'est pas cool, mec.
07:51
This is from you, and you're giving it to other people."
158
471500
3380
Ça vient de toi, et tu le donnes à d'autres personnes. »
07:54
Self-confidence.
159
474880
1080
Confiance en soi.
07:56
You can wear my cape.
160
476740
1280
Tu peux porter ma cape.
07:58
You can borrow my cape one day.
161
478100
1800
Tu pourras m'emprunter ma cape un jour.
07:59
Just call me up and say, "Hey, Ronnie, can I borrow your cape?"
162
479900
2700
Appelle-moi simplement et dis-moi : « Hé, Ronnie, puis-je emprunter ta cape ? »
08:02
I'm going to build some self-confidence, okay?
163
482600
2680
Je vais prendre confiance en moi, d'accord ?
08:05
You put on whatever clothes you want.
164
485760
2100
Vous mettez les vêtements que vous voulez.
08:08
You rock to the supermarket in your cape, and you
165
488180
3011
Vous vous déhanchez au supermarché avec votre cape et vous
08:11
exert, which means, like, glow self-confidence
166
491203
2837
faites preuve de ce que vous appelez, c'est- à-dire de confiance en vous-même, auprès des
08:14
to people.
167
494040
660
gens.
08:15
Women, we need to do this more.
168
495160
1600
Femmes, nous devons faire cela davantage.
08:17
Who cares if you're having a bad hair day or you don't like, oh my god, your outfit
169
497160
4880
Qui se soucie de savoir si vos cheveux sont mauvais ou si vous n'aimez pas, oh mon Dieu, votre tenue
08:22
that day?
170
502040
500
08:22
It doesn't matter.
171
502620
720
ce jour-là ?
Cela n'a pas d'importance.
08:24
Use your power within you to help people understand, "Hey, guess what?
172
504060
4140
Utilisez votre pouvoir intérieur pour aider les gens à comprendre : « Hé, devine quoi ?
08:28
I'm amazing, and you're amazing, too, so let's rock this shit."
173
508720
4740
Je suis incroyable, et tu es incroyable aussi, alors faisons bouger les choses. »
08:33
Support.
174
513460
500
Soutien.
08:35
You need other women or men, other people
175
515120
2725
Vous avez besoin d'autres femmes ou d'autres hommes, d'autres personnes
08:37
around you-doesn't matter-to help you instead
176
517857
3003
autour de vous - peu importe - pour vous aider au lieu
08:40
of putting you down.
177
520860
1160
de vous rabaisser.
08:42
That's what I said at kind of the beginning when I hear women being "catty".
178
522240
5980
C'est ce que je disais au début quand j'entendais des femmes être « méchantes ».
08:49
"Catty" means, like, they put each other down, like, "Oh my god.
179
529420
3520
« Catty » signifie qu'ils se rabaissent mutuellement, du genre : « Oh mon Dieu.
08:53
What shoes are you wearing?
180
533260
1340
Quelles chaussures portes-tu ?
08:54
Don't be a catty bitch.
181
534640
1120
Ne sois pas une garce méchante.
08:56
Don't insult women just to make yourself higher."
182
536540
3680
N'insulte pas les femmes juste pour te faire valoir. »
09:00
So, you need to support girls, you need to
183
540220
2235
Donc, vous devez soutenir les filles, vous devez
09:02
give them confidence, you need to say, "Hey,
184
542467
2353
leur donner confiance, vous devez leur dire : « Hé,
09:04
are you having a bad day?
185
544960
1220
tu passes une mauvaise journée ?
09:06
Sit down, let's talk about it.
186
546360
1480
Assieds-toi, parlons-en.
09:08
Oh, you didn't get the promotion because
187
548040
2454
Oh, tu n'as pas eu la promotion parce que
09:10
you're a girl, but a man in your company did.
188
550506
2774
tu es une fille, mais un homme de ton entreprise l'a eu.
09:13
Let's sit down, talk about it, and kick some
189
553560
3597
Asseyons-nous, parlons-en et bottons des
09:17
ass at your boss's next house, reunion thing,
190
557169
3691
culs à la prochaine maison de ton patron , à la prochaine réunion, à la prochaine
09:21
party."
191
561780
500
fête. »
09:23
Role models.
192
563500
900
Modèles.
09:25
Oh, this can go either way sometimes.
193
565120
2540
Oh, ça peut aller dans les deux sens parfois.
09:28
I can't imagine the number of young girls who want to be, like, some singers that I
194
568120
7300
Je ne peux pas imaginer le nombre de jeunes filles qui veulent devenir chanteuses, comme certaines que je
09:35
know that I won't mention because they make me sick.
195
575420
2000
connais et que je ne mentionnerai pas parce qu'elles me rendent malade.
09:38
Picking and choosing your role models is something that is very important.
196
578940
4140
Choisir et sélectionner vos modèles est quelque chose de très important.
09:43
It'll how...
197
583360
620
09:43
It'll say how they influence you.
198
583980
1960
Cela dira comment...
Cela dira comment ils vous influencent.
09:46
Choosing a sexy rock star might not be the best idea.
199
586800
4460
Choisir une rock star sexy n’est peut-être pas la meilleure idée.
09:52
Look for women who are intelligent, look for
200
592060
2362
Recherchez des femmes intelligentes, recherchez des
09:54
women who change the world, look for women
201
594434
2266
femmes qui changent le monde, recherchez des femmes
09:56
who do things independently.
202
596700
1220
qui font les choses de manière indépendante.
09:58
If you choose Madonna, awesome, but, you know, choose other people, too.
203
598900
5060
Si vous choisissez Madonna, c'est génial, mais vous savez, choisissez aussi d'autres personnes.
10:04
Get political.
204
604200
800
Devenez politique.
10:05
Get political.
205
605080
580
Devenez politique.
10:06
Choose your mom.
206
606380
620
Choisissez votre maman.
10:07
Maybe your mom was cool.
207
607220
820
Peut-être que ta mère était cool.
10:08
My mom was cool.
208
608080
600
10:08
Hi, mom.
209
608740
500
Ma mère était cool.
Salut maman.
10:09
Thank you.
210
609480
700
Merci.
10:11
It's a huge thing, financial independence.
211
611380
1920
C'est une chose énorme, l' indépendance financière.
10:14
Ladies, you getting married?
212
614240
2160
Mesdames, vous vous mariez ?
10:18
I strongly recommend separate bank accounts.
213
618220
3940
Je recommande fortement d’avoir des comptes bancaires séparés.
10:22
This joint bank account stuff, uh-uh, no, sorry.
214
622300
4220
Cette histoire de compte bancaire commun , euh-euh, non, désolé. Ne
10:26
Don't do it.
215
626740
600
le fais pas.
10:27
Don't... Don't even try.
216
627420
780
N'essaye même pas... N'essaye même pas.
10:28
Just be like, "That doesn't exist."
217
628600
1640
Dites simplement : « Ça n’existe pas. »
10:30
Because what if the marriage goes wrong or bad,
218
630240
3957
Et si le mariage tournait mal
10:34
and you realize your husband has a terrible
219
634209
3631
et que vous réalisiez que votre mari a une
10:37
gambling debt and all your money's gone?
220
637840
1760
dette de jeu terrible et que tout votre argent avait disparu ?
10:40
You're screwed.
221
640100
840
10:40
So, financial independence, get your own bank
222
640940
3052
Tu es foutu.
Alors, pour l'indépendance financière, ouvrez votre propre
10:44
account, make your own savings, put your own
223
644004
2996
compte bancaire, faites votre propre épargne, mettez votre propre
10:47
money.
224
647000
500
10:47
Never depend on a man for money.
225
647580
2360
argent.
Ne dépendez jamais d’un homme pour de l’argent.
10:50
Make your own money, ladies.
226
650880
1200
Gagnez votre propre argent, mesdames.
10:52
And huge, make your own decisions.
227
652660
3240
Et c'est énorme, prenez vos propres décisions.
10:57
I think it was two years ago, something terrible
228
657240
4055
Je pense que c'était il y a deux ans, quelque chose de terrible s'est
11:01
happened in America, US of A, there, and they
229
661307
3813
produit en Amérique, aux États-Unis, et ils ont
11:05
made abortion illegal in certain states.
230
665120
3380
rendu l'avortement illégal dans certains États.
11:09
So, when I say make your own decisions, I mean for everything.
231
669460
2680
Donc, quand je dis de prendre vos propres décisions, je veux dire pour tout.
11:12
You want to have a baby?
232
672380
820
Tu veux avoir un bébé ?
11:13
Have a baby.
233
673380
540
Avoir un bébé.
11:14
You don't want to have a baby?
234
674020
1060
Tu ne veux pas avoir de bébé ?
11:16
Handle it and make your own decisions.
235
676600
1860
Gérez-le et prenez vos propres décisions.
11:18
Get an abortion, drive to another state, drive to Canada.
236
678560
2920
Avortez, conduisez vers un autre État, conduisez jusqu'au Canada. Fais-le
11:22
Get it done.
237
682000
920
.
11:23
Don't let other people tell you what to do.
238
683460
2140
Ne laissez pas les autres vous dire ce que vous devez faire.
11:26
You want to go to university and study to be a pilot?
239
686240
2700
Vous souhaitez aller à l'université et étudier pour devenir pilote ?
11:30
"Oh, but girls aren't fighter pilots."
240
690320
3320
« Oh, mais les filles ne sont pas des pilotes de chasse. »
11:34
This one is.
241
694340
640
Celui-ci l'est.
11:35
If you want to do a typical man job, like be a firefighter, girl, you rock that shit.
242
695620
6120
Si tu veux faire un travail typiquement masculin, comme être pompier, ma fille, tu es parfaite.
11:41
You do it, whatever it takes, you get that done.
243
701840
3160
Tu le fais, quoi qu'il en coûte, tu y parviens.
11:45
So, I hope by all of this we can see a bit of the anger dissipating.
244
705360
5840
J’espère donc qu’avec tout cela, nous pourrons voir un peu de colère se dissiper.
11:51
I want more equality in the world, and I want
245
711440
1914
Je veux plus d'égalité dans le monde, et je veux que
11:53
you to fight for it, because I'm going to
246
713366
1754
vous vous battiez pour cela, car je vais me
11:55
fight to the day I die.
247
715120
1520
battre jusqu'au jour de ma mort.
11:57
Super Ronnie signing out.
248
717200
1320
Super Ronnie se déconnecte.
11:58
Bye-bye.
249
718700
500
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7