So you're NOT having a baby...

178,565 views ・ 2016-12-15

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi there.
0
560
1000
سلام.
00:01
I'm Ronnie.
1
1560
1000
من رونی هستم.
00:02
I've got something to share with you and it's quite personal,
2
2560
3121
من چیزی برای به اشتراک گذاشتن با شما دارم و کاملاً شخصی است،
00:05
but it's just the kind of gal I am.
3
5706
3609
اما این همان دختری است که من هستم.
00:09
I am infertile, so that means I cannot have children.
4
9340
6618
من نابارور هستم، بنابراین نمی توانم بچه دار شوم.
00:15
You're thinking: "Maybe that's a good thing",
5
15983
2999
شما در حال فکر کردن هستید: "شاید این چیز خوبی باشد"،
00:19
or you're devastated that there'll be no baby
6
19007
2453
یا از اینکه هیچ
00:21
Ronnies running around.
7
21460
1819
رونی کودکی در اطراف نخواهد دوید، ویران شده اید.
00:23
Enh, at first I was devastated, but then I came to terms with it and I figured it was
8
23657
5843
اوه، اولش ناراحت شدم، ولی بعد باهاش ​​کنار اومدم و فکر
00:29
for the best.
9
29500
1369
کردم بهترین کاره.
00:30
But there's these other things called other people, and they like a lot to
10
30894
9296
اما چیزهای دیگری به نام افراد دیگر وجود دارد، و آنها خیلی
00:40
ask me questions about it.
11
40291
2731
دوست دارند در مورد آن از من سؤال بپرسند.
00:43
So this lesson is from me, and I'd also like to put a dedication out to this to Melanie.
12
43047
6887
بنابراین این درس از من است، و همچنین می‌خواهم به ملانی تقدیم کنم.
00:49
This is for you.
13
49959
1290
مال شماست.
00:51
You gave me the inspiration for this video.
14
51294
2336
شما به من الهام بخش این ویدیو دادید.
00:53
Love you, girl.
15
53655
1945
تو را دوست دارم دختر.
00:55
So, in a normal life process people are born, they get a boyfriend, they get a girlfriend,
16
55992
6878
بنابراین، در یک روند عادی زندگی، مردم به دنیا می آیند، دوست پسر می گیرند، دوست دختر
01:02
they get married, and then-ba, ba, ba, bom-they have a baby.
17
62870
3334
می گیرند، ازدواج می کنند و سپس با، با، با، بام، بچه دار می شوند.
01:06
But sometimes you don't get the baby.
18
66229
5229
اما گاهی اوقات شما بچه را نمی گیرید.
01:11
So, this lesson is entitled: "You Are Not Pregnant."
19
71604
8771
بنابراین، این درس با عنوان: "شما باردار نیستید" است.
01:20
And this is a really big issue with women around the world.
20
80633
4932
و این یک مسئله واقعاً بزرگ برای زنان در سراسر جهان است.
01:25
Every country has different ways of helping or not helping women, so if you're going through
21
85590
7919
هر کشوری راه‌های مختلفی برای کمک به زنان دارد یا نه، بنابراین اگر در حال انجام این کار هستید
01:33
this, there is lots of help available.
22
93509
2780
، کمک‌های زیادی در دسترس است.
01:36
Stay strong.
23
96289
1080
قوی باش.
01:38
You can do it.
24
98108
1715
شما می توانید آن را انجام دهید.
01:40
We have a slang term for the word "pregnant", we say "preggers".
25
100448
4451
ما یک اصطلاح عامیانه برای کلمه "باردار" داریم، می گوییم "پرگر".
01:44
So, you might hear somebody say: "Oh my god, my best friend is preggers."
26
104899
4710
بنابراین، ممکن است بشنوید که کسی می گوید: "اوه خدای من، بهترین دوست من پیشگوها هستند."
01:49
And you say: "Preggers? Is that a person's name?"
27
109609
3411
و شما می گویید: "Preggers؟ آیا این نام یک شخص است؟"
01:53
They're just meaning pregnant.
28
113020
1820
منظورشون فقط حامله بودن
01:54
Okay?
29
114840
727
باشه؟
01:55
We also have slang terms to say: "I have a bun in the oven."
30
115592
5923
اصطلاحات عامیانه هم داریم که بگوییم: "من یک نان در فر دارم".
02:02
Oh, well, that would be delicious.
31
122546
2563
اوه، خوب، خوشمزه خواهد بود.
02:05
Or: "One in the oven", that means that they are pregnant.
32
125109
4010
یا: «یکی در تنور» یعنی حامله اند.
02:09
But this is for everyone who is not pregnant.
33
129119
2821
اما این برای همه کسانی است که باردار نیستند.
02:11
So, we're going to start with a very, very common term.
34
131940
4788
بنابراین، ما قصد داریم با یک اصطلاح بسیار بسیار رایج شروع کنیم.
02:16
Someone might say: "She lost the baby."
35
136753
4070
ممکن است کسی بگوید: "او بچه را از دست داد."
02:21
And you think: "How could she lose a baby?
36
141964
4176
و شما فکر می کنید: " چطور او می تواند یک بچه را از دست بدهد؟
02:26
They're...
37
146140
1000
آنها...
02:27
They're going to cry...
38
147140
1350
آنها گریه خواهند کرد...
02:28
It was...
39
148490
1970
این بود...
02:30
How can someone lose a baby?
40
150460
1460
چگونه کسی می تواند یک بچه را از دست بدهد؟
02:31
They're just... They're babies. How can you lose them?"
41
151945
2073
آنها فقط... آنها نوزاد هستند. چگونه می توانید آنها را از دست بدهید؟"
02:34
They don't mean that they physically misplaced the baby.
42
154043
3162
منظور آنها این نیست که آنها از نظر جسمی کودک را به اشتباه انداخته اند.
02:37
It means there was a problem, and the problems might be that somebody...
43
157494
6986
یعنی مشکلی وجود داشت و ممکن است مشکل از این باشد که کسی...
02:44
She, obviously, had a miscarriage.
44
164480
4236
او، مشخصا ، سقط جنین داشته است.
02:48
"Having a miscarriage" means that after a few months into your pregnancy the baby doesn't survive.
45
168802
9797
"سقط جنین" به این معنی است که پس از گذشت چند ماه از بارداری، کودک زنده نمی ماند.
02:59
So it could be...
46
179044
1396
بنابراین ممکن است...
03:00
We...
47
180440
1000
ما...
03:01
We normally say in Canada that after three months of knowing that you're pregnant, three
48
181440
7920
ما معمولاً در کانادا می گوییم که پس از سه ماه اطلاع از بارداری، سه
03:09
months is pretty much a safe time to let people know that you're going to have a baby.
49
189360
5040
ماهگی تقریباً زمان امنی است تا مردم بدانند که بچه دار می شوید.
03:14
But that is no guarantee.
50
194425
2334
اما این تضمینی نیست.
03:16
Sometimes we'll have a miscarriage after three months, god forbid, but if somebody had a
51
196784
7490
گاهی اوقات ما بعد از سه ماه، خدای نکرده سقط می کنیم، اما اگر کسی
03:24
miscarriage it means that the baby wasn't strong enough to survive and the baby died.
52
204299
7865
سقط جنین داشته باشد، به این معنی است که بچه آنقدر قوی نبود که زنده بماند و بچه مرد.
03:33
But it probably wasn't formed yet.
53
213106
3204
اما احتمالا هنوز شکل نگرفته است.
03:36
Even more traumatizing than this is if the baby came to term, so maybe you went past
54
216310
10470
حتی آسیب زاتر از این زمانی است که بچه به دنیا بیاید، بنابراین شاید
03:46
the three months, four months, five months, six months, seven months, and what happens
55
226780
6539
شما سه ماه، چهار ماه، پنج ماه، شش ماه، هفت ماه را پشت سر گذاشته باشید، و چه اتفاقی می افتد
03:53
is you deliver the baby or you have the baby, but the baby's dead.
56
233319
7571
این است که بچه را به دنیا می آورید یا بچه دار می شوید، اما بچه مرده
04:00
This is called a "still birth".
57
240890
3800
به این می گویند "مردم تولد".
04:04
So the still birth means that the baby survives for the nine weeks up until you're going to
58
244690
7409
بنابراین مرده زایی به این معنی است که نوزاد تا 9 هفته تا زمانی که شما می
04:12
go into labour and have a baby, but something happens and the baby dies.
59
252099
4980
خواهید زایمان کنید و بچه دار شوید زنده می ماند، اما اتفاقی می افتد و نوزاد می میرد.
04:17
And this is...
60
257104
1000
و این ...
04:18
I couldn't imagine.
61
258319
1772
من نمی توانستم تصور کنم.
04:21
Something really heartfelt and tragic.
62
261036
5164
چیزی واقعاً دلخراش و غم انگیز.
04:27
There are reasons why people cannot have a baby.
63
267239
4621
دلایلی وجود دارد که چرا افراد نمی توانند بچه دار شوند.
04:31
As I said, I am infertile, this means that there is something wrong with my eggs and
64
271860
5950
همانطور که گفتم، من نابارور هستم، این بدان معنی است که تخمک های من مشکلی دارند و
04:37
they're not strong enough to do their magic and their cell reproduction and actually make a baby.
65
277810
8569
آنقدر قوی نیستند که بخواهند جادو و تولید مثل سلولی خود را انجام دهند و در واقع بچه بسازند.
04:46
So I had to go to what's called a "fertility clinic".
66
286404
3643
بنابراین مجبور شدم به چیزی که به آن "کلینیک باروری" گفته می شود بروم.
04:50
Now, "infertile" is an adjective, and in slang you can say: "She's barren" or some people
67
290072
9070
حالا «نابارور» یک صفت است و در زبان عامیانه می توان گفت: «نازاست» یا
04:59
might say: "She's dried up".
68
299167
1982
ممکن است برخی بگویند: «خشک شده».
05:01
Now, these terms: "barren" and "dried up", you guys must understand that these are slang
69
301174
6231
حالا، این اصطلاحات: "نازا" و "خشک شده"، شما بچه ها باید بفهمید که اینها عامیانه هستند
05:07
and probably not really cool to say to the person who is infertile.
70
307430
7000
و احتمالاً خیلی جالب نیستند که به فرد نابارور بگویید.
05:14
If you want to talk to them about it, cool, but it's better to just say they're infertile.
71
314430
5886
اگر می خواهید در مورد آن با آنها صحبت کنید، جالب است، اما بهتر است فقط بگویید که آنها نابارور هستند.
05:21
"Barren" or "dried up" we would make jokes with.
72
321034
3666
«نازا» یا «خشک شده» با آن شوخی می کردیم.
05:24
What happens when you go to a fertility clinic is many different things, but the first thing
73
324700
5510
وقتی به یک کلینیک باروری می روید اتفاقات مختلفی می افتد، اما اولین کاری
05:30
that they do is they put you on fertility drugs.
74
330210
3322
که آنها انجام می دهند این است که شما را به داروهای باروری می رسانند.
05:33
Now, these are pills or some kind of drugs that you can take to help you in whatever
75
333557
6482
حالا، اینها قرص ها یا نوعی دارو هستند که می توانید در هر مشکلی به شما کمک کند
05:40
your problem is.
76
340039
1000
.
05:41
There could be a problem with your eggs, there could be a problem with the inside of your
77
341039
3391
ممکن است تخمک شما مشکل داشته باشد، ممکن است در داخل بدن شما مشکلی وجود داشته باشد
05:44
body.
78
344430
1609
.
05:46
What happens after that if that doesn't work is they will inseminate you, so they will
79
346039
7380
بعد از آن اتفاقی که می افتد این است که آنها شما را تلقیح می کنند، بنابراین
05:53
take a sperm and an egg, and they'll put it inside your body and you will grow a beautiful baby.
80
353419
6115
یک اسپرم و یک تخمک می گیرند و آن را داخل بدن شما می گذارند و شما یک بچه زیبا رشد می کنید.
05:59
Now, for me, I wasn't having any of this.
81
359559
3321
حالا، برای من، هیچ کدام از اینها را نداشتم.
06:02
So I went to a fertility clinic, and they said: "Take these drugs",
82
362880
7231
بنابراین به یک کلینیک باروری رفتم و آنها گفتند: "این داروها را مصرف کن"
06:10
and I said: "No thank you", so I don't have any baby Ronnies.
83
370337
5552
و من گفتم: "نه متشکرم" پس من بچه رونی ندارم.
06:17
To the extreme, some people get pregnant and they don't want the baby.
84
377263
6662
تا حد زیادی، برخی از افراد باردار می شوند و بچه را نمی خواهند.
06:23
Now, millions of people have arguments and wars...
85
383950
4715
الان میلیون ها نفر بحث و جنگ دارند...
06:28
Not wars. Arguments and really, really heated debates over this word called "abortion".
86
388690
5907
نه جنگ. بحث ها و بحث های واقعاً داغ بر سر این کلمه به نام "سقط جنین".
06:34
Now, "abortion" means that the mother chooses or somebody chooses to actually not have the
87
394622
9488
حال، «سقط جنین» به این معناست که مادر تصمیم می‌گیرد یا کسی واقعاً
06:44
baby, so what they do is they kill the baby.
88
404110
2111
بچه دار نمی‌شود، پس کاری که می‌کنند این است که بچه را می‌کشند.
06:46
It's the person's choice.
89
406522
1761
این انتخاب خود شخص است.
06:48
So people like to give other people their opinion on what they think the pregnant girl
90
408337
9183
بنابراین مردم دوست دارند نظر دیگران را در مورد آنچه که فکر می کنند دختر باردار
06:57
should do with the baby.
91
417520
1550
باید با کودک انجام دهد را بیان کنند.
06:59
So, for example, somebody might say:
92
419070
2573
مثلاً ممکن است کسی بگوید:
07:01
"Abortion is wrong and bad. You should not get an abortion."
93
421668
3547
"سقط جنین اشتباه و بد است. شما نباید سقط جنین کنید."
07:05
Or: "You should get an abortion, that's terrible."
94
425240
3570
یا: "شما باید سقط جنین کنید، این وحشتناک است."
07:08
If you're pregnant, it is your decision.
95
428810
4130
اگر باردار هستید، این تصمیم شماست.
07:13
You have to remember that it's your life and you do what you want to do.
96
433432
3228
شما باید به خاطر داشته باشید که این زندگی شماست و آنچه را که می خواهید انجام می دهید.
07:16
If you want to have an abortion, have an abortion.
97
436660
3080
اگر می خواهید سقط کنید، سقط جنین کنید.
07:19
If you want to keep it, keep your baby.
98
439740
3389
اگر می خواهید آن را نگه دارید، کودک خود را نگه دارید.
07:23
In slang, you might hear your friends say this who are boys: "She took care of it."
99
443891
7678
در زبان عامیانه، ممکن است از دوستان خود که پسر هستند این جمله را بشنوید: "او از آن مراقبت کرد."
07:31
So, when they say: "She took care of it", this is slang to mean that she had an abortion.
100
451569
9421
پس وقتی می گویند: «او عنایت کرد» این عامیانه به این معناست که او سقط کرده است.
07:40
And if you say: "She took care of what?"
101
460990
2571
و اگر بگویید: "او از چه چیزی مراقبت کرد؟"
07:44
that's when you realize: "Oh, yeah, okay, she had an abortion."
102
464100
6344
آن وقت است که می فهمی: "اوه، آره، باشه، او سقط جنین کرده است."
07:50
In Canada abortion is legal up until a certain time period.
103
470819
4940
در کانادا سقط جنین تا یک دوره زمانی مشخص قانونی است.
07:55
I don't know when it is.
104
475759
1340
نمیدونم کی هست
07:57
Probably, I don't know, three months, two months, I'm not too sure.
105
477099
4661
احتمالا، نمی دانم، سه ماه، دو ماه، خیلی مطمئن نیستم.
08:01
So once again, it's a really, really, really hot topic, which means people get really upset
106
481760
4560
بنابراین یک بار دیگر، این یک موضوع واقعاً، واقعاً بسیار داغ است، به این معنی که مردم واقعاً
08:06
about it and have really strong views.
107
486320
2219
در مورد آن ناراحت می شوند و دیدگاه های واقعاً قوی دارند.
08:08
So my word of advice to you is: Let people do what they want to do.
108
488539
6011
پس نصیحت من به شما این است: بگذارید مردم کاری را که می خواهند انجام دهند.
08:14
You have an opinion on abortion, I have an opinion on abortion.
109
494550
4030
شما در مورد سقط جنین نظر دارید، من نظری در مورد سقط جنین دارم.
08:18
Keep it to yourself, because you cannot tell other people what to do with their life.
110
498580
5778
آن را برای خود نگه دارید، زیرا نمی توانید به دیگران بگویید که با زندگی خود چه کنند.
08:24
On the man's side, sometimes there's a problem with the boy.
111
504983
4087
از طرف مرد، گاهی اوقات با پسر مشکلی پیش می آید.
08:29
Hmm, yay.
112
509070
1290
هوم، آره
08:30
It's not only the girl.
113
510360
913
فقط دختر نیست
08:31
Sometimes the guy has a problem.
114
511298
1477
گاهی اوقات پسر مشکل دارد.
08:32
So what happens with a guy is he...
115
512800
4270
پس اتفاقی که برای یک پسر می افتد این است که او... دارد
08:37
He's got or he has...
116
517070
1560
یا دارد...
08:38
You can say that.
117
518630
1539
شما می توانید این را بگویید.
08:40
He has a low sperm count.
118
520169
5025
تعداد اسپرم او کم است.
08:45
Now, "sperm", if you didn't know are...
119
525219
4091
حالا "اسپرم"، اگر نمی دانستید که...
08:50
They're not fish.
120
530608
911
آنها ماهی نیستند.
08:51
They...
121
531519
1000
آنها...
08:52
Sperm are little things that come out of the boy's penis.
122
532519
7243
اسپرم چیزهای کوچکی هستند که از آلت تناسلی پسر بیرون می آیند.
09:00
Look at me being a sex ed teacher again.
123
540098
2202
به من نگاه کن که دوباره معلم سکس هستم.
09:02
So, sperm are what the males produce to have a baby.
124
542300
3520
بنابراین، اسپرم همان چیزی است که مردان برای بچه دار شدن تولید می کنند.
09:05
So the magic of childbirth is the man has the sperm, and through magic of sex the sperm
125
545820
10500
پس جادوی زایمان این است که مرد نطفه دارد و از طریق سحر و جادو جنسی، نطفه
09:16
find their way up and they find the woman's egg.
126
556320
3680
راه خود را پیدا می کند و تخمک زن را پیدا می کند.
09:20
Yay.
127
560000
821
09:20
And if the sperm and the egg are strong enough, they will form together and they will make
128
560846
6144
آری
و اگر اسپرم و تخمک به اندازه کافی قوی باشند با هم تشکیل می شوند و بچه می سازند
09:26
a baby.
129
566990
611
.
09:27
Magic.
130
567626
1010
شعبده بازي.
09:29
But sometimes the sperm are lazy or there's a low sperm count, which means the sperm aren't
131
569184
7886
اما گاهی اوقات اسپرم تنبل است یا تعداد اسپرم کم است، به این معنی که اسپرم ها
09:37
strong enough to reach the egg, or they reach the egg but they're not strong enough to reproduce.
132
577070
5614
آنقدر قوی نیستند که به تخمک برسند، یا به تخمک می رسند اما برای تولید مثل آنقدر قوی نیستند.
09:42
So, in medical terms we say: "He has" or "He's got a low sperm count".
133
582709
5871
بنابراین، در اصطلاح پزشکی می گوییم: "او دارد" یا "او تعداد اسپرم کم دارد".
09:48
Now, as you guys probably know, guys love to joke about their sperm count.
134
588580
5960
اکنون، همانطور که احتمالاً می دانید، پسرها دوست دارند در مورد تعداد اسپرم خود شوخی کنند.
09:54
Maybe they don't.
135
594988
1982
شاید این کار را نکنند.
09:56
So we have words like: "He's shooting blanks."
136
596970
4996
بنابراین ما کلماتی مانند: "او در حال تیراندازی است."
10:02
Bam-bam.
137
602215
742
10:02
So, if somebody's shooting blanks it means that they have a low sperm count or their
138
602982
5718
بام بام.
بنابراین، اگر تیراندازی کسی خالی باشد به این معنی است که تعداد اسپرم آنها کم است یا
10:08
sperm can't reproduce.
139
608700
1895
اسپرم او نمی تواند تولید مثل کند.
10:10
We also say something like: "He's got slow swimmers."
140
610620
5085
ما همچنین می گوییم: "او شناگرهای کندی دارد."
10:16
So, the sperm, we say that they swim to the egg.
141
616357
3727
بنابراین، اسپرم، ما می گوییم که آنها به سمت تخمک شنا می کنند.
10:20
Hmm, I guess his sperm are a wee bit lazy, and if they're slow swimmers they die before
142
620267
7391
هوم، حدس می‌زنم اسپرم او کمی تنبل است، و اگر شناگر کندی باشد، قبل
10:27
they get to the egg.
143
627683
1680
از رسیدن به تخمک می‌میرد.
10:29
If you're dealing with any of these issues or any of these problems,
144
629722
3500
اگر با هر یک از این مسائل یا هر یک از این مشکلات دست و پنجه نرم می کنید،
10:33
please talk to someone about it, and you're not alone in this.
145
633442
4322
لطفاً با کسی در مورد آن صحبت کنید، و در این مورد تنها نیستید.
10:38
If you have any questions, ask people who know.
146
638165
3730
اگر سوالی دارید، از افرادی که می دانند بپرسید.
10:41
People will help you.
147
641920
1230
مردم به شما کمک خواهند کرد.
10:43
That's all for now.
148
643175
1275
فعلاً همین است.
10:44
See ya later. I'm Ronnie.
149
644450
1623
بعدا می بینمت. من رونی هستم.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7