So you're NOT having a baby...

178,235 views ・ 2016-12-15

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi there.
0
560
1000
Olá.
00:01
I'm Ronnie.
1
1560
1000
Eu sou o Rony.
00:02
I've got something to share with you and it's quite personal,
2
2560
3121
Tenho algo para compartilhar com você e é bem pessoal,
00:05
but it's just the kind of gal I am.
3
5706
3609
mas é exatamente o tipo de garota que sou.
00:09
I am infertile, so that means I cannot have children.
4
9340
6618
Eu sou infértil, então isso significa que não posso ter filhos.
00:15
You're thinking: "Maybe that's a good thing",
5
15983
2999
Você está pensando: "Talvez isso seja uma coisa boa",
00:19
or you're devastated that there'll be no baby
6
19007
2453
ou você está arrasado porque não haverá bebês
00:21
Ronnies running around.
7
21460
1819
Ronnies por aí.
00:23
Enh, at first I was devastated, but then I came to terms with it and I figured it was
8
23657
5843
Enh, no começo fiquei arrasado, mas depois aceitei e achei que era
00:29
for the best.
9
29500
1369
o melhor.
00:30
But there's these other things called other people, and they like a lot to
10
30894
9296
Mas tem essas outras coisas chamadas outras pessoas, e elas gostam muito de
00:40
ask me questions about it.
11
40291
2731
me fazer perguntas sobre isso.
00:43
So this lesson is from me, and I'd also like to put a dedication out to this to Melanie.
12
43047
6887
Portanto, esta lição é minha, e também gostaria de fazer uma dedicatória para Melanie.
00:49
This is for you.
13
49959
1290
Isto é para você.
00:51
You gave me the inspiration for this video.
14
51294
2336
Você me deu a inspiração para este vídeo.
00:53
Love you, girl.
15
53655
1945
Te amo, garota.
00:55
So, in a normal life process people are born, they get a boyfriend, they get a girlfriend,
16
55992
6878
Então, em um processo normal de vida, as pessoas nascem, arranjam namorado, arranjam namorada,
01:02
they get married, and then-ba, ba, ba, bom-they have a baby.
17
62870
3334
casam, e então-ba, ba, ba, bom-têm um filho.
01:06
But sometimes you don't get the baby.
18
66229
5229
Mas às vezes você não pega o bebê.
01:11
So, this lesson is entitled: "You Are Not Pregnant."
19
71604
8771
Portanto, esta lição é intitulada: "Você não está grávida".
01:20
And this is a really big issue with women around the world.
20
80633
4932
E este é um grande problema com as mulheres em todo o mundo.
01:25
Every country has different ways of helping or not helping women, so if you're going through
21
85590
7919
Cada país tem maneiras diferentes de ajudar ou não as mulheres, então se você está passando por
01:33
this, there is lots of help available.
22
93509
2780
isso, há muita ajuda disponível.
01:36
Stay strong.
23
96289
1080
Aguente firme.
01:38
You can do it.
24
98108
1715
Você consegue.
01:40
We have a slang term for the word "pregnant", we say "preggers".
25
100448
4451
Temos uma gíria para a palavra "grávida", dizemos "grávida".
01:44
So, you might hear somebody say: "Oh my god, my best friend is preggers."
26
104899
4710
Então, você pode ouvir alguém dizer: "Oh meu Deus, minha melhor amiga está grávida."
01:49
And you say: "Preggers? Is that a person's name?"
27
109609
3411
E você diz: "Grávida? Isso é nome de pessoa?"
01:53
They're just meaning pregnant.
28
113020
1820
Eles estão apenas querendo dizer grávida.
01:54
Okay?
29
114840
727
OK?
01:55
We also have slang terms to say: "I have a bun in the oven."
30
115592
5923
Também temos gírias para dizer: "Tenho um pãozinho no forno".
02:02
Oh, well, that would be delicious.
31
122546
2563
Oh, bem, isso seria delicioso.
02:05
Or: "One in the oven", that means that they are pregnant.
32
125109
4010
Ou: "Uma no forno", quer dizer que estão grávidas.
02:09
But this is for everyone who is not pregnant.
33
129119
2821
Mas isso é para todos que não estão grávidas.
02:11
So, we're going to start with a very, very common term.
34
131940
4788
Então, vamos começar com um termo muito, muito comum.
02:16
Someone might say: "She lost the baby."
35
136753
4070
Alguém pode dizer: "Ela perdeu o bebê."
02:21
And you think: "How could she lose a baby?
36
141964
4176
E você pensa: "Como ela pode perder um bebê?
02:26
They're...
37
146140
1000
Eles são...
02:27
They're going to cry...
38
147140
1350
Eles vão chorar...
02:28
It was...
39
148490
1970
Foi...
02:30
How can someone lose a baby?
40
150460
1460
Como alguém pode perder um bebê?
02:31
They're just... They're babies. How can you lose them?"
41
151945
2073
Eles são apenas... Eles são bebês . Como você pode perdê-los?"
02:34
They don't mean that they physically misplaced the baby.
42
154043
3162
Eles não significam que perderam fisicamente o bebê.
02:37
It means there was a problem, and the problems might be that somebody...
43
157494
6986
Significa que houve um problema, e os problemas podem ser que alguém...
02:44
She, obviously, had a miscarriage.
44
164480
4236
Ela, obviamente, teve um aborto espontâneo.
02:48
"Having a miscarriage" means that after a few months into your pregnancy the baby doesn't survive.
45
168802
9797
"Ter um aborto espontâneo" significa que, após alguns meses de gravidez, o bebê não sobrevive.
02:59
So it could be...
46
179044
1396
Então pode ser...
03:00
We...
47
180440
1000
Nós...
03:01
We normally say in Canada that after three months of knowing that you're pregnant, three
48
181440
7920
Normalmente dizemos no Canadá que depois de três meses sabendo que você está grávida, três
03:09
months is pretty much a safe time to let people know that you're going to have a baby.
49
189360
5040
meses é um período bastante seguro para que as pessoas saibam que você vai ter um bebê.
03:14
But that is no guarantee.
50
194425
2334
Mas isso não é garantia.
03:16
Sometimes we'll have a miscarriage after three months, god forbid, but if somebody had a
51
196784
7490
Às vezes temos um aborto espontâneo depois de três meses, Deus nos livre, mas se alguém teve um
03:24
miscarriage it means that the baby wasn't strong enough to survive and the baby died.
52
204299
7865
aborto espontâneo, isso significa que o bebê não era forte o suficiente para sobreviver e morreu.
03:33
But it probably wasn't formed yet.
53
213106
3204
Mas provavelmente ainda não estava formado.
03:36
Even more traumatizing than this is if the baby came to term, so maybe you went past
54
216310
10470
Ainda mais traumatizante do que isso é se o bebê chegou a termo, então talvez você tenha passado
03:46
the three months, four months, five months, six months, seven months, and what happens
55
226780
6539
dos três meses, quatro meses, cinco meses, seis meses, sete meses, e o que acontece
03:53
is you deliver the baby or you have the baby, but the baby's dead.
56
233319
7571
é que você faz o parto ou tem o bebê, mas o bebê está morto.
04:00
This is called a "still birth".
57
240890
3800
Isso é chamado de "natimorto".
04:04
So the still birth means that the baby survives for the nine weeks up until you're going to
58
244690
7409
Portanto, o natimorto significa que o bebê sobrevive por nove semanas até que você
04:12
go into labour and have a baby, but something happens and the baby dies.
59
252099
4980
entre em trabalho de parto e tenha um bebê, mas algo acontece e o bebê morre.
04:17
And this is...
60
257104
1000
E isso é...
04:18
I couldn't imagine.
61
258319
1772
eu não poderia imaginar.
04:21
Something really heartfelt and tragic.
62
261036
5164
Algo realmente sincero e trágico.
04:27
There are reasons why people cannot have a baby.
63
267239
4621
Existem razões pelas quais as pessoas não podem ter um bebê.
04:31
As I said, I am infertile, this means that there is something wrong with my eggs and
64
271860
5950
Como eu disse, sou infértil, isso significa que há algo errado com meus óvulos e
04:37
they're not strong enough to do their magic and their cell reproduction and actually make a baby.
65
277810
8569
eles não são fortes o suficiente para fazer sua mágica e sua reprodução celular e realmente gerar um bebê.
04:46
So I had to go to what's called a "fertility clinic".
66
286404
3643
Então eu tive que ir para o que é chamado de "clínica de fertilidade".
04:50
Now, "infertile" is an adjective, and in slang you can say: "She's barren" or some people
67
290072
9070
Agora, "infértil" é um adjetivo, e na gíria você pode dizer: "Ela é estéril" ou algumas pessoas
04:59
might say: "She's dried up".
68
299167
1982
podem dizer: "Ela secou".
05:01
Now, these terms: "barren" and "dried up", you guys must understand that these are slang
69
301174
6231
Agora, esses termos: "estéril" e "seco", vocês devem entender que são gírias
05:07
and probably not really cool to say to the person who is infertile.
70
307430
7000
e provavelmente não são muito legais de dizer para a pessoa que é infértil.
05:14
If you want to talk to them about it, cool, but it's better to just say they're infertile.
71
314430
5886
Se você quiser conversar com eles sobre isso, legal, mas é melhor apenas dizer que eles são inférteis.
05:21
"Barren" or "dried up" we would make jokes with.
72
321034
3666
"Estéreis" ou "secos" com os quais faríamos piadas.
05:24
What happens when you go to a fertility clinic is many different things, but the first thing
73
324700
5510
O que acontece quando você vai a uma clínica de fertilidade são muitas coisas diferentes, mas a primeira coisa
05:30
that they do is they put you on fertility drugs.
74
330210
3322
que eles fazem é prescrever medicamentos para fertilidade.
05:33
Now, these are pills or some kind of drugs that you can take to help you in whatever
75
333557
6482
Agora, são pílulas ou algum tipo de medicamento que você pode tomar para ajudá-lo em qualquer que
05:40
your problem is.
76
340039
1000
seja o seu problema.
05:41
There could be a problem with your eggs, there could be a problem with the inside of your
77
341039
3391
Pode haver um problema com seus óvulos, pode haver um problema com o interior do seu
05:44
body.
78
344430
1609
corpo.
05:46
What happens after that if that doesn't work is they will inseminate you, so they will
79
346039
7380
O que acontece depois disso, se isso não funcionar, é que eles vão inseminar você, então eles vão
05:53
take a sperm and an egg, and they'll put it inside your body and you will grow a beautiful baby.
80
353419
6115
pegar um esperma e um óvulo, e eles vão colocar dentro do seu corpo e você terá um lindo bebê.
05:59
Now, for me, I wasn't having any of this.
81
359559
3321
Agora, para mim, eu não estava tendo nada disso.
06:02
So I went to a fertility clinic, and they said: "Take these drugs",
82
362880
7231
Então fui a uma clínica de fertilidade e eles disseram: "Tome esses remédios",
06:10
and I said: "No thank you", so I don't have any baby Ronnies.
83
370337
5552
e eu disse: "Não, obrigado", então não tenho nenhum bebê Ronnies.
06:17
To the extreme, some people get pregnant and they don't want the baby.
84
377263
6662
Ao extremo, algumas pessoas engravidam e não querem o bebê.
06:23
Now, millions of people have arguments and wars...
85
383950
4715
Agora, milhões de pessoas têm discussões e guerras...
06:28
Not wars. Arguments and really, really heated debates over this word called "abortion".
86
388690
5907
Não guerras. Argumentos e debates muito, muito acalorados sobre essa palavra chamada "aborto".
06:34
Now, "abortion" means that the mother chooses or somebody chooses to actually not have the
87
394622
9488
Agora, "aborto" significa que a mãe escolhe ou alguém escolhe realmente não ter o
06:44
baby, so what they do is they kill the baby.
88
404110
2111
bebê, então o que eles fazem é matar o bebê.
06:46
It's the person's choice.
89
406522
1761
É a escolha da pessoa.
06:48
So people like to give other people their opinion on what they think the pregnant girl
90
408337
9183
Então, as pessoas gostam de dar opinião para outras pessoas sobre o que acham que a grávida
06:57
should do with the baby.
91
417520
1550
deve fazer com o bebê.
06:59
So, for example, somebody might say:
92
419070
2573
Então, por exemplo, alguém pode dizer:
07:01
"Abortion is wrong and bad. You should not get an abortion."
93
421668
3547
"O aborto é errado e ruim. Você não deveria fazer um aborto."
07:05
Or: "You should get an abortion, that's terrible."
94
425240
3570
Ou: "Você deveria fazer um aborto, isso é terrível."
07:08
If you're pregnant, it is your decision.
95
428810
4130
Se você está grávida, a decisão é sua.
07:13
You have to remember that it's your life and you do what you want to do.
96
433432
3228
Você tem que lembrar que é a sua vida e você faz o que quer fazer.
07:16
If you want to have an abortion, have an abortion.
97
436660
3080
Se você quer abortar, aborte.
07:19
If you want to keep it, keep your baby.
98
439740
3389
Se você quiser mantê- lo, mantenha seu bebê.
07:23
In slang, you might hear your friends say this who are boys: "She took care of it."
99
443891
7678
Na gíria, você pode ouvir seus amigos dizerem isso que são meninos: "Ela cuidou disso."
07:31
So, when they say: "She took care of it", this is slang to mean that she had an abortion.
100
451569
9421
Então, quando eles dizem: "Ela cuidou disso", isso é uma gíria para significar que ela fez um aborto.
07:40
And if you say: "She took care of what?"
101
460990
2571
E se você disser: "Ela cuidou de quê?"
07:44
that's when you realize: "Oh, yeah, okay, she had an abortion."
102
464100
6344
é quando você percebe: "Ah, sim, ok, ela fez um aborto."
07:50
In Canada abortion is legal up until a certain time period.
103
470819
4940
No Canadá, o aborto é legal até certo período de tempo.
07:55
I don't know when it is.
104
475759
1340
Eu não sei quando é.
07:57
Probably, I don't know, three months, two months, I'm not too sure.
105
477099
4661
Provavelmente, não sei, três meses, dois meses, não tenho muita certeza.
08:01
So once again, it's a really, really, really hot topic, which means people get really upset
106
481760
4560
Então, mais uma vez, é um tópico muito, muito, muito quente, o que significa que as pessoas ficam muito chateadas
08:06
about it and have really strong views.
107
486320
2219
com isso e têm opiniões muito fortes.
08:08
So my word of advice to you is: Let people do what they want to do.
108
488539
6011
Portanto, meu conselho para você é: deixe as pessoas fazerem o que quiserem.
08:14
You have an opinion on abortion, I have an opinion on abortion.
109
494550
4030
Você tem uma opinião sobre o aborto, eu tenho uma opinião sobre o aborto.
08:18
Keep it to yourself, because you cannot tell other people what to do with their life.
110
498580
5778
Guarde isso para você, porque você não pode dizer a outras pessoas o que fazer com a vida delas.
08:24
On the man's side, sometimes there's a problem with the boy.
111
504983
4087
Da parte do homem, às vezes tem problema com o menino.
08:29
Hmm, yay.
112
509070
1290
Hum, sim.
08:30
It's not only the girl.
113
510360
913
Não é só a menina.
08:31
Sometimes the guy has a problem.
114
511298
1477
Às vezes o cara tem um problema.
08:32
So what happens with a guy is he...
115
512800
4270
Então o que acontece com um cara é que ele...
08:37
He's got or he has...
116
517070
1560
Ele tem ou ele tem...
08:38
You can say that.
117
518630
1539
Você pode dizer isso.
08:40
He has a low sperm count.
118
520169
5025
Ele tem uma baixa contagem de esperma.
08:45
Now, "sperm", if you didn't know are...
119
525219
4091
Agora, "esperma", se você não sabia que são...
08:50
They're not fish.
120
530608
911
Eles não são peixes.
08:51
They...
121
531519
1000
Eles... O
08:52
Sperm are little things that come out of the boy's penis.
122
532519
7243
esperma são pequenas coisas que saem do pênis do menino.
09:00
Look at me being a sex ed teacher again.
123
540098
2202
Olhe para mim sendo um professor de educação sexual novamente.
09:02
So, sperm are what the males produce to have a baby.
124
542300
3520
Então, o esperma é o que os machos produzem para ter um bebê.
09:05
So the magic of childbirth is the man has the sperm, and through magic of sex the sperm
125
545820
10500
Portanto, a magia do parto é que o homem tem o esperma e, por meio da magia do sexo, o esperma
09:16
find their way up and they find the woman's egg.
126
556320
3680
sobe e encontra o óvulo da mulher.
09:20
Yay.
127
560000
821
09:20
And if the sperm and the egg are strong enough, they will form together and they will make
128
560846
6144
Yay.
E se o esperma e o óvulo forem fortes o suficiente, eles se formarão juntos e farão
09:26
a baby.
129
566990
611
um bebê.
09:27
Magic.
130
567626
1010
Magia.
09:29
But sometimes the sperm are lazy or there's a low sperm count, which means the sperm aren't
131
569184
7886
Mas às vezes os espermatozóides são preguiçosos ou há uma baixa contagem de espermatozóides, o que significa que os espermatozóides não são
09:37
strong enough to reach the egg, or they reach the egg but they're not strong enough to reproduce.
132
577070
5614
fortes o suficiente para alcançar o óvulo, ou alcançam o óvulo, mas não são fortes o suficiente para se reproduzir.
09:42
So, in medical terms we say: "He has" or "He's got a low sperm count".
133
582709
5871
Assim, em termos médicos dizemos: "Ele tem" ou "Ele tem uma baixa contagem de espermatozoides".
09:48
Now, as you guys probably know, guys love to joke about their sperm count.
134
588580
5960
Agora, como vocês provavelmente sabem, os caras adoram brincar sobre a contagem de esperma.
09:54
Maybe they don't.
135
594988
1982
Talvez não.
09:56
So we have words like: "He's shooting blanks."
136
596970
4996
Portanto, temos palavras como: "Ele está atirando em branco".
10:02
Bam-bam.
137
602215
742
10:02
So, if somebody's shooting blanks it means that they have a low sperm count or their
138
602982
5718
Bam-bam.
Então, se alguém está atirando em branco, significa que eles têm uma baixa contagem de espermatozóides ou seus
10:08
sperm can't reproduce.
139
608700
1895
espermatozóides não podem se reproduzir.
10:10
We also say something like: "He's got slow swimmers."
140
610620
5085
Também dizemos algo como: "Ele tem nadadores lentos".
10:16
So, the sperm, we say that they swim to the egg.
141
616357
3727
Então, o esperma, dizemos que eles nadam para o ovo.
10:20
Hmm, I guess his sperm are a wee bit lazy, and if they're slow swimmers they die before
142
620267
7391
Hmm, acho que o esperma dele é um pouco preguiçoso e, se nadar devagar, morre antes de
10:27
they get to the egg.
143
627683
1680
chegar ao óvulo.
10:29
If you're dealing with any of these issues or any of these problems,
144
629722
3500
Se você está lidando com algum desses problemas ou questões,
10:33
please talk to someone about it, and you're not alone in this.
145
633442
4322
por favor, fale com alguém sobre isso, e você não está sozinho nisso.
10:38
If you have any questions, ask people who know.
146
638165
3730
Se você tiver alguma dúvida, pergunte a quem sabe. As
10:41
People will help you.
147
641920
1230
pessoas irão ajudá-lo.
10:43
That's all for now.
148
643175
1275
É tudo por agora.
10:44
See ya later. I'm Ronnie.
149
644450
1623
Te vejo mais tarde. Eu sou o Rony.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7