So you're NOT having a baby...

178,555 views ・ 2016-12-15

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi there.
0
560
1000
Cześć.
00:01
I'm Ronnie.
1
1560
1000
Jestem Ronnie.
00:02
I've got something to share with you and it's quite personal,
2
2560
3121
Mam coś do podzielenia się z tobą i jest to dość osobiste,
00:05
but it's just the kind of gal I am.
3
5706
3609
ale po prostu taka jestem.
00:09
I am infertile, so that means I cannot have children.
4
9340
6618
Jestem bezpłodna, co oznacza, że nie mogę mieć dzieci.
00:15
You're thinking: "Maybe that's a good thing",
5
15983
2999
Myślisz: „Może to dobrze”
00:19
or you're devastated that there'll be no baby
6
19007
2453
albo jesteś zdruzgotany, że nie będzie
00:21
Ronnies running around.
7
21460
1819
biegających małych Ronnie.
00:23
Enh, at first I was devastated, but then I came to terms with it and I figured it was
8
23657
5843
Ech, na początku byłem zdruzgotany, ale potem się z tym pogodziłem i uznałem, że tak będzie
00:29
for the best.
9
29500
1369
najlepiej.
00:30
But there's these other things called other people, and they like a lot to
10
30894
9296
Ale są też inne rzeczy zwane innymi ludźmi, które bardzo lubią
00:40
ask me questions about it.
11
40291
2731
zadawać mi pytania na ten temat.
00:43
So this lesson is from me, and I'd also like to put a dedication out to this to Melanie.
12
43047
6887
Więc ta lekcja jest ode mnie i chciałbym też zadedykować ją Melanie.
00:49
This is for you.
13
49959
1290
To jest dla ciebie.
00:51
You gave me the inspiration for this video.
14
51294
2336
Dałeś mi inspirację do tego filmu.
00:53
Love you, girl.
15
53655
1945
Kocham Cię dziewczyno.
00:55
So, in a normal life process people are born, they get a boyfriend, they get a girlfriend,
16
55992
6878
Więc w normalnym procesie życiowym ludzie się rodzą, mają chłopaka, dziewczynę,
01:02
they get married, and then-ba, ba, ba, bom-they have a baby.
17
62870
3334
biorą ślub, a potem - ba, ba, ba, bom - mają dziecko.
01:06
But sometimes you don't get the baby.
18
66229
5229
Ale czasami nie dostaniesz dziecka.
01:11
So, this lesson is entitled: "You Are Not Pregnant."
19
71604
8771
Ta lekcja nosi tytuł: „Nie jesteś w ciąży”.
01:20
And this is a really big issue with women around the world.
20
80633
4932
I to jest naprawdę duży problem kobiet na całym świecie.
01:25
Every country has different ways of helping or not helping women, so if you're going through
21
85590
7919
Każdy kraj ma inne sposoby pomagania lub nie pomagania kobietom, więc jeśli przez
01:33
this, there is lots of help available.
22
93509
2780
to przechodzisz, jest wiele dostępnych pomocy.
01:36
Stay strong.
23
96289
1080
Badź silny.
01:38
You can do it.
24
98108
1715
Możesz to zrobić.
01:40
We have a slang term for the word "pregnant", we say "preggers".
25
100448
4451
Mamy slangowe określenie słowa „w ciąży”, mówimy „ciężarne”.
01:44
So, you might hear somebody say: "Oh my god, my best friend is preggers."
26
104899
4710
Możesz więc usłyszeć, jak ktoś mówi: „O mój Boże, moja najlepsza przyjaciółka jest w ciąży”.
01:49
And you say: "Preggers? Is that a person's name?"
27
109609
3411
A ty mówisz: „Ciąża? Czy to imię osoby?”
01:53
They're just meaning pregnant.
28
113020
1820
Mają na myśli tylko ciążę.
01:54
Okay?
29
114840
727
Dobra?
01:55
We also have slang terms to say: "I have a bun in the oven."
30
115592
5923
Mamy również slangowe określenia: „Mam bułkę w piekarniku”. O
02:02
Oh, well, that would be delicious.
31
122546
2563
tak, to byłoby pyszne.
02:05
Or: "One in the oven", that means that they are pregnant.
32
125109
4010
Lub: „Jeden w piekarniku”, co oznacza, że ​​są w ciąży.
02:09
But this is for everyone who is not pregnant.
33
129119
2821
Ale to jest dla wszystkich, którzy nie są w ciąży.
02:11
So, we're going to start with a very, very common term.
34
131940
4788
Zaczniemy więc od bardzo, bardzo popularnego terminu.
02:16
Someone might say: "She lost the baby."
35
136753
4070
Ktoś mógłby powiedzieć: „Straciła dziecko”.
02:21
And you think: "How could she lose a baby?
36
141964
4176
I myślisz: „Jak ona mogła stracić dziecko?
02:26
They're...
37
146140
1000
Oni… Oni będą
02:27
They're going to cry...
38
147140
1350
płakać…
02:28
It was...
39
148490
1970
To było…
02:30
How can someone lose a baby?
40
150460
1460
Jak ktoś może stracić dziecko?
02:31
They're just... They're babies. How can you lose them?"
41
151945
2073
Oni są po prostu… Oni są dziećmi Jak możesz je stracić?”
02:34
They don't mean that they physically misplaced the baby.
42
154043
3162
Nie oznacza to, że fizycznie zgubili dziecko.
02:37
It means there was a problem, and the problems might be that somebody...
43
157494
6986
To znaczy, że był problem, a problem może polegać na tym, że ktoś...
02:44
She, obviously, had a miscarriage.
44
164480
4236
Ona oczywiście poroniła.
02:48
"Having a miscarriage" means that after a few months into your pregnancy the baby doesn't survive.
45
168802
9797
„Poronienie” oznacza, że ​​po kilku miesiącach ciąży dziecko nie przeżywa.
02:59
So it could be...
46
179044
1396
Więc może być...
03:00
We...
47
180440
1000
My...
03:01
We normally say in Canada that after three months of knowing that you're pregnant, three
48
181440
7920
Zwykle mówimy w Kanadzie, że po trzech miesiącach od dowiedzenia się, że jesteś w ciąży, trzy
03:09
months is pretty much a safe time to let people know that you're going to have a baby.
49
189360
5040
miesiące to właściwie bezpieczny czas, aby ludzie wiedzieli, że będziesz mieć dziecko.
03:14
But that is no guarantee.
50
194425
2334
Ale to nie jest żadna gwarancja.
03:16
Sometimes we'll have a miscarriage after three months, god forbid, but if somebody had a
51
196784
7490
Czasem zdarzy się poronienie po trzech miesiącach, nie daj Boże, ale jeśli ktoś
03:24
miscarriage it means that the baby wasn't strong enough to survive and the baby died.
52
204299
7865
poronił, to znaczy, że dziecko nie było na tyle silne, że przeżyło i umarło.
03:33
But it probably wasn't formed yet.
53
213106
3204
Ale prawdopodobnie jeszcze nie powstał.
03:36
Even more traumatizing than this is if the baby came to term, so maybe you went past
54
216310
10470
Jeszcze bardziej traumatyczne niż to, jeśli dziecko doszło do porodu, więc może minęło
03:46
the three months, four months, five months, six months, seven months, and what happens
55
226780
6539
trzy miesiące, cztery miesiące, pięć miesięcy, sześć miesięcy, siedem miesięcy, a co się dzieje, czy
03:53
is you deliver the baby or you have the baby, but the baby's dead.
56
233319
7571
rodzisz dziecko, czy masz dziecko, ale dziecko nie żyje.
04:00
This is called a "still birth".
57
240890
3800
Nazywa się to „martwym narodzeniem”.
04:04
So the still birth means that the baby survives for the nine weeks up until you're going to
58
244690
7409
Tak więc martwy poród oznacza, że ​​dziecko przeżyje dziewięć tygodni, aż do
04:12
go into labour and have a baby, but something happens and the baby dies.
59
252099
4980
porodu i urodzenia dziecka, ale coś się dzieje i dziecko umiera.
04:17
And this is...
60
257104
1000
A to jest...
04:18
I couldn't imagine.
61
258319
1772
Nie mogłem sobie wyobrazić.
04:21
Something really heartfelt and tragic.
62
261036
5164
Coś naprawdę szczerego i tragicznego.
04:27
There are reasons why people cannot have a baby.
63
267239
4621
Istnieją powody, dla których ludzie nie mogą mieć dzieci.
04:31
As I said, I am infertile, this means that there is something wrong with my eggs and
64
271860
5950
Jak już powiedziałam, jestem bezpłodna, co oznacza, że coś jest nie tak z moimi komórkami jajowymi i
04:37
they're not strong enough to do their magic and their cell reproduction and actually make a baby.
65
277810
8569
nie są one wystarczająco silne, aby wykonać swoją magię i rozmnażać komórki, i faktycznie zrobić dziecko.
04:46
So I had to go to what's called a "fertility clinic".
66
286404
3643
Musiałam więc iść do tak zwanej „kliniki leczenia niepłodności”.
04:50
Now, "infertile" is an adjective, and in slang you can say: "She's barren" or some people
67
290072
9070
Teraz „bezpłodność” to przymiotnik, aw slangu można powiedzieć: „Ona jest bezpłodna” lub niektórzy ludzie
04:59
might say: "She's dried up".
68
299167
1982
mogą powiedzieć: „Ona wyschła”.
05:01
Now, these terms: "barren" and "dried up", you guys must understand that these are slang
69
301174
6231
Teraz te określenia: „jałowy” i „wysuszony”, musicie zrozumieć, że to slang
05:07
and probably not really cool to say to the person who is infertile.
70
307430
7000
i prawdopodobnie niezbyt fajnie mówić osobie, która jest bezpłodna.
05:14
If you want to talk to them about it, cool, but it's better to just say they're infertile.
71
314430
5886
Jeśli chcesz z nimi o tym porozmawiać, spoko, ale lepiej po prostu powiedzieć, że są bezpłodne.
05:21
"Barren" or "dried up" we would make jokes with.
72
321034
3666
„Jałowe” lub „wyschnięte”, z którymi żartowalibyśmy.
05:24
What happens when you go to a fertility clinic is many different things, but the first thing
73
324700
5510
To, co dzieje się, gdy idziesz do kliniki leczenia niepłodności, to wiele różnych rzeczy, ale pierwszą rzeczą,
05:30
that they do is they put you on fertility drugs.
74
330210
3322
którą robią, jest podanie ci leków na płodność.
05:33
Now, these are pills or some kind of drugs that you can take to help you in whatever
75
333557
6482
Teraz są to pigułki lub inne leki, które możesz wziąć, aby pomóc sobie w każdym
05:40
your problem is.
76
340039
1000
twoim problemie.
05:41
There could be a problem with your eggs, there could be a problem with the inside of your
77
341039
3391
Może być problem z twoimi jajami, może być problem z wnętrzem twojego
05:44
body.
78
344430
1609
ciała.
05:46
What happens after that if that doesn't work is they will inseminate you, so they will
79
346039
7380
Co stanie się potem, jeśli to nie zadziała, zapłodnią cię, więc
05:53
take a sperm and an egg, and they'll put it inside your body and you will grow a beautiful baby.
80
353419
6115
wezmą spermę i komórkę jajową, włożą je do twojego ciała i urodzisz piękne dziecko.
05:59
Now, for me, I wasn't having any of this.
81
359559
3321
Teraz, jeśli chodzi o mnie, nie miałem nic z tego.
06:02
So I went to a fertility clinic, and they said: "Take these drugs",
82
362880
7231
Poszedłem więc do kliniki niepłodności i powiedzieli: „Weź te leki”,
06:10
and I said: "No thank you", so I don't have any baby Ronnies.
83
370337
5552
a ja powiedziałem: „Nie, dziękuję”, więc nie mam dzieci Ronnie.
06:17
To the extreme, some people get pregnant and they don't want the baby.
84
377263
6662
Do skrajności, niektórzy ludzie zachodzą w ciążę i nie chcą dziecka.
06:23
Now, millions of people have arguments and wars...
85
383950
4715
Teraz miliony ludzi toczą kłótnie i wojny...
06:28
Not wars. Arguments and really, really heated debates over this word called "abortion".
86
388690
5907
Nie wojny. Kłótnie i naprawdę gorące dyskusje wokół tego słowa zwanego „aborcją”.
06:34
Now, "abortion" means that the mother chooses or somebody chooses to actually not have the
87
394622
9488
Teraz „aborcja” oznacza, że ​​matka wybiera lub ktoś wybiera nie mieć
06:44
baby, so what they do is they kill the baby.
88
404110
2111
dziecka, więc to, co robią, to zabija dziecko. To
06:46
It's the person's choice.
89
406522
1761
wybór osoby.
06:48
So people like to give other people their opinion on what they think the pregnant girl
90
408337
9183
Dlatego ludzie lubią przekazywać innym swoją opinię na temat tego, co według nich ciężarna dziewczyna
06:57
should do with the baby.
91
417520
1550
powinna zrobić z dzieckiem.
06:59
So, for example, somebody might say:
92
419070
2573
Na przykład ktoś mógłby powiedzieć:
07:01
"Abortion is wrong and bad. You should not get an abortion."
93
421668
3547
„Aborcja jest zła i zła. Nie powinnaś się poddawać aborcji”.
07:05
Or: "You should get an abortion, that's terrible."
94
425240
3570
Albo: „Powinieneś dokonać aborcji, to okropne”.
07:08
If you're pregnant, it is your decision.
95
428810
4130
Jeśli jesteś w ciąży, to Twoja decyzja.
07:13
You have to remember that it's your life and you do what you want to do.
96
433432
3228
Musisz pamiętać, że to Twoje życie i robisz co chcesz.
07:16
If you want to have an abortion, have an abortion.
97
436660
3080
Jeśli chcesz dokonać aborcji, dokonaj aborcji.
07:19
If you want to keep it, keep your baby.
98
439740
3389
Jeśli chcesz to zatrzymać, zatrzymaj dziecko.
07:23
In slang, you might hear your friends say this who are boys: "She took care of it."
99
443891
7678
W slangu możesz usłyszeć, jak twoi przyjaciele, którzy są chłopcami, mówią: „Ona się tym zajęła”.
07:31
So, when they say: "She took care of it", this is slang to mean that she had an abortion.
100
451569
9421
Kiedy więc mówią: „Ona się tym zajęła”, w slangu oznacza to, że dokonała aborcji.
07:40
And if you say: "She took care of what?"
101
460990
2571
A jeśli powiesz: „O co dbała?”
07:44
that's when you realize: "Oh, yeah, okay, she had an abortion."
102
464100
6344
wtedy zdajesz sobie sprawę: „Och, tak, okej, miała aborcję”.
07:50
In Canada abortion is legal up until a certain time period.
103
470819
4940
W Kanadzie aborcja jest legalna do pewnego czasu.
07:55
I don't know when it is.
104
475759
1340
nie wiem kiedy to jest.
07:57
Probably, I don't know, three months, two months, I'm not too sure.
105
477099
4661
Prawdopodobnie, nie wiem, trzy miesiące, dwa miesiące, nie jestem pewien.
08:01
So once again, it's a really, really, really hot topic, which means people get really upset
106
481760
4560
Więc jeszcze raz, to naprawdę, naprawdę, naprawdę gorący temat, co oznacza, że ​​ludzie naprawdę się
08:06
about it and have really strong views.
107
486320
2219
tym denerwują i mają naprawdę mocne poglądy.
08:08
So my word of advice to you is: Let people do what they want to do.
108
488539
6011
Więc moja rada dla ciebie jest taka: pozwól ludziom robić, co chcą.
08:14
You have an opinion on abortion, I have an opinion on abortion.
109
494550
4030
Ty masz zdanie na temat aborcji, ja mam zdanie na temat aborcji.
08:18
Keep it to yourself, because you cannot tell other people what to do with their life.
110
498580
5778
Zachowaj to dla siebie, ponieważ nie możesz mówić innym ludziom, co mają robić ze swoim życiem.
08:24
On the man's side, sometimes there's a problem with the boy.
111
504983
4087
Ze strony mężczyzny czasami jest problem z chłopcem.
08:29
Hmm, yay.
112
509070
1290
Hm, tak.
08:30
It's not only the girl.
113
510360
913
To nie tylko dziewczyna.
08:31
Sometimes the guy has a problem.
114
511298
1477
Czasami facet ma problem.
08:32
So what happens with a guy is he...
115
512800
4270
Więc co się dzieje z facetem, czy on...
08:37
He's got or he has...
116
517070
1560
On ma albo on ma...
08:38
You can say that.
117
518630
1539
Można tak powiedzieć.
08:40
He has a low sperm count.
118
520169
5025
Ma niską liczbę plemników.
08:45
Now, "sperm", if you didn't know are...
119
525219
4091
Teraz, "spermy", gdybyś nie wiedział, że są... To
08:50
They're not fish.
120
530608
911
nie są ryby.
08:51
They...
121
531519
1000
Oni...
08:52
Sperm are little things that come out of the boy's penis.
122
532519
7243
Sperma to małe rzeczy, które wychodzą z penisa chłopca.
09:00
Look at me being a sex ed teacher again.
123
540098
2202
Spójrz na mnie, znowu jako nauczyciela edukacji seksualnej.
09:02
So, sperm are what the males produce to have a baby.
124
542300
3520
Tak więc plemniki są tym, co mężczyźni produkują, aby mieć dziecko.
09:05
So the magic of childbirth is the man has the sperm, and through magic of sex the sperm
125
545820
10500
Tak więc magia porodu polega na tym, że mężczyzna ma spermę, a dzięki magii seksu plemniki
09:16
find their way up and they find the woman's egg.
126
556320
3680
przedostają się do góry i znajdują komórkę jajową kobiety.
09:20
Yay.
127
560000
821
09:20
And if the sperm and the egg are strong enough, they will form together and they will make
128
560846
6144
Tak.
A jeśli plemnik i komórka jajowa są wystarczająco silne, utworzą się razem i urodzą
09:26
a baby.
129
566990
611
dziecko.
09:27
Magic.
130
567626
1010
Magia.
09:29
But sometimes the sperm are lazy or there's a low sperm count, which means the sperm aren't
131
569184
7886
Ale czasami plemniki są leniwe lub ich liczba jest niska, co oznacza, że ​​plemniki nie są
09:37
strong enough to reach the egg, or they reach the egg but they're not strong enough to reproduce.
132
577070
5614
wystarczająco silne, aby dotrzeć do komórki jajowej, lub docierają do komórki jajowej, ale nie są wystarczająco silne, aby się rozmnażać.
09:42
So, in medical terms we say: "He has" or "He's got a low sperm count".
133
582709
5871
Tak więc w kategoriach medycznych mówimy: „On ma” lub „Ma niską liczbę plemników”.
09:48
Now, as you guys probably know, guys love to joke about their sperm count.
134
588580
5960
Jak zapewne wiecie, faceci uwielbiają żartować na temat liczby swoich plemników.
09:54
Maybe they don't.
135
594988
1982
Może nie.
09:56
So we have words like: "He's shooting blanks."
136
596970
4996
Mamy więc słowa typu: „On strzela ślepakami”.
10:02
Bam-bam.
137
602215
742
10:02
So, if somebody's shooting blanks it means that they have a low sperm count or their
138
602982
5718
Bam-bam.
Tak więc, jeśli ktoś strzela ślepakami, oznacza to, że ma niską liczbę plemników lub ich
10:08
sperm can't reproduce.
139
608700
1895
plemniki nie mogą się rozmnażać.
10:10
We also say something like: "He's got slow swimmers."
140
610620
5085
Mówimy też coś w stylu: „On ma powolnych pływaków”.
10:16
So, the sperm, we say that they swim to the egg.
141
616357
3727
Mówimy więc, że plemniki płyną do komórki jajowej.
10:20
Hmm, I guess his sperm are a wee bit lazy, and if they're slow swimmers they die before
142
620267
7391
Hmm, wydaje mi się, że jego plemniki są trochę leniwe, a jeśli wolno pływają, umierają, zanim
10:27
they get to the egg.
143
627683
1680
dotrą do komórki jajowej.
10:29
If you're dealing with any of these issues or any of these problems,
144
629722
3500
Jeśli masz do czynienia z którymkolwiek z tych problemów lub z którymkolwiek z tych problemów,
10:33
please talk to someone about it, and you're not alone in this.
145
633442
4322
porozmawiaj o tym z kimś, a nie będziesz w tym sam.
10:38
If you have any questions, ask people who know.
146
638165
3730
Jeśli masz jakieś pytania, pytaj ludzi, którzy się na tym znają.
10:41
People will help you.
147
641920
1230
Ludzie ci pomogą.
10:43
That's all for now.
148
643175
1275
To wszystko na teraz. Do
10:44
See ya later. I'm Ronnie.
149
644450
1623
zobaczenia później. Jestem Ronnie.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7