So you're NOT having a baby...

178,565 views ・ 2016-12-15

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi there.
0
560
1000
Hola.
00:01
I'm Ronnie.
1
1560
1000
Soy Ronnie.
00:02
I've got something to share with you and it's quite personal,
2
2560
3121
Tengo algo que compartir contigo y es bastante personal,
00:05
but it's just the kind of gal I am.
3
5706
3609
pero es el tipo de chica que soy.
00:09
I am infertile, so that means I cannot have children.
4
9340
6618
Soy infértil, lo que significa que no puedo tener hijos.
00:15
You're thinking: "Maybe that's a good thing",
5
15983
2999
Estás pensando: "Tal vez eso sea algo bueno",
00:19
or you're devastated that there'll be no baby
6
19007
2453
o estás devastado porque no habrá bebés
00:21
Ronnies running around.
7
21460
1819
Ronnie corriendo por ahí.
00:23
Enh, at first I was devastated, but then I came to terms with it and I figured it was
8
23657
5843
Enh, al principio estaba devastado, pero luego llegué a un acuerdo y pensé que
00:29
for the best.
9
29500
1369
era lo mejor.
00:30
But there's these other things called other people, and they like a lot to
10
30894
9296
Pero hay estas otras cosas llamadas otras personas, y les gusta mucho
00:40
ask me questions about it.
11
40291
2731
hacerme preguntas al respecto.
00:43
So this lesson is from me, and I'd also like to put a dedication out to this to Melanie.
12
43047
6887
Así que esta lección es mía, y también me gustaría dedicarle esto a Melanie.
00:49
This is for you.
13
49959
1290
Esto es para ti.
00:51
You gave me the inspiration for this video.
14
51294
2336
Tú me diste la inspiración para este video.
00:53
Love you, girl.
15
53655
1945
Te quiero niña.
00:55
So, in a normal life process people are born, they get a boyfriend, they get a girlfriend,
16
55992
6878
Entonces, en un proceso de vida normal, las personas nacen , tienen novio, tienen novia,
01:02
they get married, and then-ba, ba, ba, bom-they have a baby.
17
62870
3334
se casan y luego, ba, ba, ba, bom, tienen un bebé.
01:06
But sometimes you don't get the baby.
18
66229
5229
Pero a veces no consigues al bebé.
01:11
So, this lesson is entitled: "You Are Not Pregnant."
19
71604
8771
Entonces, esta lección se titula: "No estás embarazada".
01:20
And this is a really big issue with women around the world.
20
80633
4932
Y este es un problema realmente grande con las mujeres de todo el mundo.
01:25
Every country has different ways of helping or not helping women, so if you're going through
21
85590
7919
Cada país tiene diferentes formas de ayudar o no ayudar a las mujeres, así que si estás pasando por
01:33
this, there is lots of help available.
22
93509
2780
esto, hay mucha ayuda disponible.
01:36
Stay strong.
23
96289
1080
Mantenerte fuerte.
01:38
You can do it.
24
98108
1715
Puedes hacerlo.
01:40
We have a slang term for the word "pregnant", we say "preggers".
25
100448
4451
Tenemos un término de argot para la palabra "embarazada", decimos "embarazadas".
01:44
So, you might hear somebody say: "Oh my god, my best friend is preggers."
26
104899
4710
Entonces, es posible que escuche a alguien decir: "Oh , Dios mío, mi mejor amiga es embarazada".
01:49
And you say: "Preggers? Is that a person's name?"
27
109609
3411
Y dices: "¿Embarazadas? ¿Ese es el nombre de una persona?"
01:53
They're just meaning pregnant.
28
113020
1820
Solo quieren decir embarazada.
01:54
Okay?
29
114840
727
¿Bueno?
01:55
We also have slang terms to say: "I have a bun in the oven."
30
115592
5923
También tenemos términos de la jerga para decir: "Tengo un bollo en el horno".
02:02
Oh, well, that would be delicious.
31
122546
2563
Oh, bueno, eso sería delicioso.
02:05
Or: "One in the oven", that means that they are pregnant.
32
125109
4010
O: "Uno en el horno", eso quiere decir que están embarazadas.
02:09
But this is for everyone who is not pregnant.
33
129119
2821
Pero esto es para todas las que no están embarazadas.
02:11
So, we're going to start with a very, very common term.
34
131940
4788
Entonces, vamos a comenzar con un término muy, muy común.
02:16
Someone might say: "She lost the baby."
35
136753
4070
Alguien podría decir: "Perdió al bebé".
02:21
And you think: "How could she lose a baby?
36
141964
4176
Y piensas: "¿Cómo pudo perder un bebé?
02:26
They're...
37
146140
1000
Ellos...
02:27
They're going to cry...
38
147140
1350
Ellos van a llorar...
02:28
It was...
39
148490
1970
Fue...
02:30
How can someone lose a baby?
40
150460
1460
¿Cómo alguien puede perder un bebé?
02:31
They're just... They're babies. How can you lose them?"
41
151945
2073
Son solo... Son bebés ¿Cómo puedes perderlos?"
02:34
They don't mean that they physically misplaced the baby.
42
154043
3162
No quieren decir que extraviaron físicamente al bebé.
02:37
It means there was a problem, and the problems might be that somebody...
43
157494
6986
Significa que hubo un problema, y ​​los problemas podrían ser que alguien...
02:44
She, obviously, had a miscarriage.
44
164480
4236
Ella, obviamente, tuvo un aborto espontáneo.
02:48
"Having a miscarriage" means that after a few months into your pregnancy the baby doesn't survive.
45
168802
9797
"Tener un aborto espontáneo" significa que después de unos meses de embarazo, el bebé no sobrevive.
02:59
So it could be...
46
179044
1396
Así que podría ser...
03:00
We...
47
180440
1000
Nosotros...
03:01
We normally say in Canada that after three months of knowing that you're pregnant, three
48
181440
7920
Nosotros normalmente decimos en Canadá que después de tres meses de saber que estás embarazada, tres
03:09
months is pretty much a safe time to let people know that you're going to have a baby.
49
189360
5040
meses es un tiempo bastante seguro para que la gente sepa que vas a tener un bebé.
03:14
But that is no guarantee.
50
194425
2334
Pero eso no es garantía.
03:16
Sometimes we'll have a miscarriage after three months, god forbid, but if somebody had a
51
196784
7490
A veces tendremos un aborto espontáneo después de tres meses, Dios no lo quiera, pero si alguien tuvo un
03:24
miscarriage it means that the baby wasn't strong enough to survive and the baby died.
52
204299
7865
aborto espontáneo, significa que el bebé no fue lo suficientemente fuerte para sobrevivir y murió.
03:33
But it probably wasn't formed yet.
53
213106
3204
Pero probablemente aún no se había formado.
03:36
Even more traumatizing than this is if the baby came to term, so maybe you went past
54
216310
10470
Aún más traumático que esto es si el bebé llegó a término, así que tal vez pasó
03:46
the three months, four months, five months, six months, seven months, and what happens
55
226780
6539
los tres meses, cuatro meses, cinco meses, seis meses, siete meses, y lo que sucede
03:53
is you deliver the baby or you have the baby, but the baby's dead.
56
233319
7571
es que da a luz al bebé o tiene al bebé, pero el bebé está muerto.
04:00
This is called a "still birth".
57
240890
3800
Esto se llama un "nacimiento muerto".
04:04
So the still birth means that the baby survives for the nine weeks up until you're going to
58
244690
7409
Entonces, el nacimiento muerto significa que el bebé sobrevive durante las nueve semanas hasta que se va a
04:12
go into labour and have a baby, but something happens and the baby dies.
59
252099
4980
dar a luz y tener un bebé, pero algo sucede y el bebé muere.
04:17
And this is...
60
257104
1000
Y esto es...
04:18
I couldn't imagine.
61
258319
1772
No podía imaginar.
04:21
Something really heartfelt and tragic.
62
261036
5164
Algo realmente sincero y trágico.
04:27
There are reasons why people cannot have a baby.
63
267239
4621
Hay razones por las que las personas no pueden tener un bebé.
04:31
As I said, I am infertile, this means that there is something wrong with my eggs and
64
271860
5950
Como dije, soy infértil, esto significa que hay algo mal con mis óvulos y
04:37
they're not strong enough to do their magic and their cell reproduction and actually make a baby.
65
277810
8569
no son lo suficientemente fuertes para hacer su magia y su reproducción celular y en realidad hacer un bebé.
04:46
So I had to go to what's called a "fertility clinic".
66
286404
3643
Así que tuve que ir a lo que se llama una "clínica de fertilidad".
04:50
Now, "infertile" is an adjective, and in slang you can say: "She's barren" or some people
67
290072
9070
Ahora bien, "estéril" es un adjetivo, y en la jerga se puede decir: "Ella es estéril" o algunas personas
04:59
might say: "She's dried up".
68
299167
1982
podrían decir: "Ella está seca".
05:01
Now, these terms: "barren" and "dried up", you guys must understand that these are slang
69
301174
6231
Ahora, estos términos: "estéril" y "secado", ustedes deben entender que estos son jerga
05:07
and probably not really cool to say to the person who is infertile.
70
307430
7000
y probablemente no sea muy bueno para decir a la persona que es infértil.
05:14
If you want to talk to them about it, cool, but it's better to just say they're infertile.
71
314430
5886
Si quieres hablar con ellos al respecto, genial, pero es mejor decir que son infértiles.
05:21
"Barren" or "dried up" we would make jokes with.
72
321034
3666
"Estériles" o "secos" con los que bromeábamos.
05:24
What happens when you go to a fertility clinic is many different things, but the first thing
73
324700
5510
Lo que sucede cuando vas a una clínica de fertilidad son muchas cosas diferentes, pero lo primero
05:30
that they do is they put you on fertility drugs.
74
330210
3322
que hacen es recetarte medicamentos para la fertilidad.
05:33
Now, these are pills or some kind of drugs that you can take to help you in whatever
75
333557
6482
Ahora bien, estas son pastillas o algún tipo de medicamento que puedes tomar para ayudarte en cualquiera que sea
05:40
your problem is.
76
340039
1000
tu problema.
05:41
There could be a problem with your eggs, there could be a problem with the inside of your
77
341039
3391
Podría haber un problema con tus óvulos, podría haber un problema con el interior de tu
05:44
body.
78
344430
1609
cuerpo.
05:46
What happens after that if that doesn't work is they will inseminate you, so they will
79
346039
7380
Lo que sucede después de eso, si eso no funciona, te inseminarán, entonces
05:53
take a sperm and an egg, and they'll put it inside your body and you will grow a beautiful baby.
80
353419
6115
tomarán un espermatozoide y un óvulo, y lo pondrán dentro de tu cuerpo y tendrás un hermoso bebé.
05:59
Now, for me, I wasn't having any of this.
81
359559
3321
Ahora, para mí, no estaba teniendo nada de esto.
06:02
So I went to a fertility clinic, and they said: "Take these drugs",
82
362880
7231
Así que fui a una clínica de fertilidad y me dijeron: "Toma estos medicamentos",
06:10
and I said: "No thank you", so I don't have any baby Ronnies.
83
370337
5552
y yo dije: "No, gracias", así que no tengo ningún bebé Ronnies.
06:17
To the extreme, some people get pregnant and they don't want the baby.
84
377263
6662
Al extremo, algunas personas quedan embarazadas y no quieren al bebé.
06:23
Now, millions of people have arguments and wars...
85
383950
4715
Ahora, millones de personas tienen discusiones y guerras...
06:28
Not wars. Arguments and really, really heated debates over this word called "abortion".
86
388690
5907
No guerras. Argumentos y debates muy, muy acalorados sobre esta palabra llamada "aborto".
06:34
Now, "abortion" means that the mother chooses or somebody chooses to actually not have the
87
394622
9488
Ahora, "aborto" significa que la madre elige o alguien elige no tener el
06:44
baby, so what they do is they kill the baby.
88
404110
2111
bebé, entonces lo que hacen es matar al bebé.
06:46
It's the person's choice.
89
406522
1761
Es la elección de la persona.
06:48
So people like to give other people their opinion on what they think the pregnant girl
90
408337
9183
Así que a la gente le gusta dar su opinión a otras personas sobre lo que creen que la mujer embarazada
06:57
should do with the baby.
91
417520
1550
debería hacer con el bebé.
06:59
So, for example, somebody might say:
92
419070
2573
Entonces, por ejemplo, alguien podría decir:
07:01
"Abortion is wrong and bad. You should not get an abortion."
93
421668
3547
"El aborto está mal y es malo. No deberías abortar".
07:05
Or: "You should get an abortion, that's terrible."
94
425240
3570
O: "Deberías abortar, eso es terrible".
07:08
If you're pregnant, it is your decision.
95
428810
4130
Si estás embarazada , es tu decisión.
07:13
You have to remember that it's your life and you do what you want to do.
96
433432
3228
Tienes que recordar que es tu vida y que haces lo que quieres hacer.
07:16
If you want to have an abortion, have an abortion.
97
436660
3080
Si quieres abortar, aborta.
07:19
If you want to keep it, keep your baby.
98
439740
3389
Si quieres quedártelo, quédate con tu bebé.
07:23
In slang, you might hear your friends say this who are boys: "She took care of it."
99
443891
7678
En jerga, es posible que escuches a tus amigos decir esto: "Ella se encargó de eso".
07:31
So, when they say: "She took care of it", this is slang to mean that she had an abortion.
100
451569
9421
Entonces, cuando dicen: "Ella se encargó de eso", es jerga para decir que ella tuvo un aborto.
07:40
And if you say: "She took care of what?"
101
460990
2571
Y si dices: "¿Ella se encargó de qué?"
07:44
that's when you realize: "Oh, yeah, okay, she had an abortion."
102
464100
6344
ahí es cuando te das cuenta: "Oh, sí, está bien, ella tuvo un aborto".
07:50
In Canada abortion is legal up until a certain time period.
103
470819
4940
En Canadá, el aborto es legal hasta cierto período de tiempo.
07:55
I don't know when it is.
104
475759
1340
no se cuando es
07:57
Probably, I don't know, three months, two months, I'm not too sure.
105
477099
4661
Probablemente, no sé, tres meses, dos meses, no estoy muy seguro.
08:01
So once again, it's a really, really, really hot topic, which means people get really upset
106
481760
4560
Entonces, una vez más, es un tema muy, muy, muy candente, lo que significa que la gente se molesta
08:06
about it and have really strong views.
107
486320
2219
mucho por eso y tiene puntos de vista muy fuertes.
08:08
So my word of advice to you is: Let people do what they want to do.
108
488539
6011
Así que mi palabra de consejo para ti es: deja que la gente haga lo que quiera hacer.
08:14
You have an opinion on abortion, I have an opinion on abortion.
109
494550
4030
Tú tienes una opinión sobre el aborto, yo tengo una opinión sobre el aborto.
08:18
Keep it to yourself, because you cannot tell other people what to do with their life.
110
498580
5778
Guárdalo para ti mismo, porque no puedes decirle a otras personas qué hacer con su vida.
08:24
On the man's side, sometimes there's a problem with the boy.
111
504983
4087
Del lado del hombre, a veces hay un problema con el chico.
08:29
Hmm, yay.
112
509070
1290
Hmm, sí.
08:30
It's not only the girl.
113
510360
913
No es sólo la niña.
08:31
Sometimes the guy has a problem.
114
511298
1477
A veces el chico tiene un problema.
08:32
So what happens with a guy is he...
115
512800
4270
Entonces, lo que sucede con un tipo es que
08:37
He's got or he has...
116
517070
1560
... Tiene o tiene...
08:38
You can say that.
117
518630
1539
Puedes decir eso.
08:40
He has a low sperm count.
118
520169
5025
Tiene un recuento bajo de espermatozoides.
08:45
Now, "sperm", if you didn't know are...
119
525219
4091
Ahora, "espermatozoides", si no lo sabían son...
08:50
They're not fish.
120
530608
911
No son peces.
08:51
They...
121
531519
1000
Ellos... Los
08:52
Sperm are little things that come out of the boy's penis.
122
532519
7243
espermatozoides son cositas que salen del pene del chico.
09:00
Look at me being a sex ed teacher again.
123
540098
2202
Mírame siendo profesor de educación sexual otra vez.
09:02
So, sperm are what the males produce to have a baby.
124
542300
3520
Entonces, los espermatozoides son lo que producen los machos para tener un bebé.
09:05
So the magic of childbirth is the man has the sperm, and through magic of sex the sperm
125
545820
10500
Entonces, la magia del parto es que el hombre tiene el esperma y, a través de la magia del sexo, el esperma
09:16
find their way up and they find the woman's egg.
126
556320
3680
encuentra su camino hacia arriba y encuentra el óvulo de la mujer.
09:20
Yay.
127
560000
821
09:20
And if the sperm and the egg are strong enough, they will form together and they will make
128
560846
6144
Hurra.
Y si el esperma y el óvulo son lo suficientemente fuertes, se formarán juntos y tendrán
09:26
a baby.
129
566990
611
un bebé.
09:27
Magic.
130
567626
1010
Magia.
09:29
But sometimes the sperm are lazy or there's a low sperm count, which means the sperm aren't
131
569184
7886
Pero a veces los espermatozoides son perezosos o hay un conteo bajo de espermatozoides, lo que significa que los espermatozoides no son lo
09:37
strong enough to reach the egg, or they reach the egg but they're not strong enough to reproduce.
132
577070
5614
suficientemente fuertes para llegar al óvulo, o llegan al óvulo pero no son lo suficientemente fuertes para reproducirse.
09:42
So, in medical terms we say: "He has" or "He's got a low sperm count".
133
582709
5871
Entonces, en términos médicos, decimos: "Tiene" o "Tiene un recuento bajo de espermatozoides".
09:48
Now, as you guys probably know, guys love to joke about their sperm count.
134
588580
5960
Ahora, como ustedes probablemente saben, a los hombres les encanta bromear sobre su conteo de espermatozoides.
09:54
Maybe they don't.
135
594988
1982
Tal vez no lo hagan.
09:56
So we have words like: "He's shooting blanks."
136
596970
4996
Así que tenemos palabras como: "Está tirando en blanco".
10:02
Bam-bam.
137
602215
742
10:02
So, if somebody's shooting blanks it means that they have a low sperm count or their
138
602982
5718
Bam Bam.
Entonces, si alguien está disparando en blanco, significa que tiene un recuento bajo de espermatozoides o que sus
10:08
sperm can't reproduce.
139
608700
1895
espermatozoides no pueden reproducirse.
10:10
We also say something like: "He's got slow swimmers."
140
610620
5085
También decimos algo como: "Tiene nadadores lentos".
10:16
So, the sperm, we say that they swim to the egg.
141
616357
3727
Entonces, los espermatozoides, decimos que nadan hacia el óvulo.
10:20
Hmm, I guess his sperm are a wee bit lazy, and if they're slow swimmers they die before
142
620267
7391
Hmm, supongo que sus espermatozoides son un poco perezosos, y si son nadadores lentos, mueren antes de
10:27
they get to the egg.
143
627683
1680
llegar al óvulo.
10:29
If you're dealing with any of these issues or any of these problems,
144
629722
3500
Si está lidiando con cualquiera de estos problemas
10:33
please talk to someone about it, and you're not alone in this.
145
633442
4322
, hable con alguien al respecto, y no está solo en esto.
10:38
If you have any questions, ask people who know.
146
638165
3730
Si tiene alguna pregunta, pregunte a las personas que saben.
10:41
People will help you.
147
641920
1230
La gente te ayudará.
10:43
That's all for now.
148
643175
1275
Eso es todo por ahora.
10:44
See ya later. I'm Ronnie.
149
644450
1623
Te veo luego. Soy Ronnie.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7