Phrasal Verbs & Expressions with OVER: "take over", "overplayed", "over it"...

540,930 views

2016-04-28 ・ English with Ronnie


New videos

Phrasal Verbs & Expressions with OVER: "take over", "overplayed", "over it"...

540,930 views ・ 2016-04-28

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. My name's Ronnie.
0
329
3467
سلام. اسم من رونی است
00:04
I'm going to teach you some words.
1
4843
2240
من قصد دارم چند کلمه به شما یاد بدهم.
00:07
The inspiration came as a sign, literally.
2
7255
4098
الهام به معنای واقعی کلمه به عنوان یک نشانه آمد.
00:11
I walked into the magical place of unicorns and magicians, where we record
3
11553
6947
وارد محل جادویی تک شاخ ها و شعبده بازها شدم، جایی که ما
00:18
these videos, and I saw a wizard holding a sign that said: "OVER", and I said:
4
18500
5035
این فیلم ها را ضبط می کنیم، و جادوگری را دیدم که تابلویی را در دست داشت که روی آن نوشته شده بود: "OVER" و گفتم:
00:23
"Oo, cool sign. It says 'OVER'."
5
23560
2772
"اوه، تابلوی باحال. می گوید "OVER".
00:27
Lesson, lesson, lesson, done. So, I'm going to teach you some expressions
6
27295
5535
درس، درس، درس، انجام شد. بنابراین، من قصد دارم عباراتی را به شما آموزش
00:32
that we use with "over".
7
32830
1278
دهم که با "over" استفاده می کنیم.
00:34
Now, the cool thing about "over" is if you look at this side of the board,
8
34133
5807
حال، نکته جالب در مورد "بیش از" این است که اگر به این طرف تابلو نگاه کنید،
00:40
all of these words are going to have one thing in common, and it is, of course, the word "over".
9
40197
7401
همه این کلمات در یک چیز مشترک خواهند بود و آن، البته، کلمه "بیش از" است.
00:47
So, in English when you're learning new vocabulary and you see the word "over" plus another word,
10
47623
9042
بنابراین، در زبان انگلیسی وقتی در حال یادگیری واژگان جدید هستید و کلمه "over" به اضافه یک کلمه دیگر را می بینید
00:57
it has a very, very important meaning. And this one means "too much" or "too many". So,
11
57071
13352
، معنای بسیار بسیار مهمی دارد. و این یکی به معنای «خیلی زیاد» یا «خیلی زیاد» است. بنابراین،
01:10
if you're learning new vocabulary, if you're reading something and you are not sure what
12
70448
4302
اگر در حال یادگیری واژگان جدید هستید، اگر در حال خواندن چیزی هستید و مطمئن نیستید که
01:14
the word means, you're going to know "over", "over" means too much or too many of something.
13
74750
7030
این کلمه به چه معناست، خواهید دانست که "over"، "over" به معنای بیش از حد یا بیش از حد چیزی است.
01:21
So, let's check out what these words mean.
14
81780
1831
بنابراین، بیایید بررسی کنیم که این کلمات به چه معنا هستند.
01:23
First of all: "overreact". This means you take something too far. Let's say that, for
15
83636
10629
اول از همه: "بیش از حد واکنش نشان دهید". این به این معنی است که شما چیزی را خیلی دور می کنید. بیایید بگوییم که، برای
01:34
example, I drop my marker. Instead of picking it up and going: "I dropped my marker",
16
94290
7019
مثال، من نشانگر خود را رها می کنم. به جای این که آن را بردارم
01:41
I would freak out and go: "Oh my god! I dropped my marker! What am I going to do? Oh!"
17
101309
4509
و بروم: "مارکرم را انداختم"، عصبانی می شدم و می گفتم: "اوه خدای من! مارکر را انداختم! چه کار کنم؟ اوه!"
01:45
This is overreacting or being overemotional.
18
105865
3468
این واکنش بیش از حد یا احساساتی بودن بیش از حد است.
01:49
You tell the person: "Hey, calm down. Do not overreact. You're reacting or being too emotional."
19
109333
7868
شما به فرد می گویید: "هی، آرام باش. بیش از حد واکنش نشان نده. شما واکنش نشان می دهید یا بیش از حد احساساتی هستید."
01:57
So, "overreact" means too many or too much action;
20
117226
5606
بنابراین، «واکنش بیش از حد» به معنای عمل زیاد یا زیاد است.
02:02
too many emotions are coming out. Chill down and relax.
21
122972
3813
احساسات بیش از حد در حال بیرون آمدن هستند. آرام باشید و استراحت کنید.
02:07
"Overused". "Overused" means you use something too much.
22
127860
7466
"بیش از حد استفاده شده". "بیش از حد استفاده شده" به این معنی است که شما از چیزی بیش از حد استفاده می کنید.
02:15
So maybe you overuse your cellphone,
23
135579
3070
بنابراین شاید شما بیش از حد از تلفن همراه خود استفاده می کنید،
02:18
maybe you always use your cellphone, and one day your cellphone dies and goes "ppft", nope.
24
138782
6140
شاید همیشه از تلفن همراه خود استفاده می کنید و یک روز تلفن همراه شما می میرد و "ppft" می شود، نه.
02:25
You've overused something because you've used it too much.
25
145047
3802
شما از چیزی بیش از حد استفاده کرده اید زیرا بیش از حد از آن استفاده کرده اید.
02:30
This is my daily life. Every day I wake up, have a shower, smell good,
26
150169
6674
این زندگی روزمره من است. هر روز از خواب بیدار می شوم، دوش می گیرم، بوی خوبی می
02:37
and I listen to the radio.
27
157030
2461
دهم و به رادیو گوش می دهم.
02:40
Now, I like music a lot, but I have a big problem with the radio and the
28
160359
3941
الان من موسیقی را خیلی دوست دارم، اما با رادیو مشکل بزرگی دارم و
02:44
problem is that they "overplay" or they have "overplayed" songs. This means they play one
29
164300
9070
مشکل این است که آهنگ ها را «بیش از حد» پخش می کنند یا «بیش از حد» پخش می کنند. یعنی
02:53
song every day. Guess what? There are millions upon millions of songs out there. I do not
30
173370
9080
هر روز یک آهنگ می نوازند. حدس بزن چی شده؟ میلیون ها میلیون آهنگ وجود دارد. من نمی
03:02
want to have to listen to the same song every day at the same time. Without fail, they will
31
182450
7020
خواهم مجبور باشم هر روز در یک زمان به یک آهنگ گوش دهم . بدون شکست، آنها
03:09
overplay a song. Usually what happens is you hear the song, you're like:
32
189495
4287
یک آهنگ را بیش از حد پخش می کنند. معمولاً اتفاقی که می افتد این است که آهنگ را می شنوید، می گویید:
03:13
"Enh, I don't mind it." You hear it again a couple times, you're like:
33
193807
3773
"Enh, I don't it." شما دوباره آن را چند بار می شنوید، می گویید:
03:17
"Oh, I quite like this song."
34
197605
1684
"اوه، من این آهنگ را خیلی دوست دارم."
03:19
And then the magic happens, they overplay it - "ppft", it's gone.
35
199314
4171
و سپس جادو اتفاق می افتد، آنها آن را بیش از حد بازی می کنند - "ppft"، از بین رفته است.
03:23
You can't stand the song because it's overplayed.
36
203657
3805
شما نمی توانید آهنگ را تحمل کنید زیرا بیش از حد پخش شده است.
03:27
They play it all the time. You go shopping:
37
207554
3578
آنها همیشه آن را بازی می کنند. شما به خرید می روید:
03:32
"Oh, there's that song again." Every place you go, you hear that song. The song is overplayed.
38
212242
5776
"اوه، دوباره آن آهنگ وجود دارد." هر جایی که می روید، آن آهنگ را می شنوید. آهنگ بیش از حد پخش می شود.
03:39
This is what happens at work. Do you work too much? If you work too much, you say:
39
219268
6810
این چیزی است که در محل کار اتفاق می افتد. آیا شما بیش از حد کار می کنید؟ اگر بیش از حد کار کنید، می گویید:
03:46
"I am overworked." It means I work too much.
40
226103
4802
"من بیش از حد کار کرده ام." یعنی خیلی کار میکنم
03:51
Uh-oh, sometimes maybe once in a while if you are lucky, you would get to go on vacation
41
231468
7123
اوه اوه، گاهی اوقات اگر خوش شانس باشید، می توانید به تعطیلات
03:58
-woo-hoo-
42
238616
975
بروید -وو-هو-
03:59
so you have your airplane ticket, you're on your flight, you get to the hotel and they say:
43
239616
6899
پس بلیط هواپیما را دارید، در پرواز هستید، به هتل می رسید و می گویند:
04:07
"Uh, we don't have a room for you."
44
247016
3498
"اوه، ما برای شما اتاق نداریم."
04:12
"This is my reservation number, this is my name.
45
252347
2804
"این شماره رزرو من است ، این نام من است.
04:15
Why don't you have a room?" They will say:
46
255252
2478
چرا اتاق ندارید؟" آنها خواهند گفت
04:17
-"We're overbooked."
47
257755
2258
: "ما بیش از حد رزرو شده ایم."
04:20
-"Uh, you have too many books?" No.
48
260818
2126
-"آه، تو خیلی کتاب داری؟"
04:22
"Overbooked" means they have too many reservations and not enough rooms, or
49
262969
5401
خیر. "بیش از حد رزرو شده" به این معنی است که آنها رزروهای زیادی دارند و اتاق کافی ندارند یا
04:28
they don't have enough space. Overbooked can happen in a restaurant, it can happen with
50
268395
5432
فضای کافی ندارند. رزرو بیش از حد ممکن است در یک رستوران اتفاق بیفتد، ممکن است با
04:33
reservations, in a movie theatre, no, or... Not a movie theatre. If you book a play or
51
273852
8830
رزرو، در یک سالن سینما، نه، یا... نه یک سالن سینما اتفاق بیفتد. اگر یک نمایشنامه یا
04:42
something, they have not enough seats, too many people. Also an airplane, if you book
52
282707
5542
چیزی رزرو کنید، صندلی‌های کافی ندارند، تعداد افراد بسیار زیاد است. همچنین یک هواپیما، اگر
04:48
a ticket, it's overbooked, there's too many people. Not enough seats, too many humans.
53
288249
6200
بلیط رزرو کنید، بیش از حد رزرو شده است، افراد زیادی هستند. صندلی های کافی نیست، تعداد انسان ها بسیار زیاد است.
04:54
Mm-hmm.
54
294449
794
مممم
04:57
If you don't understand something, it's "over your head".
55
297324
3674
اگر چیزی را متوجه نمی شوید ، آن چیزی است که "بالای سر شما" است.
05:01
Maybe you go to school or maybe
56
301209
2860
شاید شما به مدرسه می روید یا ممکن است
05:04
you're talking to someone, and what they're saying to you does not make sense,
57
304069
5402
با کسی صحبت می کنید و آنچه به شما می گویند منطقی نیست،
05:09
you can say: "It's over my head." You don't understand. No comprende. Don't understand.
58
309604
12035
می توانید بگویید: "این بالای سر من است." تو نمی فهمی قابل درک نیست نمی فهمد.
05:21
Next: "overdrawn". Uh-oh. This is really, really, really bad because it has to do with
59
321668
7021
بعدی: "بیش از حد برداشت". اوه اوه این واقعاً بسیار بد است زیرا به
05:28
money. If your bank account is overdrawn, it means you've taken out too much money that
60
328689
7798
پول مربوط می شود. اگر حساب بانکی شما بیش از حد برداشت شده است، به این معنی است که شما مقدار زیادی پول خارج کرده
05:36
you don't have. If this happens to you, the bank will also charge you fees.
61
336512
5684
اید که ندارید. اگر این اتفاق برای شما بیفتد ، بانک نیز از شما کارمزد دریافت می کند.
05:42
They're called "overdrawn fees" maybe. This is a bad situation.
62
342532
5293
شاید به آنها «کارمزد اضافه برداشت» می گویند. این وضعیت بدی است.
05:48
Something else you can be is "overloaded". You can be overloaded with work, or you can
63
348270
6979
چیز دیگری که می‌توانید باشید «بیش از حد» است. شما می توانید با کار بیش از حد شلوغ شوید، یا می توانید
05:55
be overloaded with projects. Never overloaded with money. That's a problem.
64
355249
6780
با پروژه ها سربار باشید. هرگز با پول پر نشده است. این یک مشکل است.
06:03
This is a good thing. Maybe you're going to go to the store and they have a sale-oo-or
65
363363
7306
این چیز خوبیه. شاید شما قصد دارید به فروشگاه بروید و آنها یک فروش داشته باشند-و یا
06:10
they advertise a sale of something being "overstocked".
66
370669
3056
آنها فروش چیزی را که "بزرگ انبار" است تبلیغ می کنند.
06:13
So, "overstocked" means they have too much
67
373750
3939
بنابراین، "فضای بیش از حد" به این معنی است که آنها بیش از
06:17
or too many of one product. What the store will do is reduce the price, and get it out
68
377689
5977
حد یا بیش از حد یک محصول دارند. کاری که فروشگاه انجام خواهد داد این است که قیمت را کاهش داده و آن را
06:23
of the store. Maybe it's expired, which means it's a little old. Nevertheless, overstocked
69
383691
7218
از فروشگاه خارج کند. شاید تاریخ مصرفش تمام شده، یعنی کمی قدیمی است. با این وجود،
06:30
is a good thing for you, because you get a discount.
70
390909
3256
زیاده روی برای شما چیز خوبی است، زیرا تخفیف دریافت می کنید.
06:34
And last one: "overfriendly". Do you know a person who is overfriendly?
71
394290
7589
و آخرین مورد: "بیش از حد دوستانه". آیا فردی را می شناسید که بیش از حد دوستانه باشد؟
06:42
"Overfriendly" means they are too friendly. You just want to smack them,
72
402106
8278
"بیش از حد دوستانه" به این معنی است که آنها بیش از حد دوستانه هستند. شما فقط می خواهید به آنها ضربه بزنید،
06:50
because they're always super, super, super friendly to you, and maybe
73
410587
5348
زیرا آنها همیشه با شما فوق العاده، فوق العاده، فوق العاده دوستانه هستند، و
06:55
you don't really like them or you just don't want
74
415990
4250
شاید واقعا آنها را دوست نداشته باشید یا فقط
07:00
to be their friend, they're overfriendly; they're too friendly.
75
420240
3560
نمی خواهید دوست آنها باشید، آنها بیش از حد دوستانه هستند. آنها بیش از حد دوستانه هستند
07:03
Now, one thing that's really important in English that you have to really, really, really,
76
423960
6049
اکنون، یک چیز در زبان انگلیسی واقعاً مهم است که باید واقعاً، واقعاً، واقعاً،
07:10
really understand is that in English, if you have too much or too many, or just "too",
77
430009
8453
واقعاً آن را درک کنید این است که در انگلیسی، اگر بیش از حد یا بیش از حد، یا فقط "خیلی" دارید
07:19
it's always a negative situation.
78
439095
3811
، همیشه یک موقعیت منفی است.
07:23
"Too" is never positive. You will never say:
79
443085
3131
"توو" هرگز مثبت نیست. شما هرگز نخواهید گفت:
07:26
"I have too much money."
80
446310
2505
"من پول زیادی دارم."
07:28
Never, ever. Okay? So "too", "too much", "too many" is bad. "Over" is bad.
81
448964
7065
هرگز. باشه؟ پس «زیاد»، «خیلی زیاد»، «خیلی زیاد» بد است. "تمام" بد است.
07:36
Let's go backwards. Dunh-dunh-dunh. What we're going to do is some expressions that use "over".
82
456054
6976
به عقب برگردیم. دانه-دونه-دونه. کاری که ما می خواهیم انجام دهیم عباراتی است که از "over" استفاده می کنند.
07:43
So, if something is "all over", it means it is finished. So the play's all over,
83
463055
9527
بنابراین، اگر چیزی "تمام" است، به این معنی است که تمام شده است. پس نمایشنامه تمام شده است،
07:52
or your life is... No, your life is not all over.
84
472607
4063
یا زندگی شما تمام شده است... نه، زندگی شما تمام نشده است.
07:56
You can "knock someone over",
85
476885
2497
شما می توانید "یک نفر را بکوبید"،
07:59
so you might knock them over in a car-don't do that-or
86
479570
3224
بنابراین ممکن است او را در ماشین بکوبید - این کار را نکنید - یا
08:02
you could hit the person-don't do that-and they fall down or they "fall over". Mm-hmm.
87
482819
7560
می توانید به آن شخص ضربه بزنید - این کار را نکنید - و او زمین بخورد یا "بیفتد". مممم
08:10
So "knock someone over" is the action that you hit them and they fall. "Fall over" is
88
490379
5770
پس «یک نفر را بزن» عملی است که به او ضربه می زنی و می افتد. «سقوط بر
08:16
the same as like collapse or fall down.
89
496149
3706
» همان مانند سقوط یا افتادن است.
08:20
This we will use a lot in business, a company will "take over" another company.
90
500238
7886
این ما در تجارت استفاده زیادی خواهیم کرد، یک شرکت شرکت دیگری را "تسلط" خواهد کرد.
08:28
This basically means that they will eat your company,
91
508588
5489
این اساساً به این معنی است که آنها شرکت
08:34
and you will lose your job. This is not a good
92
514102
2168
شما را خواهند خورد و شما شغل خود را از دست خواهید داد. این چیز خوبی
08:36
thing. The other thing... The other way we use "take over" is a person who is domineering
93
516270
7700
نیست. چیز دیگر... روش دیگری که ما از «تصرف» استفاده می کنیم این است که فردی که سلطه گر است
08:43
can take over something. So, maybe you're having a conversation with your friends, and
94
523970
5940
می تواند چیزی را تصاحب کند. بنابراین، شاید شما در حال مکالمه با دوستان خود هستید و
08:49
another person who's maybe a little overfriendly comes in, and starts talking louder and more
95
529910
9420
فرد دیگری که شاید کمی بیش از حد دوستانه است وارد شود و بلندتر و بیشتر
08:59
than the other people in the conversation. They're taking something over. This is never
96
539330
5190
از سایر افراد حاضر در مکالمه صحبت کند. آنها چیزی را به دست می گیرند. این هرگز
09:04
a good thing. People can take over a country, people can take over your apartment, cockroaches
97
544520
8180
چیز خوبی نیست. مردم می توانند یک کشور را تصاحب کنند، مردم می توانند آپارتمان شما را تصرف کنند، سوسک ها
09:12
can take over your apartment, they can invade your apartment; take over.
98
552700
5194
می توانند آپارتمان شما را تصرف کنند، آنها می توانند به آپارتمان شما حمله کنند. به عهده گرفتن.
09:18
If this happens, you have to "start all over".
99
558379
3433
اگر این اتفاق بیفتد، باید «از اول شروع کنید».
09:21
You don't need to say "start all over", you can just say "start over". So,
100
561913
4022
نیازی به گفتن «از اول شروع کن» نیست، فقط می‌توانید بگویید «از اول شروع کن». بنابراین،
09:25
"start all over" or "start over" means to begin again.
101
565960
4860
"شروع از نو" یا "شروع دوباره" به معنای شروع دوباره است.
09:31
"Over and over" just means again and again. This expression, this slang:
102
571054
7856
"بارها و بارها" فقط به معنای دوباره و دوباره است. این تعبیر، این عامیانه:
09:38
"I'm so over it!"
103
578935
2094
"من خیلی از آن گذشته!"
09:41
means I've had enough, I'm done, I'm out of here.
104
581162
3375
یعنی به اندازه کافی غذا خورده ام، کارم تمام شده است، از اینجا خارج شده ام.
09:44
I'm over it.
105
584562
1014
من بیش از آن هستم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7