FLUENCY TEST - how fluent are you, really?

1,303,570 views ・ 2018-09-10

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:02
(upbeat music)
0
2000
2583
(musique d'intro)
Traduction FR: Deley PS ;)
00:10
- Hello everyone, and welcome back to English With Lucy.
1
10470
3200
Salut à tous et bienvenu dans l'Anglais avec Lucy
00:13
Today, I have got a fluency test for you.
2
13670
3550
Aujourd'hui je vous propose un test de fluidité à l'oral.
00:17
You all seemed to really enjoy
3
17220
1450
Vous avez tous l'air d'avoir apprécié
00:18
the grammar test that I posted for you last week,
4
18670
2580
le test de grammaire que j'ai fait la semaine dernière,
00:21
so today I've got a fluency test,
5
21250
2320
alors aujourd'hui, c'est un test de fluidité à l'oral,
00:23
but it's a little bit different.
6
23570
1340
mais un peu différent.
00:24
Basically, if these things that I'm going to talk about
7
24910
2800
Globalement, si ce dont je vais vous parler
00:27
happen to you, it means that you are fluent.
8
27710
3090
vous arrive, cela veut dire que vous parlez couramment anglais.
00:30
So I think will be really interesting for you guys
9
30800
3040
Donc je pense que ça va vraiment vous intéresser
00:33
to see how many of these situations have happened to you,
10
33840
3190
de voir combien de situations vous sont arrivées,
00:37
and also to give you something to look forward to.
11
37030
2090
et aussi de vous donner un objectif.
00:39
I know that a lot of you are learning English right now,
12
39120
2750
Je sais que beaucoup d'entre vous sont en train d’apprendre l'anglais en ce moment,
00:41
with the intention of one day becoming fluent,
13
41870
2540
avec pour but de parler couramment,
00:44
so it'd be really nice to keep a record of these things
14
44410
2620
alors ce serait bien de garder des traces de ces avancées
00:47
and work towards achieving the next one.
15
47030
2310
et de travailler pour en atteindre de nouvelles.
00:49
Before we get started, I would just like to thank
16
49340
1870
Avant de commencer, j'aimerai juste remercier
00:51
the sponsor of today's video, it is Skillshare,
17
51210
3480
le sponsor de cette vidéo, Skillshare,
00:54
and if you haven't heard of them before
18
54690
1580
et si vous n'en aviez pas encore entendu parler
00:56
they're an online learning community
19
56270
2350
c'est une communauté d'apprentissage en ligne
00:58
with thousands of classes of all different topics.
20
58620
3830
avec des milliers de cours de plein de sujets différents.
01:02
You can learn about marketing, languages,
21
62450
3180
Vous pouvez apprendre le marketing, les langues,
01:05
cooking, craft skills, honestly there are lessons
22
65630
3840
la cuisine, l'artisanat, honnêtement il y a des leçons
01:09
for absolutely everyone.
23
69470
2110
pour absolument tout le monde.
01:11
There are loads of free classes but you can also sign up
24
71580
2510
Il y a des tonnes de cours gratuits mais vous pouvez aussi vous inscrire
01:14
to premium membership, which gives you unlimited access
25
74090
3370
en tant que membre premium, ce qui vous donne un accès illimité
01:17
to high-quality classes from experts working in their field.
26
77460
3730
à des cours très haute qualité d'experts qui s'y connaissent.
01:21
If you follow me on Instagram,
27
81190
1310
Si vous me suivez sur instagram,
01:22
you'll know that I love cooking.
28
82500
1510
vous devez savoir que j'adore cuisiner.
01:24
I'm always posting what I cook on my stories,
29
84010
2580
Je poste tout le temps ce que je cuisine en storie,
01:26
and I'm also learning Italian,
30
86590
2060
et j'apprend aussi l'italien
01:28
and I found a course on there for making gelato
31
88650
2340
et j'ai trouvé un cour qui apprend a faire des 'gelato'
01:30
and it's been so interesting.
32
90990
1470
et c'était vraiment très intéressant.
01:32
Gelato is not plain ice cream, guys.
33
92460
3220
Un "gelato" n'est pas une glace ordinaire.
01:35
But to find out more, you'll have to sign up for Skillshare.
34
95680
2700
Mais, pour en savoir plus, vous devez vous inscrire sur Skillshare
01:38
And it's actually really affordable.
35
98380
1840
En faite c'est très abordable.
01:40
It's more affordable than most other learning platforms.
36
100220
2480
C'est plus abordable que la plus part des plateformes d’apprentissage:
01:42
An annual subscription is under $10 per month.
37
102700
3660
Un abonnement annuel est en dessous de 10$ au mois
01:46
And since Skillshare are sponsoring this video,
38
106360
2500
Et puisque Skillshare sponsorise cette vidéo,
01:48
they have given the first 500 people who click the link
39
108860
3470
ils offrent au 500 premières personnes qui cliquent sur le lien
01:52
to sign up in the description box
40
112330
1910
pour s'inscrire dans la description
01:54
their first two months free.
41
114240
3120
deux premiers mois gratuit.
01:57
So click on the link, sign up,
42
117360
1760
alors cliquez sur le lien, inscrivez vous,
01:59
and there are loads of English courses
43
119120
1540
et vous trouverez des tonnes de cours d'anglais
02:00
and things that you might be interested in.
44
120660
1620
et de cours que vous pouvez trouver intéressant.
02:02
Most importantly, let me know how it goes.
45
122280
2510
Plus important encore, faites moi savoir comment ça se passe.
02:04
Right, let's get started with the lesson.
46
124790
2560
Bien, passons à la leçon.
02:07
So, how do you know when you are fluent in another language?
47
127350
5000
Comment savoir si on parle couramment une autre langue?
02:12
Well, I'm going to talk to you about 12 situations,
48
132640
3630
Bien, je vais vous parler de 12 situations,
02:16
and if these situations have happened to you,
49
136270
2060
et si ces situations vous sont déjà arrivées,
02:18
it means that you are on your way to becoming fluent.
50
138330
3280
ça veut dire que vous êtes sur le chemin pour parler couramment.
02:21
If all of these situations have happened to you,
51
141610
2540
Si toutes ces situation vous sont déjà arrivées,
02:24
congratulations, you're fluent.
52
144150
1970
félicitations, vous parlez couramment anglais
02:26
So I would love you to comment down below
53
146120
2540
J'adorerais que vous commentiez, en dessous,
02:28
with how many of these situations
54
148660
1590
le nombre de ces situations
02:30
have happened to you and which ones.
55
150250
2880
qui vous sont déjà arrivés et lesquelles.
02:33
And also, if you can think of any other
56
153130
2024
Et aussi, si vous pouvez en penser à d'autres
02:35
indicators of fluency.
57
155154
2506
indicateurs de la fluidité.
02:37
Number one, you know how to swear appropriately.
58
157660
4500
Numéro un, vous savez comment jurer de manière appropriée
02:42
So when I learn a language, pretty much the first thing
59
162160
3204
Quand j'apprend un langue, globalement, la première chose
02:45
I want to learn are the swear words.
60
165364
2866
que j'ai envie d'apprendre sont les insultes.
02:48
But when I was just starting to learn Spanish,
61
168230
1680
Mais quand je venais juste de commencer à apprendre l'espagnol
02:49
and I was with my ex (speaks foreign language),
62
169910
1770
et que j'étais avec mon ex 'novio' (petit ami en espagnol),
02:51
I imitated him a lot.
63
171680
1522
je l'imitais beaucoup.
02:53
And he used to swear a lot, not in a bad way.
64
173202
4748
Et il avait l'habitude de jurer beaucoup, pas méchamment.
02:57
But then I would try and do it, but in the wrong situations,
65
177950
2660
Mais après je voulais essayer de le faire, mais dans les mauvaises situations,
03:00
and I would get told off.
66
180610
1665
Et on me rectifiait.
03:02
So you know that you are fluent not only when you know
67
182275
4825
Donc on sait qu'on parle couramment, pas seulement quand on sait
03:07
how to swear, but when you know when to swear.
68
187100
4150
Comment jurer, mais quand on sait quand jurer.
03:11
Number two, you are aware of the mistakes that you make.
69
191250
5000
Numéro deux, vous êtes conscient des erreurs que vous faites.
03:16
That's something that I love hearing
70
196830
2290
C'est quelque chose que j'adore entendre
03:19
when I'm teaching students.
71
199120
1430
quand je donnes mes cours à mes élèves.
03:20
When they say something, and then they say,
72
200550
2047
Quand ils disent quelque chose de faux, et qu'ensuite ils disent
03:22
"Ah, no, I made a mistake there,"
73
202597
1933
"oh, non, j'ai fait une erreur là,"
03:24
and then they correct themselves,
74
204530
1390
et qu'ils se corrigent tous seuls,
03:25
'cause that means that they know what they did wrong,
75
205920
1910
Parce que ça signifie qu'ils se sont trompés,
03:27
and they are on that path to fluency.
76
207830
2330
Et ils sont sur le chemin de la fluidite.
03:30
If you realise that you're making mistakes,
77
210160
2170
Si tu te rends compte que tu fais des erreurs,
03:32
you're one step away from just not making them at all.
78
212330
3030
tu n'es pas loin de ne plus jamais les faire.
03:35
Number three, you sometimes don't even realise
79
215360
3970
Numéro trois, quelques fois tu ne te rends pas compte
03:39
that you are reading or hearing the language,
80
219330
2870
que tu lis ou écoute cette autre langue,
03:42
you're just understanding it without focusing.
81
222200
2870
tu la comprends sans te concentrer.
03:45
I would consider myself to be fluent in Spanish,
82
225070
2870
Je considère que je parle espagnol couramment
03:47
and sometimes I find myself doing this
83
227940
1810
et parfois je me surprend en train de le faire
03:49
on the London Underground when I travel in
84
229750
1877
dans le métro de Londres quand je me déplace
03:51
to record the podcast on Tuesdays.
85
231627
2243
pour enregistrer de podcast de mardi.
03:53
Sometimes I just sit there, and I overhear conversations
86
233870
2990
Parfois je m'assois là, et j'écoute des conversations
03:56
on the tube because I'm a little bit of a creep. (laughs)
87
236860
2310
dans le métro parce que je suis un peu bizarre. (rigole)
03:59
Well if we're going to be honest,
88
239170
1230
Bon, pour être honnête,
04:00
it's because British people don't talk on the tube,
89
240400
2180
les gens en Grande Bretagne ne parlent pas dans le métro,
04:02
but when a Spanish family comes along they talk a lot.
90
242580
3330
mais quand il y a une famille d'espagnole, ils parlent beaucoup
04:05
Which is no problem, I think it's weird that we don't talk.
91
245910
2080
Ce qui n'est pas un problème, je pense que c'est étrange de ne pas parler.
04:07
I'll listen to them, and then about a minute later,
92
247990
2210
Je les écoutes, et environ une minute plus tard,
04:10
I'll realise, "Oh my god, I'm listening in another language
93
250200
2710
je réalise, "Oh mon dieu, j'écoute une autre langue
04:12
and I didn't even realise it."
94
252910
1180
et je ne l'ai même pas remarqué."
04:14
And it feels really really good,
95
254090
1530
Et ça fait vraiment du bien,
04:15
so the next time that happens to you,
96
255620
1420
alors la prochaine fois que ça vous arrive,
04:17
you should feel really really good about yourself.
97
257040
2140
c'est normal de vous vous sentiez fiers de vous.
04:19
Also I might see like a meme in Spanish on Instagram
98
259180
4540
Aussi, ça m'arrive de voir un meme en espagnol sur instagram
04:23
and I'll be like desperate to show it to Will,
99
263720
2160
et j'ai envie de la montrer à Will,
04:25
next to me, and I can't, 'cause I realised it's in Spanish
100
265880
3682
à coté de moi, mais je ne peux pas, parce que je me suis rendue compte que c'est en espagnol
04:29
and it doesn't translate into English that well.
101
269562
2648
et ça ne rend pas aussi bien quand on le traduit en anglais
04:32
Which leads me onto my next one, number four,
102
272210
2440
Ce qui m'amène au point suivant, numéro quatre,
04:34
you can understand and participate in humour.
103
274650
4090
Tu arrives à comprendre et participer à de l'humour.
04:38
So this was a big pain point for me
104
278740
1980
Ce fut un point très compliqué pour moi
04:40
when I was learning Spanish.
105
280720
1310
quand j'apprenais l'espagnol.
04:42
I once went with a big group of friends
106
282030
1790
Une fois je suis sortie avec beaucoup d'amis
04:43
to watch Ernesto Sevilla in Seville. (laughs)
107
283820
4338
pour regarder Ernesto Sevilla à Séville. (rigole)
04:48
And he's a Spanish comedian with a very thick accent
108
288158
3482
C'est un comédien espagnol avec un accent très prononcé
04:51
and he speaks really really quickly
109
291640
1790
et il parle vraiment très vite,
04:53
and I sat there thinking I was fluent,
110
293430
1850
je me suis assise là, pensant parler couramment,
04:55
ready to have a laugh with everyone and fit in,
111
295280
3560
prête à rire avec tout le monde et me plonger dedans,
04:58
and I didn't understand a bloody word.
112
298840
2512
et je n'ai pas compris ne serait-ce qu'un mot.
05:01
(speaks foreign language)
113
301352
2168
"ni una puta palabra" ('pas un putain de mot' en espagnol)
05:03
And I realised, I'm not fluent yet.
114
303520
3500
Et j'ai réalisée que je ne parlais pas encore couramment
05:07
Now, this one's a difficult one, because some comedians
115
307020
3200
Maintenant, celui là est difficile parce que certains comédiens
05:10
speak really really quickly, so I'd take this one as,
116
310220
3080
parlent vraiment vraiment vite, alors je considère celui là comme,
05:13
you know you're really really fluent when you can sit
117
313300
2910
"tu sais que tu parles vraiment couramment quand tu peux t’asseoir
05:16
through a comedy show and laugh at all the jokes.
118
316210
2899
devant une comédie et rire à toutes les blagues."
05:19
But I would say you'd need to live in a country for like
119
319109
2661
Mais je dirais qu'il faut vivre dans un pays pendant environ
05:21
10 years and get married and have children there
120
321770
2860
10 ans et te marier et avoir des enfants là-bas
05:24
to even have a chance at understanding
121
324630
2620
pour ne serait-ce qu'avoir une chance de comprendre
un comédien dans une autre langue.
05:27
a comedian in another language.
122
327250
1340
05:28
I sometimes don't understand jokes in my own language.
123
328590
2460
Ça m'arrive de ne pas comprendre une blague dans ma propre langue.
05:31
The next one, number five, you know you are fluent
124
331050
4170
Le suivant, numéro cinq, tu sais que tu parles couramment
05:35
when people don't adapt to your level.
125
335220
2080
quand les gens ne s'adaptent pas à ton niveau.
05:37
They just go with the flow and use their normal
126
337300
3300
Ils parlent normalement et usent leur
05:40
native vocabulary, including slang, expressions,
127
340600
3150
vocabulaire natif, ce qui inclut l’argot, les expressions,
05:43
figures of speech, the whole hog.
128
343750
2580
les figures de style, et tout et tout.
05:46
The whole hog, that's a figure of speech, means all of it.
129
346330
3230
"the whole hog" est une figure de style, ça veut dire "tout ce qui relate à ça"
05:49
So this is more about sounding like you're fluent.
130
349560
2670
C'est pour plus donner l'impression que vous parlez couramment.
05:52
If people think that you are completely fluent,
131
352230
2700
Si les gens pensent que vous parlez totalement couramment,
05:54
they'll start speaking in a really relaxed way
132
354930
2460
ils vont commencer à parler de manière vraiment naturelle
05:57
and expect you to understand, but you can start to feel
133
357390
2910
et s'attendre à ce que vous compreniez, mais vous pouvez commencer à
06:00
really really good about yourself if you actually
134
360300
2627
être fier de vous si, effectivement
06:02
do understand everything they're saying.
135
362927
2303
vous comprenez tout ce qu'ils disent.
06:05
The next one, number six, you know you're fluent
136
365230
3440
Le suivant, numéro six, vous parlez couramment
06:08
when you have a dream in the language that you're learning.
137
368670
4040
quand vous avez déjà rêvé dans la langue que vous apprenez.
06:12
This has happened to me and it's been really really weird.
138
372710
3350
Ça m'est déjà arrivé et c'était vraiment vraiment bizarre
06:16
I've had dreams about my own family
139
376060
2040
j'ai eu des rêves de ma propre famille
06:18
and close friends speaking in Spanish to me,
140
378100
3170
et d'amis proches qui me parlaient en espagnol,
06:21
when in reality, they don't speak Spanish.
141
381270
2540
alors qu'en réalité, ils ne parlent pas espagnol.
06:23
It's very very weird.
142
383810
1970
C'est vraiment vraiment bizarre.
06:25
I actually have a lot of very confusing dreams
143
385780
1890
En fait je fais beaucoup de rêves très troublants
06:27
but we won't get into that.
144
387670
1530
mais nous n'allons pas commencer à rentrer là dedans.
06:29
But if you dream in that language,
145
389200
1981
Mais si vous rêvez dans cette langue,
06:31
or dream about your close friends and family
146
391181
2309
ou rêvez de vos amis proches et famille
06:33
speaking to you in that language,
147
393490
1680
vous parlant dans cette langue,
06:35
you know you're well on your way to fluency.
148
395170
2690
c'est que vous progressez sur le chemin de la fluidité
06:37
Number seven is a pretty general one,
149
397860
2110
Numéro sept, une plutôt courante,
06:39
but you know that you're fluent in the language
150
399970
2170
mais vous savez que vous maîtrisez ce language
06:42
when you can do all of the things in that language
151
402140
3210
quand vous pouvez faire, dans cette langue,
06:45
that a native person would be able to do
152
405350
2390
Tout ce qu'un natif pourrait faire
06:47
without even thinking about it.
153
407740
1990
sans même y penser.
06:49
Like going to the doctors, going to the bank,
154
409730
3890
Comme aller chez le docteur, aller à la banque,
06:53
ordering stuff in a bar or cafe,
155
413620
2310
passer commande dans un bar ou un café,
06:55
giving directions, and that one is something
156
415930
2690
indiquer le chemin, et celui-ci me donne
06:58
that I still struggle with because
157
418620
1510
beaucoup de fil a retordre parce que
07:00
I just really find it difficult
158
420130
1510
je trouve difficile
07:01
to tell the difference between left and right.
159
421640
2360
D'indiquer la différence entre la droite et la gauche.
07:04
It's something in my brain, I don't know why.
160
424000
2630
C'est quelque chose dans ma tête, je ne sais pas pourquoi.
07:06
Sometimes, if I'm driving, and I'm at a roundabout,
161
426630
2830
Quelquefois, quand je conduis, et que j'arrive à un rond point,
07:09
it takes me like a couple of seconds too long
162
429460
3025
je prends quelques secondes de trop
07:12
to work out which car should be allowed to go first.
163
432485
4305
pour réfléchir à quelle voiture doit passer en premier.
07:16
Left and right, it's an issue.
164
436790
1970
gauche-droite, c'est un problème.
07:18
Does anyone else have that problem?
165
438760
2400
Est-ce que quelqu'un d'autre l'a ?
07:21
Number eight, now take this one with a pinch of salt,
166
441160
2770
Numéro huit, il est à prendre avec précaution,
07:23
but you know you're fluent when you stop
167
443930
2350
mais vous parlez couramment quand vous n'avez plus
07:26
having to reach for words.
168
446280
2040
à chercher vos mots.
07:28
So you stop having to say, "Mm, how do you say it,
169
448320
2673
Quand vous arrêtez de dire, "Mm, comment on dit ça,
07:32
what's the word for, mm"
170
452760
2100
c'est quoi le mot pour dire, mm"
07:34
and like waiting and reaching for words.
171
454860
2150
et que vous faites des pauses pour chercher vos mots.
07:37
Now obviously we are all human, every now and again
172
457010
3680
Quand bien même, nous sommes tous humais, de temps en temps
07:40
we are going to have to reach for a word,
173
460690
1550
on a besoin de chercher ses mots,
07:42
even in our native language.
174
462240
1430
même dans notre langue maternelle.
07:43
But you'll notice that once you reach fluency,
175
463670
2480
Mais vous remarquerez que plus vous chercherez vos mots,
07:46
the rate at which you do it will decelerate.
176
466150
3330
moins de temps vous mettrez pour les trouver.
07:49
And sometimes you will even surprise yourself
177
469480
2920
Et quelques fois vous vous surprendrez
07:52
by knowing words that you didn't know you know.
178
472400
2810
en connaissant des mots que vous ne saviez pas que vous saviez
07:55
I sometimes do this in Spanish.
179
475210
1480
Ça m'arrive parfois en espagnol.
07:56
I'll come up with a word, and then I'll be like,
180
476690
3137
Je trouve un mot et je suis genre,
07:59
"Go Luce, I didn't know I knew that word."
181
479827
2503
"Bien Luce, je ne savais pas que je savais ce mot."
08:02
It's a really weird sensation.
182
482330
2000
C'est une sensation très étrange.
08:04
Number nine, something we all aspire to do
183
484330
2100
Numéro neuf, quelque chose que nous souhaitons tous savoir faire
08:06
when we start learning another language,
184
486430
1560
quand on apprend une nouvelle langue,
08:07
it is to watch a film without subtitles.
185
487990
4960
c'est regarder un film sans les sous-titres.
08:12
It feels so good and it means that you are fluent
186
492950
4200
Ça fait tellement du bien et ça veut dire que vous parlez couramment
08:17
and you also have a whole new world of art opened up
187
497150
3720
et vous avez aussi un tout nouveau monde d'art qui s'offre à vous
08:20
in front of you and it's fantastic.
188
500870
1940
et c'est fantastique.
08:22
And then you can learn so much more about the culture.
189
502810
2550
Et vous pouvez apprendre tellement plus de la culture de la langue.
08:25
Number 10, this is a big one, and I think it happens
190
505360
2980
Numéro dix, celui là est très important, et je pense que ça arrive
08:28
to a lot of people without them realising it.
191
508340
2150
à beaucoup de gens sans qu'ils s'en aperçoivent.
08:30
It definitely happened to me with Spanish.
192
510490
1910
Ça m'est arrivé avec l'espagnol.
08:32
You stop looking for opportunities to practise.
193
512400
3110
Vous arrêtez de chercher des opportunités de s’entraîner.
08:35
I remember being desperate to practise
194
515510
2330
Je me souviens que je voulais désespérément pratiquer
08:37
my Spanish at any opportunity.
195
517840
2190
mon espagnol dès que j'en avais l'occasion.
08:40
I was desperate to meet Spanish people,
196
520030
1850
je voulais désespérément rencontrer des espagnols,
08:41
I just wanted to talk in Spanish.
197
521880
1800
je voulais juste parler espagnol.
08:43
And now I'm really happy if I meet someone
198
523680
2170
Et maintenant je suis très contente quand je rencontre quelqu’un
08:45
in Spanish so I can have a chat
199
525850
1550
en espagnol, je peux discuter
08:47
and kind of brush up on my rusty skills.
200
527400
3210
et ressortir mes vielles compétences.
08:50
But I'm not actively looking for opportunities
201
530610
2150
Mais je ne recherche pas activement des opportunités
08:52
in which I can practise.
202
532760
1250
pour pratiquer.
08:54
So it might be something that stops gradually,
203
534010
2350
Ça doit être quelque chose qui s'arrête progressivement,
08:56
and one day you'll realise, "Hey, I'm not as desperate
204
536360
2280
et un jour vous réaliserez, "Hey, je ne suis plus aussi désespérée
08:58
as I was to practise, I remember when it was be all
205
538640
2300
de m’entraîner que je l'étais, je me souviens de quand c'était
09:00
and end all for me, and now, I know it."
206
540940
4190
tout ou rien pour moi, maintenant je le sais."
09:05
Which of course really isn't true,
207
545130
1260
Ce qui bien sûr n'est pas vrai,
09:06
we can always learn more, but your priorities change.
208
546390
3550
on peut toujours apprendre plus, mais nos priorités changent
09:09
Number 11, this one is such a good one
209
549940
2370
Numéro onze, celui ci est un très bon
09:12
and it is you know when Google translate is wrong.
210
552310
4000
et c'est quand tu sais que Google traduction se trompe.
09:16
Maybe I shouldn't say Google translate,
211
556310
1470
Je ne devrais pas dire Google traduction,
09:17
all electronic translation services.
212
557780
3210
tous les traducteurs automatiques.
09:20
They don't get everything right.
213
560990
1340
Ils n'ont pas toujours raison.
09:22
They are not perfect and when you know
214
562330
2610
Ils ne sont pas parfaits et quand vous savez
09:24
the language fluently, you can correct them
215
564940
2670
parler couramment, vous pouvez les corriger
09:27
and you can see the amount of errors that they make,
216
567610
2403
et que vous pouvez voir la quantité d'erreurs qu'ils font,
09:30
and you'll probably feel embarrassed about
217
570013
2257
et vous vous en sentirez sûrement coupable
09:32
all your homework that you did in the past
218
572270
2170
de tous les devoirs que vous avez fait par le passé
09:34
using Google translate and how your teacher
219
574440
2543
en utilisant Google traduction et comment votre professeur
09:36
really knew that you were using Google translate.
220
576983
2867
savait que vous utilisiez Google traduction.
09:39
When I was teaching, I used to love it
221
579850
1760
Quand j'enseignais, j'adorais
09:41
when students would hand me essays that they'd written
222
581610
3247
quand les élèves me donnaient leurs essais qu'ils avaient écrit
09:44
obviously using Google translate,
223
584857
2083
évidement en utilisant Google traduction.
09:46
but without wanting to tell me,
224
586940
2000
mais sans vouloir me le dire,
09:48
but they would misspell a word in their own language
225
588940
2740
mais ils faisait une faute à un mot de leur propre langue
09:51
and so that wouldn't translate, and there would just be like
226
591680
1970
et du coup la traduction rate, et il y a un
09:53
this random gobbledygook in the middle of a sentence
227
593650
3350
genre de charabia en plein milieu de la phrase
09:57
and the whole sentence wouldn't make any sense
228
597000
2461
et la phrase entière n'avait aucun sens
09:59
and I just kind of would put like a little red cross
229
599461
3889
et je mettais juste une petite croix rouge
10:03
and be like, "See me after class."
230
603350
2504
avec marqué, "Viens me voir à la fin des cours."
10:05
And I'd have to talk to them about translation services
231
605854
3446
Et je devais leur parler des traducteurs automatiques
10:09
but won't worry, we all do it.
232
609300
1790
mais ne vous inquiétez pas on le fait tous.
10:11
And the last one, number 12,
233
611090
1830
Et le dernier, numéro douze,
10:12
you know that you are fluent in another language
234
612920
2540
vous parlez couramment une autre langue
10:15
when people can't tell where you're from.
235
615460
2720
quand les gens ne savent pas dire d'ou vous venez.
10:18
If somebody has to ask you, "Where are you from,
236
618180
2490
Si quelqu'un doit vous demander, "D'où venez vous,
10:20
I just can't tell from you accent?"
237
620670
1660
Je n'arrive pas à savoir avec votre accent?"
10:22
Or if they ask you that you're from the country
238
622330
3130
Ou si ils vous demandent si vous vous venez du pays
10:25
of the language that you are speaking,
239
625460
2140
de la langue que vous parlez,
10:27
you know you're fluent, you do.
240
627600
1890
c'est que vous parlez couramment.
10:29
My Spanish accent is not perfect,
241
629490
2130
Mon accent espagnol n'est pas parfait,
10:31
but people do have a hard time
242
631620
2130
mais les gens on du mal à
10:33
guessing that I'm English because I've worked hard
243
633750
2140
savoir si je suis anglaise parce que j'ai travaillé dur
10:35
to lose the majority of the pronunciation errors
244
635890
3030
pour perdre un grande partie de mes erreurs de prononciation
10:38
that speakers of English usually make in Spanish.
245
638920
3100
que les anglophones font habituellement en espagnol.
10:42
Right guys, that's it for today's lesson.
246
642020
1830
Bien, les gens, c'est tout pour aujourd'hui.
10:43
Don't forget to comment down below
247
643850
1900
N'oubliez pas de commenter en dessous
10:45
with which of these situations have happened to you.
248
645750
2876
Lesquelles de ces situations vous sont déjà arrivées.
10:48
And if you can add anymore to the list,
249
648626
2204
Et si vous pouvez ajouter quoi que ce soit à la liste,
10:50
that would be fantastic.
250
650830
1730
ce serait génial.
10:52
Also, don't forget to check out Skillshare.
251
652560
2440
ainsi qu'aller faire un tour sur Skillshare.
10:55
Remember that the first 500 people
252
655000
1990
Souvenez vous que les 500 premiers
10:56
that click on the link in the description box
253
656990
2020
qui cliquent sur le lien dans le description
10:59
will get their first two months free.
254
659010
2630
auront leurs deux premiers mois offerts.
11:01
And you can connect with me on all of my social media,
255
661640
2650
et vous pouvez me rejoindre sur tous mes réseaux sociaux,
11:04
I've got my Facebook, I've got my Instagram,
256
664290
2260
Mon Facebook, mon Instagram,
11:06
and I've got my Twitter.
257
666550
2570
et mon Twitter.
11:09
And I will see you soon for another lesson.
258
669120
2083
Et on se retrouve bientôt pour une autre leçon.
11:11
Muah!
259
671203
967
Muah!
11:12
Which gives you unlimited access to (blows raspberry)
260
672170
4450
Ce qui vous donne un accès illimité à...
11:16
And since you'll (sighs)
261
676620
1947
et puisque vous aurez... (tousse)
11:18
And since Skillshare (blows raspberry)
262
678567
2263
Et puisque Skillshare...
11:20
I feel like I've got a lisp.
263
680830
1470
J'ai l'impression que je zozote.
11:22
And I didn't understand a (speaks foreign language)
264
682300
4776
Et je n'ai pas compris un 'puta' (cherche sur Google trad c'est de l'espagnol)
11:27
When people don't adapt to your level they just...
265
687076
3264
Quand les gens ne s'adaptent pas à ton niveau ils...
11:31
What do they do? (laughs)
266
691730
2654
Que font-ils? (Rit)
11:34
Way at a roundabout...
267
694384
1526
À un rond point...
11:39
Number 9, hair in my face.
268
699240
2350
Numéro neuf, mes cheveux sur le visage
11:42
♪ Hair in my face ♪
269
702472
1301
♪ Cheveux sur le visage ♪
11:43
Number 9, something we all aspire to do
270
703773
2667
Numéro neuf, quelque chose que nous voulons tous faire
11:46
when we start learning a la la la (laughs)
271
706440
2855
quand on commence à apprendre un la bla bla :)
11:49
(upbeat music)
272
709295
2583
(musique d'outro)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7