5 Spring Idioms | English Vocabulary Lesson* (+ Free PDF & Quiz)

5 expression idiomatique printanière | Lesson de vocabulaire anglais

147,320 views

2017-03-23 ・ English with Lucy


New videos

5 Spring Idioms | English Vocabulary Lesson* (+ Free PDF & Quiz)

5 expression idiomatique printanière | Lesson de vocabulaire anglais

147,320 views ・ 2017-03-23

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:09
Hello everyone, and welcome back to English with Lucy
0
9800
4220
Bonjour à tous et bienvenue à l' anglais avec Lucy
00:14
Today, I've got a spring in my step
1
14020
3320
Aujourd'hui, j'ai un printemps dans ma démarche, j'ai l'
00:19
it feels like spring is finally arriving
2
19560
3540
impression que le printemps arrive enfin
00:23
So today, I have got 5 spring related Idioms for you
3
23100
4700
Alors aujourd'hui, j'ai 5 idiomes liés au printemps pour vous
00:27
and I'm doing this in collaboration with lingoda
4
27800
2940
et je le fais en collaboration avec lingoda
00:30
who have a fabulous new blog post
5
30740
2640
qui ont un nouveau
00:33
all about these spring Idioms
6
33380
1980
blog fabuleux sur ces idiomes printaniers
00:35
so, you want more information you can read that
7
35360
3000
, donc vous voulez plus d'informations que vous pouvez lire
00:38
and also, spring Idioms in loads of other languages as well
8
38360
4740
et aussi, les idiomes printaniers dans de nombreuses autres langues ainsi que
00:43
their blog is really useful resource
9
43100
2520
leur blog est une ressource vraiment utile,
00:45
I definitely recommend you to check it out
10
45620
1920
je vous recommande vivement de le consulter
00:47
the link is in the description below
11
47540
3000
le lien est dans la description ci
00:50
and they've also given me a 50 Euro discount
12
50540
4940
-dessous et ils m'ont également donné une réduction de 50 euros
00:55
from your first month subscription at lingoda
13
55480
3160
sur votre premier mois d' abonnement à lingoda
00:58
so, at 50 Euros or 50 dollars and the link for that
14
58640
3080
donc, à 50 euros ou 50 dollars et le lien pour cela
01:01
is also in the description box
15
61720
1840
est également dans la boîte de description
01:03
if you haven't seen my video reviewing lingoda
16
63560
2540
si vous n'avez pas vu ma vidéo en examinant lingoda,
01:06
then check the card up here
17
66100
1920
puis vérifiez la carte ici,
01:08
but, it's basically an online language academy with
18
68020
3300
mais il s'agit essentiellement d'une académie de langues en ligne avec
01:11
loads of fantastic native teachers
19
71320
2480
de nombreux professeurs natifs fantastiques,
01:13
you can go up entire CEFR levels really really quickly
20
73800
4140
vous pouvez monter des niveaux entiers du CECR très très rapidement.
01:17
So, i.e. B1 to B2
21
77940
1720
01:19
and the subscription packages include
22
79660
1700
01:21
a combination of both private and group lessons
23
81360
3000
et leçons de groupe
01:24
So, definitely check that out in the description
24
84360
3320
Alors, vérifiez bien cela dans la
01:27
right, let's get started with the spring related Idioms
25
87680
3920
description, commençons par les idiomes liés au printemps
01:31
now the first Idioms is "no spring chicken!"
26
91600
4660
maintenant le premier idiome est "pas de poulet de printemps!"
01:36
and if you describe somebody as no spring chicken
27
96260
3680
et si vous décrivez quelqu'un comme n'étant pas un poulet de printemps,
01:39
it means that they are no longer young
28
99940
2720
cela signifie qu'il n'est plus jeune,
01:42
it comes from when farmers could charge much higher prices
29
102660
2960
cela vient du moment où les agriculteurs pouvaient facturer des prix beaucoup plus élevés
01:45
for chickens born in the spring
30
105620
2000
pour les poulets nés au printemps
01:47
because, they were fresher and they hadn't had to
31
107620
2000
parce qu'ils étaient plus frais et qu'ils n'avaient pas eu à
01:49
live through all the winter months
32
109620
1640
vivre tout l'hiver mois
01:51
So, it's not a particularly nice thing to say about somebody
33
111260
4680
Donc, ce n'est pas une chose particulièrement gentille à dire à propos de quelqu'un
01:55
if somebody described me as a no spring chicken
34
115940
3040
si quelqu'un me décrivait comme un poulet sans printemps,
01:58
I would be a little bit offended
35
118980
1960
je serais un peu offensé
02:00
now the next one is "the grass is always greener on the other side"
36
120940
4320
maintenant le suivant est "l'herbe est toujours plus verte de l'autre côté"
02:05
and I actually included this in a video
37
125260
3200
et j'ai en fait inclus ceci dans une vidéo
02:08
that I made about proverbs
38
128460
2080
que j'ai faite sur les proverbes
02:10
because, it's quite a good one to live by
39
130540
2380
parce que, c'est assez bon à vivre
02:12
but, it's an expression we say all the time
40
132920
2560
mais, c'est une expression qu'on dit tout le temps
02:15
the grass is always greener. the grass is greener.
41
135480
2440
l'herbe est toujours plus verte. l'herbe est plus verte.
02:17
the full version of this is
42
137920
1540
la version complète de ceci est
02:19
The grass is always greener on the other side of the fence
43
139460
3340
L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté de la clôture
02:22
and it means, your neighbours grass
44
142800
2400
et cela signifie que l' herbe de vos voisins a
02:25
always looks greener than your grass
45
145200
2500
toujours l'air plus verte que la vôtre,
02:27
so always, tend to envy what other people have
46
147700
3280
donc toujours, avez tendance à envier ce que les autres ont
02:30
and you don't actually appreciate
47
150980
1540
et vous n'appréciez pas vraiment à
02:32
how good what you have, really is
48
152520
2860
quel point c'est bon ce que vous avez, l'est
02:35
so, from your perspective it might look like they have
49
155380
3000
vraiment, de votre point de vue, il pourrait sembler qu'ils ont
02:38
a perfect life.
50
158380
1900
une vie parfaite.
02:40
but, once you change to their side of the fence
51
160280
2720
mais, une fois que vous changez de leur côté de la clôture,
02:43
they might think, think you have a perfect life.
52
163000
2640
ils pourraient penser, penser que vous avez une vie parfaite.
02:45
now the next spring Idiom is lovely this one is
53
165640
4920
maintenant le prochain printemps Idiom est charmant celui-ci est
02:50
"a ray of sunshine"
54
170560
2040
"un rayon de soleil"
02:52
and this is a really lovely way of describing somebody
55
172600
4320
et c'est une très belle façon de décrire quelqu'un
02:56
who is like the Sun they make things grow
56
176920
2420
qui est comme le Soleil ils font pousser les choses
02:59
they make you feel happy they're warm
57
179340
2460
ils vous rendent heureux ils ont chaud
03:01
it's just a really nice way of describing
58
181800
2540
c'est juste une très belle façon de décrire
03:04
a worm, friendly, happy, positive person
59
184340
3460
un ver, une personne amicale , heureuse et positive
03:07
So, I would say that my mum is a ray of sunshine
60
187800
4040
Donc, je dirais que ma mère est un rayon de soleil,
03:11
she always makes me feel better
61
191840
1600
elle me fait toujours me sentir mieux
03:13
and people just enjoy being around her
62
193440
3340
et les gens aiment juste être avec elle
03:16
now number 4 is "spring fever"
63
196780
3920
maintenant le numéro 4 est la "fièvre du printemps"
03:20
and spring fever is that feeling of restlessness
64
200700
4500
et la fièvre du printemps est que sensation d'agitation
03:25
just before summer when the weather is starting get nicer
65
205200
3880
juste avant l'été quand le temps commence à devenir plus beau les
03:29
flowers are coming out
66
209080
1320
fleurs sortent
03:30
you want to... you want to go outside
67
210400
2320
vous voulez... vous voulez sortir
03:32
and be active and you get a bit energetic
68
212720
2440
et être actif et vous devenez un peu énergique
03:35
it doesn't just have to be used in spring though
69
215160
2880
il ne doit pas seulement être utilisé au printemps bien
03:38
it can be used to describe the feeling
70
218040
2060
qu'il peut être utilisé pour décrire la sensation
03:40
that you have in spring
71
220100
1540
que vous ressentez au printemps.
03:41
I definitely get spring fever
72
221640
1880
J'ai définitivement la fièvre du printemps,
03:43
although I have met a few people
73
223520
1800
bien que j'aie rencontré quelques personnes
03:45
that seem to get spring fatigue
74
225320
2120
qui semblent souffrir de fatigue printanière
03:47
when they suddenly get really tired, just before summer
75
227440
2600
lorsqu'elles deviennent soudainement très fatiguées, juste avant l'été,
03:50
but the Idioms is spring fever.
76
230040
2240
mais les idiomes sont la fièvre du printemps.
03:52
the final Idiom a really lovely one again is
77
232280
2900
l'idiome final est encore une fois vraiment charmant
03:55
"to be full of the joys of spring"
78
235180
3080
"être plein des joies du printemps" le
03:58
spring is supposedly one of the most joyful months
79
238260
3080
printemps est censé être l'un des mois les plus joyeux
04:01
there are lambs, flowers... you know
80
241340
2480
il y a des agneaux, des fleurs ...
04:03
you're it's a very quick and drastic shift
81
243820
2200
vous savez que c'est un changement très rapide et radical
04:06
from very cold harsh weather to suddenly
82
246020
2420
de très un temps froid et rigoureux pour soudainement
04:08
everything sunny and green
83
248440
2140
tout ensoleillé et vert
04:10
So, if somebody is a very happy and enthusiastic person
84
250580
3360
Donc, si quelqu'un est une personne très heureuse et enthousiaste,
04:13
you can describe them as being full of the joys of spring
85
253940
3640
vous pouvez le décrire comme étant plein des joies du printemps
04:17
So, if somebody is constantly happy enthusiastic
86
257580
3500
Donc, si quelqu'un est constamment heureux, enthousiaste,
04:21
positive, smiling, laughing
87
261080
2420
positif, souriant, riant,
04:23
then they are full of the joys of spring.
88
263500
3600
alors il est plein de les joies du printemps.
04:27
Alright guys, that's it for this lesson
89
267100
2640
Très bien les gars, c'est tout pour cette leçon,
04:29
don't forget to head over to the lingoda blog
90
269740
2760
n'oubliez pas de vous rendre sur le blog lingoda
04:32
and if you're interested in signing up for
91
272500
1880
et si vous souhaitez vous inscrire à l'
04:34
one of their subscription packages
92
274380
2220
un de leurs forfaits d'abonnement
04:36
then make sure, you don't forget to use the discount
93
276600
3260
, assurez-vous de ne pas oublier d'utiliser la remise
04:39
don't forget connect with me on all of my media
94
279860
2680
oubliez de vous connecter avec moi sur tous mes médias
04:42
I've got my Facebook and my Instagram
95
282540
2380
j'ai mon Facebook et mon Instagram
04:44
and I will see you soon for another lesson
96
284920
2620
et je vous dis à bientôt pour une autre leçon
04:47
bye!
97
287540
1380
bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7