British Accents Ranked from Easiest to Hardest (+ Free PDF & Quiz)

1,675,958 views ・ 2021-09-01

English with Lucy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:10
Hello, everyone, and welcome back to English  with Lucy. Today, we are going to be talking  
0
10480
5600
سلام، همه، و با لوسی به انگلیسی خوش آمدید . امروز، ما قرار است در
00:16
about the big topic of accents, in  particular, the accents that you guys  
1
16080
6320
مورد موضوع بزرگ لهجه‌ها صحبت کنیم، به‌ویژه، لهجه‌هایی که
00:22
find to be most difficult to understand. Now,  when it comes to accents, you can't just say,  
2
22400
7680
درک آن‌ها برای شما دشوارتر است. اکنون، وقتی صحبت از لهجه‌ها به میان می‌آید، نمی‌توانید فقط بگویید:
00:30
"This one's easy, and this one is difficult." It  doesn't work like that. It all depends on where  
3
30080
5840
«این یکی آسان است و این یکی دشوار است». اینطوری کار نمی‌کند. همه چیز به این بستگی دارد که اهل کجا
00:35
you're from and what you're used to, what you're  used to hearing. I speak English with a modern  
4
35920
5520
هستید و به چه چیزی عادت دارید، به چه چیزی عادت دارید بشنوید. من انگلیسی را با لهجه‌ای مدرن صحبت می‌کنم
00:41
received pronunciation accent, and lots of people  tell me that they find it very clear and easy,  
5
41440
5440
، و بسیاری از مردم به من می‌گویند که آن را بسیار واضح و آسان می‌دانند،
00:47
but that probably is because my accent is an  accent that's commonly taught in schools. You  
6
47440
5760
اما احتمالاً به این دلیل است که لهجه من لهجه‌ای است که معمولاً در مدارس تدریس می‌شود.
00:53
might hear it in films and TV shows quite a lot.  One of the most important things that you can do  
7
53200
6720
ممکن است آن را در فیلم‌ها و برنامه‌های تلویزیونی بسیار بشنوید. یکی از مهم‌ترین کارهایی که می‌توانید انجام دهید
00:59
if you want to improve your comprehension  and improve your English listening skills  
8
59920
4800
اگر می‌خواهید درک خود را بهبود بخشید و مهارت‌های شنیداری انگلیسی خود را بهبود بخشید
01:04
is to familiarise yourself with as many accents  as possible. And this is such a fun task.  
9
64720
6560
این است که تا حد امکان با لهجه‌های بیشتری آشنا شوید . و این یک کار سرگرم کننده است.
01:11
As a starting point, I thought it would be really  fun to identify some of the accents that learners  
10
71280
6880
به عنوان نقطه شروع، فکر می‌کردم که شناسایی برخی از لهجه‌هایی که
01:18
of English commonly find hard to understand so  that you can focus on familiarising yourself with  
11
78160
6880
زبان‌آموزان انگلیسی معمولاً به سختی درک می‌کنند، واقعاً سرگرم‌کننده خواهد بود تا بتوانید بر آشنایی بیشتر با آنها تمرکز کنید
01:25
them even more. In order to do this, I created a  survey. This is just for fun, it's not scientific,  
12
85040
7520
. برای انجام این کار، یک نظرسنجی ایجاد کردم . این فقط برای سرگرمی است، علمی نیست،
01:32
but I think it gives quite a good indication. I  took 10 celebrities who speak 10 of my favourite  
13
92560
7280
اما فکر می‌کنم نشانه‌ای کاملاً خوب است. من 10 نفر از افراد مشهور را انتخاب کردم که 10
01:39
accents and I took little clips of them speaking.  I then asked my students on my email list to  
14
99840
6960
لهجه مورد علاقه من را به زبان می آورند و کلیپ های کوچکی از صحبت کردن آنها گرفتم. سپس از دانش‌آموزانم در فهرست ایمیلم خواستم
01:46
tell me, on a scale of zero to 10, how easy they  found it to understand that little bit of speech.  
15
106800
7360
که در مقیاس صفر تا 10 به من بگویند که درک آن تکه گفتار چقدر آسان است.
01:54
I averaged the scores, I've put them in order,  and I'm really, really excited to show you the  
16
114720
5360
من نمرات را میانگین گرفتم، آنها را به ترتیب قرار دادم ، و واقعاً بسیار هیجان‌زده هستم که نتایج را به شما نشان دهم
02:00
results. To make this even more interesting, I  will play each clip twice, once without subtitles  
17
120080
8480
. برای جالب‌تر کردن این موضوع، هر کلیپ را دوبار پخش می‌کنم، یک بار بدون زیرنویس
02:08
and again with subtitles so that you can test  your own understanding of each accent clip.  
18
128560
7920
و بار دیگر با زیرنویس، تا بتوانید درک خود را از هر کلیپ تاکیدی آزمایش کنید.
02:16
Obviously, there will be many variables,  the speed at which the person is speaking,  
19
136480
5360
بدیهی است که متغیرهای زیادی وجود خواهد داشت ، سرعتی که شخص با آن صحبت می‌کند
02:21
the setting in which they're speaking, whether  it's formal or informal, but hopefully,  
20
141840
4800
، تنظیماتی که در آن صحبت می‌کند، رسمی یا غیررسمی، اما امیدواریم،
02:26
it will give you a good idea. As always,  there is a PDF that goes with today's lesson.  
21
146640
5520
ایده خوبی به شما بدهد. مثل همیشه، یک PDF وجود دارد که با درس امروز همراه است.
02:32
It's got all of the information that I share  today, plus links to the full clips and some extra  
22
152160
5040
این همه اطلاعاتی را که امروز به اشتراک می‌گذارم ، به‌علاوه پیوندهایی به کلیپ‌های کامل و برخی از
02:37
bits as well. If you'd like to download that,  just click on the link in the description box,  
23
157200
4000
بیت‌های اضافی نیز دارد. اگر می‌خواهید آن را دانلود کنید، فقط روی پیوند موجود در کادر توضیحات کلیک کنید،
02:41
you enter your name and your email address, you  sign up to my mailing list, and then immediately  
24
161200
6240
نام و آدرس ایمیل خود را وارد کنید ، در فهرست پستی من ثبت‌نام کنید، و
02:47
the PDF will arrive in your inbox. And then every  week after that, you will automatically receive  
25
167440
5440
بلافاصله   PDF به صندوق ورودی شما می‌رسد. و سپس هر هفته پس از آن، به‌طور خودکار
02:52
my lesson PDFs. You'll also receive all of my  news, updates, and offers, and the opportunity  
26
172880
5840
فایل‌های PDF درس من را دریافت خواهید کرد. شما همچنین همه اخبار، به‌روزرسانی‌ها، و پیشنهادات من و
02:58
to participate in any future surveys. You don't  want to miss out on that important research.  
27
178720
5120
فرصت شرکت در نظرسنجی‌های آینده را دریافت خواهید کرد. شما نمی‌خواهید آن تحقیق مهم را از دست بدهید.
03:05
Now, a lot of the clips that I'm going to show you  come from TV shows, mainly British TV shows.  
28
185120
6480
اکنون، بسیاری از کلیپ‌هایی که می‌خواهم به شما نشان دهم، از برنامه‌های تلویزیونی، عمدتاً برنامه‌های تلویزیونی بریتانیایی می‌آیند.
03:11
I always recommend watching TV shows and movies  in English as a language learning tool. But one  
29
191600
6800
من همیشه تماشای برنامه‌ها و فیلم‌های تلویزیونی به زبان انگلیسی را به عنوان ابزار یادگیری زبان توصیه می‌کنم. اما یکی
03:18
really frustrating situation is when you find  the perfect TV show for you and your language  
30
198400
5680
از موقعیت‌های واقعاً ناامیدکننده زمانی است که برنامه تلویزیونی مناسبی را برای سفر یادگیری خود و زبانتان پیدا می‌کنید و
03:24
learning journey and it's blocked in your country.  Well, I highly recommend NordVPN as a solution,  
31
204080
8000
در کشورتان مسدود می‌شود. خوب، من NordVPN را به عنوان یک راه حل،   حامی ویدیوی امروز، به شدت توصیه می کنم
03:32
the sponsor of today's video. I experienced this  myself when I'm trying to watch programmes in  
32
212080
5360
. من خودم وقتی می‌خواهم برنامه‌هایی را به زبان اسپانیایی تماشا کنم، این را تجربه کردم
03:37
Spanish. I go to Spanish Netflix and it's  not available in my country. NordVPN hides  
33
217440
6480
. من به نتفلیکس اسپانیایی می روم و در کشور من در دسترس نیست. NordVPN
03:43
your location, allowing you to improve your  security, but also allowing you to overcome  
34
223920
6080
موقعیت مکانی شما را پنهان می کند و به شما امکان می دهد امنیت خود را بهبود بخشید ، اما همچنین به شما امکان می دهد بر
03:50
geographical restrictions, meaning you can unlock  access to all of these entertainment providers.  
35
230000
6320
محدودیت های جغرافیایی غلبه کنید، به این معنی که می توانید قفل دسترسی به همه این ارائه دهندگان سرگرمی را باز کنید.
03:56
It just takes one click. You open the map, you  click on a location, and in seconds you'll be  
36
236320
6240
فقط یک کلیک طول می کشد. نقشه را باز می‌کنید، روی یک مکان کلیک می‌کنید و در عرض چند ثانیه
04:02
connected. It really is that easy and there won't  be any annoying delays. Speed tests have confirmed  
37
242560
6480
متصل می‌شوید. واقعاً به همین راحتی است و هیچ تاخیر آزاردهنده‌ای وجود نخواهد داشت. تست‌های سرعت تأیید کرده‌اند
04:09
that NordVPN is the fastest out there. They have given me a special offer to  
38
249040
5520
که NordVPN سریع‌ترین است. آنها به من پیشنهاد ویژه ای داده اند تا
04:14
pass on to you. All you've got to do is go to  nordvpn.com/lucy. I've linked it down below in  
39
254560
6800
به شما منتقل کنم. تنها کاری که باید انجام دهید این است که به nordvpn.com/lucy بروید. من آن را در زیر در
04:21
the description box. You can get a two-year plan  plus four additional months with a huge discount.  
40
261360
6800
کادر توضیحات پیوند داده‌ام. می‌توانید یک برنامه دو ساله به‌علاوه چهار ماه دیگر با تخفیف بسیار زیاد دریافت کنید.
04:28
That is 73% off plus four months for free. Just  visit nordvpn.com/lucy. And if you don't like it,  
41
268160
9280
این 73٪ تخفیف به علاوه چهار ماه رایگان است. فقط به nordvpn.com/lucy مراجعه کنید. و اگر آن را دوست ندارید،
04:37
they have an amazing 30-day money-back guarantee.  So it's risk-free to try it out. Right,  
42
277440
6320
30 روز ضمانت بازگشت وجه شگفت‌انگیز دارند. بنابراین امتحان کردن آن بدون ریسک است. درست است،
04:43
let's get started with the video. So we have 10  accents and the person who's ranked number 10,  
43
283760
6960
بیایید با ویدیو شروع کنیم. بنابراین، ما 10 لهجه داریم و شخصی که رتبه 10 را دارد،
04:51
IE, the easiest to understand according to my  students is Queen Elizabeth the Second, of course.  
44
291440
7280
IE، که طبق دانش‌آموزان من ساده‌ترین درک ، البته ملکه الیزابت دوم است.
04:59
It helps a lot that she speaks  very, very slowly, and this was a  
45
299760
3440
خیلی خیلی آهسته صحبت می کند، و این یک
05:03
formal broadcast. Let's have a listen. King James may not have anticipated  
46
303200
5040
پخش رسمی بود. بیایید گوش کنیم کینگ جیمز شاید پیش‌بینی نمی‌کرد
05:08
quite how important sport and games were to  become in promoting harmony and common interests.  
47
308240
6160
که ورزش و بازی‌ها چقدر در ارتقای هماهنگی و علایق مشترک اهمیت دارند.
05:16
But from the scriptures in the Bible which  bears his name, we know that nothing is more  
48
316080
5200
اما با توجه به متون مقدس موجود در کتاب مقدس که نام او را دارد، می‌دانیم که هیچ چیز
05:21
satisfying than the feeling of belonging to a  group who are dedicated to helping each other.  
49
321280
5440
رضایت‌بخش‌تر از احساس تعلق به گروهی نیست که وقف کمک به یکدیگر هستند.
05:28
And now, let's listen one more  time with subtitles on screen  
50
328880
4240
و اکنون، بیایید یک بار دیگر با زیرنویس روی صفحه گوش کنیم
05:33
so you can check how much of it you understand. King James may not have anticipated quite how  
51
333120
5840
تا بتوانید میزان درک آن را بررسی کنید. ممکن است کینگ جیمز کاملاً پیش‌بینی نکرده باشد که
05:38
important sport and games were to become  in promoting harmony and common interests.  
52
338960
5600
ورزش و بازی‌های مهمی در ارتقای هماهنگی و علایق مشترک چگونه خواهند بود.
05:46
But from the scriptures in the Bible which  bears his name, we know that nothing is more  
53
346240
5120
اما با توجه به متون مقدس موجود در کتاب مقدس که نام او را دارد، می‌دانیم که هیچ چیز
05:51
satisfying than the feeling of belonging to a  group who are dedicated to helping each other.  
54
351360
5520
رضایت‌بخش‌تر از احساس تعلق به گروهی نیست که وقف کمک به یکدیگر هستند.
05:57
So the queen speaks the Queen's English. She  speaks with a received pronunciation accent on the  
55
357440
7520
بنابراین ملکه به انگلیسی ملکه صحبت می کند. او با لهجه تلفظ دریافتی در
06:04
very top posh end of received pronunciation. Now,  this is an accent that is traditionally regarded  
56
364960
6880
انتهای بسیار شیک تلفظ دریافتی صحبت می‌کند. اکنون، این لهجه ای است که به طور سنتی   به
06:11
as the standard for British English, but  things are changing. Originally, this accent  
57
371840
6080
عنوان استاندارد انگلیسی بریتانیایی در نظر گرفته می شود، اما همه چیز در حال تغییر است. در اصل، این
06:17
was called public school pronunciation. And  public school actually means private school.  
58
377920
7680
لهجه   تلفظ مدرسه عمومی نامیده می شد. و مدرسه دولتی در واقع به معنای مدرسه خصوصی است.
06:25
So an independent school in the UK. State school  is education paid for by the government. Public or  
59
385600
6720
بنابراین یک مدرسه مستقل در انگلستان. مدرسه دولتی آموزش است که توسط دولت پرداخت می شود. مدرسه دولتی یا
06:32
private school you pay for yourself. So this  is an accent that was traditionally learned.  
60
392320
6000
خصوصی که خودتان هزینه می‌کنید. بنابراین این لهجه ای است که به طور سنتی آموخته شده است.
06:38
And it's quite interesting because it doesn't  have a specific geographical location. It was  
61
398960
5440
و بسیار جالب است زیرا موقعیت جغرافیایی خاصی ندارد. در
06:44
originally spoken in public schools all across  the British Isles. It was kind of a sign of class.  
62
404400
6400
ابتدا در مدارس دولتی در سراسر جزایر بریتانیا صحبت می شد. به نوعی نشانه کلاس بود.
06:50
A couple of decades ago, the majority of  what you would hear on the radio and on  
63
410800
4480
چند دهه پیش، اکثر چیزهایی که در رادیو
06:55
the television would be received pronunciation.  But now that is not the case, and rightly so.  
64
415280
5760
و تلویزیون می شنوید تلفظ می شد. اما الان اینطور نیست و درست هم هست.
07:01
Let's move on to number nine. And this is  a very attractive, to me, celebrity. It is  
65
421760
9840
بیایید به شماره نه برویم. و این برای من یک سلبریتی بسیار جذاب است.
07:11
Jason Statham speaking in his gorgeous Cockney  accent. I know a lot of you are huge fans of  
66
431600
7840
جیسون استاتهام است که با لهجه زیبای کاکنی خود صحبت می کند. من می‌دانم که بسیاری از شما
07:19
the Cockney accent. Let's have a listen. And you have to accept that. At the end of the  
67
439440
5760
طرفداران لهجه کاکنی هستید. بیایید گوش کنیم و شما باید این را بپذیرید. در پایان
07:25
day, we shouldn't be moaning because we're  hired actors. You come in, you get paid,  
68
445200
5280
روز، ما نباید ناله کنیم زیرا ما بازیگران استخدامی هستیم. وارد می‌شوی، حقوق
07:30
shut your mouth, do you work, and go  home. It should be a little bit of that,  
69
450480
3040
می‌گیری، دهنت را می‌بندی، کار می‌کنی و به خانه می‌روی. این باید کمی از آن باشد،
07:33
but sometimes you want to try and get involved and  you try and collaborate and get things done.  
70
453520
6080
اما گاهی اوقات شما می خواهید تلاش کنید و درگیر شوید و  تلاش می کنید و همکاری می کنید و کارها را انجام می دهید.
07:39
Can we just have a moment of  appreciation for men rocking bald heads.  
71
459600
4240
آیا می‌توانیم فقط یک لحظه از مردانی که سرهای طاس را تکان می‌دهند، قدردانی کنیم؟
07:44
Absolutely loved them. Right, let's listen again  with subtitles and see how much you understood.  
72
464480
5040
کاملا آنها را دوست داشت. خوب، بیایید دوباره با زیرنویس گوش کنیم و ببینیم چقدر فهمیده‌اید.
07:49
And you have to accept that. At the end of  the day, we shouldn't be moaning because we're  
73
469520
3680
و شما باید این را بپذیرید. در پایان، ما نباید ناله کنیم، زیرا ما
07:54
hired actors. You come in, you get paid,  shut your mouth, do you work, and go home.  
74
474080
4960
بازیگران استخدامی هستیم. وارد می‌شوی، حقوق می‌گیری، دهنت را می‌بندی، کار می‌کنی و به خانه می‌روی.
07:59
It should be a little bit of that, but sometimes  you want to try and get involved and you try  
75
479040
3680
این باید کمی از آن باشد، اما گاهی اوقات می‌خواهید تلاش کنید و درگیر شوید و تلاش می‌کنید
08:03
and collaborate and get things done. Okay, adore this accent. It originates from  
76
483440
5920
و همکاری می‌کنید و کارها را انجام می‌دهید. خوب، این لهجه را دوست داشته باشید. از
08:09
the East End of London. Supposedly, you were only  a true Cockney if you were born within earshot of  
77
489360
8320
انتهای شرقی لندن سرچشمه می‌گیرد. ظاهراً، شما فقط در صورتی یک کاکنی واقعی بودید که در گوشه گوش «
08:17
Bow Bells. Within earshot means within listening  distance, within hearing distance. And Bow Bells  
78
497680
6800
بو بلز» به دنیا آمده باشید. Inin earshot به معنای در فاصله گوش دادن ، در فاصله شنیداری است. و Bow
08:24
are the bells in a church, a historic East London  church. Now the East End of London is changing.  
79
504480
6640
Bells  ناقوس‌های یک کلیسا هستند، یک کلیسای تاریخی شرق لندن . اکنون قسمت شرقی لندن در حال تغییر است.
08:31
And a lot of the people who were born there or  who grew up there are moving further out to Essex.  
80
511760
6880
و بسیاری از افرادی که در آنجا متولد شده‌اند یا در آنجا بزرگ شده‌اند، بیشتر به اسکس می‌روند.
08:38
So it was very interesting to me to see that  number eight was the Essex accent. So let's play  
81
518640
6640
بنابراین برای من بسیار جالب بود که ببینم شماره هشت لهجه اسکس است. پس بیایید
08:45
a clip of that. We have a celebrity called Gemma  Collins, who I personally adore. She is so sassy,  
82
525280
7520
یک کلیپ از آن پخش کنیم. ما یک سلبریتی به نام جما کالینز داریم که من شخصاً او را دوست دارم. او بسیار گستاخ است،
08:53
so entertaining. If I ever feel sad, I look  at her top moments on YouTube because, oh,  
83
533680
7360
خیلی سرگرم کننده است. اگر زمانی احساس غمگینی کنم، به بهترین لحظات او در YouTube نگاه می‌کنم، زیرا، اوه،
09:01
what character, she's just completely herself. I have become one of the biggest reality stars  
84
541040
4880
چه شخصیتی، او کاملاً خودش است. من به یکی از بزرگترین ستاره های واقعیت
09:05
in Britain. I am a global icon.  It's weird, but that's the GC.  
85
545920
5920
در بریتانیا تبدیل شده ام. من یک نماد جهانی هستم. عجیب است، اما GC همین است.
09:11
That is the GC. And that's what I do. I make great  
86
551840
2160
آن GC است. و این کاری است که من انجام می دهم.
09:14
TV. I provide you with entertainment. And I kind  of explain it to people, it's like Paul O'Grady  
87
554000
6720
تلویزیون عالی می‌سازم. من برای شما سرگرمی فراهم می کنم. و من به نوعی آن را برای مردم توضیح می‌دهم، مثل پل اوگریدی
09:20
and Lily Savage. It's how I make my money. She's so confident, isn't she? I loved the guy,  
88
560720
7840
و لیلی ساویج است. اینجوری پولم رو در میارم او خیلی اعتماد به نفس دارد، اینطور نیست؟ من آن مرد را دوست داشتم،
09:28
Eamonn Holmes' face as she was praising herself.  Brilliant. Let's listen again with subtitles.  
89
568560
6560
چهره ایمون هلمز در حالی که داشت خودش را می ستود. درخشان بیایید دوباره با زیرنویس گوش کنیم.
09:35
I have become one of the biggest reality stars  in Britain. I am a global icon. It's weird,  
90
575120
6800
من به یکی از بزرگترین ستاره های واقعیت در بریتانیا تبدیل شده ام. من یک نماد جهانی هستم. عجیب است،
09:41
but that's the GC. That is the GC.  
91
581920
1760
اما GC همین است. آن GC است.
09:43
And that's what I do. I make great TV. I  provide you with entertainment. And I kind  
92
583680
6320
و این کاری است که من انجام می دهم. من تلویزیون عالی میسازم سرگرمی برای شما فراهم می‌کنم. و من به نوعی
09:50
of explain it to people, it's like Paul O'Grady  and Lily Savage. It's how I make my money.  
93
590000
7040
آن را برای مردم توضیح می‌دهم، مثل پل اوگریدی و لیلی ساویج است. اینجوری پولم رو در میارم
09:57
Okay. So the Essex accent is found in and  around Essex. A lot of people from the East End,  
94
597040
5600
باشه. بنابراین لهجه اسکس در اسکس و اطراف آن یافت می شود . بسیاری از افراد از ایست اند،   در
10:02
originally Cockney, did move to Essex or are  continuing to move to Essex. It is like a  
95
602640
5680
اصل کاکنی، به اسکس نقل مکان کردند یا به نقل مکان خود به اسکس ادامه می دهند. این مانند
10:08
mixture of the Estuary accent and the Cockney  accent. It's become incredibly popular over  
96
608320
6880
مخلوطی از لهجه استوری و لهجه کاکنی است.
10:15
the past decade due to a TV show called The Only  Way Is Essex. It's a reality TV show that follows  
97
615200
6960
در طول دهه گذشته به دلیل نمایش تلویزیونی به نام The Only Way Is Essex بسیار محبوب شده است. این یک برنامه تلویزیونی واقعیت است که
10:22
young people in Essex, very glamorous people.  And Gemma was one of them and her career has just  
98
622160
6480
جوانان اسکس را دنبال می کند، افراد بسیار جذاب. و جما یکی از آن‌ها بود و حرفه‌اش فقط
10:28
exploded. Okay. Moving on to number seven,  we're going to another country. We're not in  
99
628640
4160
منفجر شده است. باشه. با رفتن به شماره هفت، به کشور دیگری می رویم. ما دیگر در
10:32
England anymore. We are in Wales and it is the  Cardiff accent as spoken by Charlotte Church,  
100
632800
8880
انگلستان نیستیم. ما در ولز هستیم و این لهجه کاردیف است که توسط شارلوت چرچ
10:41
who is an opera singer. Well, I suppose in terms of  
101
641680
4160
که خواننده اپرا است صحبت می‌کند. خب، من فکر می‌کنم از
10:46
the film Under Milk Wood is such an incredible  play. Dylan Thomas' writing is so unusual.  
102
646720
6960
نظر  فیلم Under Milk Wood یک نمایشنامه فوق‌العاده باشد. نوشته دیلن توماس بسیار غیرعادی است.
10:56
Yeah. And I'm quite a newbie to acting.  I've done bits and bobs in the past.  
103
656080
4960
آره و من کاملاً تازه کار بازیگری هستم. من در گذشته کارها را انجام داده ام.
11:02
Very interesting there. Can you hear her say  unusual? Where I'd say unusual. So it's almost  
104
662640
7280
اونجا خیلی جالبه آیا می‌شنوید که می‌گوید غیرعادی؟ جایی که من می توانم بگویم غیر معمول. بنابراین تقریباً
11:09
like she's adding in an extra syllable  there. And she also said incredible with  
105
669920
5840
مثل این است که او یک هجای اضافی را در آنجا اضافه کرده است. و او همچنین
11:16
an R sound I struggle to do. It's like a  rolling R sound. I love listening to the  
106
676560
7600
با صدای R که من در انجام آن تلاش می‌کنم باورنکردنی گفت. این مانند صدای R است. من عاشق گوش دادن به
11:24
Welsh accents. They're very melodious to  me. Let's listen again with subtitles.  
107
684160
7360
لهجه‌های ولزی هستم. آنها برای من بسیار خوش آهنگ هستند . بیایید دوباره با زیرنویس گوش کنیم.
11:31
Well, I suppose in terms of the film  Under Milk Wood is such an incredible  
108
691520
5840
خب، من فکر می‌کنم از نظر فیلم « Under Milk Wood »
11:38
play. Dylan Thomas' writing is so unusual.  Yeah. And I'm quite a newbie to acting.  
109
698560
9200
بازی فوق‌العاده‌ای باشد. نوشته دیلن توماس بسیار غیرعادی است. آره و من کاملاً تازه کار بازیگری هستم.
11:47
I've done bits and bobs in the past. If you are interested in learning a little  
110
707760
4560
من در گذشته کارها را انجام داده ام. اگر علاقه دارید
11:52
bit more about the Welsh accents, then I highly  recommend a comedy called Gavin and Stacey.  
111
712320
5280
کمی بیشتر درباره لهجه‌های ولزی بیاموزید، پس من به شدت کمدی به نام گاوین و استیسی را توصیه می‌کنم.
11:58
Actually goes quite well with this video because  it shows an Essex family and a Welsh family  
112
718240
6480
در واقع با این ویدیو خیلی خوب پیش می‌رود، زیرا  یک خانواده اسکس و یک خانواده ولزی را نشان می‌دهد     که
12:05
joining because the son and the daughter are  getting married. Hilarious, some fabulous  
113
725360
5600
به این دلیل که پسر و دختر در حال ازدواج هستند به هم می‌پیوندند . لهجه‌های ولزی خنده‌دار و شگفت‌انگیز
12:10
Welsh accents in there. Let's move on to  number six. It's the Yorkshire accent as  
114
730960
6000
. بیایید به سمت شماره شش برویم. این لهجه یورکشایری است
12:16
spoken by Louis Tomlinson from One Direction. Basically, me name is Louis, but I didn't love  
115
736960
7760
که لوئیس تاملینسون از وان دایرکشن به زبان آورده است. اساساً نام من لوئیس است، اما
12:24
it when I was younger. Once I was old enough, I  don't know why, I just didn't really love it. So  
116
744720
4080
وقتی جوانتر بودم آن را دوست نداشتم. وقتی به اندازه کافی بزرگ شدم، نمی دانم چرا، فقط واقعاً آن را دوست نداشتم. بنابراین
12:28
I got known as Louis, all me friends from home  call me Louis. And then I get there... Is this  
117
748800
5600
من به عنوان لویی شناخته شدم، همه دوستان من از خانه مرا لویی صدا می کنند. و سپس به آنجا می رسم... آیا این به
12:34
close enough? Sorry. And then I get there  on me first day at the X-Factor with Simon  
118
754400
5120
اندازه کافی نزدیک است؟ متاسف. و سپس من در اولین روز در X-Factor با سایمون
12:39
and all the judges, and he called me Louie. So for me, one of the most distinctive things  
119
759520
5040
و همه داوران به آنجا می رسم و او مرا لویی صدا می کند. بنابراین برای من، یکی از متمایزترین چیزها
12:44
about his accent is that he says me instead  of my. "Me name," instead of, "My name."  
120
764560
7280
در مورد لهجه او این است که به جای من، من را می گوید . "من نام" به جای "نام من".
12:52
That's really distinctive to me where I'd say,  "Love," he says, "Love." "I didn't love it,"  
121
772800
7280
این واقعاً برای من متمایز است جایی که می‌گویم «عشق»، او می‌گوید «عشق». "من آن را دوست نداشتم"،
13:00
but for me it's, "I didn't love it." I find this  accent very warm. Love. Yeah, it's just lovely,  
122
780640
7600
اما برای من این است: "دوستش نداشتم." به نظر من این لهجه بسیار گرم است. عشق. بله، فقط دوست داشتنی است
13:08
isn't it? Let's listen again, but with subtitles  so you can see how much you understood.  
123
788240
5520
، اینطور نیست؟ بیایید دوباره گوش کنیم، اما با زیرنویس تا بتوانید ببینید چقدر فهمیدید.
13:14
Basically, right, me name is Louis. But I  didn't love it when I were younger. Once I  
124
794400
4560
در واقع، درست است، نام من لوئیس است. اما وقتی جوانتر بودم آن را دوست نداشتم. وقتی
13:18
was old enough, I don't know why, I just didn't  really love it. So I got known as Louis. All me  
125
798960
4320
به اندازه کافی بزرگ شدم، نمی‌دانم چرا، فقط آن را واقعاً دوست نداشتم. بنابراین من به عنوان لویی شناخته شدم. همه
13:23
friends from home call me Louis. And then I get  there... Is it close enough. Sorry. And then I get  
126
803280
5680
دوستان من از خانه مرا لویی صدا می کنند. و سپس به آنجا می رسم... آیا به اندازه کافی نزدیک است؟ متاسف. و سپس
13:28
there on me first day at the X-Factor with Simon  and all the judges, and he called me Louie.  
127
808960
5440
من در اولین روز در X-Factor با سایمون و همه داوران به آنجا می رسم و او مرا لویی صدا می کند.
13:34
Did you also hear him not pronounce the  H in home? He said, "Home." I would say,  
128
814400
7200
آیا شما هم شنیده اید که او در خانه حرف H را تلفظ نمی کند؟ گفت: خانه. من می گویم،
13:41
"Home." From home from home. I'm not sure if  that's quite right. From home. I need a bit of  
129
821600
8320
"خانه." از خانه از خانه. مطمئن نیستم که این کاملاً درست است. از خانه. در مورد
13:49
help with my Yorkshire accent. Another thing I  noticed, he said, "I were," instead of, "I was."  
130
829920
6560
لهجه یورکشایری خود به کمی کمک نیاز دارم. نکته دیگری که متوجه شدم، او به جای «من بودم» گفت: «من بودم».
13:56
"When I were younger." "When I was younger,"  is what I'd say. That's part of his dialect.  
131
836480
5760
"وقتی جوانتر بودم." «وقتی جوانتر بودم» این چیزی است که می‌گویم. این بخشی از گویش اوست.
14:02
Okay. Number five. So this is sort of mid range  in difficulty for you. It's the Brummie accent,  
132
842240
6240
باشه. شماره پنج. بنابراین این برای شما به نوعی در حد متوسط مشکل است. این لهجه برومی است،
14:08
which is the accent from Birmingham. And  we have Adrian Chiles speaking it.  
133
848480
5680
که لهجه بیرمنگام است. و ما آدریان چیلز را داریم که آن را صحبت می کند.
14:14
So anyway... Actually, when they're trying to get  me to come on here, they give a list of all the  
134
854160
3680
بنابراین به هر حال... در واقع، وقتی می‌خواهند مرا به اینجا بیاورند، فهرستی از همه
14:17
brilliant people you've had on in the past.  That has the opposite effect on me. I said,  
135
857840
4160
افراد باهوشی که در گذشته با آنها داشته‌اید، ارائه می‌کنند. که بر من اثر معکوس دارد. گفتم:
14:22
"We get Richard E. Grant and stuff. Why would  anybody be interested?" So, anyway, that's my,  
136
862000
4800
«ما ریچارد ای. گرانت و چیزهای دیگر را دریافت می‌کنیم. چرا کسی علاقه‌مند است؟» بنابراین، به هر حال، این مال من است،
14:26
I suppose, that's my tip of humble- You were just the best I could get.  
137
866800
3040
فکر می‌کنم، این نکته تواضع من است - تو بهترین چیزی بودی که می‌توانستم به دست بیاورم.
14:31
Many a true word said. So Adrian doesn't actually  
138
871360
2560
بسیاری از کلمات واقعی گفته شده است. بنابراین آدریان در
14:33
have the strongest Brummie  accent that I've ever heard,  
139
873920
2480
واقع قوی‌ترین لهجه برومی را که تا به حال شنیده‌ام ندارد،
14:37
but if you find him hard to understand, he  is speaking quite quickly here. So if you're  
140
877840
4880
اما اگر درک او برایتان سخت است، او اینجا خیلی سریع صحبت می‌کند. بنابراین، اگر
14:42
managing to understand him, you're doing a really  good job. Let's listen again with subtitles.  
141
882720
5920
بتوانید او را درک کنید، واقعاً کار خوبی انجام می‌دهید. بیایید دوباره با زیرنویس گوش کنیم.
14:49
So anyway... Actually, when they're trying to get  me to come on here, they give a list of all the  
142
889440
3680
بنابراین به هر حال... در واقع، وقتی می‌خواهند مرا به اینجا بیاورند، فهرستی از همه
14:53
brilliant people you've had on in the past.  That has the opposite effect on me. I said,  
143
893120
4160
افراد باهوشی را که در گذشته با آنها داشته‌اید، ارائه می‌کنند. که بر من اثر معکوس دارد. گفتم:
14:57
"We get Richard E. Grant and stuff. Why would  anybody be interested?" So, anyway, that's my,  
144
897280
4800
«ما ریچارد ای. گرانت و چیزهای دیگر را دریافت می‌کنیم. چرا کسی علاقه‌مند است؟» بنابراین، به هر حال، این مال من است،
15:02
I suppose, that's my tip of humble- You were just the best I could get.  
145
902080
2320
فکر می‌کنم، این نکته تواضع من است - تو بهترین چیزی بودی که می‌توانستم به دست بیاورم.
15:06
Many a true word said. Also, how awesome is that sign  
146
906640
2960
بسیاری از کلمات واقعی گفته شده است. همچنین، آن مترجم زبان اشاره چقدر عالی است
15:09
language interpreter. She was really conveying the  comedy quite well. Now, as lovely as this accent  
147
909600
6160
. او واقعاً کمدی را به خوبی منتقل می کرد. حالا، هر چقدر هم که این لهجه برای شما دوست‌داشتنی به نظر برسد، این لهجه
15:15
may sound to you, this is actually one of the  British accents that faces the most discrimination  
148
915760
5760
در واقع یکی از لهجه‌های بریتانیایی است که با بیشترین تبعیض‌ها
15:21
within the country. There is another one that I'll  talk about as well. When people run opinion polls,  
149
921520
5200
در داخل کشور مواجه است. مورد دیگری نیز وجود دارد که در مورد آن صحبت خواهم کرد. وقتی مردم نظرسنجی انجام می‌دهند،
15:26
it often comes up as one of the most disfavored.  Very interestingly, when they run similar opinion  
150
926720
6400
اغلب به عنوان یکی از ناراضی‌ترین افراد مطرح می‌شود. بسیار جالب است که وقتی آنها نظرسنجی‌های مشابهی را
15:33
polls to overseas visitors, so non-native English  speakers, the Brummie accent seems to do quite  
151
933120
6560
برای بازدیدکنندگان خارج از کشور انجام می‌دهند، بنابراین لهجه برومی به نظر می‌رسد که بسیار
15:39
well. They find it very melodious. This implies  that it does badly in polls because of prejudice,  
152
939680
5760
خوب عمل می‌کند. آنها آن را بسیار خوش آهنگ می دانند. این نشان می‌دهد که در نظرسنجی‌ها به‌دلیل تعصب،
15:45
rather than a genuine dislike of the sound of  it. I'd be interested to know your thoughts and  
153
945440
7520
به‌جای بیزاری واقعی از صدای آن، عملکرد بدی دارد. من علاقه مند هستم که افکار شما را بدانم و
15:53
to know if there are any accents in your country  that you think are kind of unfairly regarded. I  
154
953600
5760
بدانم آیا در کشور شما لهجه هایی وجود دارد که فکر می کنید به نوعی ناعادلانه مورد توجه قرار می گیرند. می
15:59
know that living in Spain, I learned Spanish with  an Andalusian accent. And I have definitely been  
155
959360
6160
دانم که با زندگی در اسپانیا، اسپانیایی را با لهجه اندلسی یاد گرفتم. و من قطعاً مورد
16:05
on the receiving end of criticism. Some of it I take as well-meaning. A lot  
156
965520
5440
انتقاد قرار گرفته‌ام. برخی از آن را به خوبی نیت می کنم. بسیاری
16:10
of it comes from people from other countries  who were saying, "Ah, this sort of accent's  
157
970960
3600
از آن‌ها از مردم کشورهای دیگر می‌آیند که می‌گفتند، "اوه، این نوع لهجه
16:14
ugly. You should learn my accent." But it can  be quite hurtful to be honest because that's  
158
974560
6560
زشت است. شما باید لهجه من را یاد بگیرید." اما صادق بودن می‌تواند بسیار آزاردهنده باشد زیرا این
16:21
the accent I speak with now. Let's move onto  the next one. You've rated this as number four.  
159
981120
4320
همان لهجه‌ای است که اکنون با آن صحبت می‌کنم. بیایید به سراغ بعدی برویم. شما این را به عنوان شماره چهار رتبه بندی کرده اید.
16:26
And I know I shouldn't have favourites, but I  think I can. This is my favourite. I absolutely  
160
986560
6240
و می دانم که نباید موارد دلخواه داشته باشم، اما فکر می کنم می توانم. این مورد علاقه من است. من کاملاً
16:33
love the way this accent sounds. And  I love the person who has this accent.  
161
993360
4800
عاشق صدای این لهجه هستم. و من عاشق کسی هستم که این لهجه را دارد.
16:38
It is the Nadine Coyle from Girls Aloud. It's just  a blessing on the ears. It really is. She speaks  
162
998160
7360
این نادین کویل از Girls Aloud است. این فقط یک نعمت برای گوش است. واقعا هست. او
16:45
with a Derry accent. Have a lesson of this. I enjoy cooking, baking, and stuff. Working  
163
1005520
6480
با لهجه دری صحبت می‌کند. یک درس از این داشته باشید. من از آشپزی، پخت و پز و چیزهای دیگر لذت می برم. کار
16:52
with flour and making sweet things. I'm  not so used to more savoury chopping.  
164
1012000
5280
با آرد و درست کردن چیزهای شیرین. من به خرد کردن طعم‌دارتر عادت ندارم.
16:58
When you just zone out, you put your music on  and you just chop. Just chop loads of stuff.  
165
1018480
4960
وقتی به تازگی منطقه‌بندی می‌کنید، موسیقی‌تان را روی آن قرار می‌دهید و فقط برش می‌دهید. فقط مقدار زیادی از مواد را خرد کنید.
17:03
Does anyone else want to just chop and cook with  flour with her? It's just lovely. See if you can  
166
1023440
6240
آیا کس دیگری می خواهد فقط با او آرد خرد کرده و بپزد ؟ فقط دوست داشتنی است ببینید آیا می‌توانید
17:09
notice that where I would say flour, she says  something more like flyer. And she also says  
167
1029680
6720
متوجه شوید که در جایی که من می‌گویم آرد، او چیزی بیشتر شبیه فلایر می‌گوید. و او همچنین می گوید
17:16
making instead of making, as I would say it.  Chopping, chopping, really, really distinct  
168
1036400
8240
به جای ساختن، همانطور که من می گویم، ساختن. خرد کردن، خرد کردن، واقعاً، واقعاً تفاوت‌های متمایز
17:24
differences. Let's listen again with subtitles. I enjoy cooking, baking, and stuff. Working with  
169
1044640
5920
. بیایید دوباره با زیرنویس گوش کنیم. من از آشپزی، پخت و پز و چیزهای دیگر لذت می برم. کار با
17:30
flour and making sweet things. I'm not so used  to more savoury chopping. When you just zone out,  
170
1050560
7280
آرد و درست کردن چیزهای شیرین. من آنقدرها به خرد کردن خوشمزه‌تر عادت ندارم. هنگامی که به تازگی منطقه‌بندی
17:37
you put your music on and you just  chop. Just chop loads of stuff.  
171
1057840
3760
می‌کنید،   موسیقی‌تان را می‌گذارید و فقط می‌زنید. فقط مقدار زیادی از مواد را خرد کنید.
17:42
Lovely. Truly lovely. Love it. Let's move on to  number three. We have another Girls Aloud member.  
172
1062480
6800
دوست داشتني. واقعا دوست داشتنی دوستش دارم. بیایید به شماره سه برویم. ما یک عضو دیگر از Girls Aloud داریم.
17:49
So you voted these two quite high up on the  difficulty scale. Cheryl speaks with a Geordie  
173
1069280
5360
بنابراین شما به این دو در مقیاس دشواری بسیار بالاتر رأی دادید . شریل با لهجه Geordie
17:54
accent, which you'll find in the city of Newcastle  and the surrounding areas. Let's have a listen.  
174
1074640
5840
صحبت می کند که در شهر نیوکاسل و مناطق اطراف آن را خواهید یافت. بیایید گوش کنیم
18:00
We did three hours the night before. So there's a  girl out there called Charm who I used when I did  
175
1080480
1715
شب قبل سه ساعت انجام دادیم. بنابراین، دختری به نام Charm وجود دارد که وقتی
18:02
my own solo tour. I just absolutely adore  her. I love working with her. And we did  
176
1082195
152
18:02
three hours with those girls and those girls  were sick. So I was just watching them the  
177
1082347
1389
تور انفرادی خودم را انجام دادم از او استفاده کردم. من فقط او را کاملاً دوست دارم. من عاشق کار با او هستم. و ما
سه ساعت با آن دختران کار کردیم و آن دختران مریض بودند. بنابراین من تمام مدت آن‌ها را تماشا
18:03
whole time like, "I want to do like her." She's so softly spoken and she speaks really,  
178
1083736
133
18:03
really gently. Let's listen  again with subtitles and then  
179
1083869
86
18:03
I've got something to say about this accent. We did three hours the night before. So there's  
180
1083955
525
می‌کردم، مثل «می‌خواهم مثل او رفتار کنم». او خیلی آرام صحبت می کند و واقعاً، واقعاً آرام صحبت می کند
. بیایید دوباره با زیرنویس گوش کنیم و سپس
درباره این لهجه چیزی برای گفتن دارم. شب قبل سه ساعت انجام دادیم.
18:04
a girl out there called Charm who  I used when I did my own solo tour.  
181
1084480
3520
بنابراین دختری به نام Charm وجود دارد که وقتی تور انفرادی خودم را انجام دادم از او استفاده کردم.
18:09
I just absolutely adore her. I love working with  her. And we did three hours with those girls and  
182
1089040
4240
من فقط او را کاملا دوست دارم من عاشق کار با او هستم. و ما سه ساعت با آن دختران کار کردیم و
18:13
those girls were sick. So I was just watching them  the whole time like, "I want to do like her."  
183
1093280
4080
آن دختران بیمار بودند. بنابراین من در تمام مدت فقط آنها را تماشا می‌کردم، مثل «می‌خواهم مثل او رفتار کنم».
18:42
Did you hear her use the word sick? I think  I've mentioned it in a video recently. It's  
184
1122560
5360
آیا شنیده اید که او از کلمه بیمار استفاده می کند؟ فکر می‌کنم اخیراً در یک ویدیو به آن اشاره کرده‌ام. این
18:47
a slang word for cool. I remember finding it  very confusing as a child because I thought it  
185
1127920
5680
یک کلمه عامیانه برای باحال است. یادم می‌آید که در کودکی آن را بسیار گیج‌کننده می‌دانستم، زیرا فکر می‌کردم این
18:53
meant bad, but that's sick is that's really  cool. Okay. So I wanted to talk a bit more  
186
1133600
5840
به معنای بد است، اما این بیمار است و واقعاً عالی است. باشه. بنابراین می‌خواستم در اینجا کمی بیشتر
18:59
about accent discrimination here because Cheryl,  I remember she was in the news quite a lot. I'd  
187
1139440
6160
درباره تبعیض لهجه صحبت کنم، زیرا شریل، یادم می‌آید که او خیلی در اخبار بود. می‌توانم
19:05
say around 10 years ago, she was a judge on the  X Factor a singing talent competition in the UK.  
188
1145600
5840
بگویم حدود 10 سال پیش، او داور مسابقه استعداد خوانندگی X Factor در بریتانیا بود.
19:12
And she was invited over to the US to be a judge  on the US version. And then she was quickly  
189
1152000
7360
و او به ایالات متحده دعوت شد تا در نسخه ایالات متحده قضاوت کند. و سپس ظاهراً به سرعت
19:19
fired from it, supposedly. And apparently it was  due to the producers being worried that her accent  
190
1159360
7680
از آن اخراج شد. و ظاهراً به دلیل نگرانی تهیه‌کنندگان از این بود که لهجه
19:27
would be difficult to understand. Now, I don't  know if this was just to generate publicity,  
191
1167040
5760
او به سختی قابل درک باشد. حالا، نمی‌دانم که آیا این فقط برای ایجاد تبلیغات بود،
19:34
but it sounded pretty harsh. I remember feeling really bad for her at the time.  
192
1174240
3600
اما بسیار خشن به نظر می‌رسید. یادم می‌آید که در آن زمان برای او احساس بدی داشتم.
19:38
I feel that even if her accent was kind of  new to viewers of the X Factor in the US,  
193
1178400
5360
من احساس می کنم حتی اگر لهجه او برای بینندگان X Factor در ایالات متحده به نوعی جدید بود،
19:43
they would have gotten used to it quite quickly.  So I don't know if I agree with that decision,  
194
1183760
4640
آنها خیلی سریع به آن عادت می کردند. بنابراین نمی‌دانم با این تصمیم موافقم یا نه،
19:49
but I imagine that it was just for publicity.  Maybe this was all decided before. Right, let's  
195
1189920
5680
اما تصور می‌کنم که این فقط برای تبلیغات بوده است. شاید همه اینها قبلا تصمیم گرفته شده بود. درست است، بیایید
19:55
move on to number two. Number two is a comedian  that I am very fond of. His called Frankie Boyle.  
196
1195600
7360
به شماره دو برویم. شماره دو یک کمدین است که من خیلی به او علاقه دارم. نام او فرانکی بویل.
20:02
He tells the most outrageous jokes. He really  pushes the boundaries and oversteps them quite  
197
1202960
6560
وقیحانه ترین جوک ها را می گوید. او واقعاً مرزها را زیر پا می‌گذارد و مرتباً از آنها فراتر می‌رود
20:09
frequently, but he speaks with a Glaswegian accent  from Glasgow in Scotland. Let's have a listen.  
198
1209520
7680
، اما با لهجه گلاسویی از گلاسکو در اسکاتلند صحبت می‌کند. بیایید گوش کنیم
20:17
My cousins, when I was growing up in Ireland,  their dad was a fisherman on a trawler in Ireland.  
199
1217200
8080
پسرعموهای من، زمانی که من در ایرلند بزرگ می‌شدم، پدرشان در ایرلند یک ماهیگیر بود که سوار بر یک کشتی ترال بود.
20:25
And he would go away for two weeks at a time.  And I remember thinking that's the worst thing  
200
1225280
3280
و هر بار دو هفته می رفت. و به یاد دارم که فکر می‌کردم این بدترین چیزی است
20:28
you could possibly imagine, is that your dad's  going to just disappear for two weeks. And now,  
201
1228560
4640
که می‌توانید تصور کنید، این است که پدرتان برای دو هفته ناپدید می‌شود. و اکنون،
20:33
two months would be quite standard on a tour. Very, very distinctive tour.  
202
1233920
4800
دو ماه در یک تور کاملاً استاندارد است. تور بسیار بسیار متمایز
20:40
I'm not even going to try to mimic  it. This for me is one of the hardest  
203
1240320
4320
من حتی قصد تقلید آن را ندارم. این برای من یکی از سخت‌ترین
20:44
accents for me to mimic. One thing I find quite  distinctive is that where I would say is they say  
204
1244640
6560
لهجه‌هایی است که تقلید می‌کنم. یکی از چیزهایی که به نظر من کاملاً متمایز است این است که جایی که می‌توانم بگویم این است که آنها می‌گویند
20:51
as, or instead of kind for me, they  say kind. Let's have a listen again  
205
1251200
6560
به عنوان، یا به جای مهربانی برای من، آنها می‌گویند مهربان. بیایید دوباره
20:57
with subtitles. See how much you picked up. My cousins when I was growing up in Ireland, their  
206
1257760
6720
با زیرنویس گوش کنیم. ببین چقدر برداشت کردی پسرعموهایم وقتی در ایرلند بزرگ می‌شدم،
21:04
dad was a fisherman on a trawler in Ireland. And  he would go away for two weeks at a time. And I  
207
1264480
5920
پدرشان ماهی‌گیر روی یک کشتی ترال در ایرلند بود. و او هر بار دو هفته می رفت. و
21:10
remember thinking that's the worst thing you  could possibly imagine, is that your dad's  
208
1270400
4080
به یاد می‌آورم که فکر می‌کردم این بدترین چیزی است که می‌توانید تصور کنید، این است که
21:14
going to just disappear for two weeks. And now,  two months would be quite standard on a tour.  
209
1274480
5120
پدرتان برای دو هفته ناپدید می‌شود. و اکنون، دو ماه در یک تور کاملاً استاندارد است.
21:19
And the last accent, the accent that you voted  as hardest to understand. In all fairness,  
210
1279600
6320
و آخرین لهجه، لهجه‌ای که به آن رای دادید، به سختی قابل درک است. انصافاً،
21:25
I don't think I gave you the easiest clip.  He's speaking very quickly, but his name's John  
211
1285920
4880
فکر نمی‌کنم ساده‌ترین کلیپ را به شما بدهم. او خیلی سریع صحبت می کند، اما اسمش جان
21:30
Bishop and he speaks with a Scouse accent.  And there's been a lot of press recently  
212
1290800
5840
بیشاپ است و با لهجه اسکاوسی صحبت می کند. و اخیراً مطبوعات زیادی منتشر شده است
21:37
of people who speak with a Scouse accent coming  out and talking about the discrimination they  
213
1297520
5680
افرادی که با لهجه اسکوس صحبت می کنند و در مورد تبعیضاتی که با آن مواجه شده اند صحبت می کنند
21:43
faced. Let's have a listen to the comedian, John  Bishop, speaking with his Scouse accent. Have  
214
1303200
6240
. بیایید به کمدین، جان بیشاپ، که با لهجه اسکوسی خود صحبت می کند، گوش دهیم.
21:49
a listen to those distinctive features. See, I've wrote about them in the programme  
215
1309440
4480
به آن ویژگی‌های متمایز گوش دهید. ببینید، من در برنامه ای
21:53
called Generation Z. Because I  have given them a full title.  
216
1313920
3120
به نام Generation Z درباره آنها نوشته ام. زیرا عنوان کاملی به آنها داده ام.
21:57
Because I'm old enough to call things by the full  title, rather than yourself who's gone Gen Z  
217
1317040
5520
چون من آنقدر بزرگ هستم که بتوانم همه چیز را با عنوان کامل خطاب کنم، نه خودت که ژنرال Z رفته
22:03
Yeah. That's also the only clip with music in the  background as well. So I'll bear that in mind for  
218
1323520
3840
بله. همچنین این تنها کلیپ با موسیقی در پس‌زمینه است. بنابراین برای دفعه بعد این را در نظر
22:07
next time to make sure it's as fair as possible.  However, it is a very distinctive accent. When he  
219
1327360
4800
خواهم داشت تا مطمئن شوم که تا حد امکان منصفانه است. با این حال، این یک لهجه بسیار متمایز است. وقتی او
22:12
says, but I, he almost says barra. It's very hard  for me to reproduce. He almost rolls his R sounds.  
220
1332160
9200
می‌گوید، اما من، تقریباً می‌گوید بارا. بازتولید برای من بسیار سخت است . او تقریباً صداهای R خود را پخش می کند.
22:21
Another thing I notice is when they say things  like school or cool, they tend to say it school  
221
1341360
7120
نکته دیگری که متوجه می‌شوم این است که وقتی چیزهایی مانند مدرسه یا باحال می‌گویند، تمایل دارند آن را مدرسه
22:28
or cool. Almost adding in an extra syllable. See, I've wrote about them in the programme  
222
1348480
5840
یا باحال بگویند. تقریباً یک هجا اضافه می شود. ببینید، من در برنامه ای
22:34
called Generation Z. Because I  have given them a full title.  
223
1354320
3120
به نام Generation Z درباره آنها نوشته ام. زیرا عنوان کاملی به آنها داده ام.
22:37
Because I'm old enough to call things by the full  title, rather than yourself who's gone Gen Z.  
224
1357440
5520
چون من به اندازه کافی بزرگ هستم که بتوانم همه چیز را با عنوان کامل خطاب کنم، نه خودتان که ژنرال Z رفته است.
22:44
Right. That is the end of today's video. Those  were the 10 accents that you helped me rank from  
225
1364080
7040
درست است. این پایان ویدیوی امروز است. اینها 10 لهجه‌ای بودند که به من کمک کردید از
22:51
easiest to understand to hardest to understand. I  really enjoyed making this video. I love looking  
226
1371120
7440
ساده‌ترین تا سخت‌ترین لهجه رتبه‌بندی کنم. من از ساخت این ویدیو بسیار لذت بردم. من عاشق
22:58
at the ins and outs of lots of accents. I'd love  to make another video like this. So tell me if you  
227
1378560
4320
نگاه کردن به زوایای بسیاری از لهجه‌ها هستم. من دوست دارم  ویدیو دیگری مانند این بسازم. بنابراین به من بگویید که آیا
23:02
enjoyed it and if you'd like more. Don't forget  to download the free PDF that goes with this  
228
1382880
4720
از آن لذت بردید و اگر بیشتر می‌خواهید. فراموش نکنید که PDF رایگان همراه با این
23:07
video. It's got links to all of the full clips so  that you can explore more of the accents that you  
229
1387600
4640
ویدیو را دانلود کنید. پیوندهایی به همه کلیپ‌های کامل دارد تا بتوانید بیشتر لهجه‌هایی را که دوست دارید کاوش کنید
23:12
like. Just click on the link in the description  box, enter your name and your email address,  
230
1392240
4000
. فقط روی پیوند در کادر توضیحات کلیک کنید، نام و آدرس ایمیل خود را وارد کنید،
23:16
and you sign up to my mailing list. You'll  receive PDFs every week, along with my news,  
231
1396240
4720
و در لیست پستی من ثبت نام کنید. هر هفته فایل‌های PDF را به همراه اخبار
23:20
course information, and updates. Don't forget  to check out NordVPN at nordvpn.com/lucy.  
232
1400960
6080
، اطلاعات دوره و به‌روزرسانی‌های من دریافت خواهید کرد. فراموش نکنید NordVPN را در nordvpn.com/lucy بررسی کنید.
23:28
You can take advantage of their amazing offer. You can connect with me on all of my social  
233
1408640
4720
می توانید از پیشنهاد شگفت انگیز آنها استفاده کنید. می‌توانید در تمام رسانه‌های اجتماعی من با من ارتباط برقرار کنید
23:33
media. I've got my Instagram and my website,  englishwithlucy.co.uk, where I have a really cool  
234
1413360
6480
. من اینستاگرام و وب‌سایت خود را دارم، englishwithlucy.co.uk، که در آن ابزار تلفظ بسیار جالبی دارم
23:39
pronunciation tool where you can click on phoneme  and hear pronounced those phonemes and words that  
235
1419840
4800
که می‌توانید روی واج کلیک کنید و تلفظ آن واج‌ها و کلماتی را که
23:44
contain those phonemes. It's very fun. E,  word, no. I've also got my personal channel  
236
1424640
11760
حاوی آن واج‌ها هستند بشنوید. خیلی سرگرم کننده است. E، کلمه، نه. من همچنین کانال
23:56
where I document my life here in the English  countryside. There are some big changes going on,  
237
1436400
5280
شخصی‌ام   را دارم که در آن زندگی‌ام را در حومه‌های انگلیسی مستند می‌کنم . تغییرات بزرگی در حال انجام است،
24:01
so it could be interesting to watch.  All of the videos are fully subtitled,  
238
1441680
5680
بنابراین تماشای آن می تواند جالب باشد. همه ویدیوها کاملاً زیرنویس هستند،
24:07
so you can use them for listening practise  and to improve your vocabulary. [inaudible  
239
1447360
10480
بنابراین می‌توانید از آنها برای تمرین گوش دادن و بهبود دایره لغات خود استفاده کنید. [نامفهوم
24:34
00:24:11].I will see you  soon for another lesson.
240
1474240
11600
00:24:11]. به زودی برای درس دیگری شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7