British Accents Ranked from Easiest to Hardest (+ Free PDF & Quiz)

1,677,832 views ・ 2021-09-01

English with Lucy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:10
Hello, everyone, and welcome back to English  with Lucy. Today, we are going to be talking  
0
10480
5600
Salve a tutti e bentornati a English con Lucy. Oggi parleremo
00:16
about the big topic of accents, in  particular, the accents that you guys  
1
16080
6320
del grande argomento degli accenti, in particolare degli accenti che voi ragazzi
00:22
find to be most difficult to understand. Now,  when it comes to accents, you can't just say,  
2
22400
7680
trovate più difficili da capire. Ora, quando si tratta di accenti, non puoi semplicemente dire
00:30
"This one's easy, and this one is difficult." It  doesn't work like that. It all depends on where  
3
30080
5840
"Questo è facile, e questo è difficile". Non funziona così. Tutto dipende da dove
00:35
you're from and what you're used to, what you're  used to hearing. I speak English with a modern  
4
35920
5520
vieni e a cosa sei abituato, a cosa sei abituato a sentire. Parlo inglese con un moderno
00:41
received pronunciation accent, and lots of people  tell me that they find it very clear and easy,  
5
41440
5440
accento di pronuncia ricevuto e molte persone mi dicono che lo trovano molto chiaro e facile,
00:47
but that probably is because my accent is an  accent that's commonly taught in schools. You  
6
47440
5760
ma probabilmente è perché il mio accento è un accento che viene comunemente insegnato nelle scuole.
00:53
might hear it in films and TV shows quite a lot.  One of the most important things that you can do  
7
53200
6720
Potresti   sentirlo spesso nei film e nei programmi TV. Una delle cose più importanti che puoi fare
00:59
if you want to improve your comprehension  and improve your English listening skills  
8
59920
4800
se vuoi migliorare la tua comprensione e migliorare le tue capacità di ascolto dell'inglese
01:04
is to familiarise yourself with as many accents  as possible. And this is such a fun task.  
9
64720
6560
è familiarizzare con il maggior numero di accenti possibile. E questo è un compito così divertente.
01:11
As a starting point, I thought it would be really  fun to identify some of the accents that learners  
10
71280
6880
Come punto di partenza, ho pensato che sarebbe stato davvero divertente identificare alcuni degli accenti che gli studenti
01:18
of English commonly find hard to understand so  that you can focus on familiarising yourself with  
11
78160
6880
di inglese trovano comunemente difficili da capire, in modo che tu possa concentrarti sulla familiarizzazione con
01:25
them even more. In order to do this, I created a  survey. This is just for fun, it's not scientific,  
12
85040
7520
ancora di più. Per fare ciò, ho creato un sondaggio. Questo è solo per divertimento, non è scientifico,
01:32
but I think it gives quite a good indication. I  took 10 celebrities who speak 10 of my favourite  
13
92560
7280
ma penso che dia una buona indicazione. Ho preso 10 celebrità che parlano 10 dei miei
01:39
accents and I took little clips of them speaking.  I then asked my students on my email list to  
14
99840
6960
accenti  preferiti e ho registrato dei piccoli spezzoni in cui parlavano. Ho quindi chiesto ai miei studenti nella mia mailing list di
01:46
tell me, on a scale of zero to 10, how easy they  found it to understand that little bit of speech.  
15
106800
7360
dirmi, su una scala da zero a 10, quanto fosse  facile per loro capire quel breve discorso.
01:54
I averaged the scores, I've put them in order,  and I'm really, really excited to show you the  
16
114720
5360
Ho calcolato la media dei punteggi, li ho messi in ordine e sono davvero, davvero entusiasta di mostrarti i
02:00
results. To make this even more interesting, I  will play each clip twice, once without subtitles  
17
120080
8480
risultati. Per renderlo ancora più interessante, riprodurrò ogni clip due volte, una senza sottotitoli
02:08
and again with subtitles so that you can test  your own understanding of each accent clip.  
18
128560
7920
e un'altra con i sottotitoli in modo che tu possa testare la tua comprensione di ogni clip con accento.
02:16
Obviously, there will be many variables,  the speed at which the person is speaking,  
19
136480
5360
Ovviamente, ci saranno molte variabili, la velocità con cui la persona sta parlando,
02:21
the setting in which they're speaking, whether  it's formal or informal, but hopefully,  
20
141840
4800
l'ambiente in cui sta parlando, sia esso formale o informale, ma si spera,
02:26
it will give you a good idea. As always,  there is a PDF that goes with today's lesson.  
21
146640
5520
ti darà una buona idea. Come sempre, c'è un PDF che accompagna la lezione di oggi.
02:32
It's got all of the information that I share  today, plus links to the full clips and some extra  
22
152160
5040
Contiene tutte le informazioni che condivido oggi, oltre a collegamenti alle clip complete e
02:37
bits as well. If you'd like to download that,  just click on the link in the description box,  
23
157200
4000
anche a qualche  bit in più. Se desideri scaricarlo, fai clic sul link nella casella della descrizione,
02:41
you enter your name and your email address, you  sign up to my mailing list, and then immediately  
24
161200
6240
inserisci il tuo nome e il tuo indirizzo email, iscriviti alla mia mailing list e immediatamente
02:47
the PDF will arrive in your inbox. And then every  week after that, you will automatically receive  
25
167440
5440
il PDF arriverà nella tua casella di posta. E poi, ogni settimana successiva, riceverai automaticamente  i
02:52
my lesson PDFs. You'll also receive all of my  news, updates, and offers, and the opportunity  
26
172880
5840
PDF delle mie lezioni. Riceverai anche tutte le mie notizie, aggiornamenti e offerte e l'opportunità
02:58
to participate in any future surveys. You don't  want to miss out on that important research.  
27
178720
5120
di partecipare a eventuali sondaggi futuri. Non vorrai perderti quell'importante ricerca.
03:05
Now, a lot of the clips that I'm going to show you  come from TV shows, mainly British TV shows.  
28
185120
6480
IE, la più facile da capire secondo i miei studenti è ovviamente la regina Elisabetta II.
03:11
I always recommend watching TV shows and movies  in English as a language learning tool. But one  
29
191600
6800
Aiuta molto il fatto che parli molto, molto lentamente, e questa era una
03:18
really frustrating situation is when you find  the perfect TV show for you and your language  
30
198400
5680
trasmissione formale. Ascoltiamo. King James potrebbe non aver previsto
03:24
learning journey and it's blocked in your country.  Well, I highly recommend NordVPN as a solution,  
31
204080
8000
quanto fossero importanti lo sport e i giochi per promuovere l'armonia e gli interessi comuni.
03:32
the sponsor of today's video. I experienced this  myself when I'm trying to watch programmes in  
32
212080
5360
Ma dalle scritture della Bibbia che porta il suo nome, sappiamo che niente è più
03:37
Spanish. I go to Spanish Netflix and it's  not available in my country. NordVPN hides  
33
217440
6480
soddisfacente del sentimento di appartenere a un gruppo che si dedica ad aiutarsi a vicenda.
03:43
your location, allowing you to improve your  security, but also allowing you to overcome  
34
223920
6080
E ora, ascoltiamo ancora una volta con i sottotitoli sullo schermo
03:50
geographical restrictions, meaning you can unlock  access to all of these entertainment providers.  
35
230000
6320
così puoi verificare quanto ne capisci. King James potrebbe non aver previsto quanto
03:56
It just takes one click. You open the map, you  click on a location, and in seconds you'll be  
36
236320
6240
importanti sarebbero diventati lo sport e i giochi nel promuovere l'armonia e gli interessi comuni.
04:02
connected. It really is that easy and there won't  be any annoying delays. Speed tests have confirmed  
37
242560
6480
Ma dalle scritture della Bibbia che porta il suo nome, sappiamo che niente è più
soddisfacente del sentimento di appartenere a un gruppo che si dedica ad aiutarsi a vicenda.
04:09
that NordVPN is the fastest out there. They have given me a special offer to  
38
249040
5520
04:14
pass on to you. All you've got to do is go to  nordvpn.com/lucy. I've linked it down below in  
39
254560
6800
Quindi la regina parla l'inglese della regina. Parla con un accento di pronuncia ricevuto sulla
04:21
the description box. You can get a two-year plan  plus four additional months with a huge discount.  
40
261360
6800
parte più elegante della pronuncia ricevuta. Ora, questo è un accento tradizionalmente considerato
04:28
That is 73% off plus four months for free. Just  visit nordvpn.com/lucy. And if you don't like it,  
41
268160
9280
lo standard per l'inglese britannico, ma le cose stanno cambiando. In origine, questo accento
era chiamato pronuncia della scuola pubblica. E scuola pubblica in realtà significa scuola privata.
04:37
they have an amazing 30-day money-back guarantee.  So it's risk-free to try it out. Right,  
42
277440
6320
04:43
let's get started with the video. So we have 10  accents and the person who's ranked number 10,  
43
283760
6960
Quindi una scuola indipendente nel Regno Unito. La scuola statale è l'istruzione pagata dal governo. Scuola pubblica o
privata che paghi tu. Quindi questo è un accento tradizionalmente appreso.
04:51
IE, the easiest to understand according to my  students is Queen Elizabeth the Second, of course.  
44
291440
7280
Ed è piuttosto interessante perché non ha una posizione geografica specifica. In
04:59
It helps a lot that she speaks  very, very slowly, and this was a  
45
299760
3440
origine era parlato nelle scuole pubbliche di tutte le isole britanniche. Era una specie di segno di classe.
05:03
formal broadcast. Let's have a listen. King James may not have anticipated  
46
303200
5040
05:08
quite how important sport and games were to  become in promoting harmony and common interests.  
47
308240
6160
Un paio di decenni fa, la maggior parte di ciò che avresti sentito alla radio e
alla televisione era pronuncia ricevuta. Ma ora non è così, e giustamente.
05:16
But from the scriptures in the Bible which  bears his name, we know that nothing is more  
48
316080
5200
Passiamo al numero nove. E questa è una celebrità molto attraente per me. È
05:21
satisfying than the feeling of belonging to a  group who are dedicated to helping each other.  
49
321280
5440
05:28
And now, let's listen one more  time with subtitles on screen  
50
328880
4240
Jason Statham che parla con il suo meraviglioso accento cockney. So che molti di voi sono grandi fan
05:33
so you can check how much of it you understand. King James may not have anticipated quite how  
51
333120
5840
dell'accento cockney. Ascoltiamo. E devi accettarlo. Alla fine della
05:38
important sport and games were to become  in promoting harmony and common interests.  
52
338960
5600
giornata, non dovremmo lamentarci perché siamo attori assoldati. Entri, vieni pagato,
05:46
But from the scriptures in the Bible which  bears his name, we know that nothing is more  
53
346240
5120
chiudi la bocca, lavori e vai a casa. Dovrebbe essere un po' così,
05:51
satisfying than the feeling of belonging to a  group who are dedicated to helping each other.  
54
351360
5520
ma a volte vuoi provare a essere coinvolto e cerchi di collaborare e portare a termine le cose.
05:57
So the queen speaks the Queen's English. She  speaks with a received pronunciation accent on the  
55
357440
7520
Possiamo solo avere un momento di apprezzamento per gli uomini che dondolano teste calve.
Li ho adorati. Bene, riascoltiamo con i sottotitoli e vediamo quanto hai capito.
06:04
very top posh end of received pronunciation. Now,  this is an accent that is traditionally regarded  
56
364960
6880
E devi accettarlo. Alla fine della giornata, non dovremmo lamentarci perché siamo
06:11
as the standard for British English, but  things are changing. Originally, this accent  
57
371840
6080
attori assunti. Entri, vieni pagato, chiudi la bocca, lavori e vai a casa.
Dovrebbe essere un po' così, ma a volte vuoi provare a essere coinvolto e provi
06:17
was called public school pronunciation. And  public school actually means private school.  
58
377920
7680
a collaborare e portare a termine le cose. Ok, adora questo accento. Proviene
06:25
So an independent school in the UK. State school  is education paid for by the government. Public or  
59
385600
6720
dall'East End di Londra. Presumibilmente, eri un vero Cockney solo se sei nato a portata d'orecchio di
06:32
private school you pay for yourself. So this  is an accent that was traditionally learned.  
60
392320
6000
Bow Bells. A portata d'orecchio significa a distanza di ascolto, a distanza di ascolto. E le Bow Bell
06:38
And it's quite interesting because it doesn't  have a specific geographical location. It was  
61
398960
5440
sono le campane di una chiesa, una chiesa storica dell'East London . Ora l'East End di Londra sta cambiando.
06:44
originally spoken in public schools all across  the British Isles. It was kind of a sign of class.  
62
404400
6400
E molte delle persone che sono nate o cresciute lì si stanno trasferendo nell'Essex.
06:50
A couple of decades ago, the majority of  what you would hear on the radio and on  
63
410800
4480
06:55
the television would be received pronunciation.  But now that is not the case, and rightly so.  
64
415280
5760
Quindi è stato molto interessante per me vedere che il numero otto era l'accento dell'Essex. Riproduciamo
07:01
Let's move on to number nine. And this is  a very attractive, to me, celebrity. It is  
65
421760
9840
una clip di questo. Abbiamo una celebrità chiamata Gemma Collins, che personalmente adoro. È così sfacciata,
07:11
Jason Statham speaking in his gorgeous Cockney  accent. I know a lot of you are huge fans of  
66
431600
7840
così divertente. Se mai mi sento triste, guardo i suoi momenti migliori su YouTube perché, oh,
che personaggio, è completamente se stessa. Sono diventata una delle più grandi star della realtà
07:19
the Cockney accent. Let's have a listen. And you have to accept that. At the end of the  
67
439440
5760
in Gran Bretagna. Sono un'icona globale. È strano, ma questo è il GC.
07:25
day, we shouldn't be moaning because we're  hired actors. You come in, you get paid,  
68
445200
5280
Questo è il CG. Ed è quello che faccio. Faccio un'ottima
07:30
shut your mouth, do you work, and go  home. It should be a little bit of that,  
69
450480
3040
TV. Ti offro intrattenimento. E in un certo senso lo spiego alle persone, è come Paul O'Grady
07:33
but sometimes you want to try and get involved and  you try and collaborate and get things done.  
70
453520
6080
e Lily Savage. È così che guadagno i miei soldi. È così sicura di sé, vero? Ho adorato il ragazzo, la
07:39
Can we just have a moment of  appreciation for men rocking bald heads.  
71
459600
4240
07:44
Absolutely loved them. Right, let's listen again  with subtitles and see how much you understood.  
72
464480
5040
faccia di Eamonn Holmes mentre si lodava. Brillante. Ascoltiamo ancora con i sottotitoli.
07:49
And you have to accept that. At the end of  the day, we shouldn't be moaning because we're  
73
469520
3680
Sono diventata una delle più grandi star del reality in Gran Bretagna. Sono un'icona globale. È strano,
07:54
hired actors. You come in, you get paid,  shut your mouth, do you work, and go home.  
74
474080
4960
07:59
It should be a little bit of that, but sometimes  you want to try and get involved and you try  
75
479040
3680
ma questo è il GC. Questo è il CG.
Ed è quello che faccio. Faccio un'ottima TV. Ti offro intrattenimento. E in un certo senso
08:03
and collaborate and get things done. Okay, adore this accent. It originates from  
76
483440
5920
lo spiego alla gente, è come Paul O'Grady e Lily Savage. È così che guadagno i miei soldi.
08:09
the East End of London. Supposedly, you were only  a true Cockney if you were born within earshot of  
77
489360
8320
Va bene. Quindi l'accento dell'Essex si trova nell'Essex e nei dintorni. Molte persone dell'East End,
08:17
Bow Bells. Within earshot means within listening  distance, within hearing distance. And Bow Bells  
78
497680
6800
originariamente originarie di Cockney, si sono trasferite nell'Essex o stanno continuando a trasferirsi nell'Essex. È come una
08:24
are the bells in a church, a historic East London  church. Now the East End of London is changing.  
79
504480
6640
miscela dell'accento dell'estuario e dell'accento cockney. È diventato incredibilmente popolare negli
08:31
And a lot of the people who were born there or  who grew up there are moving further out to Essex.  
80
511760
6880
ultimi dieci anni grazie a un programma televisivo chiamato The Only Way Is Essex. È un reality show che segue  i
08:38
So it was very interesting to me to see that  number eight was the Essex accent. So let's play  
81
518640
6640
giovani dell'Essex, gente molto affascinante. E Gemma era una di loro e la sua carriera è appena
08:45
a clip of that. We have a celebrity called Gemma  Collins, who I personally adore. She is so sassy,  
82
525280
7520
esplosa. Va bene. Passando al numero sette, andremo in un altro paese. Non siamo
più   in Inghilterra. Siamo in Galles ed è l' accento di Cardiff parlato da Charlotte Church,
08:53
so entertaining. If I ever feel sad, I look  at her top moments on YouTube because, oh,  
83
533680
7360
che è una cantante lirica. Beh, suppongo che in termini di
09:01
what character, she's just completely herself. I have become one of the biggest reality stars  
84
541040
4880
il film Under Milk Wood sia un'opera teatrale  incredibile. La scrittura di Dylan Thomas è così insolita.
09:05
in Britain. I am a global icon.  It's weird, but that's the GC.  
85
545920
5920
09:11
That is the GC. And that's what I do. I make great  
86
551840
2160
Sì. E sono un principiante della recitazione. Ho fatto bit e bob in passato.
09:14
TV. I provide you with entertainment. And I kind  of explain it to people, it's like Paul O'Grady  
87
554000
6720
09:20
and Lily Savage. It's how I make my money. She's so confident, isn't she? I loved the guy,  
88
560720
7840
Molto interessante lì. Riesci a sentirla dire insolito? Dove direi insolito. Quindi è quasi
come se stesse aggiungendo una sillaba in più qui. E ha anche detto incredibile con
09:28
Eamonn Holmes' face as she was praising herself.  Brilliant. Let's listen again with subtitles.  
89
568560
6560
un suono R che faccio fatica a fare. È come un suono R rotolante. Adoro ascoltare gli
09:35
I have become one of the biggest reality stars  in Britain. I am a global icon. It's weird,  
90
575120
6800
09:41
but that's the GC. That is the GC.  
91
581920
1760
accenti gallesi. Sono molto melodiose per me. Ascoltiamo ancora con i sottotitoli.
09:43
And that's what I do. I make great TV. I  provide you with entertainment. And I kind  
92
583680
6320
Beh, suppongo che in termini di film Under Milk Wood sia un'opera così incredibile
09:50
of explain it to people, it's like Paul O'Grady  and Lily Savage. It's how I make my money.  
93
590000
7040
. La scrittura di Dylan Thomas è così insolita. Sì. E sono un principiante della recitazione.
09:57
Okay. So the Essex accent is found in and  around Essex. A lot of people from the East End,  
94
597040
5600
10:02
originally Cockney, did move to Essex or are  continuing to move to Essex. It is like a  
95
602640
5680
Ho fatto bit e bob in passato. Se sei interessato a saperne di
10:08
mixture of the Estuary accent and the Cockney  accent. It's become incredibly popular over  
96
608320
6880
più sugli accenti gallesi, allora ti consiglio vivamente una commedia intitolata Gavin e Stacey.
10:15
the past decade due to a TV show called The Only  Way Is Essex. It's a reality TV show that follows  
97
615200
6960
In realtà va abbastanza bene con questo video perché mostra una famiglia dell'Essex e una famiglia gallese  che
10:22
young people in Essex, very glamorous people.  And Gemma was one of them and her career has just  
98
622160
6480
si uniscono perché il figlio e la figlia si sposano. Esilarante, con alcuni favolosi
10:28
exploded. Okay. Moving on to number seven,  we're going to another country. We're not in  
99
628640
4160
accenti gallesi. Passiamo al numero sei. È l'accento dello Yorkshire come
10:32
England anymore. We are in Wales and it is the  Cardiff accent as spoken by Charlotte Church,  
100
632800
8880
pronunciato da Louis Tomlinson dei One Direction. Fondamentalmente, mi chiamo Louis, ma non mi piaceva
10:41
who is an opera singer. Well, I suppose in terms of  
101
641680
4160
quando ero più giovane. Una volta cresciuto abbastanza, non so perché, semplicemente non mi piaceva molto. Quindi
10:46
the film Under Milk Wood is such an incredible  play. Dylan Thomas' writing is so unusual.  
102
646720
6960
sono diventato noto come Louis, tutti i miei amici di casa mi chiamano Louis. E poi ci arrivo... È
abbastanza vicino? Scusa. E poi ci arrivo il mio primo giorno all'X-Factor con Simon
10:56
Yeah. And I'm quite a newbie to acting.  I've done bits and bobs in the past.  
103
656080
4960
e tutti i giudici, e lui mi ha chiamato Louie. Quindi per me, una delle cose più distintive
11:02
Very interesting there. Can you hear her say  unusual? Where I'd say unusual. So it's almost  
104
662640
7280
del suo accento è che dice me invece di mio. "Il mio nome" invece di "Il mio nome".
11:09
like she's adding in an extra syllable  there. And she also said incredible with  
105
669920
5840
È davvero caratteristico per me dire "Amore", lui dice "Amore". "Non mi è piaciuto",
11:16
an R sound I struggle to do. It's like a  rolling R sound. I love listening to the  
106
676560
7600
ma per me è "Non mi è piaciuto". Trovo questo accento molto caloroso. Amore. Sì, è semplicemente adorabile,
11:24
Welsh accents. They're very melodious to  me. Let's listen again with subtitles.  
107
684160
7360
vero? Ascoltiamo di nuovo, ma con i sottotitoli così puoi vedere quanto hai capito.
11:31
Well, I suppose in terms of the film  Under Milk Wood is such an incredible  
108
691520
5840
Fondamentalmente, giusto, mi chiamo Louis. Ma non mi piaceva quando ero più giovane. Una volta che
ero abbastanza grande, non so perché, semplicemente non mi piaceva molto. Così sono diventato noto come Louis. Tutti i miei
11:38
play. Dylan Thomas' writing is so unusual.  Yeah. And I'm quite a newbie to acting.  
109
698560
9200
amici di casa mi chiamano Louis. E poi ci arrivo ... È abbastanza vicino. Scusa. E poi arrivo
lì il mio primo giorno all'X-Factor con Simon e tutti i giudici, e lui mi ha chiamato Louie.
11:47
I've done bits and bobs in the past. If you are interested in learning a little  
110
707760
4560
Lo hai sentito anche non pronunciare la H in casa? Ha detto: "Casa". Direi
11:52
bit more about the Welsh accents, then I highly  recommend a comedy called Gavin and Stacey.  
111
712320
5280
11:58
Actually goes quite well with this video because  it shows an Essex family and a Welsh family  
112
718240
6480
"Casa". Da casa da casa. Non sono sicuro che sia corretto. Da casa. Ho bisogno di un po' di
12:05
joining because the son and the daughter are  getting married. Hilarious, some fabulous  
113
725360
5600
aiuto con il mio accento dello Yorkshire. Un'altra cosa che ho notato, ha detto "ero" invece di "ero".
12:10
Welsh accents in there. Let's move on to  number six. It's the Yorkshire accent as  
114
730960
6000
"Quando ero più giovane." "Quando ero più giovane" è quello che direi. Fa parte del suo dialetto.
12:16
spoken by Louis Tomlinson from One Direction. Basically, me name is Louis, but I didn't love  
115
736960
7760
Va bene. Numero cinque. Quindi questa è una specie di fascia media in difficoltà per te. È l'accento di Brummie,
12:24
it when I was younger. Once I was old enough, I  don't know why, I just didn't really love it. So  
116
744720
4080
che è l'accento di Birmingham. E abbiamo Adrian Chiles che lo parla.
12:28
I got known as Louis, all me friends from home  call me Louis. And then I get there... Is this  
117
748800
5600
Comunque... In realtà, quando cercano di convincermi a venire qui, danno un elenco di tutte le
12:34
close enough? Sorry. And then I get there  on me first day at the X-Factor with Simon  
118
754400
5120
persone brillanti che hai avuto in passato. Questo ha l'effetto opposto su di me. Ho detto:
12:39
and all the judges, and he called me Louie. So for me, one of the most distinctive things  
119
759520
5040
"Abbiamo Richard E. Grant e roba del genere. Perché qualcuno dovrebbe essere interessato?" Quindi, comunque, questo è il mio,
12:44
about his accent is that he says me instead  of my. "Me name," instead of, "My name."  
120
764560
7280
suppongo, questo è il mio consiglio di umiltà... Eri solo il meglio che potevo ottenere.
Molte parole vere hanno detto. Quindi Adrian in realtà   non
ha l'accento Brummie  più forte che io abbia mai sentito,
12:52
That's really distinctive to me where I'd say,  "Love," he says, "Love." "I didn't love it,"  
121
772800
7280
ma se lo trovi difficile da capire, sta parlando abbastanza velocemente qui. Quindi, se   riesci
13:00
but for me it's, "I didn't love it." I find this  accent very warm. Love. Yeah, it's just lovely,  
122
780640
7600
a capirlo, stai facendo davvero un ottimo lavoro. Ascoltiamo ancora con i sottotitoli.
Comunque... In realtà, quando cercano di convincermi a venire qui, danno un elenco di tutte le
13:08
isn't it? Let's listen again, but with subtitles  so you can see how much you understood.  
123
788240
5520
persone brillanti che hai avuto in passato. Questo ha l'effetto opposto su di me. Ho detto:
13:14
Basically, right, me name is Louis. But I  didn't love it when I were younger. Once I  
124
794400
4560
"Abbiamo Richard E. Grant e roba del genere. Perché qualcuno dovrebbe essere interessato?" Quindi, comunque, questo è il mio,
13:18
was old enough, I don't know why, I just didn't  really love it. So I got known as Louis. All me  
125
798960
4320
suppongo, questo è il mio consiglio di umiltà... Eri solo il meglio che potevo ottenere.
13:23
friends from home call me Louis. And then I get  there... Is it close enough. Sorry. And then I get  
126
803280
5680
Molte parole vere hanno detto. Inoltre, com'è fantastico
quell'interprete di lingua dei segni. Stava davvero trasmettendo la commedia abbastanza bene. Ora, per quanto questo accento
13:28
there on me first day at the X-Factor with Simon  and all the judges, and he called me Louie.  
127
808960
5440
possa sembrarti adorabile, questo è in realtà uno degli accenti britannici che subisce le maggiori discriminazioni
13:34
Did you also hear him not pronounce the  H in home? He said, "Home." I would say,  
128
814400
7200
all'interno del paese. Ce n'è anche un altro di cui parlerò. Quando le persone fanno sondaggi d'opinione,
13:41
"Home." From home from home. I'm not sure if  that's quite right. From home. I need a bit of  
129
821600
8320
spesso risulta uno dei più sfavoriti. Molto interessante, quando conducono sondaggi di opinione simili
13:49
help with my Yorkshire accent. Another thing I  noticed, he said, "I were," instead of, "I was."  
130
829920
6560
ai visitatori stranieri, quindi non madrelingua inglese , l'accento di Brummie sembra funzionare abbastanza
13:56
"When I were younger." "When I was younger,"  is what I'd say. That's part of his dialect.  
131
836480
5760
bene. Lo trovano molto melodioso. Ciò implica che fa male nei sondaggi a causa del pregiudizio,
14:02
Okay. Number five. So this is sort of mid range  in difficulty for you. It's the Brummie accent,  
132
842240
6240
piuttosto che per una genuina antipatia per il suo suono . Mi interesserebbe conoscere la tua opinione e
14:08
which is the accent from Birmingham. And  we have Adrian Chiles speaking it.  
133
848480
5680
sapere se ci sono accenti nel tuo paese che ritieni siano in qualche modo considerati ingiustamente.
14:14
So anyway... Actually, when they're trying to get  me to come on here, they give a list of all the  
134
854160
3680
So che vivendo in Spagna ho imparato lo spagnolo con un accento andaluso. E sono stato decisamente
14:17
brilliant people you've had on in the past.  That has the opposite effect on me. I said,  
135
857840
4160
14:22
"We get Richard E. Grant and stuff. Why would  anybody be interested?" So, anyway, that's my,  
136
862000
4800
oggetto di critiche. Alcuni li prendo come ben intenzionati. Gran parte
14:26
I suppose, that's my tip of humble- You were just the best I could get.  
137
866800
3040
proviene da persone di altri paesi che dicevano: "Ah, questo tipo di accento è
14:31
Many a true word said. So Adrian doesn't actually  
138
871360
2560
brutto. Dovresti imparare il mio accento". Ma a essere onesti può essere molto doloroso, perché questo è
14:33
have the strongest Brummie  accent that I've ever heard,  
139
873920
2480
14:37
but if you find him hard to understand, he  is speaking quite quickly here. So if you're  
140
877840
4880
l'accento con cui parlo adesso. Passiamo al prossimo. Hai valutato questo come numero quattro.
14:42
managing to understand him, you're doing a really  good job. Let's listen again with subtitles.  
141
882720
5920
E so che non dovrei avere favoriti, ma penso di poterlo fare. Questo è il mio preferito. Adoro assolutamente
14:49
So anyway... Actually, when they're trying to get  me to come on here, they give a list of all the  
142
889440
3680
il modo in cui suona questo accento. E amo la persona che ha questo accento.
14:53
brilliant people you've had on in the past.  That has the opposite effect on me. I said,  
143
893120
4160
È la Nadine Coyle di Girls Aloud. È solo una benedizione per le orecchie. È davvero. Parla
14:57
"We get Richard E. Grant and stuff. Why would  anybody be interested?" So, anyway, that's my,  
144
897280
4800
15:02
I suppose, that's my tip of humble- You were just the best I could get.  
145
902080
2320
con un accento di Derry. Avere una lezione di questo. Mi piace cucinare, cuocere al forno e cose del genere. Lavorare
15:06
Many a true word said. Also, how awesome is that sign  
146
906640
2960
15:09
language interpreter. She was really conveying the  comedy quite well. Now, as lovely as this accent  
147
909600
6160
con la farina e fare cose dolci. Non sono così abituato a tagli più saporiti.
15:15
may sound to you, this is actually one of the  British accents that faces the most discrimination  
148
915760
5760
Quando ti allontani, metti la tua musica e tagli. Basta tagliare un sacco di cose.
15:21
within the country. There is another one that I'll  talk about as well. When people run opinion polls,  
149
921520
5200
Qualcun altro vuole semplicemente tritare e cucinare con la farina con lei? È semplicemente adorabile. Vedi se riesci   a
15:26
it often comes up as one of the most disfavored.  Very interestingly, when they run similar opinion  
150
926720
6400
notare che dove io direi farina, lei dice qualcosa di più simile a un volantino. E dice anche
15:33
polls to overseas visitors, so non-native English  speakers, the Brummie accent seems to do quite  
151
933120
6560
fare invece di fare, come direi io. Tagliare, tagliare, differenze davvero, davvero distinte
15:39
well. They find it very melodious. This implies  that it does badly in polls because of prejudice,  
152
939680
5760
. Ascoltiamo ancora con i sottotitoli. Mi piace cucinare, cuocere al forno e cose del genere. Lavorare con   la
15:45
rather than a genuine dislike of the sound of  it. I'd be interested to know your thoughts and  
153
945440
7520
farina e fare cose dolci. Non sono così abituato a tagli più saporiti. Quando ti allontani,
15:53
to know if there are any accents in your country  that you think are kind of unfairly regarded. I  
154
953600
5760
metti la tua musica e semplicemente taglia. Basta tagliare un sacco di cose.
15:59
know that living in Spain, I learned Spanish with  an Andalusian accent. And I have definitely been  
155
959360
6160
Bello. Veramente adorabile. Lo adoro. Passiamo al numero tre. Abbiamo un altro membro di Girls Aloud.
16:05
on the receiving end of criticism. Some of it I take as well-meaning. A lot  
156
965520
5440
Quindi hai votato questi due piuttosto in alto nella scala di difficoltà. Cheryl parla con un
16:10
of it comes from people from other countries  who were saying, "Ah, this sort of accent's  
157
970960
3600
accento Geordie  , che troverai nella città di Newcastle e nelle aree circostanti. Ascoltiamo.
16:14
ugly. You should learn my accent." But it can  be quite hurtful to be honest because that's  
158
974560
6560
Abbiamo fatto tre ore la sera prima. Quindi c'è una ragazza là fuori chiamata Charm che ho usato quando ho fatto il
mio tour da solista. La adoro assolutamente . Adoro lavorare con lei. E abbiamo fatto
tre ore con quelle ragazze e quelle ragazze erano malate. Quindi li ho guardati per
16:21
the accent I speak with now. Let's move onto  the next one. You've rated this as number four.  
159
981120
4320
tutto il tempo dicendo: "Voglio fare come lei". Parla così dolcemente e parla davvero,
molto gentilmente. Ascoltiamo di nuovo con i sottotitoli e poi
avrò qualcosa da dire su questo accento. Abbiamo fatto tre ore la sera prima. Quindi c'è
una ragazza là fuori chiamata Charm che ho usato quando ho fatto il mio tour da solista.
16:26
And I know I shouldn't have favourites, but I  think I can. This is my favourite. I absolutely  
160
986560
6240
La adoro assolutamente. Adoro lavorare con lei. E abbiamo fatto tre ore con quelle ragazze e
quelle ragazze erano malate. Quindi li stavo solo guardando tutto il tempo dicendo "Voglio fare come lei".
16:33
love the way this accent sounds. And  I love the person who has this accent.  
161
993360
4800
16:38
It is the Nadine Coyle from Girls Aloud. It's just  a blessing on the ears. It really is. She speaks  
162
998160
7360
16:45
with a Derry accent. Have a lesson of this. I enjoy cooking, baking, and stuff. Working  
163
1005520
6480
16:52
with flour and making sweet things. I'm  not so used to more savoury chopping.  
164
1012000
5280
16:58
When you just zone out, you put your music on  and you just chop. Just chop loads of stuff.  
165
1018480
4960
L'hai sentita usare la parola malata? Penso di averlo menzionato in un video di recente. È
17:03
Does anyone else want to just chop and cook with  flour with her? It's just lovely. See if you can  
166
1023440
6240
una parola gergale per figo. Ricordo di averlo trovato molto confuso da bambino perché pensavo  avesse un
17:09
notice that where I would say flour, she says  something more like flyer. And she also says  
167
1029680
6720
cattivo significato, ma è stupefacente, è davvero bello. Va bene. Quindi volevo parlare un po' di più
17:16
making instead of making, as I would say it.  Chopping, chopping, really, really distinct  
168
1036400
8240
della discriminazione dell'accento qui perché Cheryl, ricordo che era spesso nei notiziari.
Direi che circa 10 anni fa è stata giudice di X Factor, una competizione per talenti canori nel Regno Unito.
17:24
differences. Let's listen again with subtitles. I enjoy cooking, baking, and stuff. Working with  
169
1044640
5920
Ed è stata invitata negli Stati Uniti per fare da giudice della versione statunitense. E poi è stata rapidamente
17:30
flour and making sweet things. I'm not so used  to more savoury chopping. When you just zone out,  
170
1050560
7280
licenziata, presumibilmente. E a quanto pare era dovuto al fatto che i produttori erano preoccupati che il suo accento
17:37
you put your music on and you just  chop. Just chop loads of stuff.  
171
1057840
3760
17:42
Lovely. Truly lovely. Love it. Let's move on to  number three. We have another Girls Aloud member.  
172
1062480
6800
fosse difficile da capire. Ora, non so se fosse solo per fare pubblicità,
17:49
So you voted these two quite high up on the  difficulty scale. Cheryl speaks with a Geordie  
173
1069280
5360
ma suonava piuttosto duro. Ricordo di essermi sentito davvero male per lei in quel momento.
17:54
accent, which you'll find in the city of Newcastle  and the surrounding areas. Let's have a listen.  
174
1074640
5840
Sento che anche se il suo accento fosse in qualche modo nuovo per gli spettatori di X Factor negli Stati Uniti,
18:00
We did three hours the night before. So there's a  girl out there called Charm who I used when I did  
175
1080480
1715
si sarebbero abituati abbastanza rapidamente. Quindi non so se sono d'accordo con quella decisione,
18:02
my own solo tour. I just absolutely adore  her. I love working with her. And we did  
176
1082195
152
18:02
three hours with those girls and those girls  were sick. So I was just watching them the  
177
1082347
1389
18:03
whole time like, "I want to do like her." She's so softly spoken and she speaks really,  
178
1083736
133
18:03
really gently. Let's listen  again with subtitles and then  
179
1083869
86
18:03
I've got something to say about this accent. We did three hours the night before. So there's  
180
1083955
525
18:04
a girl out there called Charm who  I used when I did my own solo tour.  
181
1084480
3520
ma immagino che fosse solo per pubblicità. Forse era tutto deciso prima. Bene,
18:09
I just absolutely adore her. I love working with  her. And we did three hours with those girls and  
182
1089040
4240
18:13
those girls were sick. So I was just watching them  the whole time like, "I want to do like her."  
183
1093280
4080
passiamo al numero due. Il numero due è un comico a cui sono molto affezionato. Si chiamava Frankie Boyle.
Racconta le barzellette più oltraggiose. Si spinge davvero oltre i confini e li oltrepassa abbastanza
frequentemente, ma parla con un accento di Glasgow da Glasgow in Scozia. Ascoltiamo.
I miei cugini, quando stavo crescendo in Irlanda, il loro padre era un pescatore su un peschereccio in Irlanda.
18:42
Did you hear her use the word sick? I think  I've mentioned it in a video recently. It's  
184
1122560
5360
E sarebbe andato via per due settimane alla volta. E ricordo di aver pensato che la cosa peggiore che
tu possa immaginare è che tuo padre scomparirà per due settimane. E ora,
18:47
a slang word for cool. I remember finding it  very confusing as a child because I thought it  
185
1127920
5680
due mesi sarebbero abbastanza standard per un tour. Tour molto, molto caratteristico.
18:53
meant bad, but that's sick is that's really  cool. Okay. So I wanted to talk a bit more  
186
1133600
5840
Non proverò nemmeno a imitarlo. Questo per me è uno degli accenti più  difficili
18:59
about accent discrimination here because Cheryl,  I remember she was in the news quite a lot. I'd  
187
1139440
6160
da imitare. Una cosa che trovo abbastanza distintiva è che dove direi è che dicono
19:05
say around 10 years ago, she was a judge on the  X Factor a singing talent competition in the UK.  
188
1145600
5840
come, o invece di gentile per me, dicono gentile. Ascoltiamolo di nuovo
19:12
And she was invited over to the US to be a judge  on the US version. And then she was quickly  
189
1152000
7360
con i sottotitoli. Guarda quanto hai raccolto. I miei cugini quando stavo crescendo in Irlanda, il loro
19:19
fired from it, supposedly. And apparently it was  due to the producers being worried that her accent  
190
1159360
7680
padre era un pescatore su un peschereccio in Irlanda. E se ne andava per due settimane alla volta. E
19:27
would be difficult to understand. Now, I don't  know if this was just to generate publicity,  
191
1167040
5760
ricordo di aver pensato che la cosa peggiore che potessi immaginare è che tuo padre
scomparirà per due settimane. E ora, due mesi sarebbero abbastanza standard per un tour.
19:34
but it sounded pretty harsh. I remember feeling really bad for her at the time.  
192
1174240
3600
E l'ultimo accento, l'accento che hai votato come più difficile da capire. In tutta franchezza,
19:38
I feel that even if her accent was kind of  new to viewers of the X Factor in the US,  
193
1178400
5360
19:43
they would have gotten used to it quite quickly.  So I don't know if I agree with that decision,  
194
1183760
4640
non credo di averti dato la clip più semplice. Parla molto velocemente, ma si chiama John
Bishop e parla con un accento Scouse. E recentemente c'è stata molta stampa
19:49
but I imagine that it was just for publicity.  Maybe this was all decided before. Right, let's  
195
1189920
5680
19:55
move on to number two. Number two is a comedian  that I am very fond of. His called Frankie Boyle.  
196
1195600
7360
di persone che parlano con l'accento di Scouse che si sono dichiarate e hanno parlato della discriminazione che  hanno dovuto
affrontare. Ascoltiamo il comico, John Bishop, che parla con il suo accento Scouse.
20:02
He tells the most outrageous jokes. He really  pushes the boundaries and oversteps them quite  
197
1202960
6560
Ascolta   queste caratteristiche distintive. Vedi, ho scritto di loro nel programma
20:09
frequently, but he speaks with a Glaswegian accent  from Glasgow in Scotland. Let's have a listen.  
198
1209520
7680
chiamato Generazione Z. Perché ho dato loro un titolo completo.
Perché sono abbastanza grande per chiamare le cose con il titolo completo, piuttosto che con te che sei passato alla Gen Z.
20:17
My cousins, when I was growing up in Ireland,  their dad was a fisherman on a trawler in Ireland.  
199
1217200
8080
Sì. Questo è anche l'unico clip con musica in sottofondo. Quindi lo terrò presente per la
prossima volta per assicurarmi che sia il più equo possibile. Tuttavia, è un accento molto caratteristico. Quando
20:25
And he would go away for two weeks at a time.  And I remember thinking that's the worst thing  
200
1225280
3280
20:28
you could possibly imagine, is that your dad's  going to just disappear for two weeks. And now,  
201
1228560
4640
dice, ma io, quasi dice barra. È molto difficile per me riprodurmi. Fa quasi rotolare i suoi suoni R.
20:33
two months would be quite standard on a tour. Very, very distinctive tour.  
202
1233920
4800
Un'altra cosa che noto è che quando dicono cose come scuola o figo, tendono a dirlo scuola
20:40
I'm not even going to try to mimic  it. This for me is one of the hardest  
203
1240320
4320
20:44
accents for me to mimic. One thing I find quite  distinctive is that where I would say is they say  
204
1244640
6560
o figo. Quasi aggiungendo una sillaba in più. Vedi, ho scritto di loro nel programma
20:51
as, or instead of kind for me, they  say kind. Let's have a listen again  
205
1251200
6560
chiamato Generazione Z. Perché ho dato loro un titolo completo.
Perché sono abbastanza grande per chiamare le cose con il titolo completo, piuttosto che con te che sei passato alla Gen Z.
20:57
with subtitles. See how much you picked up. My cousins when I was growing up in Ireland, their  
206
1257760
6720
Esatto. Questa è la fine del video di oggi. Questi erano i 10 accenti che mi hai aiutato a classificare dal
21:04
dad was a fisherman on a trawler in Ireland. And  he would go away for two weeks at a time. And I  
207
1264480
5920
più facile da capire al più difficile da capire. Mi è piaciuto molto realizzare questo video. Mi piace guardare
21:10
remember thinking that's the worst thing you  could possibly imagine, is that your dad's  
208
1270400
4080
21:14
going to just disappear for two weeks. And now,  two months would be quite standard on a tour.  
209
1274480
5120
i dettagli di molti accenti. Mi piacerebbe realizzare un altro video come questo. Allora dimmi se   ti è
21:19
And the last accent, the accent that you voted  as hardest to understand. In all fairness,  
210
1279600
6320
piaciuto e se ne vorresti di più. Non dimenticare di scaricare il PDF gratuito che accompagna questo
21:25
I don't think I gave you the easiest clip.  He's speaking very quickly, but his name's John  
211
1285920
4880
video. Contiene collegamenti a tutte le clip complete in modo che tu possa esplorare altri accenti che  ti
piacciono. Fai clic sul link nella casella della descrizione, inserisci il tuo nome e il tuo indirizzo email
21:30
Bishop and he speaks with a Scouse accent.  And there's been a lot of press recently  
212
1290800
5840
e ti iscrivi alla mia mailing list. Riceverai  PDF ogni settimana, insieme alle mie notizie,
21:37
of people who speak with a Scouse accent coming  out and talking about the discrimination they  
213
1297520
5680
informazioni sui corsi e aggiornamenti. Non dimenticare di dare un'occhiata a NordVPN su nordvpn.com/lucy.
21:43
faced. Let's have a listen to the comedian, John  Bishop, speaking with his Scouse accent. Have  
214
1303200
6240
Puoi approfittare della loro fantastica offerta. Puoi connetterti con me su tutti i miei social
21:49
a listen to those distinctive features. See, I've wrote about them in the programme  
215
1309440
4480
media. Ho il mio Instagram e il mio sito web, englishwithlucy.co.uk, dove ho uno
21:53
called Generation Z. Because I  have given them a full title.  
216
1313920
3120
21:57
Because I'm old enough to call things by the full  title, rather than yourself who's gone Gen Z  
217
1317040
5520
strumento di pronuncia davvero interessante in cui puoi fare clic sul fonema e sentire pronunciare quei fonemi e le parole che
contengono quei fonemi. È molto divertente. E, parola, no. Ho anche il mio canale personale
22:03
Yeah. That's also the only clip with music in the  background as well. So I'll bear that in mind for  
218
1323520
3840
22:07
next time to make sure it's as fair as possible.  However, it is a very distinctive accent. When he  
219
1327360
4800
22:12
says, but I, he almost says barra. It's very hard  for me to reproduce. He almost rolls his R sounds.  
220
1332160
9200
dove documento la mia vita qui nella campagna inglese. Ci sono alcuni grandi cambiamenti in corso,
quindi potrebbe essere interessante da guardare. Tutti i video sono completamente sottotitolati,
22:21
Another thing I notice is when they say things  like school or cool, they tend to say it school  
221
1341360
7120
quindi puoi usarli per esercitarti nell'ascolto e per migliorare il tuo vocabolario. [incomprensibile
22:28
or cool. Almost adding in an extra syllable. See, I've wrote about them in the programme  
222
1348480
5840
22:34
called Generation Z. Because I  have given them a full title.  
223
1354320
3120
22:37
Because I'm old enough to call things by the full  title, rather than yourself who's gone Gen Z.  
224
1357440
5520
22:44
Right. That is the end of today's video. Those  were the 10 accents that you helped me rank from  
225
1364080
7040
22:51
easiest to understand to hardest to understand. I  really enjoyed making this video. I love looking  
226
1371120
7440
00:24:11].Ci vediamo presto per un'altra lezione.
22:58
at the ins and outs of lots of accents. I'd love  to make another video like this. So tell me if you  
227
1378560
4320
23:02
enjoyed it and if you'd like more. Don't forget  to download the free PDF that goes with this  
228
1382880
4720
23:07
video. It's got links to all of the full clips so  that you can explore more of the accents that you  
229
1387600
4640
23:12
like. Just click on the link in the description  box, enter your name and your email address,  
230
1392240
4000
23:16
and you sign up to my mailing list. You'll  receive PDFs every week, along with my news,  
231
1396240
4720
23:20
course information, and updates. Don't forget  to check out NordVPN at nordvpn.com/lucy.  
232
1400960
6080
23:28
You can take advantage of their amazing offer. You can connect with me on all of my social  
233
1408640
4720
23:33
media. I've got my Instagram and my website,  englishwithlucy.co.uk, where I have a really cool  
234
1413360
6480
23:39
pronunciation tool where you can click on phoneme  and hear pronounced those phonemes and words that  
235
1419840
4800
23:44
contain those phonemes. It's very fun. E,  word, no. I've also got my personal channel  
236
1424640
11760
23:56
where I document my life here in the English  countryside. There are some big changes going on,  
237
1436400
5280
24:01
so it could be interesting to watch.  All of the videos are fully subtitled,  
238
1441680
5680
24:07
so you can use them for listening practise  and to improve your vocabulary. [inaudible  
239
1447360
10480
24:34
00:24:11].I will see you  soon for another lesson.
240
1474240
11600
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7