British Accents Ranked from Easiest to Hardest (+ Free PDF & Quiz)

1,682,305 views ・ 2021-09-01

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:10
Hello, everyone, and welcome back to English  with Lucy. Today, we are going to be talking  
0
10480
5600
Bonjour à tous et bienvenue à nouveau à l'anglais avec Lucy. Aujourd'hui, nous allons
00:16
about the big topic of accents, in  particular, the accents that you guys  
1
16080
6320
parler du grand sujet des accents, en particulier des accents que vous
00:22
find to be most difficult to understand. Now,  when it comes to accents, you can't just say,  
2
22400
7680
trouvez les plus difficiles à comprendre. Maintenant, en ce qui concerne les accents, vous ne pouvez pas simplement dire :
00:30
"This one's easy, and this one is difficult." It  doesn't work like that. It all depends on where  
3
30080
5840
"Celui-ci est facile, et celui-ci est difficile". Cela ne fonctionne pas comme ça. Tout dépend d'où
00:35
you're from and what you're used to, what you're  used to hearing. I speak English with a modern  
4
35920
5520
vous venez et de ce à quoi vous êtes habitué, de ce que vous avez l' habitude d'entendre. Je parle anglais avec un
00:41
received pronunciation accent, and lots of people  tell me that they find it very clear and easy,  
5
41440
5440
accent de prononciation reçu moderne, et beaucoup de gens me disent qu'ils le trouvent très clair et facile,
00:47
but that probably is because my accent is an  accent that's commonly taught in schools. You  
6
47440
5760
mais c'est probablement parce que mon accent est un accent couramment enseigné dans les écoles. Vous l'
00:53
might hear it in films and TV shows quite a lot.  One of the most important things that you can do  
7
53200
6720
entendrez peut-être souvent dans les films et les émissions de télévision. L'une des choses les plus importantes que vous puissiez faire
00:59
if you want to improve your comprehension  and improve your English listening skills  
8
59920
4800
si vous souhaitez améliorer votre compréhension et améliorer vos capacités d'écoute en anglais
01:04
is to familiarise yourself with as many accents  as possible. And this is such a fun task.  
9
64720
6560
est de vous familiariser avec autant d'accents que possible. Et c'est une tâche tellement amusante.
01:11
As a starting point, I thought it would be really  fun to identify some of the accents that learners  
10
71280
6880
Comme point de départ, j'ai pensé qu'il serait vraiment amusant d'identifier certains des accents que les apprenants
01:18
of English commonly find hard to understand so  that you can focus on familiarising yourself with  
11
78160
6880
d'anglais ont généralement du mal à comprendre afin que vous puissiez vous concentrer sur vous familiariser
01:25
them even more. In order to do this, I created a  survey. This is just for fun, it's not scientific,  
12
85040
7520
encore plus avec eux. Pour ce faire, j'ai créé une enquête. C'est juste pour le plaisir, ce n'est pas scientifique,
01:32
but I think it gives quite a good indication. I  took 10 celebrities who speak 10 of my favourite  
13
92560
7280
mais je pense que cela donne une assez bonne indication. J'ai pris 10 célébrités qui parlent 10 de mes
01:39
accents and I took little clips of them speaking.  I then asked my students on my email list to  
14
99840
6960
accents préférés et j'ai pris de petits clips d'eux en train de parler. J'ai ensuite demandé à mes élèves sur ma liste de
01:46
tell me, on a scale of zero to 10, how easy they  found it to understand that little bit of speech.  
15
106800
7360
diffusion de me dire, sur une échelle de zéro à 10, à quel point ils avaient trouvé facile de comprendre ce petit bout de discours.
01:54
I averaged the scores, I've put them in order,  and I'm really, really excited to show you the  
16
114720
5360
J'ai fait la moyenne des scores, je les ai mis en ordre et je suis vraiment, vraiment ravi de vous montrer les
02:00
results. To make this even more interesting, I  will play each clip twice, once without subtitles  
17
120080
8480
résultats. Pour rendre cela encore plus intéressant, je jouerai chaque clip deux fois, une fois sans sous
02:08
and again with subtitles so that you can test  your own understanding of each accent clip.  
18
128560
7920
-titres   et une autre fois avec des sous-titres afin que vous puissiez tester votre propre compréhension de chaque clip accentué.
02:16
Obviously, there will be many variables,  the speed at which the person is speaking,  
19
136480
5360
Évidemment, il y aura de nombreuses variables, la vitesse à laquelle la personne parle,
02:21
the setting in which they're speaking, whether  it's formal or informal, but hopefully,  
20
141840
4800
le cadre dans lequel elle parle, qu'il soit formel ou informel, mais j'espère que
02:26
it will give you a good idea. As always,  there is a PDF that goes with today's lesson.  
21
146640
5520
cela vous donnera une bonne idée. Comme toujours , un PDF accompagne la leçon d'aujourd'hui.
02:32
It's got all of the information that I share  today, plus links to the full clips and some extra  
22
152160
5040
Il contient toutes les informations que je partage aujourd'hui, ainsi que des liens vers les clips complets et quelques éléments
02:37
bits as well. If you'd like to download that,  just click on the link in the description box,  
23
157200
4000
supplémentaires. Si vous souhaitez le télécharger, cliquez simplement sur le lien dans la zone de description,
02:41
you enter your name and your email address, you  sign up to my mailing list, and then immediately  
24
161200
6240
vous entrez votre nom et votre adresse e-mail, vous  vous inscrivez à ma liste de diffusion, puis immédiatement
02:47
the PDF will arrive in your inbox. And then every  week after that, you will automatically receive  
25
167440
5440
le PDF arrivera dans votre boîte de réception. Ensuite, chaque semaine suivante, vous recevrez automatiquement
02:52
my lesson PDFs. You'll also receive all of my  news, updates, and offers, and the opportunity  
26
172880
5840
les PDF de mes leçons. Vous recevrez également toutes mes actualités, mises à jour et offres, et la possibilité
02:58
to participate in any future surveys. You don't  want to miss out on that important research.  
27
178720
5120
de participer à de futures enquêtes. Vous ne voulez pas manquer cette recherche importante.
03:05
Now, a lot of the clips that I'm going to show you  come from TV shows, mainly British TV shows.  
28
185120
6480
Bon nombre des clips que je vais vous montrer proviennent d'émissions de télévision, principalement des émissions de télévision britanniques.
03:11
I always recommend watching TV shows and movies  in English as a language learning tool. But one  
29
191600
6800
Je recommande toujours de regarder des émissions de télévision et des films en anglais comme outil d'apprentissage des langues. Mais une
03:18
really frustrating situation is when you find  the perfect TV show for you and your language  
30
198400
5680
situation vraiment frustrante est lorsque vous trouvez l'émission de télévision parfaite pour vous et votre
03:24
learning journey and it's blocked in your country.  Well, I highly recommend NordVPN as a solution,  
31
204080
8000
parcours d'apprentissage de la langue et qu'elle est bloquée dans votre pays. Eh bien, je recommande fortement NordVPN comme solution,
03:32
the sponsor of today's video. I experienced this  myself when I'm trying to watch programmes in  
32
212080
5360
le sponsor de la vidéo d'aujourd'hui. J'ai moi-même vécu cela lorsque j'essayais de regarder des programmes en
03:37
Spanish. I go to Spanish Netflix and it's  not available in my country. NordVPN hides  
33
217440
6480
espagnol. J'utilise Netflix en espagnol et ce n'est pas disponible dans mon pays. NordVPN masque
03:43
your location, allowing you to improve your  security, but also allowing you to overcome  
34
223920
6080
votre position, ce qui vous permet d'améliorer votre sécurité, mais vous permet également de surmonter
03:50
geographical restrictions, meaning you can unlock  access to all of these entertainment providers.  
35
230000
6320
les restrictions géographiques, ce qui signifie que vous pouvez déverrouiller l' accès à tous ces fournisseurs de divertissement.
03:56
It just takes one click. You open the map, you  click on a location, and in seconds you'll be  
36
236320
6240
Il suffit d'un clic. Vous ouvrez la carte, vous cliquez sur un emplacement et en quelques secondes, vous serez
04:02
connected. It really is that easy and there won't  be any annoying delays. Speed tests have confirmed  
37
242560
6480
connecté. C'est vraiment aussi simple que cela et il n'y aura pas de retards gênants. Les tests de vitesse ont confirmé
04:09
that NordVPN is the fastest out there. They have given me a special offer to  
38
249040
5520
que NordVPN est le plus rapide du marché. Ils m'ont fait une offre spéciale
04:14
pass on to you. All you've got to do is go to  nordvpn.com/lucy. I've linked it down below in  
39
254560
6800
à vous transmettre. Tout ce que vous avez à faire est d'aller sur nordvpn.com/lucy. Je l'ai mis en lien ci-dessous dans
04:21
the description box. You can get a two-year plan  plus four additional months with a huge discount.  
40
261360
6800
la zone de description. Vous pouvez bénéficier d'un forfait de deux ans plus quatre mois supplémentaires avec une réduction considérable.
04:28
That is 73% off plus four months for free. Just  visit nordvpn.com/lucy. And if you don't like it,  
41
268160
9280
C'est 73% de réduction plus quatre mois gratuits. Rendez-vous simplement sur nordvpn.com/lucy. Et si vous ne l'aimez pas,
04:37
they have an amazing 30-day money-back guarantee.  So it's risk-free to try it out. Right,  
42
277440
6320
ils ont une incroyable garantie de remboursement de 30 jours. Il est donc sans risque de l'essayer. Bon,
04:43
let's get started with the video. So we have 10  accents and the person who's ranked number 10,  
43
283760
6960
commençons avec la vidéo. Nous avons donc 10 accents et la personne qui est classée numéro 10,
04:51
IE, the easiest to understand according to my  students is Queen Elizabeth the Second, of course.  
44
291440
7280
IE, la plus facile à comprendre selon mes élèves est la reine Elizabeth II, bien sûr.
04:59
It helps a lot that she speaks  very, very slowly, and this was a  
45
299760
3440
Cela aide beaucoup qu'elle parle très, très lentement, et c'était une
05:03
formal broadcast. Let's have a listen. King James may not have anticipated  
46
303200
5040
émission officielle. Écoutons. Le roi Jacques n'avait peut-être pas prévu
05:08
quite how important sport and games were to  become in promoting harmony and common interests.  
47
308240
6160
à quel point le sport et les jeux allaient devenir importants dans la promotion de l'harmonie et des intérêts communs.
05:16
But from the scriptures in the Bible which  bears his name, we know that nothing is more  
48
316080
5200
Mais d'après les écritures de la Bible qui porte son nom, nous savons que rien n'est plus
05:21
satisfying than the feeling of belonging to a  group who are dedicated to helping each other.  
49
321280
5440
satisfaisant que le sentiment d'appartenir à un groupe qui se consacre à s'entraider.
05:28
And now, let's listen one more  time with subtitles on screen  
50
328880
4240
Et maintenant, écoutons une fois de plus avec les sous-titres à l'écran
05:33
so you can check how much of it you understand. King James may not have anticipated quite how  
51
333120
5840
afin que vous puissiez vérifier ce que vous comprenez. King James n'avait peut-être pas prévu à quel
05:38
important sport and games were to become  in promoting harmony and common interests.  
52
338960
5600
point le sport et les jeux allaient devenir importants dans la promotion de l'harmonie et des intérêts communs.
05:46
But from the scriptures in the Bible which  bears his name, we know that nothing is more  
53
346240
5120
Mais d'après les écritures de la Bible qui porte son nom, nous savons que rien n'est plus
05:51
satisfying than the feeling of belonging to a  group who are dedicated to helping each other.  
54
351360
5520
satisfaisant que le sentiment d'appartenir à un groupe qui se consacre à s'entraider.
05:57
So the queen speaks the Queen's English. She  speaks with a received pronunciation accent on the  
55
357440
7520
La reine parle donc l'anglais de la reine. Elle parle avec un accent de prononciation reçue sur la
06:04
very top posh end of received pronunciation. Now,  this is an accent that is traditionally regarded  
56
364960
6880
fin très chic de la prononciation reçue. Maintenant , c'est un accent qui est traditionnellement considéré
06:11
as the standard for British English, but  things are changing. Originally, this accent  
57
371840
6080
comme la norme pour l'anglais britannique, mais  les choses changent. À l'origine, cet accent
06:17
was called public school pronunciation. And  public school actually means private school.  
58
377920
7680
s'appelait la prononciation de l'école publique. Et l'école publique signifie en fait une école privée.
06:25
So an independent school in the UK. State school  is education paid for by the government. Public or  
59
385600
6720
Donc une école indépendante au Royaume-Uni. L'école publique est une éducation payée par le gouvernement. École publique ou
06:32
private school you pay for yourself. So this  is an accent that was traditionally learned.  
60
392320
6000
privée que vous payez vous-même. Il s'agit donc d'un accent traditionnellement appris.
06:38
And it's quite interesting because it doesn't  have a specific geographical location. It was  
61
398960
5440
Et c'est assez intéressant car il n'a pas d'emplacement géographique spécifique. Il était à l'
06:44
originally spoken in public schools all across  the British Isles. It was kind of a sign of class.  
62
404400
6400
origine parlé dans les écoles publiques des îles britanniques. C'était une sorte de signe de classe.
06:50
A couple of decades ago, the majority of  what you would hear on the radio and on  
63
410800
4480
Il y a quelques décennies, la majorité de ce que vous entendiez à la radio et à
06:55
the television would be received pronunciation.  But now that is not the case, and rightly so.  
64
415280
5760
la télévision était reçue en prononciation. Mais maintenant ce n'est pas le cas, et à juste titre.
07:01
Let's move on to number nine. And this is  a very attractive, to me, celebrity. It is  
65
421760
9840
Passons au numéro neuf. Et c'est une célébrité très attirante pour moi. C'est
07:11
Jason Statham speaking in his gorgeous Cockney  accent. I know a lot of you are huge fans of  
66
431600
7840
Jason Statham qui parle avec son magnifique accent de Cockney. Je sais que beaucoup d'entre vous sont de grands fans de
07:19
the Cockney accent. Let's have a listen. And you have to accept that. At the end of the  
67
439440
5760
l'accent Cockney. Écoutons. Et vous devez accepter cela. En fin de
07:25
day, we shouldn't be moaning because we're  hired actors. You come in, you get paid,  
68
445200
5280
compte, nous ne devrions pas nous plaindre parce que nous sommes des acteurs embauchés. Vous entrez, vous êtes payé,
07:30
shut your mouth, do you work, and go  home. It should be a little bit of that,  
69
450480
3040
fermez votre bouche, travaillez-vous et rentrez chez vous. Cela devrait être un peu cela,
07:33
but sometimes you want to try and get involved and  you try and collaborate and get things done.  
70
453520
6080
mais parfois vous voulez essayer de vous impliquer et vous essayez de collaborer et de faire avancer les choses.
07:39
Can we just have a moment of  appreciation for men rocking bald heads.  
71
459600
4240
Pouvons-nous juste avoir un moment d' appréciation pour les hommes qui se balancent la tête chauve.
07:44
Absolutely loved them. Right, let's listen again  with subtitles and see how much you understood.  
72
464480
5040
Je les ai adorés. D'accord, écoutons à nouveau avec des sous-titres et voyons si vous avez compris.
07:49
And you have to accept that. At the end of  the day, we shouldn't be moaning because we're  
73
469520
3680
Et vous devez accepter cela. En fin de compte, nous ne devrions pas nous plaindre parce que nous sommes des
07:54
hired actors. You come in, you get paid,  shut your mouth, do you work, and go home.  
74
474080
4960
acteurs embauchés. Vous entrez, vous êtes payé, fermez votre bouche, travaillez-vous et rentrez chez vous.
07:59
It should be a little bit of that, but sometimes  you want to try and get involved and you try  
75
479040
3680
Cela devrait être un peu cela, mais parfois vous voulez essayer de vous impliquer et vous essayez de
08:03
and collaborate and get things done. Okay, adore this accent. It originates from  
76
483440
5920
collaborer et de faire avancer les choses. Ok, j'adore cet accent. Il est originaire de
08:09
the East End of London. Supposedly, you were only  a true Cockney if you were born within earshot of  
77
489360
8320
l'East End de Londres. Soi-disant, vous n'étiez un vrai Cockney que si vous étiez né à portée de voix de
08:17
Bow Bells. Within earshot means within listening  distance, within hearing distance. And Bow Bells  
78
497680
6800
Bow Bells. À portée de voix signifie à distance d'écoute, à distance d'audition. Et Bow Bells
08:24
are the bells in a church, a historic East London  church. Now the East End of London is changing.  
79
504480
6640
sont les cloches d'une église, une église historique de l'est de Londres. Aujourd'hui, l'East End de Londres est en train de changer.
08:31
And a lot of the people who were born there or  who grew up there are moving further out to Essex.  
80
511760
6880
Et beaucoup de gens qui y sont nés ou y ont grandi déménagent plus loin dans l'Essex.
08:38
So it was very interesting to me to see that  number eight was the Essex accent. So let's play  
81
518640
6640
C'était donc très intéressant pour moi de voir que le numéro huit était l'accent d'Essex. Alors jouons
08:45
a clip of that. We have a celebrity called Gemma  Collins, who I personally adore. She is so sassy,  
82
525280
7520
un extrait de cela. Nous avons une célébrité appelée Gemma Collins, que j'adore personnellement. Elle est si impertinente,
08:53
so entertaining. If I ever feel sad, I look  at her top moments on YouTube because, oh,  
83
533680
7360
si divertissante. Si jamais je me sens triste, je regarde ses meilleurs moments sur YouTube parce que, oh,
09:01
what character, she's just completely herself. I have become one of the biggest reality stars  
84
541040
4880
quel personnage, elle est complètement elle-même. Je suis devenu l'une des plus grandes stars de la réalité
09:05
in Britain. I am a global icon.  It's weird, but that's the GC.  
85
545920
5920
en Grande-Bretagne. Je suis une icône mondiale. C'est bizarre, mais c'est le GC.
09:11
That is the GC. And that's what I do. I make great  
86
551840
2160
C'est le CG. Et c'est ce que je fais. Je fais de la grande
09:14
TV. I provide you with entertainment. And I kind  of explain it to people, it's like Paul O'Grady  
87
554000
6720
télévision. Je vous propose des animations. Et je l' explique en quelque sorte aux gens, c'est comme Paul O'Grady
09:20
and Lily Savage. It's how I make my money. She's so confident, isn't she? I loved the guy,  
88
560720
7840
et Lily Savage. C'est comme ça que je gagne mon argent. Elle est si confiante, n'est-ce pas ? J'ai adoré le gars,
09:28
Eamonn Holmes' face as she was praising herself.  Brilliant. Let's listen again with subtitles.  
89
568560
6560
le visage d'Eamonn Holmes alors qu'elle se louait. Brillant. Écoutons à nouveau avec des sous-titres.
09:35
I have become one of the biggest reality stars  in Britain. I am a global icon. It's weird,  
90
575120
6800
Je suis devenu l'une des plus grandes stars de télé-réalité en Grande-Bretagne. Je suis une icône mondiale. C'est bizarre,
09:41
but that's the GC. That is the GC.  
91
581920
1760
mais c'est le GC. C'est le CG.
09:43
And that's what I do. I make great TV. I  provide you with entertainment. And I kind  
92
583680
6320
Et c'est ce que je fais. Je fais de la super télé. Je vous propose des divertissements. Et je l'
09:50
of explain it to people, it's like Paul O'Grady  and Lily Savage. It's how I make my money.  
93
590000
7040
explique en quelque sorte aux gens, c'est comme Paul O'Grady et Lily Savage. C'est comme ça que je gagne mon argent.
09:57
Okay. So the Essex accent is found in and  around Essex. A lot of people from the East End,  
94
597040
5600
D'accord. Ainsi, l'accent d'Essex se trouve dans et autour d'Essex. De nombreuses personnes de l'East End, à l'
10:02
originally Cockney, did move to Essex or are  continuing to move to Essex. It is like a  
95
602640
5680
origine Cockney, ont déménagé dans l'Essex ou continuent de s'installer dans l'Essex. C'est comme un
10:08
mixture of the Estuary accent and the Cockney  accent. It's become incredibly popular over  
96
608320
6880
mélange de l'accent de l'estuaire et de l'accent de Cockney . Il est devenu incroyablement populaire au cours de
10:15
the past decade due to a TV show called The Only  Way Is Essex. It's a reality TV show that follows  
97
615200
6960
la dernière décennie grâce à une émission télévisée intitulée The Only Way Is Essex. C'est une émission de télé-réalité qui suit   les
10:22
young people in Essex, very glamorous people.  And Gemma was one of them and her career has just  
98
622160
6480
jeunes de l'Essex, des gens très glamour. Et Gemma était l'une d'entre elles et sa carrière vient d'
10:28
exploded. Okay. Moving on to number seven,  we're going to another country. We're not in  
99
628640
4160
exploser. D'accord. Passant au numéro 7, nous allons dans un autre pays. Nous ne sommes plus en
10:32
England anymore. We are in Wales and it is the  Cardiff accent as spoken by Charlotte Church,  
100
632800
8880
Angleterre. Nous sommes au Pays de Galles et c'est l' accent de Cardiff tel que parlé par Charlotte Church,
10:41
who is an opera singer. Well, I suppose in terms of  
101
641680
4160
qui est une chanteuse d'opéra. Eh bien, je suppose qu'en termes
10:46
the film Under Milk Wood is such an incredible  play. Dylan Thomas' writing is so unusual.  
102
646720
6960
de film Under Milk Wood est une pièce tellement incroyable . L'écriture de Dylan Thomas est si inhabituelle.
10:56
Yeah. And I'm quite a newbie to acting.  I've done bits and bobs in the past.  
103
656080
4960
Ouais. Et je suis assez novice dans le domaine de la comédie. J'ai fait des morceaux et des bobs dans le passé.
11:02
Very interesting there. Can you hear her say  unusual? Where I'd say unusual. So it's almost  
104
662640
7280
Très intéressant là-bas. Pouvez-vous l'entendre dire " inhabituel ?" Où je dirais inhabituel. C'est presque
11:09
like she's adding in an extra syllable  there. And she also said incredible with  
105
669920
5840
comme si elle ajoutait une syllabe supplémentaire ici. Et elle a aussi dit incroyable avec
11:16
an R sound I struggle to do. It's like a  rolling R sound. I love listening to the  
106
676560
7600
un son R que j'ai du mal à faire. C'est comme un son R roulant. J'adore écouter les
11:24
Welsh accents. They're very melodious to  me. Let's listen again with subtitles.  
107
684160
7360
accents gallois. Ils sont très mélodieux pour moi. Écoutons à nouveau avec des sous-titres.
11:31
Well, I suppose in terms of the film  Under Milk Wood is such an incredible  
108
691520
5840
Eh bien, je suppose qu'en termes de film Under Milk Wood est une pièce tellement incroyable
11:38
play. Dylan Thomas' writing is so unusual.  Yeah. And I'm quite a newbie to acting.  
109
698560
9200
. L'écriture de Dylan Thomas est si inhabituelle. Ouais. Et je suis assez novice dans le domaine de la comédie.
11:47
I've done bits and bobs in the past. If you are interested in learning a little  
110
707760
4560
J'ai fait des morceaux et des bobs dans le passé. Si vous souhaitez en savoir un
11:52
bit more about the Welsh accents, then I highly  recommend a comedy called Gavin and Stacey.  
111
712320
5280
peu plus sur les accents gallois, je vous recommande vivement une comédie intitulée Gavin et Stacey.
11:58
Actually goes quite well with this video because  it shows an Essex family and a Welsh family  
112
718240
6480
En fait, cela va assez bien avec cette vidéo car elle montre une famille d'Essex et une famille galloise se
12:05
joining because the son and the daughter are  getting married. Hilarious, some fabulous  
113
725360
5600
joignant parce que le fils et la fille se marient. Hilarant, quelques fabuleux
12:10
Welsh accents in there. Let's move on to  number six. It's the Yorkshire accent as  
114
730960
6000
accents gallois là-dedans. Passons au numéro six. C'est l'accent du Yorkshire tel que
12:16
spoken by Louis Tomlinson from One Direction. Basically, me name is Louis, but I didn't love  
115
736960
7760
parle Louis Tomlinson de One Direction. En gros, je m'appelle Louis, mais je n'aimais pas
12:24
it when I was younger. Once I was old enough, I  don't know why, I just didn't really love it. So  
116
744720
4080
ça quand j'étais plus jeune. Une fois que j'étais assez vieux, je ne sais pas pourquoi, je n'aimais pas vraiment ça. Alors
12:28
I got known as Louis, all me friends from home  call me Louis. And then I get there... Is this  
117
748800
5600
je me suis fait connaître sous le nom de Louis, tous mes amis de chez moi m'appellent Louis. Et puis j'y arrive... Est-ce
12:34
close enough? Sorry. And then I get there  on me first day at the X-Factor with Simon  
118
754400
5120
assez proche ? Pardon. Et puis j'y suis arrivé le premier jour au X-Factor avec Simon
12:39
and all the judges, and he called me Louie. So for me, one of the most distinctive things  
119
759520
5040
et tous les juges, et il m'a appelé Louie. Donc, pour moi, l'une des choses les plus distinctives
12:44
about his accent is that he says me instead  of my. "Me name," instead of, "My name."  
120
764560
7280
de son accent est qu'il dit moi au lieu de mon. « Mon nom », au lieu de « Mon nom ».
12:52
That's really distinctive to me where I'd say,  "Love," he says, "Love." "I didn't love it,"  
121
772800
7280
C'est vraiment distinctif pour moi où je dirais "Amour", dit-il, "Amour". "Je n'ai pas aimé",
13:00
but for me it's, "I didn't love it." I find this  accent very warm. Love. Yeah, it's just lovely,  
122
780640
7600
mais pour moi, c'est "Je n'ai pas aimé". Je trouve cet accent très chaleureux. L'amour. Ouais, c'est tout simplement charmant,
13:08
isn't it? Let's listen again, but with subtitles  so you can see how much you understood.  
123
788240
5520
n'est-ce pas ? Écoutons à nouveau, mais avec des sous-titres pour que vous puissiez voir ce que vous avez compris.
13:14
Basically, right, me name is Louis. But I  didn't love it when I were younger. Once I  
124
794400
4560
En gros, c'est vrai, je m'appelle Louis. Mais je n'aimais pas ça quand j'étais plus jeune. Une fois que j'étais
13:18
was old enough, I don't know why, I just didn't  really love it. So I got known as Louis. All me  
125
798960
4320
assez vieux, je ne sais pas pourquoi, je n'aimais pas vraiment ça. Alors je me suis fait connaître sous le nom de Louis. Tous mes
13:23
friends from home call me Louis. And then I get  there... Is it close enough. Sorry. And then I get  
126
803280
5680
amis de chez moi m'appellent Louis. Et puis j'y arrive ... Est-ce assez proche ? Pardon. Et puis j'y suis arrivé
13:28
there on me first day at the X-Factor with Simon  and all the judges, and he called me Louie.  
127
808960
5440
le premier jour au X-Factor avec Simon et tous les juges, et il m'a appelé Louie.
13:34
Did you also hear him not pronounce the  H in home? He said, "Home." I would say,  
128
814400
7200
L'avez-vous également entendu ne pas prononcer le H à la maison ? Il a dit : « À la maison. Je dirais :
13:41
"Home." From home from home. I'm not sure if  that's quite right. From home. I need a bit of  
129
821600
8320
"Chez moi". De la maison de la maison. Je ne sais pas si c'est tout à fait exact. De la maison. J'ai besoin d'un peu d'
13:49
help with my Yorkshire accent. Another thing I  noticed, he said, "I were," instead of, "I was."  
130
829920
6560
aide avec mon accent du Yorkshire. Une autre chose que j'ai remarquée, c'est qu'il a dit "j'étais" au lieu de "j'étais".
13:56
"When I were younger." "When I was younger,"  is what I'd say. That's part of his dialect.  
131
836480
5760
"Quand j'étais plus jeune." "Quand j'étais plus jeune", c'est ce que je dirais. Cela fait partie de son dialecte.
14:02
Okay. Number five. So this is sort of mid range  in difficulty for you. It's the Brummie accent,  
132
842240
6240
D'accord. Numéro cinq. C'est donc en quelque sorte un milieu de gamme en difficulté pour vous. C'est l'accent Brummie,
14:08
which is the accent from Birmingham. And  we have Adrian Chiles speaking it.  
133
848480
5680
qui est l'accent de Birmingham. Et nous avons Adrian Chiles qui le parle.
14:14
So anyway... Actually, when they're trying to get  me to come on here, they give a list of all the  
134
854160
3680
Donc de toute façon... En fait, quand ils essaient de me faire venir ici, ils donnent une liste de toutes les
14:17
brilliant people you've had on in the past.  That has the opposite effect on me. I said,  
135
857840
4160
personnes brillantes que vous avez eues dans le passé. Cela me fait l'effet inverse. J'ai dit,
14:22
"We get Richard E. Grant and stuff. Why would  anybody be interested?" So, anyway, that's my,  
136
862000
4800
"Nous avons Richard E. Grant et d'autres choses. Pourquoi cela intéresserait-il quelqu'un ?" Donc, de toute façon, c'est mon,
14:26
I suppose, that's my tip of humble- You were just the best I could get.  
137
866800
3040
je suppose, c'est mon conseil d'humble- Tu étais juste le meilleur que je pouvais obtenir.
14:31
Many a true word said. So Adrian doesn't actually  
138
871360
2560
Beaucoup de paroles vraies ont été prononcées. Donc Adrian n'a pas
14:33
have the strongest Brummie  accent that I've ever heard,  
139
873920
2480
vraiment l'accent brummie le plus fort que j'aie jamais entendu,
14:37
but if you find him hard to understand, he  is speaking quite quickly here. So if you're  
140
877840
4880
mais si vous le trouvez difficile à comprendre, il parle assez vite ici. Donc, si vous
14:42
managing to understand him, you're doing a really  good job. Let's listen again with subtitles.  
141
882720
5920
parvenez à le comprendre, vous faites du très bon travail. Écoutons à nouveau avec des sous-titres.
14:49
So anyway... Actually, when they're trying to get  me to come on here, they give a list of all the  
142
889440
3680
Donc de toute façon... En fait, quand ils essaient de me faire venir ici, ils donnent une liste de toutes les
14:53
brilliant people you've had on in the past.  That has the opposite effect on me. I said,  
143
893120
4160
personnes brillantes que vous avez eues dans le passé. Cela me fait l'effet inverse. J'ai dit,
14:57
"We get Richard E. Grant and stuff. Why would  anybody be interested?" So, anyway, that's my,  
144
897280
4800
"Nous avons Richard E. Grant et d'autres choses. Pourquoi cela intéresserait-il quelqu'un ?" Donc, de toute façon, c'est mon,
15:02
I suppose, that's my tip of humble- You were just the best I could get.  
145
902080
2320
je suppose, c'est mon conseil d'humble- Tu étais juste le meilleur que je pouvais obtenir.
15:06
Many a true word said. Also, how awesome is that sign  
146
906640
2960
Beaucoup de paroles vraies ont été prononcées. Aussi, à quel point cet interprète en langue des signes est-il génial
15:09
language interpreter. She was really conveying the  comedy quite well. Now, as lovely as this accent  
147
909600
6160
? Elle transmettait vraiment assez bien la comédie. Maintenant, aussi charmant que cet accent
15:15
may sound to you, this is actually one of the  British accents that faces the most discrimination  
148
915760
5760
puisse vous sembler, c'est en fait l'un des accents britanniques qui fait face à la plus grande discrimination
15:21
within the country. There is another one that I'll  talk about as well. When people run opinion polls,  
149
921520
5200
dans le pays. Il y en a un autre dont je vais également parler. Lorsque les gens réalisent des sondages d'opinion,
15:26
it often comes up as one of the most disfavored.  Very interestingly, when they run similar opinion  
150
926720
6400
il apparaît souvent comme l'un des plus défavorisés. Fait très intéressant, lorsqu'ils réalisent des
15:33
polls to overseas visitors, so non-native English  speakers, the Brummie accent seems to do quite  
151
933120
6560
sondages d'opinion similaires auprès de visiteurs étrangers, donc d'anglophones non natifs, l'accent Brummie semble très
15:39
well. They find it very melodious. This implies  that it does badly in polls because of prejudice,  
152
939680
5760
bien fonctionner. Ils le trouvent très mélodieux. Cela implique qu'il obtient de mauvais résultats dans les sondages à cause des préjugés
15:45
rather than a genuine dislike of the sound of  it. I'd be interested to know your thoughts and  
153
945440
7520
plutôt qu'une véritable aversion pour le son. Je serais intéressé de connaître votre avis et
15:53
to know if there are any accents in your country  that you think are kind of unfairly regarded. I  
154
953600
5760
de savoir s'il y a des accents dans votre pays que vous pensez être injustement considérés. Je
15:59
know that living in Spain, I learned Spanish with  an Andalusian accent. And I have definitely been  
155
959360
6160
sais que vivant en Espagne, j'ai appris l'espagnol avec un accent andalou. Et j'ai certainement
16:05
on the receiving end of criticism. Some of it I take as well-meaning. A lot  
156
965520
5440
été la cible de critiques. Certaines d'entre elles, je les considère comme bien intentionnées.
16:10
of it comes from people from other countries  who were saying, "Ah, this sort of accent's  
157
970960
3600
Cela vient en grande partie de personnes d'autres pays qui disaient : "Ah, ce genre d'accent est
16:14
ugly. You should learn my accent." But it can  be quite hurtful to be honest because that's  
158
974560
6560
moche. Vous devriez apprendre mon accent." Mais ça peut être assez blessant pour être honnête parce que c'est
16:21
the accent I speak with now. Let's move onto  the next one. You've rated this as number four.  
159
981120
4320
l'accent avec lequel je parle maintenant. Passons au suivant. Vous l'avez noté comme numéro quatre.
16:26
And I know I shouldn't have favourites, but I  think I can. This is my favourite. I absolutely  
160
986560
6240
Et je sais que je ne devrais pas avoir de favoris, mais je pense que je peux. C'est mon préféré.
16:33
love the way this accent sounds. And  I love the person who has this accent.  
161
993360
4800
J'adore la façon dont cet accent sonne. Et j'aime la personne qui a cet accent.
16:38
It is the Nadine Coyle from Girls Aloud. It's just  a blessing on the ears. It really is. She speaks  
162
998160
7360
C'est la Nadine Coyle de Girls Aloud. C'est juste une bénédiction pour les oreilles. Ça l'est vraiment. Elle parle
16:45
with a Derry accent. Have a lesson of this. I enjoy cooking, baking, and stuff. Working  
163
1005520
6480
avec un accent de Derry. Ayez une leçon de ceci. J'aime cuisiner, cuisiner et tout. Travailler
16:52
with flour and making sweet things. I'm  not so used to more savoury chopping.  
164
1012000
5280
avec de la farine et faire des choses sucrées. Je n'ai pas l'habitude des hachages plus savoureux.
16:58
When you just zone out, you put your music on  and you just chop. Just chop loads of stuff.  
165
1018480
4960
Lorsque vous vous éloignez, vous mettez votre musique et vous ne faites que couper. Il suffit de hacher des tas de choses.
17:03
Does anyone else want to just chop and cook with  flour with her? It's just lovely. See if you can  
166
1023440
6240
Quelqu'un d'autre veut-il simplement hacher et cuisiner avec de la farine avec elle ? C'est tout simplement charmant. Voyez si vous pouvez
17:09
notice that where I would say flour, she says  something more like flyer. And she also says  
167
1029680
6720
remarquer que là où je dirais farine, elle dit quelque chose de plus comme un dépliant. Et elle dit aussi
17:16
making instead of making, as I would say it.  Chopping, chopping, really, really distinct  
168
1036400
8240
faire au lieu de faire, comme je le dirais. Hacher, hacher, des différences vraiment, vraiment
17:24
differences. Let's listen again with subtitles. I enjoy cooking, baking, and stuff. Working with  
169
1044640
5920
distinctes. Écoutons à nouveau avec des sous-titres. J'aime cuisiner, cuisiner et tout. Travailler avec   de la
17:30
flour and making sweet things. I'm not so used  to more savoury chopping. When you just zone out,  
170
1050560
7280
farine et faire des choses sucrées. Je n'ai pas tellement l'habitude de hacher plus salé. Lorsque vous vous éloignez,
17:37
you put your music on and you just  chop. Just chop loads of stuff.  
171
1057840
3760
vous mettez votre musique et vous ne faites que couper. Il suffit de hacher des tas de choses.
17:42
Lovely. Truly lovely. Love it. Let's move on to  number three. We have another Girls Aloud member.  
172
1062480
6800
Beau. Vraiment charmant. Aimer. Passons au numéro trois. Nous avons un autre membre de Girls Aloud.
17:49
So you voted these two quite high up on the  difficulty scale. Cheryl speaks with a Geordie  
173
1069280
5360
Vous avez donc classé ces deux éléments assez haut sur l' échelle de difficulté. Cheryl parle avec un
17:54
accent, which you'll find in the city of Newcastle  and the surrounding areas. Let's have a listen.  
174
1074640
5840
accent de Geordie, que vous trouverez dans la ville de Newcastle et ses environs. Écoutons.
18:00
We did three hours the night before. So there's a  girl out there called Charm who I used when I did  
175
1080480
1715
Nous avons fait trois heures la veille. Il y a donc une fille qui s'appelle Charm et que j'ai utilisée lorsque j'ai fait
18:02
my own solo tour. I just absolutely adore  her. I love working with her. And we did  
176
1082195
152
18:02
three hours with those girls and those girls  were sick. So I was just watching them the  
177
1082347
1389
ma propre tournée solo. Je l'adore absolument . J'adore travailler avec elle. Et nous avons fait
trois heures avec ces filles et ces filles étaient malades. Alors je les regardais
18:03
whole time like, "I want to do like her." She's so softly spoken and she speaks really,  
178
1083736
133
18:03
really gently. Let's listen  again with subtitles and then  
179
1083869
86
18:03
I've got something to say about this accent. We did three hours the night before. So there's  
180
1083955
525
tout le temps comme "Je veux faire comme elle". Elle parle si doucement et elle parle vraiment,
vraiment doucement. Écoutons à nouveau avec des sous-titres, puis
j'ai quelque chose à dire sur cet accent. Nous avons fait trois heures la veille. Donc, il y a
18:04
a girl out there called Charm who  I used when I did my own solo tour.  
181
1084480
3520
une fille qui s'appelle Charm que j'ai utilisée lorsque j'ai fait ma propre tournée en solo.
18:09
I just absolutely adore her. I love working with  her. And we did three hours with those girls and  
182
1089040
4240
Je l'adore absolument. J'adore travailler avec elle. Et nous avons fait trois heures avec ces filles et
18:13
those girls were sick. So I was just watching them  the whole time like, "I want to do like her."  
183
1093280
4080
ces filles étaient malades. Alors je les regardais tout le temps comme, "Je veux faire comme elle."
18:42
Did you hear her use the word sick? I think  I've mentioned it in a video recently. It's  
184
1122560
5360
L'avez-vous entendue utiliser le mot malade ? Je pense l' avoir mentionné dans une vidéo récemment. C'est
18:47
a slang word for cool. I remember finding it  very confusing as a child because I thought it  
185
1127920
5680
un mot d'argot pour cool. Je me souviens avoir trouvé ça très déroutant quand j'étais enfant parce que je pensais que ça
18:53
meant bad, but that's sick is that's really  cool. Okay. So I wanted to talk a bit more  
186
1133600
5840
signifiait mal, mais c'est malade, c'est vraiment cool. D'accord. Je voulais donc parler un peu plus
18:59
about accent discrimination here because Cheryl,  I remember she was in the news quite a lot. I'd  
187
1139440
6160
de la discrimination de l'accent ici parce que Cheryl, je me souviens qu'elle était souvent dans l'actualité. Je
19:05
say around 10 years ago, she was a judge on the  X Factor a singing talent competition in the UK.  
188
1145600
5840
dirais qu'il y a environ 10 ans, elle était juge au X Factor, un concours de talents de chanteuse au Royaume-Uni.
19:12
And she was invited over to the US to be a judge  on the US version. And then she was quickly  
189
1152000
7360
Et elle a été invitée aux États-Unis pour être juge sur la version américaine. Et puis elle a été rapidement
19:19
fired from it, supposedly. And apparently it was  due to the producers being worried that her accent  
190
1159360
7680
licenciée, soi-disant. Et apparemment, c'était parce que les producteurs craignaient que son accent
19:27
would be difficult to understand. Now, I don't  know if this was just to generate publicity,  
191
1167040
5760
ne soit difficile à comprendre. Maintenant, je ne sais pas si c'était juste pour générer de la publicité,
19:34
but it sounded pretty harsh. I remember feeling really bad for her at the time.  
192
1174240
3600
mais cela semblait assez dur. Je me souviens que je me sentais vraiment mal pour elle à l'époque.
19:38
I feel that even if her accent was kind of  new to viewers of the X Factor in the US,  
193
1178400
5360
J'ai l'impression que même si son accent était un peu nouveau pour les téléspectateurs de X Factor aux États-Unis,
19:43
they would have gotten used to it quite quickly.  So I don't know if I agree with that decision,  
194
1183760
4640
ils s'y seraient habitués assez rapidement. Donc je ne sais pas si je suis d'accord avec cette décision,
19:49
but I imagine that it was just for publicity.  Maybe this was all decided before. Right, let's  
195
1189920
5680
mais j'imagine que c'était juste pour la publicité. Peut-être que tout a été décidé avant. Bon,
19:55
move on to number two. Number two is a comedian  that I am very fond of. His called Frankie Boyle.  
196
1195600
7360
passons   au numéro deux. Le numéro deux est un comédien que j'aime beaucoup. Il s'appelait Frankie Boyle.
20:02
He tells the most outrageous jokes. He really  pushes the boundaries and oversteps them quite  
197
1202960
6560
Il raconte les blagues les plus scandaleuses. Il repousse vraiment les limites et les dépasse assez
20:09
frequently, but he speaks with a Glaswegian accent  from Glasgow in Scotland. Let's have a listen.  
198
1209520
7680
fréquemment, mais il parle avec un accent de Glasgow depuis Glasgow en Écosse. Écoutons.
20:17
My cousins, when I was growing up in Ireland,  their dad was a fisherman on a trawler in Ireland.  
199
1217200
8080
Mes cousins, quand je grandissais en Irlande, leur père était pêcheur sur un chalutier en Irlande.
20:25
And he would go away for two weeks at a time.  And I remember thinking that's the worst thing  
200
1225280
3280
Et il partait pendant deux semaines à la fois. Et je me souviens avoir pensé que la pire chose que
20:28
you could possibly imagine, is that your dad's  going to just disappear for two weeks. And now,  
201
1228560
4640
vous puissiez imaginer, c'est que votre père va disparaître pendant deux semaines. Et maintenant,
20:33
two months would be quite standard on a tour. Very, very distinctive tour.  
202
1233920
4800
deux mois seraient tout à fait standard pour une tournée. Tour très, très distinctif.
20:40
I'm not even going to try to mimic  it. This for me is one of the hardest  
203
1240320
4320
Je ne vais même pas essayer de l' imiter. C'est pour moi l'un des accents les plus difficiles
20:44
accents for me to mimic. One thing I find quite  distinctive is that where I would say is they say  
204
1244640
6560
à imiter. Une chose que je trouve assez distinctive, c'est que là où je dirais qu'ils disent
20:51
as, or instead of kind for me, they  say kind. Let's have a listen again  
205
1251200
6560
comme, ou au lieu de gentil pour moi, ils disent gentil. Écoutez à nouveau
20:57
with subtitles. See how much you picked up. My cousins when I was growing up in Ireland, their  
206
1257760
6720
avec des sous-titres. Voyez combien vous avez ramassé. Mes cousins ​​quand je grandissais en Irlande, leur
21:04
dad was a fisherman on a trawler in Ireland. And  he would go away for two weeks at a time. And I  
207
1264480
5920
père était pêcheur sur un chalutier en Irlande. Et il partait pendant deux semaines à la fois. Et je
21:10
remember thinking that's the worst thing you  could possibly imagine, is that your dad's  
208
1270400
4080
me souviens avoir pensé que la pire chose que vous puissiez imaginer, c'est que votre père
21:14
going to just disappear for two weeks. And now,  two months would be quite standard on a tour.  
209
1274480
5120
va disparaître pendant deux semaines. Et maintenant, deux mois seraient tout à fait standard pour une tournée.
21:19
And the last accent, the accent that you voted  as hardest to understand. In all fairness,  
210
1279600
6320
Et le dernier accent, l'accent que vous avez désigné comme le plus difficile à comprendre. En toute honnêteté,
21:25
I don't think I gave you the easiest clip.  He's speaking very quickly, but his name's John  
211
1285920
4880
je ne pense pas vous avoir donné le clip le plus simple. Il parle très vite, mais il s'appelle John
21:30
Bishop and he speaks with a Scouse accent.  And there's been a lot of press recently  
212
1290800
5840
Bishop et il parle avec un accent de Scouse. Et il y a eu beaucoup de presse récemment
21:37
of people who speak with a Scouse accent coming  out and talking about the discrimination they  
213
1297520
5680
de personnes qui parlent avec un accent scouse qui sortent et parlent de la discrimination à laquelle elles  sont
21:43
faced. Let's have a listen to the comedian, John  Bishop, speaking with his Scouse accent. Have  
214
1303200
6240
confrontées. Écoutons l'humoriste John Bishop parler avec son accent de Scouse.
21:49
a listen to those distinctive features. See, I've wrote about them in the programme  
215
1309440
4480
Écoutez ces caractéristiques distinctives. Vous voyez, j'ai écrit à leur sujet dans l'émission
21:53
called Generation Z. Because I  have given them a full title.  
216
1313920
3120
intitulée Génération Z. Parce que je leur ai donné un titre complet.
21:57
Because I'm old enough to call things by the full  title, rather than yourself who's gone Gen Z  
217
1317040
5520
Parce que je suis assez vieux pour appeler les choses par leur titre complet, plutôt que vous-même qui êtes passé à la génération Z.
22:03
Yeah. That's also the only clip with music in the  background as well. So I'll bear that in mind for  
218
1323520
3840
Ouais. C'est également le seul clip avec de la musique en arrière-plan. Je garderai donc cela à l'esprit la
22:07
next time to make sure it's as fair as possible.  However, it is a very distinctive accent. When he  
219
1327360
4800
prochaine fois pour m'assurer que c'est aussi juste que possible. Cependant, c'est un accent très particulier. Quand il
22:12
says, but I, he almost says barra. It's very hard  for me to reproduce. He almost rolls his R sounds.  
220
1332160
9200
dit, mais moi, il dit presque barra. C'est très difficile pour moi de reproduire. Il roule presque ses sons R.
22:21
Another thing I notice is when they say things  like school or cool, they tend to say it school  
221
1341360
7120
Une autre chose que je remarque, c'est que lorsqu'ils disent des choses comme école ou cool, ils ont tendance à dire que c'est école
22:28
or cool. Almost adding in an extra syllable. See, I've wrote about them in the programme  
222
1348480
5840
ou cool. Presque ajouter une syllabe supplémentaire. Vous voyez, j'ai écrit à leur sujet dans l'émission
22:34
called Generation Z. Because I  have given them a full title.  
223
1354320
3120
intitulée Génération Z. Parce que je leur ai donné un titre complet.
22:37
Because I'm old enough to call things by the full  title, rather than yourself who's gone Gen Z.  
224
1357440
5520
Parce que je suis assez vieux pour appeler les choses par leur titre complet, plutôt que par vous-même qui êtes passé à la génération Z.
22:44
Right. That is the end of today's video. Those  were the 10 accents that you helped me rank from  
225
1364080
7040
Bien. C'est la fin de la vidéo d'aujourd'hui. Ce sont les 10 accents que vous m'avez aidés à classer du
22:51
easiest to understand to hardest to understand. I  really enjoyed making this video. I love looking  
226
1371120
7440
plus facile à comprendre au plus difficile à comprendre. J'ai vraiment aimé faire cette vidéo. J'adore
22:58
at the ins and outs of lots of accents. I'd love  to make another video like this. So tell me if you  
227
1378560
4320
regarder les tenants et les aboutissants de nombreux accents. J'aimerais faire une autre vidéo comme celle-ci. Alors dites-moi si vous  avez
23:02
enjoyed it and if you'd like more. Don't forget  to download the free PDF that goes with this  
228
1382880
4720
aimé et si vous en voulez plus. N'oubliez pas de télécharger le PDF gratuit qui accompagne cette
23:07
video. It's got links to all of the full clips so  that you can explore more of the accents that you  
229
1387600
4640
vidéo. Il contient des liens vers tous les clips complets afin que vous puissiez explorer davantage les accents que vous
23:12
like. Just click on the link in the description  box, enter your name and your email address,  
230
1392240
4000
aimez. Cliquez simplement sur le lien dans la zone de description , entrez votre nom et votre adresse e-mail,
23:16
and you sign up to my mailing list. You'll  receive PDFs every week, along with my news,  
231
1396240
4720
et vous vous inscrivez à ma liste de diffusion. Vous recevrez des PDF chaque semaine, ainsi que mes actualités, des
23:20
course information, and updates. Don't forget  to check out NordVPN at nordvpn.com/lucy.  
232
1400960
6080
informations sur les cours et des mises à jour. N'oubliez pas de consulter NordVPN sur nordvpn.com/lucy.
23:28
You can take advantage of their amazing offer. You can connect with me on all of my social  
233
1408640
4720
Vous pouvez profiter de leur offre incroyable. Vous pouvez me contacter sur tous mes réseaux
23:33
media. I've got my Instagram and my website,  englishwithlucy.co.uk, where I have a really cool  
234
1413360
6480
sociaux. J'ai mon Instagram et mon site Web, englishwithlucy.co.uk, où j'ai un
23:39
pronunciation tool where you can click on phoneme  and hear pronounced those phonemes and words that  
235
1419840
4800
outil de prononciation vraiment cool où vous pouvez cliquer sur un phonème et entendre prononcer les phonèmes et les mots qui
23:44
contain those phonemes. It's very fun. E,  word, no. I've also got my personal channel  
236
1424640
11760
contiennent ces phonèmes. C'est très drôle. E, mot, non. J'ai aussi ma chaîne personnelle
23:56
where I document my life here in the English  countryside. There are some big changes going on,  
237
1436400
5280
où je documente ma vie ici dans la campagne anglaise. Il y a de gros changements en cours,
24:01
so it could be interesting to watch.  All of the videos are fully subtitled,  
238
1441680
5680
donc ça pourrait être intéressant à regarder. Toutes les vidéos sont entièrement sous-titrées
24:07
so you can use them for listening practise  and to improve your vocabulary. [inaudible  
239
1447360
10480
, vous pouvez donc les utiliser pour vous entraîner à écouter et améliorer votre vocabulaire. [inaudible
24:34
00:24:11].I will see you  soon for another lesson.
240
1474240
11600
00:24:11].Je vous verrai bientôt pour une autre leçon.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7