British English Listening Practice | Why did I become a teacher?

447,800 views ・ 2016-07-07

English with Lucy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello and welcome back to English with Lucy!
0
0
2500
¡Hola y bienvenidos de nuevo a Inglés con Lucy!
00:02
Today I'm going to be answering all of the questions that you sent in
1
2500
3980
Hoy voy a responder todas las preguntas que me enviaron
00:06
I'm going to be answering questions from my Instagram, my Facebook and my Weibo
2
6560
4740
. Voy a responder preguntas de mi Instagram, mi Facebook y mi Weibo.
00:11
So thank you to everybody who asked me a question
3
11300
2280
Así que gracias a todos los que me hicieron una pregunta.
00:13
And hopefully yours will get answered today
4
13580
2440
Espero que las suyas sean respondidas hoy.
00:16
Quickly, before we get started
5
16280
2080
Rápido, antes de empezar
00:18
Don't forget to follow me on all of my social media
6
18360
2620
No olvides seguirme en todas mis redes sociales
00:21
All of it should be here
7
21060
1520
Todo debería estar aquí
00:22
I've got my Facebook, my Weibo, my Instagram and my...
8
22580
5120
Tengo mi Facebook, mi Weibo, mi Instagram y mi...
00:28
Ah! My Youtube channel of course
9
28180
2160
¡Ah! Mi canal de Youtube, por supuesto.
00:30
And, as you might have seen in the last video
10
30340
1960
Y, como habrás visto en el último video
00:32
I've recently created a Patreon account
11
32340
3120
, recientemente creé una cuenta de Patreon.
00:36
This is just a way that you can sponsor my videos
12
36760
3560
Esta es solo una forma de patrocinar mis videos
00:40
and earn some really nice rewards like skype lessons
13
40320
3140
y ganar algunas recompensas realmente agradables, como tarjetas de lecciones de Skype
00:43
cards and things like that
14
43660
1760
y cosas así.
00:45
And I must say thank you to my first sponsor on there
15
45980
3160
Debo dar las gracias a mi primer patrocinador allí,
00:49
which is Jaime and he pledged $10
16
49140
3360
que es Jaime, y él prometió $ 10
00:52
and he will be getting a letter in the post very soon!
17
52500
2480
y ¡recibirá una carta por correo muy pronto!
00:55
OK, Jocanda_ros asks "Can you talk about the myths and realities of the English character?"
18
55600
8480
OK, Jocanda_ros pregunta "¿Puedes hablar sobre los mitos y realidades del personaje inglés?"
01:04
OK, let's talk about a couple of the English stereotypes
19
64960
3500
Bien, hablemos de un par de estereotipos ingleses.
01:08
Firstly we like tea
20
68500
1280
En primer lugar, nos gusta el té.
01:10
Well, we do like tea!
21
70280
1860
Bueno, ¡nos gusta el té!
01:12
If there's ever a problem the answer the number one answer is
22
72820
4340
Si alguna vez hay un problema, la respuesta número uno es
01:17
"let's have a cup of tea"
23
77160
1160
"Tomemos una taza de té".
01:18
If you need an important discussion
24
78600
1120
Si necesita una discusión importante,
01:19
let's have a cup of tea
25
79720
1280
tomemos una taza de té.
01:21
It is a big part of British culture
26
81420
2460
Es una gran parte de la cultura británica.
01:24
Umm..another one, that we say sorry a lot
27
84340
2180
mucho
01:27
This is true!
28
87360
880
Esto es cierto!
01:28
Anyone who lives in England or the UK
29
88240
2400
¡Cualquiera que viva en Inglaterra o el Reino Unido se
01:30
will realise that we say sorry a lot!
30
90940
2400
dará cuenta de que decimos lo siento mucho!
01:33
when it's not necessary and when I moved to Spain
31
93340
2520
cuando no es necesario y cuando me mudé a
01:35
I was saying sorry and please and thank you all the time
32
95860
3160
España decía lo siento, por favor y gracias todo el tiempo
01:39
until one of my friends was saying like
33
99020
2260
hasta que uno de mis amigos decía:
01:41
"Lucy...you sound desperate like stop apologising!"
34
101280
2940
"Lucy... suenas desesperada como para dejar de disculparte".
01:45
But yeah, a myth...that we're very closed
35
105040
3660
Pero sí, un mito... que somos muy cerrados.
01:49
A lot of the students that I teach in London say
36
109960
2520
Muchos de los estudiantes a los que enseño en Londres dicen:
01:52
"Oh god, English people are just so unfriendly"
37
112480
1840
"Oh, Dios, los ingleses son tan antipáticos".
01:54
And I don't think that London is a good representation of the UK as a whole
38
114480
4800
Y no creo que Londres sea una buena representación de la Reino Unido en su conjunto
01:59
So...I would say that we're very friendly
39
119700
2800
Así que... Yo diría que somos muy amigables
02:03
Maybe not as friendly as some other nationalities but
40
123200
3600
Tal vez no tan amigables como otras nacionalidades, pero
02:06
If you think that English people are unfriendly
41
126800
2700
si crees que los ingleses son antipáticos
02:09
You've been meeting the wrong kind of English people
42
129640
2160
Te has estado reuniendo con el tipo equivocado de ingleses
02:12
Ok so Valess....Vales GLZ
43
132420
4460
Ok, Valess... ..Vales GLZ
02:17
I imagine they're...uh...Spanish
44
137820
2800
Imagino que son...eh...españoles
02:21
Valesglz says "In terms of culture, what is the best and worst thing of living in Spain and the UK?
45
141160
8120
Valesglz dice "En términos de cultura, ¿qué es lo mejor y lo peor de vivir en España y el Reino Unido?
02:29
about living in Spain and living in the UK
46
149280
3120
de vivir en España y vivir en el Reino Unido
02:32
And what are your plans for the future?
47
152400
1820
Y ¿cuáles son tus planes para el futuro?
02:34
OK, the best thing about Spain...well, it's got to be the Spaniards!
48
154220
5180
OK, lo mejor de España... bueno, ¡tienen que ser los españoles!
02:39
I love Spanish people, they are so friendly
49
159520
3480
Me encantan los españoles, son muy amables,
02:43
so fun and just they know how to have a really good time
50
163360
3760
divertidos y saben cómo pasar un buen rato
02:47
and that's basically why I want to live in Spain in the future!
51
167120
3040
y ¡Es básicamente por eso que quiero vivir en España en el futuro!
02:51
The worst thing about living in Spain was definitely the political corruption
52
171240
4060
Lo peor de vivir en España fue definitivamente la corrupción política
02:55
and also the amount of paperwork that you have to do for everything
53
175460
4840
y también la cantidad de papeleo. lo que tienes que hacer para todo
03:00
Just to apply for a simple license or a national insurance number or something like that
54
180300
5700
Solo para solicitar una licencia simple o un número de seguro nacional o algo así
03:06
You have to spend hours waiting in a queue, you have to fill in a hundred forms
55
186140
5040
Tienes que pasar horas esperando en una cola, tienes que completar cientos de formularios
03:11
really, in this day and age, it should just be available online!
56
191180
3520
realmente, en este día y edad, es ¡Debería estar disponible en línea!
03:14
So that was very frustrating!
57
194900
2000
¡Así que eso fue muy frustrante!
03:16
Ok so Jaime G Patina says
58
196960
3340
Ok, entonces Jaime G Patina dice
03:20
How does a marketer go from ads and pitching to teaching ESL?
59
200320
4000
¿Cómo pasa un vendedor de anuncios y presentaciones a enseñar ESL?
03:25
When were you aware that you liked teaching as a professional career?
60
205200
3880
¿Cuándo supo que le gustaba la docencia como carrera profesional?
03:29
ESL is English as a Second Language
61
209200
2320
ESL es inglés como segundo idioma
03:31
And this is because I used to work in marketing
62
211520
2860
Y esto se debe a que solía trabajar en marketing
03:34
and my degree was in marketing
63
214420
2000
y mi título era en marketing.
03:37
I found out that I liked teaching by mistake
64
217360
3200
Descubrí que me gustaba enseñar por error.
03:41
I was doing a placement year that went wrong
65
221040
3160
Estaba haciendo un año de prácticas que salió mal.
03:44
And I suddenly had no job
66
224800
1600
Y de repente no tenía
03:46
I'd done a little bit of teaching before when I was living in Madrid but
67
226960
3180
trabajo. Había enseñado un poco antes cuando vivía en Madrid, pero
03:50
I moved to Seville
68
230200
1200
me mudé a Sevilla
03:51
I did my teaching qualification at TEFL International Seville
69
231400
4020
. Obtuve mi título de profesor en TEFL International Sevilla,
03:55
which was great. If anyone wants to do it then definitely do it there
70
235420
3200
que fue genial. Si alguien quiere hacerlo, definitivamente hágalo allí.
03:59
I mean it was fabulous
71
239160
1440
Quiero decir que fue fabuloso.
04:00
They offered me a job there, I continued on, fell in love with teaching
72
240600
3740
Me ofrecieron un trabajo allí, continué, me enamoré de la enseñanza
04:04
and because I did marketing and advertising
73
244640
2960
y como hacía marketing y
04:07
I wanted to create my own thing
74
247940
3360
publicidad quería crear lo mío.
04:11
So here I am! Doing it!
75
251580
2880
Así que aquí estoy. ! ¡Haciéndolo!
04:15
Alessio Ghironi says "Hi, do you have natural blond hari?
76
255140
5580
Alessio Ghironi dice: "Hola, ¿tienes el cabello rubio natural?
04:22
Yes I do actually
77
262580
1000
Sí, de hecho
04:23
I've never died my hair before
78
263580
2260
, nunca antes me había teñido el cabello.
04:25
So...err...this is my hair
79
265840
2420
Así que... err... este es mi cabello.
04:28
I've always had blonde hair
80
268260
2040
Siempre he tenido el cabello rubio.
04:31
Actually I was born ginger, but then it changed blonde
81
271140
3600
En realidad, nací pelirrojo. pero luego se cambio de rubio
04:34
and it's always been more or less the same colour so yeah..
82
274740
3740
y siempre ha sido mas o menos del mismo color asi que si..
04:38
The bad thing about having blonde hair is that this happens
83
278480
3640
lo malo de tener el cabello rubio es que pasa
04:42
Can you see that sunburn?
84
282820
1340
esto se ven esas quemaduras de sol
04:44
That was 20 minutes in the sun!
85
284240
2000
eso fue 20 minutos al sol
04:46
So yes, I like my hair colour but my skin is very sensitive
86
286980
4900
entonces si me gusta mi color de cabello pero mi piel es muy sensible
04:52
What can you do!?
87
292740
1120
¿¡Qué puedes hacer!?
04:54
Ok so Italoooo....Italo Santana
88
294380
4800
Ok, entonces Italoooo....Italo Santana
04:59
I said that with a British accent deliberately cos I don't know how to say that in Portuguese
89
299180
4920
Dije eso con acento británico deliberadamente porque no sé cómo decir eso en portugués
05:04
Really wants me to say something in Portuguese
90
304100
2840
Realmente quiere que diga algo en Portugués
05:07
On this channel. So...I will say....
91
307560
3080
En este canal Entonces... diré....
05:11
Desculpe nao falo Portuguese
92
311240
2260
Desculpe nao falo Portugués
05:14
That's all I know! Umm yeah...
93
314640
2540
Eso es todo lo que sé Umm sí... ¡
05:18
Obrigado
94
318540
980
Obrigado
05:19
Obrigada!
95
319800
720
Obrigada! ¡
05:21
Frango
96
321160
500
Frango
05:22
Pessego!
97
322900
640
Pessego!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7