Passive-Aggressive Language

355,891 views ・ 2017-08-27

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, everyone. In this lesson we're going to talk about passive aggression
0
230
3737
هی همه. در این درس قصد داریم در مورد پرخاشگری منفعل
00:03
or being passive aggressive.
1
3992
2239
یا منفعل بودن صحبت کنیم.
00:06
A passive-aggressive person finds it really hard to say what they really
2
6367
6365
یک فرد منفعل - پرخاشگر واقعاً سخت است که بگوید واقعاً چه
00:12
want and what they really need, and sometimes they feel like they can't directly be angry.
3
12757
8237
می‌خواهد و به چه چیزی نیاز دارد، و گاهی اوقات احساس می‌کند که نمی‌تواند مستقیماً عصبانی شود.
00:21
So their words come out as if their words mean: "That's fine", or "That's okay", or
4
21019
6763
بنابراین کلمات آنها به گونه ای ظاهر می شود که گویی کلماتشان به این معنی است: "خیلی خوب است" یا "اشکالی ندارد" یا
00:27
"I'm feeling good", but actually the real meaning of what they're saying is opposite.
5
27807
4910
"احساس خوبی دارم"، اما در واقع معنای واقعی آنچه می گویند برعکس است.
00:32
The words, if we just listen to the words, they're not showing that the person's angry,
6
32742
5367
کلمات، اگر فقط به کلمات گوش دهیم، نشان نمی‌دهند که فرد عصبانی است،
00:38
but the true meaning of what they're trying to say shows that they're not happy about something.
7
38134
6044
اما معنای واقعی چیزی که او می‌خواهد بگوید نشان می‌دهد که از چیزی خوشحال نیست.
00:44
And if you wondered why I'm wearing this cape today it's because it protects me
8
44203
5240
و اگر تعجب کرده‌اید که چرا امروز این شنل را پوشیده‌ام، به این دلیل است که از من در
00:49
from passive-aggressive comments in my videos.
9
49468
4142
برابر نظرات منفعل-تهاجمی در ویدیوهایم محافظت می‌کند.
00:53
So let's have a look at the different kinds of passive aggression. This will help you
10
53635
5650
بنابراین بیایید نگاهی به انواع مختلف پرخاشگری منفعل بیندازیم. این به شما کمک
00:59
to get more of an idea what it is. We've got overt passive aggression and covert passive
11
59350
7500
می‌کند تا ایده‌ی بیشتری به دست آورید. ما پرخاشگری منفعل آشکار و پرخاشگری منفعل پنهان داریم
01:06
aggression. When something's overt, it's obvious, it's more obvious, we can see it; and when
12
66850
7420
. وقتی چیزی آشکار است، آشکار است ، آشکارتر است، ما می توانیم آن را ببینیم. و هنگامی که
01:14
something is covert it's like hidden.
13
74270
3492
چیزی پنهان است، مانند پنهان است.
01:17
So let's start with overt passive aggression, the more obvious kinds. Someone... Someone's
14
77787
8417
پس بیایید با پرخاشگری منفعل آشکار ، انواع آشکارتر، شروع کنیم. یک نفر... یکی از
01:26
not happy with you, they can give you the "silent treatment", that's when they're just
15
86229
4590
تو راضی نیست، می تواند "درمان بی صدا" را به تو بدهد، آن وقت است که درست
01:30
like: "Umph." They won't talk to you, they're sort of ignoring you, and they want you to
16
90819
7190
مثل: "امف" هستند. آنها با شما صحبت نمی کنند، آنها به نوعی شما را نادیده می گیرند و می خواهند شما
01:38
know that you're really pissed off with them, you're really angry with them, and you're
17
98009
6350
بدانید که واقعا از دست آنها عصبانی هستید، شما واقعاً از دست آنها عصبانی هستید و
01:44
so angry you can't talk. So it might be for a few hours, it might be for a few weeks.
18
104359
7260
آنقدر عصبانی هستید که نمی توانید صحبت. بنابراین ممکن است برای چند ساعت، ممکن است برای چند هفته باشد.
01:51
Sometimes married couples don't speak to each other for weeks if they do this silent treatment
19
111619
5040
گاهی اوقات زوج‌های متاهل اگر این رفتار بی‌صدا را انجام دهند، هفته‌ها با یکدیگر صحبت نمی‌کنند
01:56
thing. When you give someone the "cold shoulder" that's when you're around that person, but
20
116659
8901
. وقتی به کسی «شانه سرد» می‌دهی، آن موقع است که در کنار آن فرد هستی، اما
02:05
you make no effort to be warm to them, to be nice to them. It's a bit like just... It's
21
125560
9630
هیچ تلاشی نمی‌کنی که با او گرم و مهربان باشی. یه جورایی مثل همینه...
02:15
a big like ignoring them or just showing that:
22
135190
2602
خیلی مثل نادیده گرفتنشون یا فقط نشون دادن اینه:
02:17
"Oh, I don't... I don't... I don't want to know you. I just don't want to know you."
23
137817
5492
"اوه، من... نمیخوام... نمیخوام بشناسمت. می خواهم تو را بشناسم."
02:23
And a very clear, direct way of giving someone
24
143334
4141
و یک راه بسیار واضح و مستقیم برای دادن
02:27
the cold shoulder would be if somebody said: "Hi" or maybe wanted to shake your hand, and
25
147500
5930
شانه سرد به کسی این خواهد بود که کسی بگوید: "سلام" یا شاید بخواهد دست شما را بفشارد، و
02:33
it would be so direct if you just didn't shake their hand or you're like: "Hi", that sometimes happens.
26
153430
10448
اگر شما فقط با او دست ندهید یا مانند آن باشید، بسیار مستقیم خواهد بود. : "سلام"، گاهی اوقات این اتفاق می افتد.
02:43
Now let's look at covert passive aggression. This is when it's less obvious and sometimes
27
163911
5934
حال بیایید به پرخاشگری منفعل پنهان نگاه کنیم. این زمانی است که کمتر آشکار است و
02:49
you have to really think about it:
28
169870
1589
گاهی اوقات باید واقعاً به آن فکر کنید:
02:51
"What is this person doing? Am I...? Am I mad? Am I making this up? Is it true?"
29
171484
5140
"این شخص دارد چه کار می کند؟ آیا من ...؟ دیوانه هستم؟ آیا این را می سازم؟ آیا درست است؟"
02:56
Okay, so now I admit that I have been once very skilled
30
176649
5285
خوب، حالا اعتراف می کنم که زمانی خودم
03:01
in the arts of passive aggression myself, and one of my jobs when I was 17 years old,
31
181959
6700
در هنر پرخاشگری منفعل بسیار ماهر بودم و یکی از شغل هایم در 17 سالگی
03:08
I worked in a fake Italian restaurant, and I hated this job. And one of the ways I showed
32
188659
8041
، در یک رستوران ایتالیایی جعلی کار می کردم و از این شغل متنفر بودم. و یکی از راه هایی که نشان
03:16
how much I hated it was my job was making... Making desserts and serving the drinks, and
33
196700
5869
دادم چقدر از این کار متنفرم کارم درست کردن بود... درست کردن دسر و سرو نوشیدنی و
03:22
one of the ways I showed I hated this job was to put the desserts on the plate in a
34
202569
4930
یکی از راه هایی که نشان دادم از این کار متنفرم این بود که دسرها را طوری در بشقاب بچینم.
03:27
way where they looked as bad as they possibly could, but only just passing. So the... So
35
207499
9937
آنها تا جایی که ممکن بود بد به نظر می رسیدند ، اما فقط در حال عبور بودند.
03:37
the waiters would still take them out, or the manager of the restaurant would come and
36
217461
5698
پس پیشخدمت‌ها همچنان آنها را بیرون می‌آوردند، یا مدیر رستوران می‌آمد و
03:43
look at it and think: "This looks... This looks bad", and he would be a bit annoyed
37
223159
3851
به آن نگاه می‌کرد و فکر می‌کرد: "این به نظر می‌رسد... بد به نظر می‌رسد" و او کمی از دست
03:47
with me, but he would still take it because there's more things to do. So in my little
38
227010
5636
من عصبانی می‌شد. اما او همچنان آن را قبول می کند زیرا کارهای بیشتری برای انجام دادن وجود دارد. بنابراین در
03:52
teenager head, every time I made those desserts look bad, I was like:
39
232671
4001
سر نوجوان کوچکم، هر بار که آن دسرها را بد جلوه می دادم، چنین می گفتم:
03:56
"Haha, hahahaha. Ha, I hate this job." Right.
40
236697
4123
"هاها، هاهاهاها. ها، من از این کار متنفرم." درست.
04:00
Moving on to "procrastination", that means taking a really long time before you actually
41
240965
8289
حرکت به سمت «به تعویق انداختن»، به این معناست که قبل از
04:09
do something or get it done. So, have you ever been in a situation where you ask someone
42
249388
6411
انجام کاری یا انجام آن، زمان بسیار زیادی صرف کنید. بنابراین، آیا تا به حال در موقعیتی بوده اید که از کسی
04:15
to do something for you and they keep saying:
43
255824
2423
بخواهید کاری برای شما انجام دهد و او مدام بگوید:
04:18
"Yeah, in a minute, yeah, it's just coming, I'm just about to do it",
44
258272
4175
"آره، یک دقیقه دیگر، بله، تازه می آید، من تازه دارم آن را انجام می دهم"
04:22
and it still doesn't happen; you have to ask them about 10 times?
45
262472
4424
و هنوز هم انجامش می دهد. اتفاق نمی افتد شما باید 10 بار از آنها بپرسید؟
04:27
That can be a form of covert passive aggression. Not every time, obviously. It just... It depends
46
267755
6270
این می تواند نوعی پرخاشگری منفعل پنهانی باشد. نه هر بار، بدیهی است. این فقط... بستگی دارد
04:34
if someone is always doing it.
47
274050
2140
که کسی همیشه این کار را انجام دهد یا خیر.
04:37
"Constantly late" is another one. Sometimes if people just don't really care that much,
48
277263
8357
«مداوم دیر» یکی دیگر است. گاهی اوقات اگر مردم واقعاً آنقدر اهمیت نمی‌دهند،
04:45
they'll be late and late and late, and also sometimes they're late because they... They
49
285620
7151
دیر و دیر و دیر می‌شوند، و همچنین گاهی دیر می‌کنند چون... آنها
04:52
just find it really hard to say: "I don't want to meet you at that time that we arranged."
50
292771
8458
واقعاً برایشان سخت است که بگویند: «نمی‌خواهم. در آن ساعتی که قرار گذاشتیم با شما ملاقات کنیم.»
05:01
They find it really hard to say: "I'd rather meet at 7." So because they can't say it,
51
301229
6160
آنها واقعاً سخت است که بگویند: "ترجیح می دهم در 7 ملاقات کنم." بنابراین چون نمی‌توانند آن را بگویند،
05:07
they just think: "I'll turn up late, that's when I wanted to arrive anyway", and the reason
52
307389
4061
فقط فکر می‌کنند: «دیر می‌آیم، آن موقع بود که می‌خواستم برسم»، و دلیلش این
05:11
is they can't, like, can't say it in the first place.
53
311450
3996
است که نمی‌توانند، مثلاً، نمی‌توانند آن را بگویند. .
05:15
Next: "late-minute cancellations". Well, this can happen when you don't... You just don't
54
315471
7364
بعدی: "لغوهای دیرهنگام". خوب، این ممکن است زمانی اتفاق بیفتد که شما این کار را نکنید... شما واقعاً نمی
05:22
really want to go somewhere, you just don't really want to meet that person, but they
55
322860
3211
خواهید به جایی بروید، فقط واقعاً نمی خواهید آن شخص را ملاقات کنید، اما
05:26
called you up and you... They invited you somewhere and you said you'd go, but when
56
326071
5848
آنها شما را صدا کردند و شما ... شما را به جایی دعوت کردند. و گفتی که می روی، اما
05:31
you get near the time you realize you just don't really care that much and you don't
57
331919
3741
وقتی به زمان نزدیک می شوی متوجه می شوی که خیلی اهمیتی نمی دهی و
05:35
really want to go, so that can be a... You know, you get near the time and you get like:
58
335660
5496
واقعا نمی خواهی بروی، بنابراین می توانی... می دانی، نزدیک می شوی زمان و شما مانند:
05:41
"Oh no, I can't be bothered."
59
341181
1919
"اوه نه، من نمی توانم اذیت شوم."
05:43
Next is "forgetting". I once worked in a learning English school in Dubai, and English teachers,
60
343723
10412
بعدی «فراموش کردن» است. من زمانی در یک مدرسه یادگیری زبان انگلیسی در دبی کار می‌کردم، و معلم‌های انگلیسی،
05:54
they always have so many pages to photocopy for everyone in the class and if you're doing
61
354160
5538
آنها همیشه صفحات زیادی برای فتوکپی برای همه افراد کلاس دارند و اگر
05:59
more than one page you can be ages on the photocopier. And the manager in the school said:
62
359723
4795
بیش از یک صفحه انجام می‌دهید، می‌توانید در دستگاه فتوکپی سن داشته باشید . و مدیر مدرسه گفت:
06:04
"It's no problem if you need someone to photocopy stuff for you. Just ask the receptionist."
63
364543
4876
"اگر به کسی نیاز دارید که چیزها را برای شما کپی کند مشکلی نیست. فقط از مسئول پذیرش بپرسید."
06:09
I thought: "All right, that's good", and I asked the receptionist:
64
369419
4513
فکر کردم: "بسیار خوب، خوب است" و از مسئول پذیرش پرسیدم:
06:13
"I need this page and this page photocopied. I need eight copies. I need whatever", and she said:
65
373957
5970
"من به این صفحه و این صفحه نیاز دارم که فتوکپی شود. من به هشت نسخه نیاز دارم. من به هر چیزی نیاز دارم" و او گفت:
06:19
"Sure, Miss Jade. I'll photocopy this for you."
66
379952
3171
"حتما، خانم جید. من خواهم کرد. این را برای شما فتوکپی کنید."
06:23
And I come back just before class to get my photocopies,
67
383148
4895
و من درست قبل از کلاس برگشتم تا فتوکپی هایم را بگیرم،
06:28
ask where they are, she said: "Oh, sorry, Miss Jade. I forgot to do your photocopies."
68
388068
5036
بپرسم کجا هستند، او گفت: "اوه، ببخشید خانم جید. فراموش کردم فتوکپی شما را انجام دهم."
06:33
And I was like: "Oh, okay. Don't worry about it." Did it myself. Next day, ask her to do
69
393129
8861
و من گفتم: "اوه، باشه. نگرانش نباش ." خودم انجامش دادم روز بعد، از او بخواهید
06:42
some photocopies, same thing happened. "Oh, sorry, Miss Jade. I forgot to do your photocopies."
70
402015
6400
چند فتوکپی کند، همان اتفاق افتاد. "اوه، متاسفم، خانم جید. فراموش کردم فتوکپی شما را انجام دهم."
06:48
And then I had to just be, like, step back and think about it: Is she actually forgetting
71
408440
7009
و بعد مجبور شدم فقط یک عقب نشینی کنم و به آن فکر کنم: آیا او واقعاً فراموش
06:55
or does this mean:
72
415449
1525
می کند یا این به این معنی است:
06:56
"Miss Jade, I don't want to do your photocopies, it's not my job to do your photocopies"?
73
416999
4725
"خانم جید، من نمی خواهم فتوکپی شما را انجام دهم، کار من این نیست که فتوکپی شما را انجام دهم"؟
07:01
So I finally realized that sometimes forgetting or not doing something
74
421749
7082
بنابراین بالاخره متوجه شدم که گاهی فراموش کردن یا انجام ندادن
07:08
is a way that people who can't directly say: "It's not my job" or "Don't ask me", they
75
428856
7369
کاری راهی است که افرادی که نمی توانند مستقیماً بگویند: "کار من نیست" یا "از من نپرس"،
07:16
show you that way. Okay? And this is more of a... That kind of thing you can see with
76
436250
6644
آن راه را به شما نشان می دهند. باشه؟ و این بیشتر یک... این نوع چیزها را می‌توانید
07:22
the cultural differences more because that receptionist, she was from the Philippines
77
442919
8191
با تفاوت‌های فرهنگی بیشتر ببینید، زیرا آن مسئول پذیرش، او اهل فیلیپین بود
07:31
and I would guess that there they just have a hard time telling the teacher no, for example.
78
451110
6507
و من حدس می‌زنم که آنجا برای مثال، نه گفتن به معلم برایشان مشکل است.
07:37
They just have other ways of showing it. Okay?
79
457642
3758
آنها فقط راه های دیگری برای نشان دادن آن دارند. باشه؟
07:41
And the last example here is... It's a little bit similar to doing the sloppy work, if you
80
461425
9899
و آخرین مثال در اینجا این است که ... کمی شبیه به انجام کارهای شلخته است، اگر
07:51
don't like someone or you don't like a job, you can show it by misusing the tools and
81
471349
8451
کسی را دوست ندارید یا کاری را دوست ندارید، می توانید آن را با استفاده نادرست از ابزار نشان دهید و
07:59
not... "Breaking things", not using things carefully because it's not... It's not your
82
479800
7280
نه..." شکستن اشیا»، با احتیاط از چیزها استفاده نکن چون اینطور نیست... این چیز تو
08:07
thing, whatever it is, so you don't care, you can just break it. So what? It's not yours.
83
487080
4869
نیست، هر چه که هست، پس برایت مهم نیست، فقط می توانی آن را بشکنی. پس چی؟ مال تو نیست
08:11
So it could be something that happened to my brother, my brother is a stone mason, he
84
491949
7631
بنابراین ممکن است اتفاقی برای برادرم افتاده باشد ، برادرم سنگ‌تراشی است، او
08:19
uses... He uses tools to, like, shape stones, and he was working on a job where someone
85
499580
9519
استفاده می‌کند... او از ابزارهایی برای شکل دادن به سنگ‌ها استفاده می‌کند، و در کاری کار می‌کرد که شخصی
08:29
borrowed his tools and brought them back all broken. And my brother was like:
86
509099
6559
ابزارهایش را قرض گرفت و همه را بازگرداند. شکسته شده. و برادرم می
08:35
"What the hell is this? What's happened to my tools?"
87
515683
3387
گفت: "این چه جهنمی است؟ ابزارهای من چه شده است؟"
08:39
But I think in that situation what happened
88
519095
2735
اما من فکر می کنم در آن شرایط اتفاقی که افتاده
08:41
is the person who broke the tools didn't like my brother, and wanted to, like... Wanted
89
521830
6260
این است که فردی که ابزار را شکسته بود ، برادرم را دوست نداشت، و می خواست، مثل ...
08:48
to make him angry and wanted to, like, show him and that's why the tools came back broken.
90
528090
5190
می خواست او را عصبانی کند و می خواست به او نشان دهد و به همین دلیل ابزارها برگشتند. شکسته شده.
08:53
So if you ever get in a situation where you're, like, confused by this person's behaviour-they
91
533280
6220
بنابراین اگر زمانی در موقعیتی قرار گرفتید که از رفتار این شخص گیج شوید - آنها
08:59
say one thing, but it doesn't really make sense-you might be dealing with a passive-aggressive situation.
92
539500
7328
یک چیز می گویند، اما واقعاً منطقی نیست - ممکن است با یک موقعیت منفعل-تهاجمی روبرو شوید.
09:06
So now let's look at specific examples of language. Here's a situation. This could be
93
546853
9957
بنابراین اکنون به نمونه های خاصی از زبان نگاه می کنیم. اینجا یک وضعیت است. این ممکن
09:16
a parent talking to their teenage child: -"I want you home by 10pm. Okay?" -"Fine!"
94
556810
9074
است والدینی باشد که با فرزند نوجوانشان صحبت می‌کنند: -"من می‌خواهم تا ساعت 10 شب به خانه برسی. باشه؟" -"خوب!"
09:26
Okay? So, passive aggression depends on the tone that somebody's using in their expression.
95
566109
7364
باشه؟ بنابراین، پرخاشگری منفعل بستگی به لحنی دارد که کسی در بیان خود استفاده می کند.
09:33
"Fine", it usually means: "Sure", "Okay", "Good", but if you say it like this: "Fine!"
96
573715
9215
"خوب" معمولاً به این معنی است: "حتما"، "باشه"، "خوب"، اما اگر اینطور بگویید: "خوب!"
09:42
obviously it's not. And why it might happen in this situation is because the teenager
97
582930
8440
بدیهی است که اینطور نیست و اینکه چرا ممکن است در این موقعیت اتفاق بیفتد به این دلیل است که نوجوان
09:51
doesn't really feel they've got a choice. If the teenager had a choice they wouldn't
98
591370
5790
واقعاً احساس نمی‌کند که انتخابی دارد. اگر نوجوان انتخابی
09:57
be back at 10pm. So they feel like they can't really argue, so I just say: "Fine!"
99
597160
7430
داشت، ساعت 10 شب بر نمی گشت. بنابراین آنها احساس می کنند که واقعا نمی توانند بحث کنند، بنابراین من فقط می گویم: "خوب!"
10:04
Moving on. This situation would be if you've... I've been in this situation, you have a job
100
604590
8366
در حال حرکت این وضعیت می شود اگر شما ... من در این وضعیت بوده ام، شما یک کار دارید
10:12
and what happened to me, it was about quarter to... Quarter to 6:00 on a Friday afternoon,
101
612981
9780
و چه اتفاقی برای من افتاده است، حدود یک ربع به ... ربع تا ساعت 6:00 بعدازظهر جمعه،
10:22
and bear in mind this wasn't a proper job, this was some kind of intern job. Right? Not
102
622786
5730
و تحمل کنید. فکر کنید این شغل مناسبی نبود، این یک نوع کار کارآموزی بود. درست؟
10:28
even a proper job. They came over to me and then they said at quarter to 6:00 on Friday:
103
628541
5679
حتی یک شغل مناسب هم نیست. آنها نزد من آمدند و سپس در ساعت 6:00 روز جمعه گفتند:
10:34
"You'll work late and help the team, won't you? Everyone else is staying late. You'll
104
634220
6130
"شما تا دیر وقت کار می کنید و به تیم کمک می کنید، نه؟ بقیه دیر می مانند. شما
10:40
stay late and help the team, won't you?"
105
640350
3574
دیر می مانید و به تیم کمک می کنید . نمی کنی؟"
10:43
So if you answer passive aggressively, you go:
106
643949
3324
بنابراین اگر به صورت تهاجمی پاسخ منفعلانه بدهید ، می‌گویید:
10:47
"Uh, mm, no problem, no problem."
107
647910
7518
"اوه، میلیمتر، مشکلی نیست، مشکلی نیست."
10:56
Because what you really want to say is:
108
656592
2488
چون واقعا می خواهی بگویی:
10:59
"No, it's quarter to 6:00 on Friday. I'm going. I'm sorry. I'm just an intern.
109
659112
6515
"نه، ساعت 6:00 جمعه است. من می روم. ببخشید. من فقط یک کارآموز هستم.
11:05
You're not paying me for this."
110
665652
1289
شما برای این کار به من پول نمی دهید."
11:06
In fact, that's what I said. I didn't use the passive aggressive, I just said:
111
666966
4090
در واقع من هم همین را گفتم. من از تهاجمی منفعل استفاده نکردم فقط گفتم
11:11
"Sorry, no. Can't. It's too late. You should have asked me earlier. Sorry. Not staying."
112
671081
5927
: ببخشید نه نمیشه دیر شد باید زودتر از من می پرسیدی ببخشید نمی مونم.
11:17
But imagine if you're in that situation, like you're an intern or something and the whole
113
677317
5158
اما تصور کنید اگر در چنین موقعیتی هستید، مثلاً یک کارآموز یا چیز دیگری هستید و
11:22
reason you're there is, you know, you want them to give you a job, and you want to impress,
114
682500
4752
دلیل حضور شما در آنجا این است، می‌دانید که می‌خواهید کاری به شما بدهند، و می‌خواهید تحت تأثیر قرار دهید،
11:27
and you want to look keen - most people would probably just say: "Okay, okay", but they
115
687252
7768
و می‌خواهید مشتاق به نظر برسید - بیشتر مردم احتمالاً فقط می گویند: "باشه، باشه"،
11:35
don't really mean it. Secretly inside they're like: "I want to get out of here. It's Friday."
116
695020
5957
اما واقعاً منظورشان این نیست. مخفیانه در داخل آنها می گویند : "من می خواهم از اینجا بروم. امروز جمعه است."
11:41
Next is, this could be... This could be a friend, this could be someone you're in a
117
701129
7856
بعد، این می تواند... این می تواند یک دوست باشد، این می تواند کسی باشد که با او در
11:49
relationship with. One says: "Oh, I don't feel like going out tonight." And the other one says:
118
709010
8029
رابطه هستید. یکی می گوید: "اوه، من امشب حوصله بیرون رفتن ندارم." و دیگری می گوید:
11:57
"Suit yourself", and off they go out. "Suit yourself" means... Well, in this
119
717064
7781
"خودت را بساز" و بیرون می روند. «خودت را جور کن» یعنی... خب در این
12:04
context it means: "Well, I'm still going out." When you suit yourself it's like please yourself.
120
724870
7888
زمینه یعنی: «خب من هنوز دارم میرم بیرون». وقتی برای خودت مناسب هستی انگار خودت را راضی کن
12:12
Probably what this person wanted: "I don't feel like going out tonight", this person
121
732783
5703
احتمالاً چیزی که این شخص می خواست: "من امشب حوصله بیرون رفتن ندارم"، این شخص
12:18
probably wanted the other person to say:
122
738511
3122
احتمالاً می خواست طرف مقابل بگوید:
12:21
"Oh, you don't want to go out tonight? Oh, I don't want to go out either.
123
741876
4202
"اوه، تو نمی خواهی امشب بیرون بروی؟ اوه، من نمی خواهم بروم
12:26
Let's stay in together and watch a film",
124
746103
2746
بیایید با هم بمانیم و یک فیلم ببینیم،
12:28
but it didn't really work to be indirect.
125
748874
3839
اما واقعاً غیرمستقیم کار نکرد.
12:33
Next example is imagine you... This seems like something a mom would... A mom would
126
753517
11138
مثال بعدی این است که شما را تصور کنید... این به نظر چیزی است که یک مادر انجام می دهد... یک مادر می
12:44
say. Ask... Ask some... Ask the teenage kids to do the dishes: "Can you do the dishes?"
127
764680
6678
گوید. بپرس... چند تا بپرس... از بچه های نوجوان بخواهید ظرف ها را بشورند: "آیا می توانید ظرف ها را بشویید؟"
12:51
And she waits about 30 seconds, and then she says: "Don't worry, I'll do it myself!" Or
128
771383
6204
و حدود 30 ثانیه صبر می کند و بعد می گوید: نگران نباش من خودم انجامش می دهم! یا
12:57
she says: "Do I have to do everything myself?"
129
777612
5504
می گوید: "آیا باید همه کارها را خودم انجام دهم؟"
13:03
And then she ends up doing the dishes, and
130
783718
2489
و سپس او به شستن ظروف پایان می دهد، و
13:06
she's like... She's angry. More examples coming up.
131
786232
4357
انگار... عصبانی است. نمونه های بیشتری در راه است.
13:10
Next we've got an example of... This could be you've had an argument with your boyfriend,
132
790845
6271
در ادامه یک مثال داریم... این می تواند این باشد که شما با دوست پسرتان دعوا کرده اید،
13:17
and he says to you: "I'm really sorry. Promise I'll make it up to you." But you're still
133
797141
6630
و او به شما می گوید: "من واقعا متاسفم. قول بده جبران کنم." اما شما هنوز
13:23
angry and you don't believe him. He's done it again, or he's a liar. But you say:
134
803796
7220
عصبانی هستید و او را باور ندارید. او دوباره این کار را کرده است یا دروغگو است. اما شما می گویید:
13:31
"If you say so".
135
811633
1846
«اگر چنین می گویی».
13:34
"If you say so" in this context means: You say that, but I don't really believe it. It means something like:
136
814410
12287
«اگر چنین می گویی» در این زمینه به این معناست: شما چنین می گویید، اما من واقعاً آن را باور ندارم. این به معنای چیزی شبیه به این است:
13:47
We'll see in the future that's not true. If you weren't
137
827396
5614
در آینده خواهیم دید که این درست نیست. اگر
13:53
being passive aggressive in that situation, you would say something like:
138
833010
6113
در آن موقعیت منفعل پرخاشگر نبودید، چیزی شبیه این می گفتید:
14:00
"I'm still really angry with you, and at the moment I don't believe what you're saying." That way you
139
840311
7239
"من هنوز واقعاً از دست شما عصبانی هستم و در حال حاضر چیزی که می گویید را باور نمی کنم." به این ترتیب
14:07
express what you feel inside, rather than like: "If you say so." It's just... It's like
140
847550
5710
آنچه را که در درون خود احساس می کنید بیان می کنید، نه این که بخواهید: "اگر اینطور بگویید". فقط... مثل این است
14:13
holding on to your simmering anger and keeping it inside.
141
853260
5249
که خشم جوشان خود را نگه دارید و آن را درون خود نگه دارید.
14:18
Next we've got... You say to someone: "What do you think of my new shoes?" And they say:
142
858534
7415
بعد ما داریم... به یکی می گویی: " نظرت در مورد کفش های جدید من چیست؟" و آنها می گویند:
14:26
"Mm, green's not really my colour. Each to his own". "Each to his own"... Oh:
143
866190
7500
"مم، سبز واقعاً رنگ من نیست. هر کدام به رنگ خود". «هر كدام به خود»... آه:
14:33
"Each to his own, though". When you say: "Each to his own", that means I don't... I don't agree
144
873715
9205
«هر كدام به خود اما». وقتی شما می گویید: "هر کدام به خود"، یعنی من نه... من
14:42
with you... When one person thinks one thing, I think something else, so you can say:
145
882920
7129
با شما موافق نیستم... وقتی یک نفر به یک چیز فکر می کند، من به چیز دیگری فکر می کنم، بنابراین می توانید بگویید:
14:50
"Each to his own. It's not... It's not what I would wear. It's not my taste. Each to his own."
146
890112
6728
"هر کدام به مال خودش نیست... این چیزی نیست که من بپوشم. این سلیقه من نیست. هر کدام به سلیقه خودش."
14:57
Now, obviously, it wouldn't be very polite to say something like that if someone is seeking
147
897294
5926
اکنون، بدیهی است که اگر کسی به دنبال تعارف باشد، گفتن چنین چیزی خیلی مودبانه نخواهد بود
15:03
a compliment. "What do you think of my new shoes?"
148
903220
2916
. "نظر شما در مورد کفش های جدید من چیست؟"
15:06
But it's this kind of language here.
149
906185
3774
اما اینجا این نوع زبان است.
15:10
Actually all these examples here are similar. "If you say so", "Each to his own", and the
150
910185
7230
در واقع همه این مثال ها در اینجا مشابه هستند. "اگر شما چنین بگویید"، "هر کدام به خود"، و مورد
15:17
next one here, they're similar because the statements themselves don't have so much meaning
151
917440
8700
بعدی در اینجا، آنها شبیه به هم هستند زیرا خود عبارات از نظر کلمات چندان معنی ندارند
15:26
in terms of the words, but they're just a way of replying to show that you don't really
152
926140
8270
، بلکه فقط راهی برای پاسخ هستند. تا نشان دهید
15:34
agree that much with what the other person said.
153
934410
4020
که واقعاً با گفته های طرف مقابل موافق نیستید.
15:38
So the next example: "I'm not a fan of metal. I'm not a fan of metal. I'm not going to come.
154
938867
7173
بنابراین مثال بعدی: "من طرفدار متال نیستم. من طرفدار متال نیستم. قرار نیست بیایم.
15:46
I'm not a fan of metal. I'm not going to come." This could be talking about going out to listen
155
946040
7100
من طرفدار متال نیستم. من نمی خواهم بیایم." این می تواند صحبت کردن در مورد بیرون رفتن برای گوش دادن
15:53
to some... Listen to a band, and this is the way the person says I'm not coming:
156
953140
5128
به برخی باشد... به یک گروه گوش دهید، و این راهی است که فرد می گوید من نمی آیم:
15:58
"No, I'm not a fan of metal. I'm not going to come." And the other person who wants you to come,
157
958293
6117
"نه، من طرفدار متال نیستم. من نمی روم. آمدن." و آن شخص دیگری که می خواهد شما بیایید،
16:04
that's why they invited you, says: "Fair enough. Fair enough. Fair enough." Obviously it depends
158
964410
7100
به همین دلیل شما را دعوت کردند، می گوید: "منصفانه. بدیهی است که این بستگی
16:11
on their kind of face that they use when they say it, because "Fair enough" is quite a widely-used
159
971510
8600
به نوع چهره آنها دارد که هنگام گفتن آن استفاده می کنند، زیرا "به اندازه کافی منصفانه" یک عبارت کاملاً پرکاربرد
16:20
expression. And most people tend to think of it has... Think of it as having a positive...
160
980110
10980
است. و بیشتر مردم تمایل دارند فکر کنند که این موضوع دارای یک معنی مثبت است...
16:31
A positive kind of meaning in the sense that if you say: "Fair enough", it means: "Well,
161
991090
6880
یک نوع معنای مثبت به این معنا که اگر بگویید: "به اندازه کافی منصفانه"، به این معنی است: "خب،
16:37
you think that and you do that, that's cool with me." But actually how I've observed most
162
997970
6030
شما فکر می کنید که و تو این کار را می‌کنی، با من خیلی خوب است.» اما در واقع نحوه
16:44
people using it is like it means the opposite. You think something different. Oh, I would
163
1004000
6260
استفاده بیشتر مردم از آن را مشاهده کرده‌ام، دقیقاً برعکس است. شما چیز دیگری فکر می کنید. اوه، من می
16:50
want to change your mind about this, so I would want you to agree with me, but I can't
164
1010260
5177
خواهم نظر شما را در مورد این تغییر دهم، بنابراین می خواهم با من موافق باشید، اما نمی توانم،
16:55
so I'll just say: "Fair enough."
165
1015462
2422
بنابراین فقط می گویم: "به اندازه کافی منصفانه است."
16:58
Next example, let's say somebody did... Did something and you know they did it, and you
166
1018748
13676
مثال بعدی، فرض کنید کسی انجام داد... کاری را انجام داد و می‌دانید که آن کار را انجام داده است، و شما
17:12
didn't like it, you could say: "Why did you do that? Why?" And they say:
167
1032449
7985
آن را دوست نداشتید، می‌توانید بگویید: "چرا این کار را کردی؟ چرا؟" و آنها می گویند:
17:20
"I don't know what you're talking about. I don't know what you're talking about." But it's obvious they
168
1040629
6790
"من نمی دانم شما در مورد چه صحبت می کنید. من نمی دانم شما در مورد چه صحبت می کنید." اما واضح است که آنها
17:27
do. This is a way of saying: "I don't want to talk about it. Dismiss, dismiss. Not...
169
1047419
4664
انجام می دهند. این راهی است برای گفتن: "من نمی خواهم در مورد آن صحبت کنم. اخراج، اخراج. نه...
17:32
Not going to talk about it." So actually they do know what you're talking about, but can't admit it.
170
1052108
7413
قرار نیست در مورد آن صحبت کنم." بنابراین در واقع آنها می دانند که شما در مورد چه چیزی صحبت می کنید، اما نمی توانند آن را بپذیرند.
17:40
Next example, this could be a teenager wants to go out somewhere:
171
1060265
5827
مثال بعدی، این می‌تواند این باشد که یک نوجوان می‌خواهد جایی بیرون برود:
17:46
-"You can't go because you haven't finished your homework." -"Whatever! Whatever!"
172
1066306
6370
-"شما نمی‌توانید بروید زیرا تکالیف خود را تمام نکرده‌اید." -"هرچه شد شد!"
17:53
Next example: -"What do you want to do tonight? What do you want to do tonight?"
173
1073012
6285
مثال بعدی: -" امشب چی میخوای انجام بدی؟ امشب چی میخوای انجام بدی؟"
17:59
-"I don't mind. I don't mind." -"Okay, let's watch football."
174
1079555
4800
-"من مهم نیستم، مهم نیست." -باشه بیا فوتبال ببینیم.
18:07
Girlfriend's not happy. She said she didn't mind, but she did really.
175
1087183
6793
دوست دختر خوشحال نیست او گفت که برایش مهم نیست، اما واقعاً این کار را کرد.
18:14
She just wanted you to say: "Okay, let's go and... Let's go
176
1094001
6304
او فقط از شما می خواست که بگویید: "باشه، بریم و... بیا بریم
18:20
and eat pizza in the nice restaurant", or she wanted to watch the film she wanted to
177
1100330
4842
در رستوران خوب پیتزا بخوریم" یا می خواست فیلمی را که می خواست
18:25
watch, but she didn't say that, so he decided... Oops, this is not a new one. So he decided,
178
1105197
7761
تماشا کند، اما این را نگفت، بنابراین تصمیم گرفت. ... اوه، این جدید نیست. بنابراین او تصمیم گرفت،
18:33
and so she just sulks all night. She's not happy.
179
1113133
6292
و بنابراین او فقط تمام شب غمگین است. او خوشحال نیست.
18:40
Last example here... The number is in the wrong place again, the number should be here.
180
1120367
5890
آخرین مثال اینجا ... شماره دوباره در جای اشتباه است، شماره باید اینجا باشد.
18:46
Mom walks around the house, crashing, banging pots in the kitchen-bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang-dad says:
181
1126296
8787
مامان دور خانه راه می‌رود، تصادف می‌کند، گلدان‌ها را در آشپزخانه می‌کوبد، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بابا می‌گوید:
18:55
"What's wrong?" She says: "Nothing. I'm good."
182
1135108
6661
"چی شده؟" او می گوید: "هیچی، من خوبم."
19:03
More examples coming up.
183
1143191
1764
نمونه های بیشتری در راه است.
19:05
Okay, let's look at: "You look really fat in that dress... Only joking."
184
1145167
7302
خوب، بیایید نگاه کنیم: "شما در آن لباس واقعا چاق به نظر می رسید ... فقط شوخی."
19:12
Has anyone ever said that to you before? Say something really rude, and then go:
185
1152766
5050
آیا تا به حال کسی این را به شما گفته است؟ یک چیز واقعاً بی ادبانه بگویید و سپس بروید:
19:18
"Only joking"? Someone once said to me:
186
1158042
4027
"فقط شوخی"؟ یک بار شخصی به من گفت:
19:22
"Let's play a game where we get really up close to somebody's face
187
1162094
3585
"بیا یک بازی انجام دهیم که واقعاً به صورت کسی نزدیک شویم
19:25
and say something horrible, like: 'Jade, I really hate you.' Only joking." They're not joking.
188
1165679
9651
و چیز وحشتناکی بگوییم، مانند: "جید، من واقعاً از تو متنفرم." شوخی کردم." آنها شوخی نمی کنند.
19:35
Next one: "Not being rude... Not being rude... Not being rude, but do you even lift, bro?"
189
1175330
8342
بعدی: "بی ادب نبودن... بی ادب نبودن... بی ادب نبودن، ولی اصلا بلند می کنی داداش؟"
19:43
If someone says: "Not being rude", they most likely are being rude. And just to make sense
190
1183939
10286
اگر کسی بگوید: "بی ادب نبودن" به احتمال زیاد بی ادب است. و فقط برای
19:54
of what it means, if someone says: "Do you even lift, bro?"
191
1194250
4323
اینکه معنی آن را بفهمم، اگر کسی بگوید: "آیا حتی بلند می کنی برادر؟"
19:59
This would... You would say that to someone who looks like they don't know anything about training, or they don't
192
1199165
5264
این می تواند... شما این را به کسی می گویید که به نظر می رسد چیزی در مورد تمرین نمی داند، یا نمی
20:04
know how to workout, or something like that. They don't... They don't look built and they
193
1204429
4240
داند چگونه تمرین کند، یا چیزی شبیه به آن. آنها نمی‌کنند... آنها ظاهری جثه ندارند و
20:08
don't look like they've done a lot of exercise. So you say: "Not being rude, but do you even lift, bro?"
194
1208669
6606
به نظر نمی‌رسند که ورزش زیادی انجام داده‌اند. پس شما می گویید: "بی ادب نیستی، اما آیا حتی بلند می کنی برادر؟"
20:15
That's the way of saying: "You don't look like you know anything about this."
195
1215300
5214
این روشی است که می‌گوییم: «به نظر نمی‌رسد چیزی در این مورد می‌دانی».
20:20
Next example, it's almost the same: "Not being funny, but you should wear more makeup in your videos."
196
1220647
6776
مثال بعدی، تقریباً یکسان است: "خنده دار نیستید، اما باید در ویدیوهای خود آرایش بیشتری داشته باشید."
20:27
You might see this in the comments section.
197
1227688
2295
ممکن است این را در بخش نظرات مشاهده کنید.
20:30
"Just giving you some advice that you need. Not being funny, but you should wear more makeup in your videos."
198
1230015
6850
"فقط به شما توصیه هایی می کنم که نیاز دارید. خنده دار نیستید، اما باید در ویدیوهای خود آرایش بیشتری داشته باشید."
20:37
Another example: "I don't mean to be mean, but you should pluck that hair out of your nose.
199
1237566
9791
مثال دیگر: "من قصد ندارم بدجنس باشم، اما باید آن موها را از بینی خود جدا کنید.
20:47
Just giving you a heads up. Just helping you out, here."
200
1247678
3025
فقط به شما سر می زنم. فقط به شما کمک می کنم، اینجا."
20:50
This is actually a real example
201
1250765
2854
این در واقع یک مثال واقعی است
20:53
that I got in my comments because I have a video that's filmed quite close to my face.
202
1253644
5696
که من در نظرات خود دریافت کردم زیرا ویدیویی دارم که کاملاً نزدیک به صورت من فیلمبرداری شده است.
20:59
There's thousands of comments on that video, and no one mentioned that there is a hair
203
1259365
4485
هزاران نظر در مورد آن ویدیو وجود دارد، و هیچ کس قبلاً اشاره نکرده است که یک مو در
21:03
there before. I didn't check. I didn't want to know if there really was one there, but
204
1263850
4689
آنجا وجود دارد. من چک نکردم نمی خواستم بدانم آیا واقعاً یکی آنجا وجود دارد یا نه، اما
21:08
anyway they're just helping me out.
205
1268539
2598
به هر حال آنها فقط به من کمک می کنند.
21:11
"Don't mean to be mean, just so you know you should pluck that hair right out."
206
1271162
5917
"به این فکر نکن که بدجنس باشی، فقط برای این که بدانی باید همان موها را بچینی."
21:17
Next example, someone again might say in the comments section:
207
1277277
5658
مثال بعدی، ممکن است شخصی دوباره در بخش نظرات بگوید:
21:23
"No offence... No offence, but you're not a good English teacher. No offence, don't take it the wrong way."
208
1283146
8768
"بدون توهین... بدون توهین، اما شما معلم زبان انگلیسی خوبی نیستید . بدون توهین، راه را اشتباه نگیرید."
21:32
Next example: "I hope you don't mind me saying, but that hair colour doesn't suit you." Another
209
1292299
7667
مثال بعدی: "امیدوارم از گفتن من ناراحت نباشید، اما آن رنگ مو به شما نمی آید." یک
21:39
real-life example. I was in one of my videos... This is my hair colour, I've never actually
210
1299991
6099
مثال واقعی دیگر. من در یکی از ویدیوهایم بودم... این رنگ موی من است، من هرگز
21:46
dyed it in any of the videos, but someone thought they'd be helping me out with some
211
1306090
5040
آن را در هیچ یک از ویدیوها رنگ نکرده‌ام، اما یکی فکر می‌کرد که با توصیه‌هایی به من کمک می‌کند و
21:51
advice by saying:
212
1311130
1821
می‌گوید:
21:53
"I hope you don't mind me saying, but that hair colour doesn't suit you."
213
1313060
5121
"امیدوارم این کار را انجام ندهی. بد نیست بگویم، اما آن رنگ مو به شما نمی آید.
21:58
Well, I'll tell you what, Mother Nature must have got it wrong in that case.
214
1318206
4650
خب، من به شما می گویم، مادر طبیعت در این مورد باید اشتباه کرده باشد.
22:03
And the last example is... Always be very scared... Always be very scared when somebody says to you:
215
1323282
8871
و آخرین مثال این است که... همیشه خیلی بترسید... همیشه خیلی بترسید وقتی کسی به شما می گوید:
22:12
"Can I ask you a question?" Just say... Just say no. Don't let them. Someone
216
1332452
6947
"می توانم از شما یک سوال بپرسم؟" فقط بگو... فقط بگو نه. به آنها اجازه نده. یکی
22:19
said this to me once: "Jade, can... Jade..." How was she speaking? She was German. I cannot...
217
1339399
6831
به من یک بار این را گفت: "جید، می تواند... جید..." او چطور صحبت می کرد؟ او آلمانی بود. من نمی توانم...
22:26
Sounding Indian at the moment. Anyways, she was German: "Jade, can I ask you a question?"
218
1346230
4620
در حال حاضر هندی به نظر می رسد. به هر حال، او آلمانی بود: "جید، می توانم از شما یک سوال بپرسم؟"
22:30
Imagine a German person. "Jade, can I ask you a question?" I said: -"Yeah."
219
1350850
5954
یک آلمانی را تصور کنید. "جید، می توانم از شما یک سوال بپرسم؟" گفتم: -آره.
22:36
-"Why do you always wear jeans two sizes too small for you?"
220
1356987
4350
-"چرا همیشه شلوار جین دو سایز برایت کوچک می پوشی؟"
22:41
She was saying I was too fat to be wearing whatever jeans I was wearing.
221
1361507
6243
او می گفت من آنقدر چاق هستم که نمی توانم هر شلوار جینی که می پوشم بپوشم.
22:47
I looked down, and I was just like: "I didn't know that. I always do that. Oops."
222
1367775
6075
به پایین نگاه کردم و همینطور گفتم: "من این را نمی دانستم. من همیشه این کار را انجام می دهم. اوه."
22:53
But anyways, she was just being: "Rownh, rownh." So, anyway,
223
1373875
4794
اما به هر حال، او فقط داشت: "راون، روونه." بنابراین، به هر حال،
22:58
beware. Be especially aware if a German person says: "Can I ask you a question?" because you don't want to hear it.
224
1378754
7405
مراقب باشید. به خصوص اگر یک فرد آلمانی بگوید: "می توانم از شما سوالی بپرسم؟" چون نمیخوای بشنوی
23:06
So, thank you for watching the video. The thing about passive aggression is in a way
225
1386159
6811
بنابراین، از شما برای تماشای ویدیو متشکرم. موضوعی که در مورد پرخاشگری منفعل است به نوعی
23:12
the... The title of it, "passive aggression" is wrong because sometimes the examples are
226
1392970
10350
این است که ... عنوان آن، "پرخاشگری منفعل " اشتباه است، زیرا گاهی اوقات مثال ها
23:23
so hidden they don't look like aggression and you have to think about it after. So we
227
1403320
5300
آنقدر پنهان هستند که به نظر نمی رسد پرخاشگری باشد و باید بعد از آن فکر کنید. بنابراین می‌توانیم
23:28
could think of it as kinds of manipulation or ways that we say things that we don't really
228
1408620
6879
آن را نوعی دستکاری یا روش‌هایی در نظر بگیریم که چیزهایی را بیان می‌کنیم که واقعاً
23:35
mean. Anyways, so here have been lots of examples,
229
1415499
3777
منظورمان نیست. به هر حال، بنابراین در اینجا نمونه های زیادی وجود دارد،
23:39
and what you can do now is go and do the quiz on this lesson.
230
1419301
3893
و کاری که اکنون می توانید انجام دهید این است که بروید و آزمون این درس را انجام دهید.
23:43
Thanks for watching, and I'll see you again soon. Bye.
231
1423219
2859
از تماشای شما متشکرم و به زودی دوباره شما را خواهم دید. خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7