American English & British English - 8 Grammar Differences

487,801 views ・ 2014-03-21

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hi, everyone. I'm Jade. What we're talking about today is some grammatical differences
0
2062
3957
سلام به همه. من جید هستم. آنچه امروز در مورد آن صحبت می کنیم برخی تفاوت های گرامری
00:06
between American English and British English because although we speak the same language
1
6019
4781
بین انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی است زیرا اگرچه ما به یک زبان صحبت می
00:10
and we understand each other, we actually have two varieties of English and we have
2
10800
5860
کنیم و یکدیگر را می فهمیم، در واقع دو نوع انگلیسی داریم و
00:16
different rules; we have some different grammar that comes with that.
3
16660
2832
قوانین متفاوتی داریم. ما دستور زبان متفاوتی داریم که با آن همراه است.
00:19
So I think this video is interesting for you if you're learning English. And I suggest
4
19547
5583
بنابراین فکر می کنم اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید این ویدیو برای شما جالب باشد. و من به
00:25
you use this video to just make sure that whichever variety you prefer that you take
5
25130
8160
شما پیشنهاد می کنم از این ویدیو استفاده کنید تا مطمئن شوید که هر گونه که ترجیح می دهید
00:33
all the rules associated with that variety. So don't think: "Oh, I like the rule for collective
6
33320
6722
همه قوانین مرتبط با آن تنوع را رعایت کنید. بنابراین فکر نکنید: "اوه، من قانون
00:40
nouns in American English, that's easier, I'll do that but for British English, it's
7
40057
5493
اسامی جمعی در انگلیسی آمریکایی را دوست دارم، این آسان تر است، من این کار را انجام خواهم داد، اما برای انگلیسی بریتانیایی،
00:45
easier to spell like that". Don't do that. Just keep it standard. Pick one, learn the
8
45550
4721
املای آن آسان تر است". این کار را نکن فقط آن را استاندارد نگه دارید. یکی را انتخاب کنید، قوانین را یاد بگیرید
00:50
rules, keep it standard that way. I also think this will be interesting to you if you're
9
50303
4047
، آن را استاندارد نگه دارید. همچنین فکر می‌کنم اگر یک زبان مادری هستید، این برای شما جالب خواهد بود
00:54
a native speaker, so if you're an American, you're a British person and you just want
10
54350
3927
، بنابراین اگر آمریکایی هستید، یک فرد بریتانیایی هستید و
00:58
to compare just for interest's sake.
11
58300
2294
فقط به خاطر علاقه می‌خواهید مقایسه کنید.
01:00
So, let's get started. Number one: collective nouns. A collective noun represents a noun
12
60618
7781
بنابراین، بیایید شروع کنیم. شماره یک: اسامی جمعی. یک اسم جمعی نشان دهنده اسمی است
01:08
standing for a collection of individuals or not necessarily individuals, but within one
13
68580
7569
که برای مجموعه ای از افراد یا نه لزوما افراد، اما در یک
01:16
bigger thing. So, a good example is government. Government, do you see it as one thing making
14
76180
8217
چیز بزرگتر قرار دارد. بنابراین، یک مثال خوب دولت است. آیا دولت را به عنوان یک چیز در تصمیم گیری می بینید
01:24
decisions as the government speaking as one voice, or do you see it as a collection of
15
84420
6768
که دولت به عنوان یک صدا صحبت می کند یا آن را مجموعه ای از
01:31
different political parties, or even different individuals within one thing - the government?
16
91227
7353
احزاب مختلف سیاسی یا حتی افراد مختلف در یک چیز - دولت می بینید؟
01:38
In British English, we can make our collective nouns singular or plural to reflect the fact
17
98738
10872
در انگلیسی بریتانیایی، می‌توانیم اسم‌های جمعی خود را مفرد یا جمع کنیم تا این واقعیت را منعکس کنیم
01:49
that just because one thing is a group, it doesn't necessarily mean that they're speaking
18
109659
4792
که فقط به این دلیل که یک چیز یک گروه است، لزوماً به این معنی نیست که آنها
01:54
with one voice or one vision. So we can say: "Tom's family is", or: "are coming to visit."
19
114490
10248
با یک صدا یا یک دید صحبت می‌کنند. بنابراین می توان گفت: "خانواده تام هستند"، یا: "برای دیدار می آیند."
02:04
In British English. It just depends. Do you have a happy family? Are you one family happy
20
124770
5799
در انگلیسی بریتانیایی. فقط بستگی داره آیا خانواده خوشبختی دارید؟ آیا شما یک واحد شاد خانوادگی
02:10
unit or are you a collection of different individuals making up that family; mom, dad,
21
130569
5491
هستید یا مجموعه ای از افراد مختلف هستید که آن خانواده را تشکیل می دهند. مامان، بابا،
02:16
your brothers, your sisters? In which case, you can use: "are". In British English, we
22
136060
5539
برادرت، خواهرت؟ در این صورت می توانید از: "are" استفاده کنید. در انگلیسی بریتانیایی
02:21
can say that, whereas in American English, we have to just use the singular verb. Here's
23
141599
6091
می توان گفت که در حالی که در انگلیسی آمریکایی فقط باید از فعل مفرد استفاده کنیم. این
02:27
an example: "The government have cut spending". Government is seen as one thing, so we use
24
147714
7876
یک مثال است: "دولت هزینه ها را کاهش داده است". حکومت به عنوان یک چیز دیده می شود، بنابراین از فعل مفرد استفاده می کنیم
02:35
the singular verb.
25
155620
2375
.
02:38
Moving on now, rule number two. We have different spelling rules also. Here's one to consider:
26
158022
7062
در حال حاضر، قانون شماره دو. قوانین املایی متفاوتی نیز داریم. در اینجا یکی از مواردی است که باید در نظر بگیرید:
02:45
spelling for "ed" words. In American English, it's generally preferred to spell with "ed".
27
165151
6178
املای کلمات "ed". در انگلیسی آمریکایی، به طور کلی ترجیح داده می شود که با "ed" املا شود.
02:51
Let me tell you a story about something on my other YouTube channel. I have a video there
28
171329
6591
اجازه دهید در کانال دیگر یوتیوب خود داستانی در مورد چیزی به شما بگویم . من یک ویدیو در آنجا دارم
02:57
that generates quite a lot of negative comments sometimes because I say something about Americans
29
177920
5090
که گاهی اوقات نظرات منفی زیادی ایجاد می کند زیرا من چیزی در مورد آمریکایی ها می گویم
03:03
and they're not very, very happy when they watch it and sometimes people get really angry.
30
183010
4890
و آنها از تماشای آن خیلی خوشحال نمی شوند و گاهی اوقات مردم واقعاً عصبانی می شوند.
03:07
And in a comment, somebody was like: "Hey, you can't even spell! You should spell 'learned'
31
187900
8722
و در یک کامنت، یکی اینگونه بود: "هی، شما حتی نمی توانید املا کنید! شما باید "یاد گرفتم" را
03:16
with 'ed', not a 't'". And she was like really angry, said all this stuff in there; taking
32
196700
4560
با "اد" بنویسید، نه با "t". و او واقعاً عصبانی بود، همه این چیزها را در آنجا گفت.
03:21
the video way too seriously. And then, it started a bit of a comment thread, and people
33
201260
5860
خیلی جدی گرفتن ویدیو و سپس، کمی تاپیک نظرات شروع شد، و
03:27
were like: "Hey, you're embarrassing Americans - you can spell it that way" and things like
34
207120
4139
مردم می گفتند: "هی، شما آمریکایی ها را شرمنده می کنید - می توانید آن را به این شکل بنویسید" و چیزهایی مانند
03:31
this. So, that's a good example of how when you... When you're used to your variety...
35
211283
7741
این. بنابراین، این مثال خوبی است از اینکه چگونه وقتی شما... وقتی به تنوع خود
03:39
I'm used to British English mainly, I'll sometimes see something in the American variety that
36
219079
7909
عادت دارید... من عمدتاً به انگلیسی بریتانیایی عادت دارم، گاهی اوقات چیزی در انواع آمریکایی می بینم که
03:47
confuses me. So obviously that girl hadn't seen "learnt" spelt with a "t" before which
37
227019
8596
من را گیج می کند. پس بدیهی است که آن دختر ندیده بود "یاد گرفتم" با یک "t" که قبل از
03:55
is okay in British English.
38
235659
2106
آن در انگلیسی بریتانیایی اشکالی ندارد.
03:57
So, in American English, you have a couple of exceptions. You would spell: "dreamt" and
39
237789
8142
بنابراین، در انگلیسی آمریکایی، شما چند استثنا دارید. شما می توانید: "خواب" و
04:05
"smelt" with a "t". I guess because these words sound like they've got "t" endings,
40
245939
7071
"بوی" را با "ت" بنویسید. حدس می‌زنم چون این کلمات به نظر می‌رسند که پایان‌های «t» دارند،
04:13
whereas in British English, we have an option; we can spell words with a "t" or "ed" in a
41
253065
7732
در حالی که در انگلیسی بریتانیایی، ما یک گزینه داریم. ما می توانیم کلمات را با یک "t" یا "ed" در
04:20
lot of cases. Like: "learnt/learned", "burned/burnt", "dreamed/dreamt", and they actually have a
42
260851
9114
بسیاری از موارد املا کنیم. مانند: "یادگرفت / آموخت"، "سوخت/سوخت"، "خواب / خواب"، و در واقع
04:30
different pronunciation as well. We have a couple of exceptions too. We don't say: "smelt"
43
270000
7832
تلفظ متفاوتی نیز دارند. ما چند تا استثنا هم داریم. نمی گوییم: «بویید»
04:37
and we don't say: "leapt" - we spell these with "ed". So those are our little spelling
44
277840
7000
و نمی گوییم: «پرید» - اینها را با «اد» می گوییم. بنابراین این تفاوت‌های کوچک املایی ما
04:44
differences for you.
45
284906
1946
برای شما هستند.
04:46
The third rule now is the past participle of "get". The rule generally... The basic
46
286977
7743
قاعده سوم در حال حاضر فعل ماضی «دریافت» است. قانون به طور کلی ... قانون اساسی این
04:54
rule is: in British English, we can't say: "gotten". To say: "gotten" is wrong in British
47
294760
6850
است: در انگلیسی بریتانیایی، نمی توانیم بگوییم: "gotten". گفتن: "gotten" در انگلیسی بریتانیایی اشتباه است
05:01
English. We use "got" as past participle. Now, I'm observing that people are starting
48
301610
7262
. ما از "got" به عنوان ماضی استفاده می کنیم. اکنون، من مشاهده می کنم که مردم شروع
05:08
to use "gotten" in British English. It's not considered standard or grammatically correct,
49
308880
6588
به استفاده از "gotten" در انگلیسی بریتانیایی کرده اند. این استاندارد یا از نظر گرامری صحیح در نظر گرفته نمی‌شود،
05:15
but people around my age and people younger than me, they're using "gotten" now and I
50
315484
5486
اما افراد اطراف من و افراد جوان‌تر از من، اکنون از "gotten" استفاده می‌کنند و من
05:20
think that's surely the internet surf; American culture, American film and that kind of thing,
51
320970
7836
فکر می‌کنم که مطمئناً گشت و گذار در اینترنت همین است. فرهنگ آمریکایی، فیلم آمریکایی و این جور چیزها،
05:28
and TV series on British people in there for a British language.
52
328837
5318
و سریال های تلویزیونی درباره مردم بریتانیا در آنجا به زبان انگلیسی.
05:34
So, how are we using the past participle of "get" in sentences? You could say... In American
53
334390
8522
بنابراین، چگونه از فعل ماضی «دریافت» در جمله ها استفاده می کنیم؟ می توان گفت... در
05:42
English, you could say: "I've gotten a headache". And that sentence means talking about the
54
342959
6951
انگلیسی آمریکایی می توان گفت: «سر درد گرفتم». و آن جمله به معنای صحبت از
05:49
past and in general. Before, at some point in time, I've gotten a headache. We can't
55
349910
7511
گذشته و به طور کلی است. قبلاً، در مقطعی از زمان، سردرد گرفتم. ما نمی
05:57
use "gotten" in British English, so what do we say? If we're talking about the past and
56
357432
5428
توانیم در انگلیسی بریتانیایی از "gotten" استفاده کنیم، پس چه می گوییم؟ اگر در مورد گذشته
06:02
the same general meaning, we'd need to say: "I've had a headache." At some point in my
57
362860
6610
و همان معنای کلی صحبت می کنیم، باید بگوییم: "سردرد داشتم." در مقطعی از
06:09
life, I have had a headache. But what if we want to talk about now, what do we say? In
58
369470
7304
زندگی ام سردرد داشتم. اما اگر بخواهیم الان صحبت کنیم چه می گوییم؟ در
06:16
fact, we can use the same sentence. In American English and British English, if we're talking
59
376810
5340
واقع می توانیم از همین جمله استفاده کنیم. در انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی، اگر
06:22
about now, we can simply say: "I've got a headache." And what's important to notice
60
382150
6670
در حال حاضر صحبت می کنیم، می توانیم به سادگی بگوییم: " سردرد دارم." و آنچه که توجه به آن مهم
06:28
there is we're not using "gotten" as past participle; we're just using "got". The same
61
388820
4880
است این است که ما از "به دست آمده" به عنوان ماضی استفاده نمی کنیم . ما فقط از "got" استفاده می کنیم.
06:33
as British English.
62
393700
1615
همان انگلیسی بریتانیایی.
06:35
And point number four, if we're talking about dates, we have different conventions about
63
395370
6880
و نکته شماره چهار، اگر در مورد تاریخ صحبت می کنیم، قراردادهای مختلفی در
06:42
the date. So in American English, they don't use an article. They would say: "My birthday...
64
402250
6473
مورد تاریخ داریم. بنابراین در انگلیسی آمریکایی از مقاله استفاده نمی کنند. می گفتند: «تولد
06:48
My birthday..." I can't say that sound. "My birthday is September the 9th". Sorry, I did
65
408762
6741
من... تولدم...» این صدا را نمی توانم بگویم. " تولد من 9 سپتامبر است". ببخشید، من کار
06:55
my British English thing, I put "the" in there where it doesn't belong in the American English.
66
415550
4702
انگلیسی بریتانیایی خود را انجام دادم، "the" را در جایی که به انگلیسی آمریکایی تعلق ندارد، در آنجا قرار دادم.
07:00
You'd say: "My birthday is September 9th". In British English, we need to use "the".
67
420275
9542
شما می گویید: "تولد من 9 سپتامبر است". در انگلیسی بریتانیایی باید از "the" استفاده کنیم.
07:09
We say: "My birthday is the 9th of September". Also using a preposition there. So those are
68
429879
9885
می گوییم: «تولد من نهم شهریور است». همچنین از یک حرف اضافه در آنجا استفاده کنید. بنابراین این
07:19
the first four differences. We've got four more differences to look at.
69
439790
4655
چهار تفاوت اول هستند. ما باید چهار تفاوت دیگر را بررسی کنیم.
07:25
Let's go over the last four differences I'm going to talk about between American English
70
445062
5428
بیایید به چهار تفاوت آخری که قرار است در مورد آن بین انگلیسی آمریکایی
07:30
and British English. Number five: talking about recent past events. We have a different
71
450490
5850
و انگلیسی بریتانیایی صحبت کنم، بپردازیم. شماره پنج: صحبت در مورد وقایع گذشته اخیر. ما
07:36
preference on the grammatical form to use. In British English, we like to use the present
72
456340
5480
ترجیحات متفاوتی در مورد فرم دستوری برای استفاده داریم. در انگلیسی بریتانیایی، ما دوست داریم از حال کامل استفاده کنیم
07:41
perfect. So we'd say: "I have just seen her". Talking about something that just happened
73
461820
7000
. بنابراین ما می گوییم: "من به تازگی او را دیده ام". در مورد چیزی که اخیراً اتفاق افتاده صحبت می کنم
07:48
recently, I saw my friend. Then I say: "I have just seen her". Whereas the preferred
74
468892
6255
، دوستم را دیدم. سپس می گویم: « من تازه او را دیدم». در حالی که
07:55
way to say that in American English is with the past simple and using the adverb. So,
75
475359
6411
روش ترجیحی برای گفتن این که در انگلیسی آمریکایی با گذشته ساده و استفاده از قید است. بنابراین،
08:01
you could say in American English: "I just saw her". The adverb here is coming before
76
481836
6674
می توانید به انگلیسی آمریکایی بگویید: "من فقط او را دیدم". قید اینجا قبل
08:08
the verb. And in the present perfect, the adverb is going between the auxiliary verb
77
488510
7000
از فعل است. و در حال کامل، قید بین فعل کمکی
08:15
and the main verb in the sentence. So we say: "I have just seen her".
78
495531
5239
و فعل اصلی در جمله می رود. پس می گوییم: «من تازه او را دیدم».
08:20
We've got two more examples. "He already finished". Compared to: "He has already finished". And
79
500770
7794
ما دو نمونه دیگر داریم. "او قبلاً تمام شده است". در مقایسه با: «او قبلاً تمام کرده است». و
08:28
in the question form: "Did she leave yet?" Compared to: "Has she left yet?" To say about
80
508630
6500
در فرم سوال: "آیا او هنوز رفت؟" در مقایسه با: "او هنوز رفته است؟" برای گفتن در مورد
08:35
these last two, these will be heard and spoken American English, perhaps not really written.
81
515130
6500
این دو مورد آخر، اینها به زبان انگلیسی آمریکایی شنیده می شود و صحبت می شود ، شاید واقعاً نوشته نشده باشد.
08:41
In written English, American, it's also possible to use the present perfect like how we're
82
521630
8049
در انگلیسی نوشتاری، آمریکایی، همچنین می توان از حال کامل مانند نحوه
08:49
using it in British English.
83
529720
2115
استفاده از آن در انگلیسی بریتانیایی استفاده کرد.
08:51
Let's look at number six now, using "got". In informal spoken American English, "got"
84
531874
7596
اکنون با استفاده از "got" به شماره شش نگاه می کنیم. در گفتار غیررسمی انگلیسی آمریکایی، "got" را
08:59
can be used in a different way, in a way that's not really acceptable in British English.
85
539529
4436
می توان به روشی متفاوت به کار برد، به گونه ای که واقعاً در انگلیسی بریتانیایی قابل قبول نیست.
09:03
So "got" can be used for necessity: "I got to go". In British English, we would say the
86
543996
7134
بنابراین «گرفت» را می توان برای ضرورت استفاده کرد: «من باید بروم». در انگلیسی بریتانیایی، ما
09:11
same thing with the present perfect: "I've got to go". Or: "I've got to go". Yeah, so
87
551130
6967
با حال کامل همین را می گوییم: "من باید بروم". یا: "من باید بروم". بله، بنابراین
09:18
our general preference is using the present perfect a bit more than in American English.
88
558128
4961
ترجیح کلی ما این است که از حال کامل کمی بیشتر از انگلیسی آمریکایی استفاده کنیم.
09:23
Let's look at using "got" for possession. "Possession" means something you own, something
89
563143
4636
بیایید به استفاده از "got" برای مالکیت نگاه کنیم. «تصرف» به معنای چیزی است که شما مالک آن هستید، چیزی
09:27
that belongs to you. In American English, informal, spoken - it is possible to say:
90
567779
6021
که متعلق به شماست. در انگلیسی آمریکایی، غیر رسمی، گفتاری - می توان گفت:
09:33
"I got a car". It's not considered correct, but it's said and it's spoken. Whereas in
91
573800
5130
"من یک ماشین گرفتم". درست شمرده نمی شود، اما گفته شده و گفته می شود. در حالی که در
09:38
British English, again, we're using the present perfect, and we say: "I've got a car".
92
578930
6314
انگلیسی بریتانیایی، ما دوباره از حال کامل استفاده می کنیم و می گوییم: "من ماشین دارم".
09:45
Let's look at the next difference now, number seven: compound nouns. A compound noun is
93
585486
5543
حالا به تفاوت بعدی، شماره هفت نگاه می کنیم: اسم های مرکب. اسم مرکب
09:51
when you have two nouns together and the meaning together is one noun. So, here are some examples.
94
591029
9635
زمانی است که دو اسم با هم داشته باشید و معنی با هم یک اسم باشد. بنابراین، در اینجا چند نمونه آورده شده است.
10:00
In American English, this is how they're formed: it's [verb] + [noun], and then you get something
95
600688
6802
در انگلیسی آمریکایی، آنها به این ترتیب تشکیل می شوند : [فعل] + [اسم]، و سپس چیزی
10:07
like this: "jump rope" and "dive board". But compare that to British English where we do
96
607490
9096
شبیه به این دریافت می کنید: "jump rope" و "dive board". اما آن را با انگلیسی بریتانیایی مقایسه کنید که در
10:16
the form of: [gerund] + [noun]. And another way of understanding gerund is [verb] + [ing].
97
616625
6829
آن شکل: [gerund] + [اسم] را انجام می دهیم. و یکی دیگر از راه های درک جرون، [فعل] + [ing] است.
10:23
So our preferred forms have "ing". So we can say: "skipping rope", means the same as "jump
98
623520
6600
بنابراین فرم های ترجیحی ما "ing" دارند. پس می توان گفت: «طناب زدن» یعنی همان «
10:30
rope", when you do that thing and you jump; exercise or in the playground at school. And
99
630120
6012
طناب پریدن» وقتی آن کار را انجام می دهید و می پرید. ورزش یا در زمین بازی در مدرسه.
10:36
the American "dive board" compares to the English "diving board".
100
636148
5121
و "تیر غواصی" آمریکایی با " برد غواصی" انگلیسی مقایسه می شود.
10:41
And that brings us to the last difference that I'm going to talk about today. This is
101
641308
4952
و این ما را به آخرین تفاوتی می رساند که امروز در مورد آن صحبت خواهم کرد.
10:46
the most complicated difference I think because in American English, it's a lot clearer what
102
646260
8317
این پیچیده‌ترین تفاوت است که فکر می‌کنم، زیرا در انگلیسی آمریکایی، معنی بسیار واضح‌تر
10:54
is meant and in British English, this subjunctive mood can be quite hard to grasp what's actually
103
654620
6400
است و در انگلیسی بریتانیایی، درک این حالت فرعی می‌تواند بسیار سخت باشد که در واقع
11:01
being spoken about. So, what is a subjunctive mood? If you want... Here's the situation:
104
661020
6880
در مورد چه چیزی صحبت می‌شود. بنابراین، حالت فرعی چیست؟ اگر می‌خواهید... وضعیت این است:
11:07
your friend wants to find out how to get to Upstate New York, and somebody says to him,
105
667900
9981
دوست شما می‌خواهد بفهمد چگونه می‌تواند به نیویورک برود، و یکی به او می‌گوید،
11:17
the car hire place or whatever, they said: "They suggested he rent a car". And they're
106
677910
5630
محل کرایه ماشین یا هر چیز دیگری، آنها می‌گویند: "آنها به او پیشنهاد کردند ماشین اجاره کند". و آنها در
11:23
talking about now, that meaning is now. They're giving him an option and an option in the
107
683540
7561
مورد اکنون صحبت می کنند، این معنی اکنون است. آنها به او یک گزینه و یک گزینه در
11:31
future. Okay? So it's like a hypothetical, it's in the future.
108
691130
4203
آینده می دهند. باشه؟ بنابراین مانند یک فرضی است، در آینده است.
11:35
Compare that to British English. Two options, first option you can say: "They suggested
109
695364
6766
آن را با انگلیسی بریتانیایی مقایسه کنید. دو گزینه، گزینه اول می توانید بگویید: "پیشنهاد
11:42
that he should rent a car". Why is "should" in there? It's a little bit confusing. Okay?
110
702130
4817
کردند که باید ماشین اجاره کند". چرا «باید» در آن وجود دارد؟ کمی گیج کننده است. باشه؟
11:47
My feeling is that "should" is there because we use "should" in like a polite way for making
111
707158
5602
احساس من این است که "باید" وجود دارد، زیرا ما از "باید" مانند یک روش مؤدبانه برای
11:52
offers and that kind of thing, or saying the hypothetical, talking about now. "They suggested
112
712760
4690
ارائه پیشنهادات و چیزهایی از این دست، یا گفتن فرضیات، در حال صحبت کردن استفاده می کنیم. آنها به
11:57
that he should rent a car". And the second way, even more confusing I think because we
113
717450
5500
او پیشنهاد کردند که باید یک ماشین اجاره کند. و راه دوم ، من فکر می کنم گیج کننده تر است، زیرا
12:02
have a backshift in the tense. We say: "They suggested that he rented a car". So we backshift
114
722950
8471
ما یک تغییر در زمان داریم. می گوییم: « پیشنهاد کردند ماشین کرایه کرده است». بنابراین، ما به عقب برمی
12:11
there, even though the meaning is still talking about now and, you know, potentially his future
115
731515
6977
گردیم، حتی اگر معنای آن هنوز در مورد اکنون و، می دانید، اقدامات بالقوه آینده او صحبت می کند
12:18
actions. So yeah, compare this one to... We'll compare these two. "They suggested he rent
116
738515
7347
. پس بله، این یکی را با... مقایسه می کنیم این دو را. "آنها به او پیشنهاد کردند
12:25
a car". Meaning now in American English, compared to: "They suggested he rented a car". Meaning
117
745894
8373
ماشین اجاره کند." معنی اکنون در انگلیسی آمریکایی، در مقایسه با: "آنها به او پیشنهاد دادند ماشین اجاره کند". به معنای
12:34
now also, with the implication of now.
118
754339
2757
اکنون نیز، با مفهوم اکنون.
12:37
So, there are eight grammatical differences for you between American English and English
119
757119
6561
بنابراین، برای شما هشت تفاوت گرامری بین انگلیسی آمریکایی و انگلیسی
12:43
English. If you did like this video, please give it a thumbs up; really appreciate that.
120
763719
5627
انگلیسی وجود دارد. اگر این ویدیو را دوست داشتید، لطفاً آن را تأیید کنید. واقعا از آن قدردانی می کنم.
12:49
And if you like my teaching style, please subscribe to my channel, not only on my engVid
121
769370
5710
و اگر سبک تدریس من را دوست دارید، لطفا در کانال من عضو شوید، نه تنها در کانال engVid من
12:55
channel, but on my other channel as well because I've got two channels. And you can watch all
122
775080
5540
، بلکه در کانال دیگر من نیز زیرا من دو کانال دارم. و شما می توانید
13:00
kinds of lessons on my channel, so I'd really appreciate it. And, oh yes, did I tell you
123
780620
6904
انواع درس ها را در کانال من تماشا کنید، بنابراین من واقعاً از آن سپاسگزارم. و، اوه بله، آیا به شما
13:07
to do the quiz? Go and do the quiz about this because that way, you can exercise your brain
124
787555
6140
گفتم که آزمون را انجام دهید؟ بروید و در مورد این مسابقه امتحان کنید زیرا از این طریق می توانید مغز خود را تمرین دهید
13:13
and learn more about English and American English. So, see you and come back and see
125
793750
6200
و در مورد انگلیسی و انگلیسی آمریکایی بیشتر بدانید. پس ببینمت و برگرد
13:19
me again. There's a big hug for you, and a good-bye from me. Bye.
126
799950
4787
و دوباره ببینمت. یک آغوش بزرگ برای شما وجود دارد، و یک خداحافظی از طرف من. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7