American English & British English - 8 Grammar Differences

487,801 views ・ 2014-03-21

English Jade


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hi, everyone. I'm Jade. What we're talking about today is some grammatical differences
0
2062
3957
Ciao a tutti. Sono Giada. Oggi parliamo di alcune differenze grammaticali
00:06
between American English and British English because although we speak the same language
1
6019
4781
tra l'inglese americano e l'inglese britannico, perché sebbene parliamo la stessa lingua
00:10
and we understand each other, we actually have two varieties of English and we have
2
10800
5860
e ci capiamo, in realtà abbiamo due varietà di inglese e abbiamo
00:16
different rules; we have some different grammar that comes with that.
3
16660
2832
regole diverse; abbiamo una grammatica diversa che ne deriva.
00:19
So I think this video is interesting for you if you're learning English. And I suggest
4
19547
5583
Quindi penso che questo video sia interessante per te se stai imparando l'inglese. E
00:25
you use this video to just make sure that whichever variety you prefer that you take
5
25130
8160
ti suggerisco di usare questo video solo per assicurarti che qualsiasi varietà tu preferisca, tu prenda
00:33
all the rules associated with that variety. So don't think: "Oh, I like the rule for collective
6
33320
6722
tutte le regole associate a quella varietà. Quindi non pensare: "Oh, mi piace la regola per i
00:40
nouns in American English, that's easier, I'll do that but for British English, it's
7
40057
5493
nomi collettivi nell'inglese americano, è più facile, lo farò, ma per l'inglese britannico è
00:45
easier to spell like that". Don't do that. Just keep it standard. Pick one, learn the
8
45550
4721
più facile scrivere così". Non farlo. Mantienilo standard. Scegline uno, impara le
00:50
rules, keep it standard that way. I also think this will be interesting to you if you're
9
50303
4047
regole, mantienilo standard in quel modo. Penso anche che questo sarà interessante per te se sei
00:54
a native speaker, so if you're an American, you're a British person and you just want
10
54350
3927
un madrelingua, quindi se sei un americano, sei un britannico e vuoi solo
00:58
to compare just for interest's sake.
11
58300
2294
confrontare solo per interesse.
01:00
So, let's get started. Number one: collective nouns. A collective noun represents a noun
12
60618
7781
Quindi iniziamo. Numero uno: nomi collettivi. Un nome collettivo rappresenta un nome che
01:08
standing for a collection of individuals or not necessarily individuals, but within one
13
68580
7569
rappresenta un insieme di individui o non necessariamente individui, ma all'interno di una
01:16
bigger thing. So, a good example is government. Government, do you see it as one thing making
14
76180
8217
cosa più grande. Quindi, un buon esempio è il governo. Governo, lo vedi come una cosa che prende
01:24
decisions as the government speaking as one voice, or do you see it as a collection of
15
84420
6768
decisioni mentre il governo parla con una sola voce, o lo vedi come una raccolta di
01:31
different political parties, or even different individuals within one thing - the government?
16
91227
7353
diversi partiti politici, o anche individui diversi all'interno di una cosa: il governo?
01:38
In British English, we can make our collective nouns singular or plural to reflect the fact
17
98738
10872
Nell'inglese britannico, possiamo rendere i nostri nomi collettivi singolari o plurali per riflettere il fatto
01:49
that just because one thing is a group, it doesn't necessarily mean that they're speaking
18
109659
4792
che solo perché una cosa è un gruppo, non significa necessariamente che stiano parlando
01:54
with one voice or one vision. So we can say: "Tom's family is", or: "are coming to visit."
19
114490
10248
con una sola voce o una sola visione. Quindi possiamo dire: "La famiglia di Tom è", oppure: "vengono a trovarci".
02:04
In British English. It just depends. Do you have a happy family? Are you one family happy
20
124770
5799
In inglese britannico. Dipende solo. Hai una famiglia felice? Sei un'unità familiare felice
02:10
unit or are you a collection of different individuals making up that family; mom, dad,
21
130569
5491
o sei una raccolta di individui diversi che compongono quella famiglia? mamma, papà, i
02:16
your brothers, your sisters? In which case, you can use: "are". In British English, we
22
136060
5539
tuoi fratelli, le tue sorelle? In tal caso, puoi usare: "are". Nell'inglese britannico
02:21
can say that, whereas in American English, we have to just use the singular verb. Here's
23
141599
6091
possiamo dire che, mentre nell'inglese americano, dobbiamo usare solo il verbo al singolare. Ecco
02:27
an example: "The government have cut spending". Government is seen as one thing, so we use
24
147714
7876
un esempio: "Il governo ha tagliato la spesa". Il governo è visto come una cosa, quindi usiamo
02:35
the singular verb.
25
155620
2375
il verbo al singolare.
02:38
Moving on now, rule number two. We have different spelling rules also. Here's one to consider:
26
158022
7062
Andiamo avanti, regola numero due. Abbiamo anche regole ortografiche diverse. Eccone uno da considerare:
02:45
spelling for "ed" words. In American English, it's generally preferred to spell with "ed".
27
165151
6178
l'ortografia delle parole "ed". Nell'inglese americano, generalmente si preferisce scrivere con "ed".
02:51
Let me tell you a story about something on my other YouTube channel. I have a video there
28
171329
6591
Lascia che ti racconti una storia su qualcosa sull'altro mio canale YouTube. Ho un video lì
02:57
that generates quite a lot of negative comments sometimes because I say something about Americans
29
177920
5090
che a volte genera molti commenti negativi perché dico qualcosa sugli americani
03:03
and they're not very, very happy when they watch it and sometimes people get really angry.
30
183010
4890
e loro non sono molto, molto felici quando lo guardano ea volte le persone si arrabbiano davvero.
03:07
And in a comment, somebody was like: "Hey, you can't even spell! You should spell 'learned'
31
187900
8722
E in un commento, qualcuno ha detto: "Ehi, non sai nemmeno lo spelling! Dovresti scrivere 'learn'
03:16
with 'ed', not a 't'". And she was like really angry, said all this stuff in there; taking
32
196700
4560
con 'ed', non con 't'". Ed era davvero arrabbiata, ha detto tutte queste cose lì dentro; prendere
03:21
the video way too seriously. And then, it started a bit of a comment thread, and people
33
201260
5860
il video troppo sul serio. E poi, è iniziato un thread di commenti, e la gente
03:27
were like: "Hey, you're embarrassing Americans - you can spell it that way" and things like
34
207120
4139
diceva: "Ehi, stai imbarazzando gli americani - puoi scriverlo in quel modo" e cose del
03:31
this. So, that's a good example of how when you... When you're used to your variety...
35
211283
7741
genere. Quindi, questo è un buon esempio di come quando tu... Quando sei abituato alla tua varietà...
03:39
I'm used to British English mainly, I'll sometimes see something in the American variety that
36
219079
7909
io sono abituato principalmente all'inglese britannico, a volte vedo qualcosa nella varietà americana che
03:47
confuses me. So obviously that girl hadn't seen "learnt" spelt with a "t" before which
37
227019
8596
mi confonde. Quindi ovviamente quella ragazza non aveva visto "learnt" scritto con una "t" prima che
03:55
is okay in British English.
38
235659
2106
va bene nell'inglese britannico.
03:57
So, in American English, you have a couple of exceptions. You would spell: "dreamt" and
39
237789
8142
Quindi, nell'inglese americano, hai un paio di eccezioni. Dovresti scrivere: "sognato" e
04:05
"smelt" with a "t". I guess because these words sound like they've got "t" endings,
40
245939
7071
"annusato" con una "t". Immagino perché queste parole suonano come se avessero "t" finali,
04:13
whereas in British English, we have an option; we can spell words with a "t" or "ed" in a
41
253065
7732
mentre nell'inglese britannico abbiamo un'opzione; possiamo scrivere parole con una "t" o "ed" in
04:20
lot of cases. Like: "learnt/learned", "burned/burnt", "dreamed/dreamt", and they actually have a
42
260851
9114
molti casi. Tipo: "imparato/imparato", "bruciato/bruciato", "sognato/sognato", e in realtà hanno
04:30
different pronunciation as well. We have a couple of exceptions too. We don't say: "smelt"
43
270000
7832
anche una pronuncia diversa. Abbiamo anche un paio di eccezioni. Non diciamo: "smelt"
04:37
and we don't say: "leapt" - we spell these with "ed". So those are our little spelling
44
277840
7000
e non diciamo: "leapt" - li scriviamo con "ed". Quindi queste sono le nostre piccole
04:44
differences for you.
45
284906
1946
differenze ortografiche per te.
04:46
The third rule now is the past participle of "get". The rule generally... The basic
46
286977
7743
La terza regola ora è il participio passato di "get". La regola in generale... La regola di base
04:54
rule is: in British English, we can't say: "gotten". To say: "gotten" is wrong in British
47
294760
6850
è: in inglese britannico, non si può dire: "gotten". Dire: "gotten" è sbagliato nell'inglese britannico
05:01
English. We use "got" as past participle. Now, I'm observing that people are starting
48
301610
7262
. Usiamo "got" come participio passato. Ora, sto osservando che le persone stanno iniziando
05:08
to use "gotten" in British English. It's not considered standard or grammatically correct,
49
308880
6588
a usare "gotten" nell'inglese britannico. Non è considerato standard o grammaticalmente corretto,
05:15
but people around my age and people younger than me, they're using "gotten" now and I
50
315484
5486
ma le persone della mia età e le persone più giovani di me ora usano "ottenuto" e
05:20
think that's surely the internet surf; American culture, American film and that kind of thing,
51
320970
7836
penso che sia sicuramente la navigazione in Internet; La cultura americana, i film americani e quel genere di cose,
05:28
and TV series on British people in there for a British language.
52
328837
5318
e le serie TV sui britannici lì dentro per una lingua britannica.
05:34
So, how are we using the past participle of "get" in sentences? You could say... In American
53
334390
8522
Quindi, come stiamo usando il participio passato di "get" nelle frasi? Si potrebbe dire... In
05:42
English, you could say: "I've gotten a headache". And that sentence means talking about the
54
342959
6951
inglese americano si potrebbe dire: "I've got a mal di testa". E quella frase significa parlare del
05:49
past and in general. Before, at some point in time, I've gotten a headache. We can't
55
349910
7511
passato e in generale. Prima, a un certo punto , mi è venuto il mal di testa. Non possiamo
05:57
use "gotten" in British English, so what do we say? If we're talking about the past and
56
357432
5428
usare "gotten" nell'inglese britannico, quindi cosa diciamo? Se parliamo del passato e
06:02
the same general meaning, we'd need to say: "I've had a headache." At some point in my
57
362860
6610
dello stesso significato generale, dovremmo dire: "Ho avuto mal di testa". Ad un certo punto della mia
06:09
life, I have had a headache. But what if we want to talk about now, what do we say? In
58
369470
7304
vita, ho avuto mal di testa. Ma cosa succede se vogliamo parlare di adesso, cosa diciamo? In
06:16
fact, we can use the same sentence. In American English and British English, if we're talking
59
376810
5340
effetti, possiamo usare la stessa frase. Nell'inglese americano e nell'inglese britannico, se parliamo
06:22
about now, we can simply say: "I've got a headache." And what's important to notice
60
382150
6670
di adesso, possiamo semplicemente dire: "I've got a mal di testa". E ciò che è importante notare
06:28
there is we're not using "gotten" as past participle; we're just using "got". The same
61
388820
4880
è che non stiamo usando "ottenuto" come participio passato; stiamo solo usando "got". Lo stesso
06:33
as British English.
62
393700
1615
dell'inglese britannico.
06:35
And point number four, if we're talking about dates, we have different conventions about
63
395370
6880
E punto numero quattro, se parliamo di date, abbiamo diverse convenzioni sulla
06:42
the date. So in American English, they don't use an article. They would say: "My birthday...
64
402250
6473
data. Quindi in inglese americano non usano un articolo. Dicevano: "Il mio compleanno... Il
06:48
My birthday..." I can't say that sound. "My birthday is September the 9th". Sorry, I did
65
408762
6741
mio compleanno..." Non posso pronunciare quel suono. "Il mio compleanno è il 9 settembre". Scusa, ho fatto la
06:55
my British English thing, I put "the" in there where it doesn't belong in the American English.
66
415550
4702
mia cosa in inglese britannico, ho messo "the" lì dove non appartiene all'inglese americano.
07:00
You'd say: "My birthday is September 9th". In British English, we need to use "the".
67
420275
9542
Diresti: "Il mio compleanno è il 9 settembre". Nell'inglese britannico, dobbiamo usare "the".
07:09
We say: "My birthday is the 9th of September". Also using a preposition there. So those are
68
429879
9885
Diciamo: "Il mio compleanno è il 9 settembre". Usando anche una preposizione lì. Queste sono
07:19
the first four differences. We've got four more differences to look at.
69
439790
4655
le prime quattro differenze. Abbiamo altre quattro differenze da esaminare.
07:25
Let's go over the last four differences I'm going to talk about between American English
70
445062
5428
Esaminiamo le ultime quattro differenze di cui parlerò tra inglese americano
07:30
and British English. Number five: talking about recent past events. We have a different
71
450490
5850
e inglese britannico. Numero cinque: parlare di eventi passati recenti. Abbiamo una
07:36
preference on the grammatical form to use. In British English, we like to use the present
72
456340
5480
preferenza diversa sulla forma grammaticale da usare. Nell'inglese britannico, ci piace usare il present
07:41
perfect. So we'd say: "I have just seen her". Talking about something that just happened
73
461820
7000
perfect. Quindi dicevamo: "L'ho appena vista". Parlando di qualcosa che è appena successo
07:48
recently, I saw my friend. Then I say: "I have just seen her". Whereas the preferred
74
468892
6255
di recente, ho visto il mio amico. Poi dico: "L' ho appena vista". Considerando che il
07:55
way to say that in American English is with the past simple and using the adverb. So,
75
475359
6411
modo preferito per dire che in inglese americano è con il passato semplice e usando l'avverbio. Quindi,
08:01
you could say in American English: "I just saw her". The adverb here is coming before
76
481836
6674
potresti dire in inglese americano: "I just saw her". L'avverbio qui viene prima
08:08
the verb. And in the present perfect, the adverb is going between the auxiliary verb
77
488510
7000
del verbo. E al present perfect, l' avverbio va tra il verbo ausiliare
08:15
and the main verb in the sentence. So we say: "I have just seen her".
78
495531
5239
e il verbo principale nella frase. Quindi diciamo: "L'ho appena vista".
08:20
We've got two more examples. "He already finished". Compared to: "He has already finished". And
79
500770
7794
Abbiamo altri due esempi. "Ha già finito". Rispetto a: "Ha già finito". E
08:28
in the question form: "Did she leave yet?" Compared to: "Has she left yet?" To say about
80
508630
6500
sotto forma di domanda: "È già partita?" Rispetto a: "È già partita?" Per dire di
08:35
these last two, these will be heard and spoken American English, perhaps not really written.
81
515130
6500
questi ultimi due, questi saranno ascoltati e parlati in inglese americano, forse non proprio scritti.
08:41
In written English, American, it's also possible to use the present perfect like how we're
82
521630
8049
Nell'inglese scritto, americano, è anche possibile usare il present perfect come
08:49
using it in British English.
83
529720
2115
lo usiamo nell'inglese britannico.
08:51
Let's look at number six now, using "got". In informal spoken American English, "got"
84
531874
7596
Diamo un'occhiata al numero sei ora, usando "got". Nell'inglese americano parlato informale, "got"
08:59
can be used in a different way, in a way that's not really acceptable in British English.
85
539529
4436
può essere usato in modo diverso, in un modo che non è realmente accettabile nell'inglese britannico.
09:03
So "got" can be used for necessity: "I got to go". In British English, we would say the
86
543996
7134
Quindi "got" può essere usato per necessità: "Devo andare". In inglese britannico, diremmo la
09:11
same thing with the present perfect: "I've got to go". Or: "I've got to go". Yeah, so
87
551130
6967
stessa cosa con il present perfect: "I've got to go". Oppure: "Devo andare". Sì, quindi la
09:18
our general preference is using the present perfect a bit more than in American English.
88
558128
4961
nostra preferenza generale è usare il present perfect un po' di più rispetto all'inglese americano.
09:23
Let's look at using "got" for possession. "Possession" means something you own, something
89
563143
4636
Diamo un'occhiata all'uso di "got" per il possesso. "Possesso" significa qualcosa che possiedi, qualcosa
09:27
that belongs to you. In American English, informal, spoken - it is possible to say:
90
567779
6021
che ti appartiene. In inglese americano, informale, parlato, si può dire:
09:33
"I got a car". It's not considered correct, but it's said and it's spoken. Whereas in
91
573800
5130
"I got a car". Non è considerato corretto, ma si dice e si parla. Mentre
09:38
British English, again, we're using the present perfect, and we say: "I've got a car".
92
578930
6314
nell'inglese britannico, ancora una volta, usiamo il present perfect e diciamo: "I've got a car".
09:45
Let's look at the next difference now, number seven: compound nouns. A compound noun is
93
585486
5543
Diamo un'occhiata alla prossima differenza ora, numero sette: nomi composti. Un nome composto è
09:51
when you have two nouns together and the meaning together is one noun. So, here are some examples.
94
591029
9635
quando hai due nomi insieme e il significato insieme è un nome. Quindi, ecco alcuni esempi.
10:00
In American English, this is how they're formed: it's [verb] + [noun], and then you get something
95
600688
6802
In inglese americano, è così che si formano: è [verbo] + [sostantivo], e poi ottieni qualcosa
10:07
like this: "jump rope" and "dive board". But compare that to British English where we do
96
607490
9096
del genere: "jump rope" e "dive board". Ma confrontalo con l'inglese britannico dove facciamo
10:16
the form of: [gerund] + [noun]. And another way of understanding gerund is [verb] + [ing].
97
616625
6829
la forma di: [gerund] + [sostantivo]. E un altro modo di intendere il gerundio è [verbo] + [ing].
10:23
So our preferred forms have "ing". So we can say: "skipping rope", means the same as "jump
98
623520
6600
Quindi le nostre forme preferite hanno "ing". Quindi possiamo dire: "saltare la corda", significa lo stesso di "saltare
10:30
rope", when you do that thing and you jump; exercise or in the playground at school. And
99
630120
6012
la corda", quando fai quella cosa e salti; esercizio o nel cortile a scuola. E
10:36
the American "dive board" compares to the English "diving board".
100
636148
5121
il "trampolino" americano è paragonabile al "trampolino" inglese.
10:41
And that brings us to the last difference that I'm going to talk about today. This is
101
641308
4952
E questo ci porta all'ultima differenza di cui parlerò oggi. Questa è
10:46
the most complicated difference I think because in American English, it's a lot clearer what
102
646260
8317
la differenza più complicata, penso, perché nell'inglese americano è molto più chiaro cosa
10:54
is meant and in British English, this subjunctive mood can be quite hard to grasp what's actually
103
654620
6400
si intende e nell'inglese britannico, questo stato d'animo congiuntivo può essere abbastanza difficile da capire di cosa si
11:01
being spoken about. So, what is a subjunctive mood? If you want... Here's the situation:
104
661020
6880
sta effettivamente parlando. Quindi, cos'è uno stato d'animo congiuntivo? Se vuoi... Ecco la situazione: il
11:07
your friend wants to find out how to get to Upstate New York, and somebody says to him,
105
667900
9981
tuo amico vuole sapere come arrivare a Upstate New York, e qualcuno gli dice,
11:17
the car hire place or whatever, they said: "They suggested he rent a car". And they're
106
677910
5630
l'autonoleggio o chissà cosa, gli hanno detto: "Gli hanno suggerito di noleggiare un'auto". E stanno
11:23
talking about now, that meaning is now. They're giving him an option and an option in the
107
683540
7561
parlando di adesso, quel significato è adesso. Gli stanno dando un'opzione e un'opzione per il
11:31
future. Okay? So it's like a hypothetical, it's in the future.
108
691130
4203
futuro. Va bene? Quindi è come un ipotetico, è nel futuro.
11:35
Compare that to British English. Two options, first option you can say: "They suggested
109
695364
6766
Confrontalo con l'inglese britannico. Due opzioni, prima opzione puoi dire: "Gli hanno suggerito di
11:42
that he should rent a car". Why is "should" in there? It's a little bit confusing. Okay?
110
702130
4817
noleggiare un'auto". Perché c'è "dovrebbe"? C'è un po' di confusione. Va bene?
11:47
My feeling is that "should" is there because we use "should" in like a polite way for making
111
707158
5602
La mia sensazione è che "dovrebbe" esiste perché usiamo "dovrebbe" in modo educato per fare
11:52
offers and that kind of thing, or saying the hypothetical, talking about now. "They suggested
112
712760
4690
offerte e quel genere di cose, o dire l' ipotetico, parlare di adesso. "Gli hanno suggerito
11:57
that he should rent a car". And the second way, even more confusing I think because we
113
717450
5500
di noleggiare un'auto". E il secondo modo, penso sia ancora più confuso perché
12:02
have a backshift in the tense. We say: "They suggested that he rented a car". So we backshift
114
722950
8471
abbiamo un cambio di tempo. Diciamo: "Gli hanno suggerito di noleggiare un'auto". Quindi torniamo indietro
12:11
there, even though the meaning is still talking about now and, you know, potentially his future
115
731515
6977
lì, anche se il significato sta ancora parlando di adesso e, sai, potenzialmente delle sue
12:18
actions. So yeah, compare this one to... We'll compare these two. "They suggested he rent
116
738515
7347
azioni future. Quindi sì, confronta questo con... Confronteremo questi due. "Gli hanno suggerito di noleggiare
12:25
a car". Meaning now in American English, compared to: "They suggested he rented a car". Meaning
117
745894
8373
un'auto". Significato ora in inglese americano, rispetto a: "Hanno suggerito che ha noleggiato un'auto". Significa
12:34
now also, with the implication of now.
118
754339
2757
anche ora, con l'implicazione di ora.
12:37
So, there are eight grammatical differences for you between American English and English
119
757119
6561
Quindi, ci sono otto differenze grammaticali per te tra inglese americano e inglese
12:43
English. If you did like this video, please give it a thumbs up; really appreciate that.
120
763719
5627
inglese. Se ti è piaciuto questo video, per favore metti un pollice in su; lo apprezzo davvero.
12:49
And if you like my teaching style, please subscribe to my channel, not only on my engVid
121
769370
5710
E se ti piace il mio stile di insegnamento, iscriviti al mio canale, non solo sul mio
12:55
channel, but on my other channel as well because I've got two channels. And you can watch all
122
775080
5540
canale engVid, ma anche sull'altro canale perché ho due canali. E puoi guardare tutti i
13:00
kinds of lessons on my channel, so I'd really appreciate it. And, oh yes, did I tell you
123
780620
6904
tipi di lezioni sul mio canale, quindi lo apprezzerei molto. E, oh ​​sì, ti ho detto
13:07
to do the quiz? Go and do the quiz about this because that way, you can exercise your brain
124
787555
6140
di fare il quiz? Vai e fai il quiz su questo perché in questo modo puoi esercitare il tuo cervello
13:13
and learn more about English and American English. So, see you and come back and see
125
793750
6200
e imparare di più sull'inglese e sull'inglese americano. Quindi, ci vediamo e torna a
13:19
me again. There's a big hug for you, and a good-bye from me. Bye.
126
799950
4787
trovarmi di nuovo. C'è un grande abbraccio per te e un arrivederci da parte mia. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7