Cambly English Conversation #13 with A Lovely Tutor | English Speaking Practice | Havisha Rathore

550,113 views

2022-08-25 ・ English Boosting Power


New videos

Cambly English Conversation #13 with A Lovely Tutor | English Speaking Practice | Havisha Rathore

550,113 views ・ 2022-08-25

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
and your english is this good wow you are amazing
0
320
4320
و انگلیسی شما بسیار خوب است وای شما شگفت انگیز هستید
00:04
there's double festivals at the same time
1
4640
2960
وجود جشنواره های دوگانه در همان زمان
00:07
wow that's very very exciting yes it's as easy as taking a candy from a baby
2
7600
5840
وای که بسیار هیجان انگیز است بله به آسانی گرفتن یک آب نبات از یک کودک
00:13
oh really it's that easy oh my goodness
3
13440
5280
آه واقعاً به همین راحتی است خدای من
00:19
wow you speak english extremely well you speak hindi do you speak any other
4
19600
5999
وای شما انگلیسی را بسیار خوب صحبت می کنید هندی صحبت می کنید آیا به زبان دیگری صحبت می کنید
00:25
languages
5
25599
2481
00:29
hello mom nice to meet you
6
29039
4961
سلام مامان از آشنایی با شما
00:34
nice to meet you too ma'am my name is Havisha Rathore
7
34000
4320
خوشحالم از آشنایی با شما هم خوشحالم خانم اسم من هاویشا راثوره
00:38
oh that's a beautiful name mom your name is also very beautiful and
8
38320
5759
اوه این نام زیبایی است مامان نام شما نیز بسیار زیبا و
00:44
unique oh thank you so much i appreciate that
9
44079
4480
منحصر به فرد است آه متشکرم خیلی ممنونم که
00:48
i have a question for you is your name common where you are from do many people
10
48559
5680
دارم سوال برای شما این است که نام شما رایج است که اهل کجا هستید آیا بسیاری از مردم
00:54
have your name no
11
54239
2881
نام شما را دارند نه
00:57
oh so you have a unique name too
12
57120
4800
اوه پس شما یک نام منحصر به فرد دارید
01:02
very nice where are you from
13
62879
3761
خیلی خوب است شما اهل کجا هستید
01:06
i'm from india wow i visited india in the year
14
66640
5760
من اهل هند هستم وای من در سال 2011 از هند بازدید کردم.
01:12
2011. so how was it
15
72400
4240
پس چطور بود
01:16
it was really good so i visited new delhi and hyderabad
16
76640
5200
واقعاً خوب بود، بنابراین من از دهلی نو و حیدرآباد بازدید کردم،
01:21
so india is such a beautiful country and i took the train i took the train across
17
81840
4800
بنابراین هند کشور بسیار زیبایی است و من سوار قطار شدم و با قطار در سراسر هند رفتم
01:26
india that must be exciting
18
86640
3839
که باید هیجان انگیز باشد،
01:30
it was very exciting
19
90479
3441
بسیار هیجان انگیز بود
01:35
do you ride on the train very often unfortunately no but i love riding
20
95280
5920
آیا شما اغلب سوار قطار می شوید متأسفانه نه اما من عاشق آن هستم
01:41
trains it's so awesome having the double like
21
101200
3120
قطار سواری خیلی عالیه دوتایی مثل
01:44
um sleeping things and yeah number one incident uh this train going reminds me
22
104320
7520
اوم چیزهای خوابیده و آره حادثه شماره یک آه این قطار رفتن من را به یاد
01:51
of incident while going to train a person found his
23
111840
3840
حادثه ای می اندازد که وقتی برای آموزش می رفت یک نفر پولش را
01:55
money stolen
24
115680
3039
دزدیده شد
01:58
oh no on the train his money was stolen yes he was tough he was fighting here
25
118719
4801
اوه نه در قطار پولش دزدیده شد بله او سخت بود او در اینجا دعوا می کرد
02:03
she was fighting with the police i was sneakily looking at it looking looking
26
123520
4959
او داشت می جنگید با پلیس یواشکی داشتم نگاهش میکردم و نگاهش میکردم که
02:08
through it what is happening oh you saw this yourself
27
128479
4641
چه اتفاقی میفته اوه خودت اینو دیدی آره وای
02:13
yes wow
28
133120
3839
02:17
my goodness how long was your train trip how many
29
137280
3440
خدای من چقدر طول کشید سفر قطارت چند
02:20
hours we have two days
30
140720
5440
ساعت دو روز
02:26
two days on the train wow so did you go from north india to south
31
146160
5120
دو روز با قطار داریم وای پس از شمال رفتی هند به جنوب
02:31
india or from south india to north india i went from south india to west india
32
151280
7440
هند یا از جنوب هند به شمال هند من از جنوب هند به غرب هند رفتم بله
02:38
yes south india north india okay
33
158720
4080
هند جنوبی شمال هند خوب است
02:42
so kind of northwest maybe yes
34
162800
3760
بنابراین یک نوع شمال غربی شاید بله می
02:46
i see and what city are you from i'm from bangalore
35
166560
5520
بینم و شما از کدام شهر هستید من از بنگلور هستم
02:52
okay is that where is that in india which part of india
36
172080
4560
خوب است که کجاست در هند کدام بخش از هندوستان
02:56
southern part of india okay how close to hyderabad is it how
37
176640
5040
قسمت جنوبی هند خوب است چقدر به حیدرآباد نزدیک است
03:01
many hours
38
181680
3320
چند ساعت ام
03:06
um is pretty long i've never visited
39
186560
2640
خیلی طولانی است من هرگز حیدرآباد را ندیده ام
03:09
hyderabad but it's long
40
189200
3200
اما طولانی است
03:12
it's probably long oh i see and why are you studying english so it's
41
192400
6559
احتمالاً طولانی است اوه می بینم و چرا انگلیسی می خوانید پس ساکنان آن هستند
03:18
dwellers dwellers oh okay i see
42
198959
5041
اوه باشه می بینم
03:24
and tell me why are you studying english
43
204000
4159
و به من می گویم چرا انگلیسی می خوانی
03:28
because it's a global language and i like the simplicity of this language
44
208319
4801
زیرا این یک زبان جهانی است و من از سادگی این زبان خوشم می آید
03:33
ah okay so you you find learning language is fun
45
213120
4399
آه خوب، بنابراین شما متوجه می شوید که یادگیری زبان سرگرم کننده است
03:37
yes and it's very easy it's is it good
46
217519
4481
بله و بسیار آسان است، خوب است بله
03:42
yes it's as easy as taking a candy from a baby
47
222000
4000
به آسانی خوردن یک آب نبات است از یک کودک
03:46
really it's that easy oh my goodness
48
226000
4879
واقعاً به همین راحتی است وای خدای من آیا
03:51
wow do you watch tv shows in english sometimes
49
231840
3840
شما گاهی اوقات برنامه های تلویزیونی را به زبان انگلیسی تماشا می کنید
03:55
yes yeah what shows do you watch
50
235680
5720
بله بله چه برنامه هایی را تماشا می کنید من
04:01
i watch english shows like
51
241840
3119
برنامه های انگلیسی را تماشا می کنم مانند
04:04
there's more one episode mowgli
52
244959
4321
یک قسمت دیگر mowgli
04:09
what's in english so sometimes i watch it
53
249280
3120
به زبان انگلیسی بنابراین گاهی اوقات من آن را تماشا می کنم
04:12
that's really really cool have you ever traveled outside of india
54
252400
7200
که واقعاً عالی است. تا به حال به خارج از هند سفر کرده ام
04:19
no mom where do you want to travel if you could
55
259600
3599
نه مامان کجا می خواهید سفر کنید اگر بتوانید به
04:23
go anywhere in the world i would first of all i would like to
56
263199
4321
هر جای دنیا بروید من اول از همه دوست دارم
04:27
stay in india only but apart from india i would like to go to sri lanka
57
267520
4399
فقط در هند بمانم اما جدا از هند می خواهم به سریلانکا بروم
04:31
oh i hear that's a really nice place yes
58
271919
5840
اوه شنیدم که اینطور است یک مکان واقعاً خوب بله،
04:37
so what grade are you in i am in sixth grade
59
277919
4720
بنابراین شما در چه کلاسی هستید من کلاس ششم هستم
04:42
and your english is this good wow you are amazing thank you mom
60
282639
6961
و انگلیسی شما خوب است وای شما فوق العاده هستید متشکرم مادر
04:49
what is your favorite part about studying english
61
289600
4319
چه قسمت مورد علاقه شما در مورد مطالعه انگلیسی
04:53
my favorite part about studying english is the
62
293919
3661
قسمت مورد علاقه من در مورد مطالعه انگلیسی است
04:57
[Music] is the idioms the funny funny idioms and
63
297580
3940
[موسیقی] اصطلاحات سرگرم کننده y اصطلاحات و عبارات و افعال خنده دار
05:01
phrases and verbs
64
301520
3040
05:04
yes okay so like taking candy from a baby you like learning that kind of
65
304880
4879
بله خوب است، پس دوست دارید از یک نوزاد شیرینی بگیرید، دوست دارید این چیزها را یاد بگیرید
05:09
thing yes
66
309759
3201
بله،
05:12
yeah tell me what other idioms do you know
67
312960
3600
به من بگویید چه اصطلاحات دیگری را می دانید که
05:16
what are some of your favorites so my favorites are put your shirt on
68
316560
5440
برخی از موارد مورد علاقه شما چیست، بنابراین موارد مورد علاقه من پیراهن شما را روی
05:22
that is an idiom i use every day oh yeah
69
322000
4720
آن قرار دهید. اصطلاح من هر روز استفاده می کنم اوه بله وای
05:26
wow my mother who blazes with anger i say put your shirt on put your shirt on
70
326720
5199
مادرم که از عصبانیت می سوزد می گویم پیراهنت را بپوش پیراهنت را بپوش پیراهن
05:31
that's my favorite one and next one hold your horses which means have patience
71
331919
4641
مورد علاقه من است و بعد اسب هایت را نگه دار که به این معنی است که صبر داشته باش
05:36
that's another favorite one which always is useful to me
72
336560
5199
این یکی دیگر از موارد مورد علاقه است که همیشه برای من مفید است
05:41
yes yes that's a good one hold your horses
73
341759
4081
بله بله این خیلی خوب است که اسب های خود را در دست بگیرید،
05:45
yes the sec the third one i would say is a feather in someone's cap which
74
345840
5840
بله، ثانیه سوم، من می گویم یک پر در کلاه کسی است که
05:51
means um
75
351680
1680
به این معنی است که
05:53
why is that winner i like that yes alex
76
353360
5679
چرا آن برنده است، من آن را دوست دارم، بله، الکس،
05:59
that's a good one i remember that every day whenever exams are going on
77
359360
5520
این یک اسب خوب است، به یاد می آورم که هر روز هر زمان که امتحانات برگزار می شود،
06:04
yes yep there you go do you know the one
78
364880
5200
بله بله آنجا برو آیا می‌دانی یکی
06:10
kill two birds with one stone yes yes
79
370080
6720
با یک سنگ دو پرنده را بکشد بله بله
06:17
that's a good one too can you use english to tell me about an
80
377199
5201
این هم خوب است می‌توانید از انگلیسی استفاده کنید تا در مورد یک
06:22
idiom in your language what is your first language is your first language
81
382400
4160
اصطلاح در زبان خود به من بگویید زبان اول شما چیست زبان اول شما
06:26
hindi yes
82
386560
3280
هندی بله
06:29
okay can you use english to explain a hindi idiom to me
83
389840
6320
خوب می‌توانید از انگلیسی استفاده کنید برای توضیح یک اصطلاح هندی به من
06:36
let me think of an hindi idiom yes take your time
84
396319
4880
اجازه دهید به یک اصطلاح هندی فکر کنم بله وقت بگذارید
06:41
yes let me think
85
401199
4120
بله اجازه دهید فکر کنم به
06:54
it means to annoy someone very much i can use it in english
86
414240
5040
معنای آزار دادن کسی است که می توانم از آن در انگلیسی
06:59
to annoy someone okay
87
419280
3919
برای آزار دادن کسی استفاده کنم خوب خوب به
07:03
nice do you think idioms are more common in
88
423199
4321
نظر شما اصطلاحات در انگلیسی رایج تر هستند
07:07
english or hindi
89
427520
3119
یا هندی
07:10
i know more idioms in english really wow so they're probably a little
90
430800
5119
من اصطلاحات بیشتری می دانم به انگلیسی واقعاً وای، بنابراین احتمالاً
07:15
more common in english then so you speak english extremely well you
91
435919
6560
در انگلیسی کمی رایج‌تر هستند، بنابراین شما انگلیسی را بسیار خوب صحبت می‌کنید،
07:22
speak hindi do you speak any other languages
92
442479
4720
هندی صحبت می‌کنید، آیا به زبان‌های دیگری صحبت می‌کنید،
07:27
no i don't word would i know what as words of sanskrit words
93
447199
4961
نه من کلمه نمی‌دانم، آیا می‌دانم چه کلماتی از کلمات سانسکریت
07:32
of one word of war not one word some words of kannada
94
452160
5120
یک کلمه جنگ نه یک کلمه چند کلمه کانادایی
07:37
wow okay but mostly english and hindi
95
457280
3600
وای باشه اما بیشتر انگلیسی و هندی
07:40
yes okay i see so i speak another language
96
460880
5360
بله خوب میبینم پس به زبان دیگری صحبت می کنم
07:46
do you want to guess what language it is ma'am where are you from first of all
97
466240
5840
آیا می خواهید حدس بزنید چه زبانی است خانم از کجا هستید اول از همه
07:52
good question i'm from the united states united states
98
472080
6320
سوال خوب من اهل ایالات متحده ایالات متحده ایالات متحده آمریکا
08:00
english is my first language and it's the most spoken language but i also
99
480160
4479
انگلیسی زبان اول من است و بیشترین صحبت را دارد، اما من به
08:04
speak a second language is it chinese yes it is how did you know
100
484639
7960
زبان دوم هم صحبت می کنم، چینی است بله، شما چگونه
08:13
great job yes i also speak chinese and i lived in china for two years
101
493039
6241
کار عالی بلدید بله من چینی هم صحبت می کنم و به مدت دو سال در چین زندگی کردم
08:19
oh my god yeah so i love learning about other
102
499280
4080
خدای من بله، بنابراین من عاشق یادگیری در مورد
08:23
cultures and traveling and seeing the world so
103
503360
4640
فرهنگ های دیگر و tr هستم دور زدن و دیدن دنیا، بنابراین
08:28
there are many many different types of humans in the world and i love learning
104
508000
3919
انواع مختلفی از انسان ها در دنیا وجود دارد و من دوست دارم
08:31
about everyone wow
105
511919
4401
در مورد همه یاد بگیرم وای آره،
08:36
yeah yeah traveling is very very fun i hope one day you can travel
106
516560
6399
سفر بسیار سرگرم کننده است، امیدوارم یک روز بتوانید به
08:42
all right yes traveling reminds me of a day in my summer vacations
107
522959
5201
خوبی سفر کنید، بله سفر مرا یاد یک روز در تابستان می اندازد. تعطیلات
08:48
oh yeah yeah
108
528160
2880
اوه بله بله
08:51
i was it was summer vacations i wanted to go i wanted to travel to my native
109
531040
5120
من تعطیلات تابستانی بود می خواستم بروم می خواستم به زادگاهم سفر کنم
08:56
place but unfortunately i couldn't i don't know why but i couldn't
110
536160
4480
اما متاسفانه نتوانستم نمی دانم چرا اما نمی توانستم
09:00
oh i see maybe next summer
111
540640
3040
اوه ببینم شاید تابستان آینده
09:03
yes next winter yes maybe in the winter yes so
112
543680
5200
بله زمستان آینده بله شاید در زمستان بله، بنابراین
09:08
you are on summer break right no school no ma'am
113
548880
4800
شما در تعطیلات تابستانی هستید، نه مدرسه، نه خانم،
09:13
oh notifications are day three months ago finished
114
553680
4960
اوه اعلان ها روز سه ماه پیش تمام شده است،
09:18
really so you're back in school now yes wow so when
115
558640
5600
واقعاً پس شما اکنون به مدرسه برگشته اید بله وای پس چه
09:24
when do you have summer break in india it's from it's from july to ju from june
116
564240
7440
زمانی تعطیلات تابستانی در هند دارید، این از طرف آن است. جولای تا جو از ژوئن
09:31
to july i guess oh i see okay so you start school in the
117
571680
4960
تا ژوئیه، حدس می‌زنم اوه، خوب می‌بینم، بنابراین شما مدرسه را در
09:36
beginning of august or end of july
118
576640
4160
اوایل آگوست یا پایان ژوئیه شروع می‌کنید،
09:41
july it's almost end of july around 20 or 20
119
581279
4881
تقریباً اواخر ژوئیه حدود 20 یا 20
09:46
july or something like that oh i see okay well you'll find this
120
586160
5440
ژوئیه است یا چیزی شبیه به آن، اوه، خوب می‌بینم، خوب خواهید یافت این
09:51
interesting in america kids start school about august 15th somewhere around there
121
591600
6400
جالب در آمریکا بچه ها در حدود 15 آگوست از جایی به مدرسه می روند و در آنجا
09:58
they go back to school and in china kids go back to school in
122
598000
4480
به مدرسه برمی گردند و در چین بچه ها در سپتامبر به مدرسه برمی گردند
10:02
september oh my god
123
602480
3599
وای خدای من
10:06
yes they have a long summer break but their summer break starts later so in
124
606079
5760
بله آنها یک تعطیلات تابستانی طولانی دارند اما تعطیلات تابستانی آنها دیرتر شروع می شود بنابراین در
10:11
china summer break is like july it's it's um part of june
125
611839
7201
چین تعطیلات تابستانی مانند جولای است که بخشی از ماه ژوئن است
10:19
and then all of july and august oh that's pretty much brick
126
619040
7919
و سپس تمام در ماه ژوئیه و آگوست، آه این تقریباً آجری است
10:26
yeah yeah so they have they have a bit
127
626959
3601
بله بله، بنابراین آنها
10:30
different school schedule than you do in india
128
630560
3920
برنامه مدرسه کمی متفاوت از شما در هند دارند بله
10:34
yes yeah
129
634480
3200
بله،
10:37
so how long is your winter break 10 days or months
130
637680
4960
پس تعطیلات زمستانی شما چقدر است 10 روز یا ماه،
10:42
10 days oh 10 days gotcha and is that for a certain holiday
131
642640
4800
10 روز آه 10 روز گوچا و آیا این برای یک تعطیلات خاص آیا
10:47
does it fall on a certain holiday
132
647440
3839
در تعطیلات خاصی قرار دارد
10:51
or is it just a winter break
133
651680
3360
یا فقط یک تعطیلات زمستانی است
10:55
no it's just a winter break okay well you will be interested to know
134
655120
4959
نه فقط یک تعطیلات زمستانی است، خوب شما علاقه مند خواهید بود بدانید
11:00
in the united states our winter break gives people time off for christmas so
135
660079
4641
در ایالات متحده تعطیلات زمستانی ما به مردم برای کریسمس مرخصی می دهد، بنابراین این
11:04
that's our big holiday in america so people travel to see friends and
136
664720
4799
تعطیلات بزرگ ما در آمریکا است بنابراین مردم برای دیدن دوستان و خانواده سفر می کنند،
11:09
family so they need time off work and school
137
669519
3921
بنابراین به مرخصی از کار و مدرسه نیاز دارند
11:13
oh my god that's too much [Laughter]
138
673440
4880
وای خدای من این خیلی زیاد است [ خنده]
11:18
what is your big holiday in india what is the biggest holiday summer
139
678320
4959
تعطیلات بزرگ شما در هند چیست؟ بزرگترین
11:23
vacations oh summer vacation i see
140
683279
5281
تعطیلات تابستانی چیست؟ جشنواره های
11:28
what about don't you have certain festivals
141
688560
4240
خاصی دارند
11:33
yes i have many festivals india's full of cultures and full of festivals
142
693040
5680
بله من جشنواره های زیادی دارم هند پر از فرهنگ و پر از فستیوال
11:38
full of festivals what is your favorite festival
143
698720
3920
پر از فستیوال جشنواره مورد علاقه شما
11:42
my favorite festival is diwali
144
702640
5920
جشنواره مورد علاقه من دیوالی این است که
11:48
is that the one with the colors no that was that a different one
145
708560
4800
یکی با رنگ ها نه آن جشنواره متفاوتی بود
11:53
that the one with colors colorful festival is called holy but the time
146
713360
5760
که جشنواره رنگارنگ آن را مقدس می نامند. اما زمانی
11:59
when it's full of crackers in the skies the black
147
719120
4240
که در آسمان پر از ترقه است،
12:03
sky has turned black turned blue red green it has some uh
148
723360
7120
آسمان سیاه سیاه شده و به رنگ آبی قرمز سبز درآمده است، اوه اوه
12:12
oh so diwali is with fireworks and firecrackers
149
732000
3839
پس دیوالی با آتش بازی و ترقه است
12:15
yes and that's your favorite
150
735839
2800
بله و این مورد علاقه شماست
12:18
yes that's my favorite what is the meaning of diwali
151
738639
4961
بله این مورد علاقه من است، معنی دیوالی
12:23
i don't know the meaning of diwali but i know why is it celebrated it's history
152
743600
4320
من چیست؟ معنی دیوالی را نمی‌دانم، اما می‌دانم چرا آن را جشن می‌گیرند، اوه به
12:27
oh tell me yeah tell me if you know
153
747920
3120
من بگویید بله اگر می‌دانید
12:31
yes ma'am i know it when lord ram
154
751040
4960
بله، خانم من آن را می‌دانم وقتی لرد رام تبعید
12:36
he was exiled he was exiled in the forest for
155
756000
4480
شد،
12:40
about 12 or 15 years no 14 years
156
760480
4240
حدود 12 یا 15 سال در جنگل تبعید شد. نه 14 سال
12:44
he was exiled in the forest so
157
764720
3679
او را به جنگل تبعید کردند، بنابراین
12:48
after 14 years when he came back to his place people drew fire crackers and the
158
768399
5521
پس از 14 سال وقتی به محل خود بازگشت مردم ترقه های آتشین و
12:53
ass that's why they celebrated now yes they're happy he came back
159
773920
6240
الاغ کشیدند به همین دلیل اکنون جشن گرفتند بله خوشحال هستند که او برگشت بله
13:00
yes oh i understand and you'll be surprised
160
780160
4320
اوه می فهمم و شما تعجب خواهید کرد.
13:04
to know that my sister's birthday is on will
161
784480
4320
تا بدانم خواهرم روز تولد است
13:08
she's my mother says my sister's birthday will be on diwali
162
788800
6080
مادرم می گوید تولد خواهرم در دیوالی خواهد بود
13:18
mom am i horrible i'm so sorry i don't know what happened
163
798560
6240
مامان من وحشتناک هستم خیلی متاسفم نمی دانم چه اتفاقی افتاده است که می
13:26
you were going to tell me about your sister's birthday
164
806720
3040
خواستی در مورد تولد خواهرت به من بگوئی
13:29
yes it was astonishing then what happened yeah yes ma'am my
165
809760
5360
بله شگفت انگیز بود پس چه اتفاقی افتاد بله بله خانم
13:35
sister's birthday is almost near diwali really yes double festivals at the same
166
815120
6560
تولد خواهر من تقریباً نزدیک دیوالی است واقعاً بله جشنواره های دوگانه در همان
13:41
time wow that's very very exciting so you
167
821680
3760
زمان واو بسیار هیجان انگیز است بنابراین شما تولد
13:45
have your sister's birthday the same time wow
168
825440
5280
خواهر خود را دارید در همان زمان وای آیا
13:50
are they one week apart one day apart how far apart are they
169
830720
6080
آنها با یک هفته فاصله یک روز از هم چقدر
13:56
in india we have diwali on different times because it is pretty
170
836800
4560
در هند فاصله دارند ما دیوالی را در زمان‌های مختلف داریم، زیرا زیباست،
14:01
some for example diwali perhaps diwali was on full moon so the day when it
171
841360
4719
به عنوان مثال دیوالی شاید دیوالی در ماه کامل بود، بنابراین روزی که
14:06
sometimes when it will be full moon then only we can celebrate in last diwali
172
846079
4801
گاهی اوقات ماه کامل می‌شود، فقط ما می‌توانیم در آخرین دیوالی جشن بگیریم
14:10
just one day difference my mother was saying one day my sister will have the
173
850880
4000
فقط یک روز تفاوت مادرم می‌گفت یک روز خواهر من تولد خواهد داشت
14:14
birthday oh no our class is almost over but it
174
854880
4880
اوه نه کلاس ما تقریباً تمام شده است اما
14:19
was so nice to meet you today [Music]
175
859760
14379
خیلی خوشحال شدم که امروز با شما آشنا شدم [موسیقی]
14:34
[Applause] [Music]
176
874150
3999
[تشویق] [موسیقی]
14:39
i'll take you any way you want as long as
177
879760
7439
من شما را به هر سمتی که بخواهید می برم تا زمانی که
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7