Cambly English Conversation #13 with A Lovely Tutor | English Speaking Practice | Havisha Rathore

551,048 views

2022-08-25 ・ English Boosting Power


New videos

Cambly English Conversation #13 with A Lovely Tutor | English Speaking Practice | Havisha Rathore

551,048 views ・ 2022-08-25

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
and your english is this good wow you are amazing
0
320
4320
e il tuo inglese è così buono wow sei fantastico ci sono
00:04
there's double festivals at the same time
1
4640
2960
doppi festival allo stesso tempo
00:07
wow that's very very exciting yes it's as easy as taking a candy from a baby
2
7600
5840
wow è molto molto eccitante sì è facile come prendere una caramella da un bambino
00:13
oh really it's that easy oh my goodness
3
13440
5280
oh davvero è così facile oh mio Dio
00:19
wow you speak english extremely well you speak hindi do you speak any other
4
19600
5999
wow parli inglese molto bene parli hindi parli altre
00:25
languages
5
25599
2481
lingue
00:29
hello mom nice to meet you
6
29039
4961
ciao mamma piacere di conoscerti
00:34
nice to meet you too ma'am my name is Havisha Rathore
7
34000
4320
piacere di conoscerti anche io signora mi chiamo Havisha Rathore
00:38
oh that's a beautiful name mom your name is also very beautiful and
8
38320
5759
oh è un bel nome mamma anche il tuo nome è molto bello e
00:44
unique oh thank you so much i appreciate that
9
44079
4480
unico oh grazie mille apprezzo di
00:48
i have a question for you is your name common where you are from do many people
10
48559
5680
avere un domanda per te è il tuo nome comune da dove vieni molte persone
00:54
have your name no
11
54239
2881
hanno il tuo nome no
00:57
oh so you have a unique name too
12
57120
4800
oh quindi hai un nome univoco troppo
01:02
very nice where are you from
13
62879
3761
molto carino da dove vieni vengo
01:06
i'm from india wow i visited india in the year
14
66640
5760
dall'india wow ho visitato l'india nel
01:12
2011. so how was it
15
72400
4240
2011. allora com'è stato
01:16
it was really good so i visited new delhi and hyderabad
16
76640
5200
è stato davvero bello quindi ho visitato new delhi e hyderabad
01:21
so india is such a beautiful country and i took the train i took the train across
17
81840
4800
quindi l'india è un paese così bello e ho preso il treno ho preso il treno attraverso l'
01:26
india that must be exciting
18
86640
3839
india che deve essere eccitante
01:30
it was very exciting
19
90479
3441
è stato molto eccitante
01:35
do you ride on the train very often unfortunately no but i love riding
20
95280
5920
viaggi sul treno molto spesso purtroppo no ma amo andare in
01:41
trains it's so awesome having the double like
21
101200
3120
treno è così fantastico avere il doppio come
01:44
um sleeping things and yeah number one incident uh this train going reminds me
22
104320
7520
um cose che dormono e sì incidente numero uno uh questo treno mi ricorda un
01:51
of incident while going to train a person found his
23
111840
3840
incidente mentre andava ad allenarsi una persona ha trovato i suoi
01:55
money stolen
24
115680
3039
soldi rubati
01:58
oh no on the train his money was stolen yes he was tough he was fighting here
25
118719
4801
oh no sul treno i suoi soldi sono stati rubati sì era un duro lo era litigando qui
02:03
she was fighting with the police i was sneakily looking at it looking looking
26
123520
4959
stava litigando con la polizia lo guardavo di soppiatto guardando guardando
02:08
through it what is happening oh you saw this yourself
27
128479
4641
attraverso cosa sta succedendo oh l' hai visto tu stesso
02:13
yes wow
28
133120
3839
sì wow
02:17
my goodness how long was your train trip how many
29
137280
3440
mio Dio quanto è durato il tuo viaggio in treno quante
02:20
hours we have two days
30
140720
5440
ore abbiamo due giorni
02:26
two days on the train wow so did you go from north india to south
31
146160
5120
due giorni sul treno wow così sei andato dall'india del nord
02:31
india or from south india to north india i went from south india to west india
32
151280
7440
all'india del sud o dall'india del sud all'india del nord sono andato dall'india del sud all'india dell'ovest
02:38
yes south india north india okay
33
158720
4080
sì india del sud india del nord va bene quindi
02:42
so kind of northwest maybe yes
34
162800
3760
tipo nord-ovest forse sì lo
02:46
i see and what city are you from i'm from bangalore
35
166560
5520
vedo e di che città sei vengo da bangalore
02:52
okay is that where is that in india which part of india
36
172080
4560
ok è quello dov'è quello in india quale parte dell'india
02:56
southern part of india okay how close to hyderabad is it how
37
176640
5040
parte meridionale dell'india va bene quanto è vicino a hyderabad quante
03:01
many hours
38
181680
3320
ore
03:06
um is pretty long i've never visited
39
186560
2640
um è abbastanza lungo non ho mai visitato
03:09
hyderabad but it's long
40
189200
3200
hyderabad ma è lungo
03:12
it's probably long oh i see and why are you studying english so it's
41
192400
6559
probabilmente è lungo oh capisco e perché stai studiando inglese quindi sono
03:18
dwellers dwellers oh okay i see
42
198959
5041
abitanti abitanti oh okay vedo
03:24
and tell me why are you studying english
43
204000
4159
e dimmi perché stai studiando inglese
03:28
because it's a global language and i like the simplicity of this language
44
208319
4801
perché è una lingua globale e mi piace la semplicità di questa lingua
03:33
ah okay so you you find learning language is fun
45
213120
4399
ah okay quindi trovi che imparare la lingua sia divertente
03:37
yes and it's very easy it's is it good
46
217519
4481
sì ed è molto facile è buono sì
03:42
yes it's as easy as taking a candy from a baby
47
222000
4000
è facile come prendere una caramella da un bambino
03:46
really it's that easy oh my goodness
48
226000
4879
davvero è così facile oh mio Dio
03:51
wow do you watch tv shows in english sometimes
49
231840
3840
wow guardi programmi TV in inglese a volte
03:55
yes yeah what shows do you watch
50
235680
5720
sì sì che programmi guardi guardo
04:01
i watch english shows like
51
241840
3119
programmi in inglese come se
04:04
there's more one episode mowgli
52
244959
4321
ci fosse più di un episodio mowgli
04:09
what's in english so sometimes i watch it
53
249280
3120
cosa c'è in inglese quindi a volte lo guardo
04:12
that's really really cool have you ever traveled outside of india
54
252400
7200
è davvero fantastico hai mai viaggiato fuori dall'india
04:19
no mom where do you want to travel if you could
55
259600
3599
nessuna mamma dove vorresti viaggiare se potessi
04:23
go anywhere in the world i would first of all i would like to
56
263199
4321
andare in qualsiasi parte del mondo vorrei prima di tutto vorrei
04:27
stay in india only but apart from india i would like to go to sri lanka
57
267520
4399
restare solo in india ma a parte l'india mi piacerebbe andare a sri lanka
04:31
oh i hear that's a really nice place yes
58
271919
5840
oh ho sentito che è davvero un bel posto sì
04:37
so what grade are you in i am in sixth grade
59
277919
4720
quindi in che classe sei io sono in prima media
04:42
and your english is this good wow you are amazing thank you mom
60
282639
6961
e il tuo inglese è così buono wow sei fantastica grazie mamma
04:49
what is your favorite part about studying english
61
289600
4319
qual è la tua parte preferita dello studio dell'inglese
04:53
my favorite part about studying english is the
62
293919
3661
la mia parte preferita dello studio dell'inglese è la
04:57
[Music] is the idioms the funny funny idioms and
63
297580
3940
[musica] sono gli idiomi gli idiomi e le
05:01
phrases and verbs
64
301520
3040
frasi e i verbi divertenti e divertenti
05:04
yes okay so like taking candy from a baby you like learning that kind of
65
304880
4879
sì ok quindi come prendere le caramelle da un bambino ti piace imparare quel genere di
05:09
thing yes
66
309759
3201
cose sì
05:12
yeah tell me what other idioms do you know
67
312960
3600
sì dimmi quali altri idiomi conosci
05:16
what are some of your favorites so my favorites are put your shirt on
68
316560
5440
quali sono alcuni dei tuoi preferiti quindi i miei preferiti ti metti la maglietta
05:22
that is an idiom i use every day oh yeah
69
322000
4720
è un modo di dire che uso tutti i giorni oh sì wow
05:26
wow my mother who blazes with anger i say put your shirt on put your shirt on
70
326720
5199
mia madre che arde di rabbia dico mettiti la maglietta mettiti la maglietta
05:31
that's my favorite one and next one hold your horses which means have patience
71
331919
4641
è la mia preferita e la prossima tieni i tuoi cavalli il che significa abbi pazienza
05:36
that's another favorite one which always is useful to me
72
336560
5199
è un'altra delle tue preferite il che mi è sempre utile
05:41
yes yes that's a good one hold your horses
73
341759
4081
sì sì quello è buono tieni i tuoi cavalli
05:45
yes the sec the third one i would say is a feather in someone's cap which
74
345840
5840
sì il secondo il terzo direi è una piuma nel cappello di qualcuno il che
05:51
means um
75
351680
1680
significa um
05:53
why is that winner i like that yes alex
76
353360
5679
perché è quel vincitore mi piace sì alex
05:59
that's a good one i remember that every day whenever exams are going on
77
359360
5520
è buono lo ricordo ogni giorno ogni volta che ci sono gli esami
06:04
yes yep there you go do you know the one
78
364880
5200
si si ci vai conosci quello
06:10
kill two birds with one stone yes yes
79
370080
6720
prendi due piccioni con una fava si si
06:17
that's a good one too can you use english to tell me about an
80
377199
5201
anche quello è buono puoi usare l'inglese per parlarmi di un
06:22
idiom in your language what is your first language is your first language
81
382400
4160
idioma nella tua lingua qual è la tua prima lingua è la tua prima lingua
06:26
hindi yes
82
386560
3280
hindi sì
06:29
okay can you use english to explain a hindi idiom to me
83
389840
6320
okay puoi usare l'inglese per spiegarmi un idioma hindi
06:36
let me think of an hindi idiom yes take your time
84
396319
4880
fammi pensare a un idioma hindi sì prenditi il ​​tuo tempo
06:41
yes let me think
85
401199
4120
sì fammi pensare
06:54
it means to annoy someone very much i can use it in english
86
414240
5040
che significa infastidire molto qualcuno posso usarlo in inglese
06:59
to annoy someone okay
87
419280
3919
per infastidire qualcuno va bene gentile
07:03
nice do you think idioms are more common in
88
423199
4321
penso che gli idiomi siano più comuni in
07:07
english or hindi
89
427520
3119
inglese o in hindi
07:10
i know more idioms in english really wow so they're probably a little
90
430800
5119
conosco più idiomi in inglese davvero wow quindi probabilmente sono un po'
07:15
more common in english then so you speak english extremely well you
91
435919
6560
più comuni in inglese quindi parli inglese molto bene
07:22
speak hindi do you speak any other languages
92
442479
4720
parli hindi parli altre lingue
07:27
no i don't word would i know what as words of sanskrit words
93
447199
4961
no non parlo vorrei sapere cosa come parole di parole sanscrite
07:32
of one word of war not one word some words of kannada
94
452160
5120
di una parola di guerra non una parola alcune parole di kannada
07:37
wow okay but mostly english and hindi
95
457280
3600
wow ok ma soprattutto inglese e hindi
07:40
yes okay i see so i speak another language
96
460880
5360
sì ok vedo quindi parlo un'altra lingua
07:46
do you want to guess what language it is ma'am where are you from first of all
97
466240
5840
vuoi indovinare che lingua è signora dove prima di tutto sei una
07:52
good question i'm from the united states united states
98
472080
6320
buona domanda vengo dagli stati uniti stati uniti l'
08:00
english is my first language and it's the most spoken language but i also
99
480160
4479
inglese è la mia prima lingua ed è la lingua più parlata ma
08:04
speak a second language is it chinese yes it is how did you know
100
484639
7960
parlo anche una seconda lingua è cinese sì è come facevi a sapere
08:13
great job yes i also speak chinese and i lived in china for two years
101
493039
6241
ottimo lavoro sì anch'io parlo cinese e ho vissuto in Cina per due anni
08:19
oh my god yeah so i love learning about other
102
499280
4080
oh mio dio sì quindi amo conoscere altre
08:23
cultures and traveling and seeing the world so
103
503360
4640
culture e viaggiare e vedere il mondo quindi
08:28
there are many many different types of humans in the world and i love learning
104
508000
3919
ci sono molti molti diversi tipi di umani nel mondo e amo conoscere
08:31
about everyone wow
105
511919
4401
tutti wow yeah
08:36
yeah yeah traveling is very very fun i hope one day you can travel
106
516560
6399
yeah viaggiare è molto molto divertente spero che un giorno tu possa viaggiare va
08:42
all right yes traveling reminds me of a day in my summer vacations
107
522959
5201
bene sì viaggiare mi ricorda un giorno delle mie vacanze estive
08:48
oh yeah yeah
108
528160
2880
oh sì sì lo ero erano le
08:51
i was it was summer vacations i wanted to go i wanted to travel to my native
109
531040
5120
vacanze estive volevo andare volevo viaggiare nel mio
08:56
place but unfortunately i couldn't i don't know why but i couldn't
110
536160
4480
posto natale ma sfortunatamente non potevo non so perché ma non potevo
09:00
oh i see maybe next summer
111
540640
3040
oh vedo forse la prossima estate
09:03
yes next winter yes maybe in the winter yes so
112
543680
5200
sì il prossimo inverno sì forse in inverno sì quindi
09:08
you are on summer break right no school no ma'am
113
548880
4800
sei in pausa estiva giusto no scuola no signora
09:13
oh notifications are day three months ago finished
114
553680
4960
oh le notifiche sono il giorno tre mesi fa finito
09:18
really so you're back in school now yes wow so when
115
558640
5600
davvero così lei sono tornato a scuola ora sì wow quindi
09:24
when do you have summer break in india it's from it's from july to ju from june
116
564240
7440
quando hai le vacanze estive in india è da è da luglio a giugno da giugno
09:31
to july i guess oh i see okay so you start school in the
117
571680
4960
a luglio immagino oh vedo bene quindi inizi la scuola
09:36
beginning of august or end of july
118
576640
4160
all'inizio di agosto o alla fine di luglio
09:41
july it's almost end of july around 20 or 20
119
581279
4881
luglio è quasi alla fine di luglio intorno al 20 o 20
09:46
july or something like that oh i see okay well you'll find this
120
586160
5440
luglio o qualcosa del genere oh vedo bene bene lo troverai
09:51
interesting in america kids start school about august 15th somewhere around there
121
591600
6400
interessante in America i bambini iniziano la scuola verso il 15 agosto da qualche parte lì intorno
09:58
they go back to school and in china kids go back to school in
122
598000
4480
tornano a scuola e in Cina i bambini tornano a scuola a
10:02
september oh my god
123
602480
3599
settembre oh mio dio
10:06
yes they have a long summer break but their summer break starts later so in
124
606079
5760
sì hanno una lunga pausa estiva ma la loro pausa estiva inizia più tardi quindi in
10:11
china summer break is like july it's it's um part of june
125
611839
7201
Cina la pausa estiva è come luglio è una parte di giugno
10:19
and then all of july and august oh that's pretty much brick
126
619040
7919
e poi tutto luglio e agosto oh è praticamente un mattone
10:26
yeah yeah so they have they have a bit
127
626959
3601
sì sì quindi hanno un
10:30
different school schedule than you do in india
128
630560
3920
orario scolastico un po' diverso da quello che fai in india
10:34
yes yeah
129
634480
3200
si si
10:37
so how long is your winter break 10 days or months
130
637680
4960
allora quanto dura la tua pausa invernale 10 giorni o mesi
10:42
10 days oh 10 days gotcha and is that for a certain holiday
131
642640
4800
10 giorni oh 10 giorni gotcha ed è che per una certa vacanza
10:47
does it fall on a certain holiday
132
647440
3839
cade in una certa vacanza
10:51
or is it just a winter break
133
651680
3360
o è solo una pausa invernale
10:55
no it's just a winter break okay well you will be interested to know
134
655120
4959
no è solo una pausa invernale, va bene, ti interesserà sapere che
11:00
in the united states our winter break gives people time off for christmas so
135
660079
4641
negli Stati Uniti la nostra pausa invernale dà alle persone il tempo libero per Natale, quindi
11:04
that's our big holiday in america so people travel to see friends and
136
664720
4799
questa è la nostra grande vacanza in America, quindi le persone viaggiano per vedere amici e
11:09
family so they need time off work and school
137
669519
3921
parenti, quindi hanno bisogno di tempo libero dal lavoro e dalla scuola
11:13
oh my god that's too much [Laughter]
138
673440
4880
oh mio dio è troppo [Risate]
11:18
what is your big holiday in india what is the biggest holiday summer
139
678320
4959
qual è la tua grande vacanza in india qual è la più grande vacanza vacanze estive
11:23
vacations oh summer vacation i see
140
683279
5281
oh vacanze estive vedo che ne
11:28
what about don't you have certain festivals
141
688560
4240
dici non hai certi festival
11:33
yes i have many festivals india's full of cultures and full of festivals
142
693040
5680
sì ho molti festival l'india è piena di culture e piena di festival
11:38
full of festivals what is your favorite festival
143
698720
3920
piena dei festival qual è il tuo festival preferito il
11:42
my favorite festival is diwali
144
702640
5920
mio festival preferito è il diwali
11:48
is that the one with the colors no that was that a different one
145
708560
4800
è quello con i colori no quello era quello diverso quello
11:53
that the one with colors colorful festival is called holy but the time
146
713360
5760
con i colori il festival colorato si chiama santo ma il tempo
11:59
when it's full of crackers in the skies the black
147
719120
4240
in cui è pieno di petardi nei cieli il
12:03
sky has turned black turned blue red green it has some uh
148
723360
7120
cielo nero è diventato nero è diventato blu rosso verde ha un po' di uh
12:12
oh so diwali is with fireworks and firecrackers
149
732000
3839
oh quindi Diwali è con fuochi d'artificio e petardi
12:15
yes and that's your favorite
150
735839
2800
sì e questo è il tuo preferito sì
12:18
yes that's my favorite what is the meaning of diwali
151
738639
4961
questo è il mio preferito qual è il significato di Diwali
12:23
i don't know the meaning of diwali but i know why is it celebrated it's history
152
743600
4320
non conosco il significato di Diwali ma so perché è celebrato è storia
12:27
oh tell me yeah tell me if you know
153
747920
3120
oh dimmi sì dimmi se lo sai si
12:31
yes ma'am i know it when lord ram
154
751040
4960
signora lo so quando Lord Ram è stato
12:36
he was exiled he was exiled in the forest for
155
756000
4480
esiliato è stato esiliato nella foresta per
12:40
about 12 or 15 years no 14 years
156
760480
4240
circa 12 o 15 anni no 14 anni
12:44
he was exiled in the forest so
157
764720
3679
è stato esiliato nella foresta quindi
12:48
after 14 years when he came back to his place people drew fire crackers and the
158
768399
5521
dopo 14 anni quando è tornato a casa sua la gente ha disegnato petardi e il
12:53
ass that's why they celebrated now yes they're happy he came back
159
773920
6240
culo è per questo che hanno festeggiato ora sì sono felici è tornato sì oh ho
13:00
yes oh i understand and you'll be surprised
160
780160
4320
capito e sarai sorpreso
13:04
to know that my sister's birthday is on will
161
784480
4320
di sapere che è il compleanno di mia sorella
13:08
she's my mother says my sister's birthday will be on diwali
162
788800
6080
sarà mia madre dice il mio il compleanno di mia sorella sarà a Diwali
13:18
mom am i horrible i'm so sorry i don't know what happened
163
798560
6240
mamma sono orribile mi dispiace così tanto non so cosa sia successo mi
13:26
you were going to tell me about your sister's birthday
164
806720
3040
avresti raccontato del compleanno di tua sorella
13:29
yes it was astonishing then what happened yeah yes ma'am my
165
809760
5360
sì è stato sorprendente poi cosa è successo sì sì signora il
13:35
sister's birthday is almost near diwali really yes double festivals at the same
166
815120
6560
compleanno di mia sorella è quasi vicino diwali davvero sì doppi festival allo stesso
13:41
time wow that's very very exciting so you
167
821680
3760
tempo wow è molto molto eccitante quindi
13:45
have your sister's birthday the same time wow
168
825440
5280
hai il compleanno di tua sorella alla stessa ora wow
13:50
are they one week apart one day apart how far apart are they
169
830720
6080
sono a una settimana di distanza a un giorno di distanza quanto sono distanti
13:56
in india we have diwali on different times because it is pretty
170
836800
4560
in india abbiamo diwali in orari diversi perché è
14:01
some for example diwali perhaps diwali was on full moon so the day when it
171
841360
4719
abbastanza per esempio diwali forse diwali era durante la luna piena quindi il giorno in cui
14:06
sometimes when it will be full moon then only we can celebrate in last diwali
172
846079
4801
a volte sarà la luna piena allora solo noi possiamo festeggiare nell'ultimo diwali solo
14:10
just one day difference my mother was saying one day my sister will have the
173
850880
4000
un giorno di differenza mia madre diceva che un giorno mia sorella compirà il
14:14
birthday oh no our class is almost over but it
174
854880
4880
compleanno oh no la nostra classe è quasi finito ma
14:19
was so nice to meet you today [Music]
175
859760
14379
è stato così bello incontrarti oggi [Musica]
14:34
[Applause] [Music]
176
874150
3999
[Applauso] [Musica]
14:39
i'll take you any way you want as long as
177
879760
7439
ti porterò dove vuoi finché
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7