Cambly English Conversation #13 with A Lovely Tutor | English Speaking Practice | Havisha Rathore

560,044 views ・ 2022-08-25

English Boosting Power


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
and your english is this good wow you are amazing
0
320
4320
e seu inglês é tão bom uau, você é incrível,
00:04
there's double festivals at the same time
1
4640
2960
há festivais duplos ao mesmo tempo
00:07
wow that's very very exciting yes it's as easy as taking a candy from a baby
2
7600
5840
uau, isso é muito, muito emocionante sim, é tão fácil quanto tirar um doce de um bebê
00:13
oh really it's that easy oh my goodness
3
13440
5280
oh realmente é tão fácil oh meu Deus
00:19
wow you speak english extremely well you speak hindi do you speak any other
4
19600
5999
uau você fala inglês extremamente bem você fala hindi você fala algum outro
00:25
languages
5
25599
2481
idioma
00:29
hello mom nice to meet you
6
29039
4961
olá mãe prazer em conhecê-la
00:34
nice to meet you too ma'am my name is Havisha Rathore
7
34000
4320
prazer em conhecê-la também senhora meu nome é Havisha Rathore
00:38
oh that's a beautiful name mom your name is also very beautiful and
8
38320
5759
oh esse é um lindo nome mãe seu nome também é muito lindo e
00:44
unique oh thank you so much i appreciate that
9
44079
4480
único oh muito obrigado eu aprecio que
00:48
i have a question for you is your name common where you are from do many people
10
48559
5680
eu tenho um pergunta para você é o seu nome comum de onde você é muitas pessoas
00:54
have your name no
11
54239
2881
têm o seu nome não
00:57
oh so you have a unique name too
12
57120
4800
oh então você tem um nome único
01:02
very nice where are you from
13
62879
3761
muito bom de onde você é
01:06
i'm from india wow i visited india in the year
14
66640
5760
eu sou da Índia uau visitei a Índia no ano de
01:12
2011. so how was it
15
72400
4240
2011. então como foi
01:16
it was really good so i visited new delhi and hyderabad
16
76640
5200
foi muito bom então eu visitei nova delhi e hyderabad
01:21
so india is such a beautiful country and i took the train i took the train across
17
81840
4800
então a índia é um país tão bonito e eu peguei o trem eu peguei o trem pela índia
01:26
india that must be exciting
18
86640
3839
que deve ser emocionante
01:30
it was very exciting
19
90479
3441
foi muito emocionante
01:35
do you ride on the train very often unfortunately no but i love riding
20
95280
5920
você anda de trem com frequência infelizmente não mas eu amo andar de
01:41
trains it's so awesome having the double like
21
101200
3120
trem é tão incrível ha ving the double like
01:44
um sleeping things and yeah number one incident uh this train going reminds me
22
104320
7520
a sleep things and yeah número um incidente uh este trem indo me lembra
01:51
of incident while going to train a person found his
23
111840
3840
do incidente enquanto ia treinar uma pessoa encontrou seu
01:55
money stolen
24
115680
3039
dinheiro roubado
01:58
oh no on the train his money was stolen yes he was tough he was fighting here
25
118719
4801
oh não no trem seu dinheiro foi roubado sim ele foi durão ele estava lutando aqui
02:03
she was fighting with the police i was sneakily looking at it looking looking
26
123520
4959
ela estava lutando com a polícia eu estava sorrateiramente olhando para ele olhando olhando
02:08
through it what is happening oh you saw this yourself
27
128479
4641
através dele o que está acontecendo oh você mesmo viu isso
02:13
yes wow
28
133120
3839
sim uau meu Deus
02:17
my goodness how long was your train trip how many
29
137280
3440
quanto tempo durou sua viagem de trem quantas
02:20
hours we have two days
30
140720
5440
horas temos dois dias
02:26
two days on the train wow so did you go from north india to south
31
146160
5120
dois dias no trem uau você veio do norte da índia para o sul da
02:31
india or from south india to north india i went from south india to west india
32
151280
7440
índia ou do sul da índia para o norte da índia eu fui do sul da índia para o oeste da índia
02:38
yes south india north india okay
33
158720
4080
sim sul da índia norte da índia ok
02:42
so kind of northwest maybe yes
34
162800
3760
então meio que noroeste talvez sim
02:46
i see and what city are you from i'm from bangalore
35
166560
5520
eu vejo e de que cidade você é eu sou de bangalore
02:52
okay is that where is that in india which part of india
36
172080
4560
ok é isso onde é isso na índia qual parte da índia
02:56
southern part of india okay how close to hyderabad is it how
37
176640
5040
parte sul da índia ok quão perto de hyderabad fica quantas
03:01
many hours
38
181680
3320
horas
03:06
um is pretty long i've never visited
39
186560
2640
é muito tempo eu nunca visitei
03:09
hyderabad but it's long
40
189200
3200
hyderabad mas é muito
03:12
it's probably long oh i see and why are you studying english so it's
41
192400
6559
provavelmente é longo oh eu vejo e por que você está estudando inglês então é
03:18
dwellers dwellers oh okay i see
42
198959
5041
moradores moradores oh OK eu vejo
03:24
and tell me why are you studying english
43
204000
4159
e me diga por que você está estudando inglês
03:28
because it's a global language and i like the simplicity of this language
44
208319
4801
porque é um idioma global e eu gosto da simplicidade desse idioma
03:33
ah okay so you you find learning language is fun
45
213120
4399
ah ok então você acha que aprender idioma é divertido
03:37
yes and it's very easy it's is it good
46
217519
4481
sim e é muito fácil é bom
03:42
yes it's as easy as taking a candy from a baby
47
222000
4000
sim é tão fácil quanto pegar um doce de um bebê
03:46
really it's that easy oh my goodness
48
226000
4879
realmente é tão fácil oh meu Deus
03:51
wow do you watch tv shows in english sometimes
49
231840
3840
uau você assiste programas de TV em inglês às vezes sim sim
03:55
yes yeah what shows do you watch
50
235680
5720
quais programas você assiste eu
04:01
i watch english shows like
51
241840
3119
assisto programas em inglês como se
04:04
there's more one episode mowgli
52
244959
4321
houvesse mais um episódio mowgli
04:09
what's in english so sometimes i watch it
53
249280
3120
o que está em inglês então às vezes eu assisto
04:12
that's really really cool have you ever traveled outside of india
54
252400
7200
isso é muito legal você já viajei para fora da índia
04:19
no mom where do you want to travel if you could
55
259600
3599
sem mãe para onde você quer viajar se você pudesse
04:23
go anywhere in the world i would first of all i would like to
56
263199
4321
ir a qualquer lugar do mundo eu gostaria primeiro de
04:27
stay in india only but apart from india i would like to go to sri lanka
57
267520
4399
ficar na índia apenas mas além da índia eu gostaria de ir para o sri lanka
04:31
oh i hear that's a really nice place yes
58
271919
5840
oh eu ouvi dizer que é um lugar muito legal sim
04:37
so what grade are you in i am in sixth grade
59
277919
4720
então em que série você está eu estou na sexta série
04:42
and your english is this good wow you are amazing thank you mom
60
282639
6961
e seu inglês é tão bom uau você é incrível obrigada mãe
04:49
what is your favorite part about studying english
61
289600
4319
qual é a sua parte favorita sobre estudar inglês
04:53
my favorite part about studying english is the
62
293919
3661
minha parte favorita sobre estudar inglês é a
04:57
[Music] is the idioms the funny funny idioms and
63
297580
3940
[Música] é a expressões idiomáticas divertidas y expressões idiomáticas e
05:01
phrases and verbs
64
301520
3040
frases e verbos engraçados
05:04
yes okay so like taking candy from a baby you like learning that kind of
65
304880
4879
sim tudo bem então como tirar doce de um bebê você gosta de aprender esse tipo de
05:09
thing yes
66
309759
3201
coisa sim
05:12
yeah tell me what other idioms do you know
67
312960
3600
sim me diga quais outras expressões você conhece
05:16
what are some of your favorites so my favorites are put your shirt on
68
316560
5440
quais são algumas das suas favoritas então minhas favoritas são coloque sua camisa
05:22
that is an idiom i use every day oh yeah
69
322000
4720
isso é um expressão que eu uso todos os dias oh sim
05:26
wow my mother who blazes with anger i say put your shirt on put your shirt on
70
326720
5199
uau minha mãe que arde de raiva eu digo coloque sua camisa coloque sua camisa
05:31
that's my favorite one and next one hold your horses which means have patience
71
331919
4641
essa é a minha favorita e a próxima segure seus cavalos o que significa tenha paciência
05:36
that's another favorite one which always is useful to me
72
336560
5199
essa é outra favorita que sempre é útil para mim
05:41
yes yes that's a good one hold your horses
73
341759
4081
sim sim essa é boa segure seus cavalos
05:45
yes the sec the third one i would say is a feather in someone's cap which
74
345840
5840
sim o segundo o terceiro eu diria que é uma pena no boné de alguém o que
05:51
means um
75
351680
1680
significa um
05:53
why is that winner i like that yes alex
76
353360
5679
por que é aquele vencedor eu gosto disso sim alex
05:59
that's a good one i remember that every day whenever exams are going on
77
359360
5520
essa é boa eu me lembro disso todos os dias sempre que os exames estão acontecendo sim
06:04
yes yep there you go do you know the one
78
364880
5200
sim aí vai você conhece aquele
06:10
kill two birds with one stone yes yes
79
370080
6720
matar dois coelhos com uma cajadada sim sim
06:17
that's a good one too can you use english to tell me about an
80
377199
5201
essa também é boa você pode usar o inglês para me falar sobre uma
06:22
idiom in your language what is your first language is your first language
81
382400
4160
expressão em seu idioma qual é a sua primeira língua é a sua primeira língua
06:26
hindi yes
82
386560
3280
hindi sim
06:29
okay can you use english to explain a hindi idiom to me
83
389840
6320
ok você pode usar o inglês para explicar um idioma hindi para mim,
06:36
let me think of an hindi idiom yes take your time
84
396319
4880
deixe-me pensar em um idioma hindi sim, não tenha pressa
06:41
yes let me think
85
401199
4120
sim, deixe-me pensar
06:54
it means to annoy someone very much i can use it in english
86
414240
5040
que significa irritar muito alguém posso usá-lo em inglês
06:59
to annoy someone okay
87
419280
3919
para irritar alguém ok
07:03
nice do you think idioms are more common in
88
423199
4321
legal você acha que os idiomas são mais comuns em
07:07
english or hindi
89
427520
3119
inglês ou hindi
07:10
i know more idioms in english really wow so they're probably a little
90
430800
5119
eu sei mais idiomas em inglês realmente uau então eles provavelmente são um pouco
07:15
more common in english then so you speak english extremely well you
91
435919
6560
mais comuns em inglês então você fala inglês muito bem você
07:22
speak hindi do you speak any other languages
92
442479
4720
fala hindi você fala alguma outra língua
07:27
no i don't word would i know what as words of sanskrit words
93
447199
4961
não eu não sei a palavra eu saberia o que como palavras de sânscrito palavras
07:32
of one word of war not one word some words of kannada
94
452160
5120
de uma palavra de guerra nenhuma palavra algumas palavras de kannada
07:37
wow okay but mostly english and hindi
95
457280
3600
uau tudo bem mas principalmente inglês e hindi
07:40
yes okay i see so i speak another language
96
460880
5360
sim tudo bem entendo então eu falo outro idioma
07:46
do you want to guess what language it is ma'am where are you from first of all
97
466240
5840
você quer adivinhar que idioma é senhora de onde você é primeiro de tudo
07:52
good question i'm from the united states united states
98
472080
6320
boa pergunta eu sou do estados unidos estados unidos
08:00
english is my first language and it's the most spoken language but i also
99
480160
4479
inglês é minha primeira língua e é a língua mais falada, mas eu também
08:04
speak a second language is it chinese yes it is how did you know
100
484639
7960
falo uma segunda língua é chinês sim é como você sabia
08:13
great job yes i also speak chinese and i lived in china for two years
101
493039
6241
ótimo trabalho sim eu também falo chinês e morei na china por dois anos
08:19
oh my god yeah so i love learning about other
102
499280
4080
oh meu deus sim, então eu adoro aprender sobre outras
08:23
cultures and traveling and seeing the world so
103
503360
4640
culturas e tr viajar e ver o mundo, então
08:28
there are many many different types of humans in the world and i love learning
104
508000
3919
existem muitos tipos diferentes de humanos no mundo e eu adoro aprender
08:31
about everyone wow
105
511919
4401
sobre todos uau sim sim
08:36
yeah yeah traveling is very very fun i hope one day you can travel
106
516560
6399
viajar é muito divertido espero que um dia você possa viajar
08:42
all right yes traveling reminds me of a day in my summer vacations
107
522959
5201
bem sim viajar me lembra um dia no meu verão férias
08:48
oh yeah yeah
108
528160
2880
oh sim sim
08:51
i was it was summer vacations i wanted to go i wanted to travel to my native
109
531040
5120
eu estava eram férias de verão eu queria ir eu queria viajar para a minha
08:56
place but unfortunately i couldn't i don't know why but i couldn't
110
536160
4480
terra natal mas infelizmente não pude não sei porquê mas não pude
09:00
oh i see maybe next summer
111
540640
3040
oh vejo talvez no próximo verão
09:03
yes next winter yes maybe in the winter yes so
112
543680
5200
sim no próximo inverno sim talvez no inverno sim então
09:08
you are on summer break right no school no ma'am
113
548880
4800
você está nas férias de verão certo sem escola não senhora
09:13
oh notifications are day three months ago finished
114
553680
4960
oh as notificações são dia três meses atrás terminaram
09:18
really so you're back in school now yes wow so when
115
558640
5600
realmente então você está de volta na escola agora sim uau então quando
09:24
when do you have summer break in india it's from it's from july to ju from june
116
564240
7440
quando você tem férias de verão na índia é de é de julho a julho de junho
09:31
to july i guess oh i see okay so you start school in the
117
571680
4960
a julho eu acho que oh eu vejo bem então você começa a escola no
09:36
beginning of august or end of july
118
576640
4160
início de agosto ou final de julho
09:41
july it's almost end of july around 20 or 20
119
581279
4881
julho é quase final de julho por volta de 20 ou 20 de
09:46
july or something like that oh i see okay well you'll find this
120
586160
5440
julho ou algo assim oh eu vejo bem bem você encontrará isso é
09:51
interesting in america kids start school about august 15th somewhere around there
121
591600
6400
interessante na américa, as crianças começam a escola por volta de 15 de agosto em algum lugar aro e lá
09:58
they go back to school and in china kids go back to school in
122
598000
4480
eles voltam para a escola e na china as crianças voltam para a escola em
10:02
september oh my god
123
602480
3599
setembro oh meu deus
10:06
yes they have a long summer break but their summer break starts later so in
124
606079
5760
sim eles têm uma longa pausa de verão mas a pausa de verão começa mais tarde então na
10:11
china summer break is like july it's it's um part of june
125
611839
7201
china as férias de verão é como julho é parte de junho
10:19
and then all of july and august oh that's pretty much brick
126
619040
7919
e então tudo de julho e agosto oh isso é praticamente tijolo
10:26
yeah yeah so they have they have a bit
127
626959
3601
sim sim então eles têm um
10:30
different school schedule than you do in india
128
630560
3920
horário escolar um pouco diferente do que você na Índia
10:34
yes yeah
129
634480
3200
sim sim
10:37
so how long is your winter break 10 days or months
130
637680
4960
então quanto tempo dura suas férias de inverno 10 dias ou meses
10:42
10 days oh 10 days gotcha and is that for a certain holiday
131
642640
4800
10 dias oh 10 dias entendi e isso é por um certo feriado
10:47
does it fall on a certain holiday
132
647440
3839
cai em um certo feriado
10:51
or is it just a winter break
133
651680
3360
ou é apenas uma pausa de inverno
10:55
no it's just a winter break okay well you will be interested to know
134
655120
4959
não, é apenas uma pausa de inverno ok bem, você estará interessado em saber
11:00
in the united states our winter break gives people time off for christmas so
135
660079
4641
nos estados unidos nossas férias de inverno dão às pessoas folga para o natal então
11:04
that's our big holiday in america so people travel to see friends and
136
664720
4799
esse é o nosso grande feriado na américa então as pessoas viajam para ver amigos e
11:09
family so they need time off work and school
137
669519
3921
familiares então eles precisam de folga do trabalho e da escola
11:13
oh my god that's too much [Laughter]
138
673440
4880
oh meu deus isso é demais [ Risos]
11:18
what is your big holiday in india what is the biggest holiday summer
139
678320
4959
qual é o seu grande feriado na Índia quais são as maiores férias férias de verão
11:23
vacations oh summer vacation i see
140
683279
5281
oh férias de verão eu entendo
11:28
what about don't you have certain festivals
141
688560
4240
o que você não entende tem certos festivais
11:33
yes i have many festivals india's full of cultures and full of festivals
142
693040
5680
sim tenho muitos festivais a índia está cheia de culturas e cheia de festivais
11:38
full of festivals what is your favorite festival
143
698720
3920
cheios de festivais qual é o teu festival favorito o
11:42
my favorite festival is diwali
144
702640
5920
meu festival favorito é o diwali
11:48
is that the one with the colors no that was that a different one
145
708560
4800
é aquele com as cores não aquele era diferente
11:53
that the one with colors colorful festival is called holy but the time
146
713360
5760
aquele com as cores o festival colorido chama-se santo mas a hora
11:59
when it's full of crackers in the skies the black
147
719120
4240
em que está cheio de biscoitos no céu o
12:03
sky has turned black turned blue red green it has some uh
148
723360
7120
céu negro ficou preto ficou azul vermelho verde tem alguns uh oh
12:12
oh so diwali is with fireworks and firecrackers
149
732000
3839
então diwali é com fogos de artifício e fogos de artifício
12:15
yes and that's your favorite
150
735839
2800
sim e esse é o seu favorito sim
12:18
yes that's my favorite what is the meaning of diwali
151
738639
4961
esse é o meu favorito qual é o significado de diwali
12:23
i don't know the meaning of diwali but i know why is it celebrated it's history
152
743600
4320
eu don 'não sei o significado de diwali, mas eu sei por que é celebrado, é história,
12:27
oh tell me yeah tell me if you know
153
747920
3120
oh, diga-me, sim, diga-me se você sabe, sim, senhora,
12:31
yes ma'am i know it when lord ram
154
751040
4960
eu sei quando o senhor ram
12:36
he was exiled he was exiled in the forest for
155
756000
4480
ele foi exilado, ele foi exilado na floresta por
12:40
about 12 or 15 years no 14 years
156
760480
4240
cerca de 12 ou 15 anos não 14 anos
12:44
he was exiled in the forest so
157
764720
3679
ele foi exilado na floresta então
12:48
after 14 years when he came back to his place people drew fire crackers and the
158
768399
5521
depois de 14 anos quando ele voltou para sua casa as pessoas desenhavam fogos de artifício e o
12:53
ass that's why they celebrated now yes they're happy he came back
159
773920
6240
cu é por isso que eles comemoraram agora sim eles estão felizes que ele voltou
13:00
yes oh i understand and you'll be surprised
160
780160
4320
sim oh eu entendo e você ficará surpreso
13:04
to know that my sister's birthday is on will
161
784480
4320
saber que minha irmã o aniversário dela é no testamento
13:08
she's my mother says my sister's birthday will be on diwali
162
788800
6080
minha mãe diz que o aniversário da minha irmã será no diwali
13:18
mom am i horrible i'm so sorry i don't know what happened
163
798560
6240
mãe eu sou horrível sinto muito não sei o que aconteceu
13:26
you were going to tell me about your sister's birthday
164
806720
3040
você ia me contar sobre o aniversário da sua irmã
13:29
yes it was astonishing then what happened yeah yes ma'am my
165
809760
5360
sim foi surpreendente então o que aconteceu sim sim senhora o
13:35
sister's birthday is almost near diwali really yes double festivals at the same
166
815120
6560
aniversário da minha irmã é quase perto de diwali realmente sim festivais duplos ao mesmo
13:41
time wow that's very very exciting so you
167
821680
3760
tempo uau isso é muito emocionante então você
13:45
have your sister's birthday the same time wow
168
825440
5280
tem o aniversário da sua irmã ao mesmo tempo uau
13:50
are they one week apart one day apart how far apart are they
169
830720
6080
eles estão com uma semana de diferença um dia de diferença quão distantes eles estão
13:56
in india we have diwali on different times because it is pretty
170
836800
4560
na Índia temos diwali em horários diferentes porque é bonito,
14:01
some for example diwali perhaps diwali was on full moon so the day when it
171
841360
4719
por exemplo diwali talvez diwali estivesse na lua cheia, então o dia em que às
14:06
sometimes when it will be full moon then only we can celebrate in last diwali
172
846079
4801
vezes quando será lua cheia só podemos comemorar no último diwali
14:10
just one day difference my mother was saying one day my sister will have the
173
850880
4000
apenas um dia de diferença minha mãe estava dizendo um dia minha irmã vai fazer
14:14
birthday oh no our class is almost over but it
174
854880
4880
aniversário oh não nossa aula está quase acabando mas
14:19
was so nice to meet you today [Music]
175
859760
14379
foi um prazer te conhecer hoje [Música]
14:34
[Applause] [Music]
176
874150
3999
[Aplausos] [Música]
14:39
i'll take you any way you want as long as
177
879760
7439
te levo do jeito que você quiser desde
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7