A visit to Kotilingeshwara | English Vlog | Havisha Rathore

3,895 views ・ 2023-05-19

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:11
Hi friends! Welcome back to this channel! I  hope you all are as right as rain. This video  
0
11460
5100
دوستان سلام! به این کانال خوش آمدید! امیدوارم همه شما درست مثل باران باشید. این ویدیو
00:16
is different from other videos. But I am sure  after watching this video, you will have a bag  
1
16560
5940
با سایر ویدیوها متفاوت است. اما مطمئن هستم که پس از تماشای این ویدیو، مجموعه‌ای
00:22
of vocabulary words. It would be helpful if  you could concentrate on the sentence structure  
2
22500
6180
از کلمات واژگانی خواهید داشت. اگر بتوانید در این ویدیو روی ساختار جمله تمرکز کنید مفید خواهد بود
00:28
in this video. So, without much ado, let’s  get started. Today, we have planned to visit  
3
28680
5520
. بنابراین، بدون بحث زیاد، بیایید شروع کنیم. امروز، ما برنامه‌ریزی کرده‌ایم که از
00:34
Kotilingeshwara, which is around 60 km from here.  And we are taking our Shyamsunder along with us.  
4
34200
6120
Kotilingeshwara که حدود 60 کیلومتر از اینجا فاصله دارد، بازدید کنیم. و ما شیامساندر خود را با خود می بریم.
00:44
There are many kids riding cycles in our  township. Cycling is good exercise. This is a  
5
44820
6720
بچه‌های زیادی در شهر ما دوچرخه‌سواری می‌کنند . دوچرخه سواری ورزش خوبی است. این یک
00:51
beautiful over-bridge en route to Kotilingeshwara.  I always love to see these pillars and the way it  
6
51540
5940
پل زیبا در مسیر کوتیلینشوارا است. من همیشه دوست دارم این ستون ها و نحوه طراحی آن را ببینم
00:57
is designed. It was an excellent effort. Vendors  have arranged things on the footpath to sell their  
7
57480
7260
. این یک تلاش عالی بود. فروشندگان وسایلی را در مسیر پیاده‌روی ترتیب داده‌اند تا محصولات خود را بفروشند
01:04
products. The Kotilingeshwara is in the district  of Kolar, and Kolar is 52 Km away from here. It  
8
64740
7440
. Kotilingeshwara در ناحیه Kolar است و Kolar 52 کیلومتر با اینجا فاصله دارد. به این
01:12
means we have crossed 8 km. Chennai is 317 km  away, and Tirupati is 236 km away from here. This  
9
72180
9060
معنی است که از 8 کیلومتر عبور کرده ایم. چنای ۳۱۷ کیلومتر و تیروپاتی ۲۳۶ کیلومتر با اینجا فاصله دارند. این
01:21
is the road we have to take to go to these places.  Tirupati is another pilgrimage visit for pilgrims.  
10
81240
6180
جاده‌ای است که برای رفتن به این مکان‌ها باید طی کنیم. تیروپاتی یکی دیگر از سفرهای زیارتی زائران است.
01:28
Right now, the weather is overcast. It’s very  cloudy. Probably, it may rain. But it will spoil  
11
88260
6720
در حال حاضر هوا ابری است. هوا خیلی ابری است. احتمالاً ممکن است باران ببارد. اما
01:34
our fun, enjoyment, and picnic if it rains. Let’s  hope for the best. We crossed the toll booth.  
12
94980
7380
اگر باران ببارد، تفریح، لذت و پیک نیک ما را خراب خواهد کرد. بیایید به بهترین ها امیدوار باشیم. از باجه عوارض عبور کردیم.
01:42
Havisha is still holding the basket in  which our Shyamsunder is taking a rest.  
13
102960
4560
هاویشا هنوز سبدی را که شیامساندر ما در آن استراحت می کند در دست دارد.
01:48
Keshu was feeling hungry. I prepared some  sandwiches and toast along with biscuits.  
14
108300
6120
کشو احساس گرسنگی می کرد. من چند ساندویچ و نان تست همراه با بیسکویت آماده کردم.
01:54
He will get irritated if he is not fed  on time. Now, he seems to be active.  
15
114420
5820
اگر به موقع به او غذا داده نشود، عصبانی می شود . حالا به نظر می رسد که او فعال است.
02:02
Kolar is just 18 km away from here, and  Chennai is 283 km. There is a beautiful  
16
122040
6060
کولار فقط 18 کیلومتر با اینجا فاصله دارد و چنای 283 کیلومتر فاصله دارد. یک
02:08
lake as well on the way. Havisha is so happy to  show the outside view to our Shyam sunder.  
17
128100
6180
دریاچه زیبا نیز در راه است. هاویشا بسیار خوشحال است که نمای بیرون را به شیام ساندر ما نشان می‌دهد. به
02:14
We reached another toll booth. I think  their installed machine is not working.  
18
134280
4740
باجه دیگری رسیدیم. فکر می‌کنم دستگاه نصب‌شده آنها کار نمی‌کند. به همین
02:19
That’s why they are using a handheld device to  deduct the toll tax from the fast tag account.  
19
139020
6180
دلیل است که از یک دستگاه دستی برای کسر مالیات عوارض از حساب تگ سریع استفاده می‌کنند.
02:25
Fast-tag was created to avoid the delay, but  now the delay seems to be almost identical.  
20
145800
5580
تگ Fast برای جلوگیری از تأخیر ایجاد شد، اما اکنون تأخیر تقریباً یکسان است.
02:32
We came a little ahead of our desired  destination; we took a u-turn and asked  
21
152040
5400
ما کمی جلوتر از مقصد مورد نظر خود آمدیم. ما یک دور برگشتیم و
02:37
for the way to go to Kotilingeshwara. We stopped  at one more place to ask for the direction. The  
22
157440
6780
راه رفتن به کوتیلینشوارا را جویا شدیم. در یک مکان دیگر توقف کردیم تا مسیر را بپرسیم.
02:44
people were very kind and polite in guiding us.   
23
164220
3343
مردم بسیار مهربان و مؤدبانه ما را راهنمایی کردند.
02:57
This is the main gate to Kotilingeshwara village.
24
177867
3370
این دروازه اصلی به روستای Kotilingeshwara است. از اینجا
03:02
You can see a beautiful view  of a tall Shivling from here.  
25
182160
3840
می‌توانید منظره‌ای زیبا از شیولینگ بلند را ببینید.
03:09
This is the main gate to the temple premises,  which also consists of the parking area.  
26
189180
5400
این دروازه اصلی به محل معبد است، که شامل محوطه پارکینگ نیز می‌شود.
03:15
We parked our car and were  ready to visit the temple.  
27
195900
3300
ماشینمان را پارک کردیم و آماده شدیم که از معبد دیدن کنیم.
03:19
The moment Harika got down from  the car, she started walking away.  
28
199920
3540
لحظه ای که هاریکا از ماشین پایین آمد ، شروع به دور شدن کرد.
03:44
She got tired of sitting in one place for  quite a long time. She wanted to stretch  
29
224011
4949
او از نشستن در یک مکان برای مدت طولانی خسته شد. او می خواست
03:48
her legs a little bit. But it is not safe for  the kids to stray or be alone. We put off our  
30
228960
6180
پاهایش را کمی دراز کند. اما سرگردانی یا تنها ماندن برای کودکان امن نیست.
03:55
footwears in the car and headed to the temple.  There are shops and small temples along the way.  
31
235140
5700
کفش‌هایمان را در ماشین گذاشتیم و به سمت معبد حرکت کردیم. در طول مسیر مغازه ها و معابد کوچکی وجود دارد.
04:02
Havisha was still holding the basket with  her. She didn’t leave it, or I would say she  
32
242640
5280
هاویشا هنوز سبد را با خود گرفته بود . او آن را ترک نکرد، یا می‌توانم بگویم که به
04:07
is taking good care of Shyamsunder. There was a  lady who liked Keshu and started talking to him  
33
247920
6000
خوبی از شیامساندر مراقبت می‌کند. خانمی بود که از کشو خوشش آمد و شروع به صحبت با او کرد
04:13
and asked some questions, and I think he might  have answered properly. Keshu doesn’t hesitate  
34
253920
6420
و چند سوال پرسید، و من فکر می‌کنم شاید جواب درستی داده باشد. کشو از
04:20
to speak to anybody, let that be a stranger.  The entry to the temple is from gate number 1.  
35
260340
6180
صحبت کردن با کسی دریغ نمی‌کند، بگذارید غریبه باشد. ورودی معبد از دروازه شماره 1 است.
04:26
The entry ticket is 20 rupees. We took our  tickets and were ready to be in the queue.  
36
266520
5880
بلیط ورودی 20 روپیه است. بلیت‌هایمان را گرفتیم و آماده بودیم که در صف باشیم.
04:32
This is the main gate, and it is closed right  now. We are waiting for it to open. People  
37
272400
5520
این دروازه اصلی است و در حال حاضر بسته است. منتظر باز شدنش هستیم مردم
04:37
are still using masks, and it’s good to take  precautions. Prevention is better than cure.  
38
277920
5400
هنوز از ماسک استفاده می‌کنند، و خوب است که اقدامات احتیاطی را انجام دهید. پیشگیری بهتر از درمان است.
04:43
So, friends, these are one crore Shivlings in  this temple, which was built in 1980. Because  
39
283920
5940
بنابراین، دوستان، اینها یک کرور شیولینگ در این معبد هستند که در سال 1980 ساخته شد. به دلیل
04:49
of these one crore shivlings, this temple is  called Kotilingeshwara temple. Koti, Koti means  
40
289860
5100
از این یک کرور شیولینگ، این معبد معبد کوتیلینشوارا نامیده می‌شود. کوتی، کوتی به معنای
04:54
one crore. There are one crore Shivlings, small  and big, on this temple premises. That’s why this  
41
294960
6960
یک کرور است. یک کرور شیولینگ، کوچک و بزرگ، در محوطه این معبد وجود دارد. به همین دلیل این
05:01
temple is called Kotilingeshwara. The height of  the Shivlings here is from one foot to three feet.  
42
301920
5820
معبد Kotilingeshwara نام دارد. ارتفاع شیولینگ‌ها در اینجا از یک پا تا سه فوت است.
05:08
In this temple itself, there is Asia’s biggest  Shivling. I will show it to you shortly.  
43
308400
4980
در خود این معبد، بزرگترین شیولینگ آسیا وجود دارد . به زودی به شما نشان خواهم داد.
05:13
These are all small Shivlings and look beautiful.  The devotees whose desire is fulfilled come here  
44
313980
6360
اینها همه شیولینگ های کوچک هستند و زیبا به نظر می رسند. فداییانی که آرزویشان برآورده شده است به اینجا می آیند
05:20
and install a small Shivling over here on this  temple premises. That’s why you can find more  
45
320340
5940
و یک شیولینگ کوچک را در اینجا در محوطه این معبد نصب می کنند. به همین دلیل است که می‌توانید بیش
05:26
than one crore Shivlings here. You can see there  are many Shivlings here. It’s challenging to count  
46
326280
6060
از یک کرور شیولینگ را در اینجا پیدا کنید. می‌توانید ببینید که در اینجا شیولینگ‌های زیادی وجود دارد. شمردن آنها چالش برانگیز است
05:32
them. You can see Shivlings on both sides of  this corridor. This temple's main attraction  
47
332340
5640
. می‌توانید Shivlings را در دو طرف این راهرو ببینید. جاذبه اصلی این معبد
05:37
is 108 feet tall Shivling and 35 feet long Nandi,  an ardent devotee of Lord Shiva. Just have a look  
48
337980
7140
شیولینگ 108 فوتی و ناندی به طول 35 فوت است، از جانبازان سرسخت لرد شیوا. فقط نگاهی
05:45
at this 108 feet tall Shivling. How marvellous it  looks. Isn’t it amazing? The birds are flying over  
49
345120
7560
به این شیولینگ 108 فوتی بیندازید. چقدر شگفت انگیز به نظر می رسد. شگفت انگیز نیست؟ پرندگان بر فراز
05:52
this Shivling. There are many Shivlings around  this big Shivling. Just in front of this Shivling,  
50
352680
6240
این شیولینگ پرواز می کنند. شیولینگ های زیادی در اطراف این شیولینگ بزرگ وجود دارد. درست در مقابل این شیولینگ،
05:58
you can see Nandi, a vehicle and a great  devotee of Lord Shiva. As I mentioned earlier,  
51
358920
6180
می‌توانید ناندی، یک وسیله نقلیه و یکی از ارادتمندان بزرگ لرد شیوا را ببینید. همانطور که قبلاً اشاره کردم،
06:05
his height is 35 feet. Around him also, there are  many Shivlings, a height of one foot to three feet  
52
365100
7440
قد او 35 فوت است. در اطراف او نیز، شیولینگ های زیادی وجود دارد، ارتفاع یک پا تا سه پا
06:12
Shivlings. These Shivlings were established by a  devotee called Manjunath. He considered that he  
53
372540
7140
. این شیولینگ ها توسط یکی از جانبازان به نام Manjunath تأسیس شد. او در نظر گرفت که
06:19
disrespected Lord Shiva one hundred lakhs or  one crore, or I would say ten million times,  
54
379680
6120
صد لک یا یک کرور یا می‌توانم بگویم ده میلیون بار به لرد شیوا بی‌احترامی کرد
06:25
and because of that, he established one crore  Shivlings so that he would get rid of the sins  
55
385800
6240
و به همین دلیل یک کرور شیولینگ تأسیس کرد تا از شر گناهانی
06:32
which he committed against Lord Shiva. That’s how  this Kotilingeshwara was established. This is the  
56
392040
5340
که در حق شیوا مرتکب شده بود خلاص شود. این کوتیلینشوارا به این ترتیب تأسیس شد. این
06:37
biggest Shivling in Asia. All around, you will  only see Shivlings. How beautiful this Shivling  
57
397380
7140
بزرگترین شیولینگ در آسیا است. در اطراف، فقط Shivlings را خواهید دید. چقدر این شیولینگ زیباست
06:44
is. This big Shivling is visible from outside as  we saw it when we were in the car—this 35 feet  
58
404520
6540
. این شیولینگ بزرگ از بیرون قابل مشاهده است همانطور که وقتی در ماشین بودیم آن را دیدیم - این
06:51
tall statue of Nandiji. For devotees of Lord Shiv,  this place would be a wonderful place. They will  
59
411060
8040
مجسمه بلند 35 فوتی ناندجی. برای فداییان لرد شیو، این مکان مکانی فوق‌العاده خواهد بود. آنها
06:59
be thrilled to see these Shivlings. It is said  that whoever comes here and desires something from  
60
419100
6600
از دیدن این شیولینگ ها به وجد خواهند آمد. می گویند هرکس به اینجا بیاید و از
07:05
Lord Shiva, the desire is definitely fulfilled.
61
425700
3328
خداوند شیوا چیزی بخواهد، قطعاً آرزویش برآورده می شود.
07:09
Now, have a look at this statue. But  
62
429028
2492
حالا به این مجسمه نگاه کنید. اما
07:11
don’t consider it a statue. This is not a statue.  He is a human being like you and me. But he wants  
63
431520
6240
آن را مجسمه در نظر نگیرید. این مجسمه نیست او انسانی است مثل من و شما. اما او می خواهد
07:17
to present himself like Gandhiji. He wants  to look like Gandhiji. There is a long and  
64
437760
5640
خود را مانند گاندیجی نشان دهد. او می خواهد شبیه گاندیجی شود. یک عصای بلند و
07:23
strong staff in his right hand for support and  a notebook in his left hand. But I can’t see a  
65
443400
6360
قوی در دست راست او برای پشتیبانی و یک دفترچه در دست چپ او وجود دارد. اما من نمی‌توانم
07:29
pen anywhere. There are spectacles on his nose.  He has been standing here for quite a long time,  
66
449760
6240
قلمی را جایی ببینم. روی بینی اش عینک است. او برای مدت طولانی اینجا ایستاده است،
07:36
even without moving a finger. That’s really a  fantastic thing. I salute his dedication and  
67
456000
6600
حتی بدون تکان دادن انگشت. این واقعاً یک چیز فوق‌العاده است. من به فداکاری و تعهد او تبریک می گویم
07:42
commitment. Keshu is getting scared a little bit  about going closer to him. He thinks he is not a  
68
462600
6300
. کشو از نزدیک تر شدن به او کمی می ترسد. او فکر می کند که یک
07:48
human being but something else different from us,  or he has probably come from an alien planet. He  
69
468900
7020
انسان نیست بلکه چیز دیگری با ما متفاوت است، یا احتمالاً از یک سیاره بیگانه آمده است. او
07:55
has not seen anyone like him. The colour he has  painted on his body makes him look different.  
70
475920
5859
کسی مثل او را ندیده است. رنگی که روی بدنش کشیده است او را متفاوت می کند.
08:02
Now we are having our brunch. We got late for  breakfast and too early for lunch. I prepared  
71
482520
5940
الان داریم برانچ میخوریم برای صبحانه دیر آمدیم و برای ناهار خیلی زود. من
08:08
some toast for all of us and carrot halwa. This  is a nice view from here, adjacent to the temple.  
72
488460
7800
برای همه ما نان تست و حلوای هویج آماده کردم. این نمای زیبا از اینجا، در مجاورت معبد است.
08:34
We finished our brunch and headed  towards the field. We want to rest  
73
514560
4200
ناهارمان را تمام کردیم و به سمت میدان رفتیم. ما می‌خواهیم استراحت کنیم
08:38
and spend more time closer to  the temple, Kotilingeshwara.  
74
518760
3420
و زمان بیشتری را به معبد، کوتیلینش‌وارا نزدیک‌تر بگذرانیم.
08:44
I think they have gone too far. I called them  out to come back. They appear to be meeting as  
75
524220
6120
من فکر می کنم آنها زیاده روی کرده اند. آنها را صدا کردم تا برگردند. به نظر می‌رسد که آنها در حال ملاقات هستند
08:50
though they have not seen each other in a while. 
76
530340
2815
هرچند مدتی است که یکدیگر را ندیده‌اند.
09:04
Keshu tripped and fell down, grazing his knee.  
77
544267
3233
کشو زمین خورد و زانویش را چرید.
09:07
He started crying.
78
547500
1734
شروع کرد به گریه کردن.
09:09
The atmosphere is a little windy. 
79
549234
1998
جو کمی باد دارد.
09:11
There is another temple near the main temple. 
80
551232
2854
معبد دیگری در نزدیکی معبد اصلی وجود دارد.
09:14
Harika always follows Havisha. Wherever  she goes, whatever she does, Harika likes  
81
554086
5234
هاریکا همیشه هاویشا را دنبال می کند. هرجا که می‌رود ، هر کاری که انجام می‌دهد، هاریکا دوست دارد
09:19
to do the same thing. Havisha kept on running, not listening at all. She is enjoying the most. 
82
559320
7063
همان کار را انجام دهد. هاویشا به دویدن ادامه داد و اصلا گوش نکرد. او بیشترین لذت را می برد.
09:26
Keshu wants to hold Harika’s hand, but Harika doesn’t wish to.
83
566383
4023
کشو می خواهد دست هاریکا را بگیرد، اما هاریکا نمی خواهد.
09:30
She just wants to be behind Havisha Didi.
84
570406
3450
او فقط می خواهد پشت هاویشا دیدی باشد.
09:36
We finished our job and headed  towards Bangalore. Thank you  
85
576900
3540
کارمان را تمام کردیم و به سمت بنگلور حرکت کردیم. از شما
09:40
so much for watching this video. If you  liked it then please don’t forget to like,  
86
580440
4080
بسیار سپاسگزارم که این ویدیو را تماشا کردید. اگر آن را دوست داشتید، لطفاً لایک،
09:44
share, and subscribe to this channel.  Bye-bye, see you in the next video.
87
584520
3514
اشتراک گذاری و مشترک شدن در این کانال را فراموش نکنید. خداحافظ، شما را در ویدیوی بعدی می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7