A visit to Kotilingeshwara | English Vlog | Havisha Rathore

4,534 views ・ 2023-05-19

English Boosting Power


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:11
Hi friends! Welcome back to this channel! I  hope you all are as right as rain. This video  
0
11460
5100
¡Hola amigos! ¡Bienvenido de nuevo a este canal! Espero que todos estéis tan bien como la lluvia. Este video
00:16
is different from other videos. But I am sure  after watching this video, you will have a bag  
1
16560
5940
es diferente a otros videos. Pero estoy seguro de que después de ver este video, tendrás una bolsa
00:22
of vocabulary words. It would be helpful if  you could concentrate on the sentence structure  
2
22500
6180
de palabras de vocabulario. Sería útil si pudiera concentrarse en la estructura de la oración
00:28
in this video. So, without much ado, let’s  get started. Today, we have planned to visit  
3
28680
5520
en este video. Entonces, sin mucho preámbulo, comencemos. Hoy tenemos planeado visitar
00:34
Kotilingeshwara, which is around 60 km from here.  And we are taking our Shyamsunder along with us.  
4
34200
6120
Kotilingeshwara, que está a unos 60 km de aquí. Y nos llevamos a nuestro Shyamsunder con nosotros.
00:44
There are many kids riding cycles in our  township. Cycling is good exercise. This is a  
5
44820
6720
Hay muchos niños montando en bicicleta en nuestro municipio. El ciclismo es un buen ejercicio. Este es un
00:51
beautiful over-bridge en route to Kotilingeshwara.  I always love to see these pillars and the way it  
6
51540
5940
hermoso puente sobre el camino a Kotilingeshwara. Siempre me encanta ver estos pilares y la forma en que
00:57
is designed. It was an excellent effort. Vendors  have arranged things on the footpath to sell their  
7
57480
7260
están diseñados. Fue un excelente esfuerzo. Los vendedores han arreglado cosas en la acera para vender sus
01:04
products. The Kotilingeshwara is in the district  of Kolar, and Kolar is 52 Km away from here. It  
8
64740
7440
productos. El Kotilingeshwara está en el distrito de Kolar, y Kolar está a 52 km de aquí.
01:12
means we have crossed 8 km. Chennai is 317 km  away, and Tirupati is 236 km away from here. This  
9
72180
9060
Significa que hemos recorrido 8 km. Chennai está a 317 km y Tirupati está a 236 km de aquí. Este
01:21
is the road we have to take to go to these places.  Tirupati is another pilgrimage visit for pilgrims.  
10
81240
6180
es el camino que tenemos que tomar para ir a estos lugares. Tirupati es otra visita de peregrinación para peregrinos.
01:28
Right now, the weather is overcast. It’s very  cloudy. Probably, it may rain. But it will spoil  
11
88260
6720
En este momento, el clima está nublado. Está muy nublado. Probablemente, puede llover. Pero arruinará
01:34
our fun, enjoyment, and picnic if it rains. Let’s  hope for the best. We crossed the toll booth.  
12
94980
7380
nuestra diversión, disfrute y picnic si llueve. Esperemos lo mejor. Cruzamos la cabina de peaje.
01:42
Havisha is still holding the basket in  which our Shyamsunder is taking a rest.  
13
102960
4560
Havisha todavía sostiene la canasta en la que nuestro Shyamsunder descansa.
01:48
Keshu was feeling hungry. I prepared some  sandwiches and toast along with biscuits.  
14
108300
6120
Keshu se sentía hambriento. Preparé unos sándwiches y tostadas junto con galletas.
01:54
He will get irritated if he is not fed  on time. Now, he seems to be active.  
15
114420
5820
Se irritará si no se alimenta a tiempo. Ahora, parece estar activo.
02:02
Kolar is just 18 km away from here, and  Chennai is 283 km. There is a beautiful  
16
122040
6060
Kolar está a solo 18 km de aquí, y Chennai está a 283 km. También hay un hermoso
02:08
lake as well on the way. Havisha is so happy to  show the outside view to our Shyam sunder.  
17
128100
6180
lago en el camino. Havisha está muy feliz de mostrar la vista exterior a nuestro Shyam Sunder.
02:14
We reached another toll booth. I think  their installed machine is not working.  
18
134280
4740
Llegamos a otra cabina de peaje. Creo que su máquina instalada no funciona.
02:19
That’s why they are using a handheld device to  deduct the toll tax from the fast tag account.  
19
139020
6180
Es por eso que están usando un dispositivo portátil para deducir el impuesto de peaje de la cuenta de etiqueta rápida. La
02:25
Fast-tag was created to avoid the delay, but  now the delay seems to be almost identical.  
20
145800
5580
etiqueta rápida se creó para evitar el retraso, pero ahora el retraso parece ser casi idéntico.
02:32
We came a little ahead of our desired  destination; we took a u-turn and asked  
21
152040
5400
Nos adelantamos un poco a nuestro destino deseado; dimos la vuelta y preguntamos
02:37
for the way to go to Kotilingeshwara. We stopped  at one more place to ask for the direction. The  
22
157440
6780
por el camino para ir a Kotilingeshwara. Nos detuvimos en un lugar más para preguntar por la dirección. La
02:44
people were very kind and polite in guiding us.   
23
164220
3343
gente fue muy amable y educada al guiarnos.
02:57
This is the main gate to Kotilingeshwara village.
24
177867
3370
Esta es la puerta principal al pueblo de Kotilingeshwara.
03:02
You can see a beautiful view  of a tall Shivling from here.  
25
182160
3840
Puedes ver una hermosa vista de un alto Shivling desde aquí.
03:09
This is the main gate to the temple premises,  which also consists of the parking area.  
26
189180
5400
Esta es la puerta principal a las instalaciones del templo, que también consiste en el área de estacionamiento.
03:15
We parked our car and were  ready to visit the temple.  
27
195900
3300
Estacionamos nuestro auto y estábamos listos para visitar el templo.
03:19
The moment Harika got down from  the car, she started walking away.  
28
199920
3540
En el momento en que Harika se bajó del auto, comenzó a alejarse. Se
03:44
She got tired of sitting in one place for  quite a long time. She wanted to stretch  
29
224011
4949
cansó de estar sentada en un lugar durante mucho tiempo. Quería estirar
03:48
her legs a little bit. But it is not safe for  the kids to stray or be alone. We put off our  
30
228960
6180
un poco las piernas. Pero no es seguro que los niños se desvíen o estén solos. Nos descalzamos
03:55
footwears in the car and headed to the temple.  There are shops and small temples along the way.  
31
235140
5700
en el coche y nos dirigimos al templo. Hay tiendas y pequeños templos a lo largo del camino.
04:02
Havisha was still holding the basket with  her. She didn’t leave it, or I would say she  
32
242640
5280
Havisha todavía sostenía la canasta con ella. Ella no lo dejó, o diría que
04:07
is taking good care of Shyamsunder. There was a  lady who liked Keshu and started talking to him  
33
247920
6000
está cuidando bien a Shyamsunder. Había una señora a la que le gustaba Keshu y comenzó a hablar con él
04:13
and asked some questions, and I think he might  have answered properly. Keshu doesn’t hesitate  
34
253920
6420
y le hizo algunas preguntas, y creo que podría haber respondido correctamente. Keshu no duda
04:20
to speak to anybody, let that be a stranger.  The entry to the temple is from gate number 1.  
35
260340
6180
en hablar con nadie, aunque sea un extraño. La entrada al templo es por la puerta número 1.
04:26
The entry ticket is 20 rupees. We took our  tickets and were ready to be in the queue.  
36
266520
5880
El boleto de entrada cuesta 20 rupias. Tomamos nuestros boletos y estábamos listos para estar en la fila.
04:32
This is the main gate, and it is closed right  now. We are waiting for it to open. People  
37
272400
5520
Esta es la puerta principal y está cerrada en este momento. Estamos esperando a que abra. La gente
04:37
are still using masks, and it’s good to take  precautions. Prevention is better than cure.  
38
277920
5400
todavía usa máscaras y es bueno tomar precauciones. Es mejor prevenir que curar.
04:43
So, friends, these are one crore Shivlings in  this temple, which was built in 1980. Because  
39
283920
5940
Entonces, amigos, estos son crore Shivlings en este templo, que fue construido en 1980. Debido
04:49
of these one crore shivlings, this temple is  called Kotilingeshwara temple. Koti, Koti means  
40
289860
5100
a estos crore shivlings, este templo se llama templo de Kotilingeshwara. Koti, Koti significa
04:54
one crore. There are one crore Shivlings, small  and big, on this temple premises. That’s why this  
41
294960
6960
un crore. Hay crore Shivlings, pequeños y grandes, en las instalaciones de este templo. Por eso este
05:01
temple is called Kotilingeshwara. The height of  the Shivlings here is from one foot to three feet.  
42
301920
5820
templo se llama Kotilingeshwara. La altura de los Shivlings aquí es de un pie a tres pies.
05:08
In this temple itself, there is Asia’s biggest  Shivling. I will show it to you shortly.  
43
308400
4980
En este templo en sí, se encuentra el Shivling más grande de Asia . Te lo mostraré en breve.
05:13
These are all small Shivlings and look beautiful.  The devotees whose desire is fulfilled come here  
44
313980
6360
Todos estos son pequeños Shivlings y se ven hermosos. Los devotos cuyo deseo se cumple vienen aquí
05:20
and install a small Shivling over here on this  temple premises. That’s why you can find more  
45
320340
5940
e instalan un pequeño Shivling aquí en las instalaciones de este templo. Es por eso que puedes encontrar más
05:26
than one crore Shivlings here. You can see there  are many Shivlings here. It’s challenging to count  
46
326280
6060
de un crore Shivlings aquí. Puedes ver que hay muchos Shivlings aquí. Es un desafío
05:32
them. You can see Shivlings on both sides of  this corridor. This temple's main attraction  
47
332340
5640
contarlos. Puedes ver Shivlings a ambos lados de este corredor. La atracción principal de este templo
05:37
is 108 feet tall Shivling and 35 feet long Nandi,  an ardent devotee of Lord Shiva. Just have a look  
48
337980
7140
es Shivling de 108 pies de altura y Nandi de 35 pies de largo, un ferviente devoto del Señor Shiva. Solo eche un vistazo
05:45
at this 108 feet tall Shivling. How marvellous it  looks. Isn’t it amazing? The birds are flying over  
49
345120
7560
a este Shivling de 108 pies de altura. Qué maravilloso se ve. ¿No es increíble? Los pájaros vuelan sobre
05:52
this Shivling. There are many Shivlings around  this big Shivling. Just in front of this Shivling,  
50
352680
6240
este Shivling. Hay muchos Shivlings alrededor de este gran Shivling. Justo en frente de este Shivling,
05:58
you can see Nandi, a vehicle and a great  devotee of Lord Shiva. As I mentioned earlier,  
51
358920
6180
puedes ver a Nandi, un vehículo y un gran devoto del Señor Shiva. Como mencioné anteriormente,
06:05
his height is 35 feet. Around him also, there are  many Shivlings, a height of one foot to three feet  
52
365100
7440
su altura es de 35 pies. Alrededor de él también hay muchos Shivlings, una altura de un pie a tres pies
06:12
Shivlings. These Shivlings were established by a  devotee called Manjunath. He considered that he  
53
372540
7140
Shivlings. Estos Shivlings fueron establecidos por un devoto llamado Manjunath. Consideró que le
06:19
disrespected Lord Shiva one hundred lakhs or  one crore, or I would say ten million times,  
54
379680
6120
faltó al respeto al Señor Shiva cien lakhs o un crore, o diría diez millones de veces,
06:25
and because of that, he established one crore  Shivlings so that he would get rid of the sins  
55
385800
6240
y debido a eso, estableció un crore Shivlings para deshacerse de los pecados
06:32
which he committed against Lord Shiva. That’s how  this Kotilingeshwara was established. This is the  
56
392040
5340
que cometió contra el Señor Shiva. Así fue como se estableció este Kotilingeshwara. Este es el
06:37
biggest Shivling in Asia. All around, you will  only see Shivlings. How beautiful this Shivling  
57
397380
7140
Shivling más grande de Asia. A su alrededor, solo verás Shivlings. Qué hermoso es este Shivling
06:44
is. This big Shivling is visible from outside as  we saw it when we were in the car—this 35 feet  
58
404520
6540
. Este gran Shivling es visible desde afuera como lo vimos cuando estábamos en el automóvil: esta
06:51
tall statue of Nandiji. For devotees of Lord Shiv,  this place would be a wonderful place. They will  
59
411060
8040
estatua de Nandiji de 35 pies de altura. Para los devotos de Lord Shiv, este lugar sería un lugar maravilloso.
06:59
be thrilled to see these Shivlings. It is said  that whoever comes here and desires something from  
60
419100
6600
Estarán encantados de ver estos Shivlings. Se dice que quien viene aquí y desea algo del
07:05
Lord Shiva, the desire is definitely fulfilled.
61
425700
3328
Señor Shiva, el deseo definitivamente se cumple.
07:09
Now, have a look at this statue. But  
62
429028
2492
Ahora, echa un vistazo a esta estatua. Pero
07:11
don’t consider it a statue. This is not a statue.  He is a human being like you and me. But he wants  
63
431520
6240
no lo consideres una estatua. Esto no es una estatua. Es un ser humano como tú y como yo. Pero quiere
07:17
to present himself like Gandhiji. He wants  to look like Gandhiji. There is a long and  
64
437760
5640
presentarse como Gandhiji. Quiere parecerse a Gandhiji. Hay un bastón largo y
07:23
strong staff in his right hand for support and  a notebook in his left hand. But I can’t see a  
65
443400
6360
fuerte en su mano derecha como apoyo y un cuaderno en su mano izquierda. Pero no puedo ver un
07:29
pen anywhere. There are spectacles on his nose.  He has been standing here for quite a long time,  
66
449760
6240
bolígrafo por ninguna parte. Hay anteojos en su nariz. Ha estado parado aquí durante bastante tiempo,
07:36
even without moving a finger. That’s really a  fantastic thing. I salute his dedication and  
67
456000
6600
incluso sin mover un dedo. Eso es realmente algo fantástico. Saludo su dedicación y
07:42
commitment. Keshu is getting scared a little bit  about going closer to him. He thinks he is not a  
68
462600
6300
compromiso. Keshu se está asustando un poco por acercarse a él. Cree que no es un
07:48
human being but something else different from us,  or he has probably come from an alien planet. He  
69
468900
7020
ser humano sino algo diferente a nosotros, o que probablemente viene de un planeta extraño.
07:55
has not seen anyone like him. The colour he has  painted on his body makes him look different.  
70
475920
5859
No ha visto a nadie como él. El color que ha pintado en su cuerpo lo hace ver diferente.
08:02
Now we are having our brunch. We got late for  breakfast and too early for lunch. I prepared  
71
482520
5940
Ahora estamos teniendo nuestro brunch. Llegamos tarde al desayuno y demasiado temprano al almuerzo. Preparé
08:08
some toast for all of us and carrot halwa. This  is a nice view from here, adjacent to the temple.  
72
488460
7800
unas tostadas para todos nosotros y zanahoria halwa. Esta es una bonita vista desde aquí, junto al templo.
08:34
We finished our brunch and headed  towards the field. We want to rest  
73
514560
4200
Terminamos nuestro brunch y nos dirigimos hacia el campo. Queremos descansar
08:38
and spend more time closer to  the temple, Kotilingeshwara.  
74
518760
3420
y pasar más tiempo cerca del templo, Kotilingeshwara.
08:44
I think they have gone too far. I called them  out to come back. They appear to be meeting as  
75
524220
6120
Creo que han ido demasiado lejos. Los llamé para que volvieran. Parecen encontrarse como
08:50
though they have not seen each other in a while. 
76
530340
2815
si no se hubieran visto en mucho tiempo.
09:04
Keshu tripped and fell down, grazing his knee.  
77
544267
3233
Keshu tropezó y cayó, rozándose la rodilla.
09:07
He started crying.
78
547500
1734
Empezó a llorar.
09:09
The atmosphere is a little windy. 
79
549234
1998
El ambiente es un poco ventoso.
09:11
There is another temple near the main temple. 
80
551232
2854
Hay otro templo cerca del templo principal.
09:14
Harika always follows Havisha. Wherever  she goes, whatever she does, Harika likes  
81
554086
5234
Harika siempre sigue a Havisha. Dondequiera que vaya, haga lo que haga, a Harika le gusta
09:19
to do the same thing. Havisha kept on running, not listening at all. She is enjoying the most. 
82
559320
7063
hacer lo mismo. Havisha siguió corriendo, sin escuchar en absoluto. Ella está disfrutando al máximo.
09:26
Keshu wants to hold Harika’s hand, but Harika doesn’t wish to.
83
566383
4023
Keshu quiere tomar la mano de Harika, pero Harika no quiere.
09:30
She just wants to be behind Havisha Didi.
84
570406
3450
Ella solo quiere estar detrás de Havisha Didi.
09:36
We finished our job and headed  towards Bangalore. Thank you  
85
576900
3540
Terminamos nuestro trabajo y nos dirigimos hacia Bangalore.
09:40
so much for watching this video. If you  liked it then please don’t forget to like,  
86
580440
4080
Muchas gracias por ver este video. Si te gustó, no olvides dar me gusta,
09:44
share, and subscribe to this channel.  Bye-bye, see you in the next video.
87
584520
3514
compartir y suscribirte a este canal. Adiós, nos vemos en el próximo vídeo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7