A visit to Kotilingeshwara | English Vlog | Havisha Rathore

4,600 views ・ 2023-05-19

English Boosting Power


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:11
Hi friends! Welcome back to this channel! I  hope you all are as right as rain. This video  
0
11460
5100
Salut les amis! Bienvenue sur cette chaîne ! J'espère que vous avez tous raison comme la pluie. Cette vidéo
00:16
is different from other videos. But I am sure  after watching this video, you will have a bag  
1
16560
5940
est différente des autres vidéos. Mais je suis sûr qu'après avoir regardé cette vidéo, vous aurez un sac
00:22
of vocabulary words. It would be helpful if  you could concentrate on the sentence structure  
2
22500
6180
de mots de vocabulaire. Il serait utile que vous vous concentriez sur la structure des phrases
00:28
in this video. So, without much ado, let’s  get started. Today, we have planned to visit  
3
28680
5520
dans cette vidéo. Alors, sans trop tarder, commençons. Aujourd'hui, nous avons prévu de visiter
00:34
Kotilingeshwara, which is around 60 km from here.  And we are taking our Shyamsunder along with us.  
4
34200
6120
Kotilingeshwara, qui se trouve à environ 60 km d'ici. Et nous emmenons notre Shyamsunder avec nous.
00:44
There are many kids riding cycles in our  township. Cycling is good exercise. This is a  
5
44820
6720
Il y a beaucoup d'enfants qui font du vélo dans notre canton. Le vélo est un bon exercice. C'est un
00:51
beautiful over-bridge en route to Kotilingeshwara.  I always love to see these pillars and the way it  
6
51540
5940
magnifique pont en route vers Kotilingeshwara. J'aime toujours voir ces piliers et la façon dont ils
00:57
is designed. It was an excellent effort. Vendors  have arranged things on the footpath to sell their  
7
57480
7260
sont conçus. C'était un excellent effort. Les vendeurs ont disposé des choses sur le trottoir pour vendre leurs
01:04
products. The Kotilingeshwara is in the district  of Kolar, and Kolar is 52 Km away from here. It  
8
64740
7440
produits. Le Kotilingeshwara se trouve dans le district de Kolar, et Kolar est à 52 km d'ici. Cela
01:12
means we have crossed 8 km. Chennai is 317 km  away, and Tirupati is 236 km away from here. This  
9
72180
9060
signifie que nous avons parcouru 8 km. Chennai est à 317 km et Tirupati à 236 km. C'est
01:21
is the road we have to take to go to these places.  Tirupati is another pilgrimage visit for pilgrims.  
10
81240
6180
la route que nous devons emprunter pour nous rendre dans ces endroits. Tirupati est une autre visite de pèlerinage pour les pèlerins.
01:28
Right now, the weather is overcast. It’s very  cloudy. Probably, it may rain. But it will spoil  
11
88260
6720
En ce moment, le temps est couvert. Il fait très nuageux. Probablement, il peut pleuvoir. Mais cela gâchera
01:34
our fun, enjoyment, and picnic if it rains. Let’s  hope for the best. We crossed the toll booth.  
12
94980
7380
notre plaisir, notre plaisir et notre pique-nique s'il pleut. Esperons le meilleur. Nous avons traversé le poste de péage.
01:42
Havisha is still holding the basket in  which our Shyamsunder is taking a rest.  
13
102960
4560
Havisha tient toujours le panier dans lequel notre Shyamsunder se repose.
01:48
Keshu was feeling hungry. I prepared some  sandwiches and toast along with biscuits.  
14
108300
6120
Keshu avait faim. J'ai préparé des sandwichs et des toasts avec des biscuits.
01:54
He will get irritated if he is not fed  on time. Now, he seems to be active.  
15
114420
5820
Il s'irritera s'il n'est pas nourri à temps. Maintenant, il semble être actif.
02:02
Kolar is just 18 km away from here, and  Chennai is 283 km. There is a beautiful  
16
122040
6060
Kolar est à seulement 18 km d'ici et Chennai est à 283 km. Il y a aussi un beau
02:08
lake as well on the way. Havisha is so happy to  show the outside view to our Shyam sunder.  
17
128100
6180
lac sur le chemin. Havisha est si heureuse de montrer la vue extérieure à notre Shyam sunder.
02:14
We reached another toll booth. I think  their installed machine is not working.  
18
134280
4740
Nous arrivons à un autre poste de péage. Je pense que la machine installée ne fonctionne pas.
02:19
That’s why they are using a handheld device to  deduct the toll tax from the fast tag account.  
19
139020
6180
C'est pourquoi ils utilisent un appareil portable pour déduire la taxe de péage du compte Fast Tag.
02:25
Fast-tag was created to avoid the delay, but  now the delay seems to be almost identical.  
20
145800
5580
Fast-tag a été créé pour éviter le retard, mais maintenant le retard semble être presque identique.
02:32
We came a little ahead of our desired  destination; we took a u-turn and asked  
21
152040
5400
Nous sommes arrivés un peu en avance sur la destination souhaitée ; nous avons fait demi-tour et demandé
02:37
for the way to go to Kotilingeshwara. We stopped  at one more place to ask for the direction. The  
22
157440
6780
le chemin pour aller à Kotilingeshwara. Nous nous sommes arrêtés à un autre endroit pour demander la direction. Les
02:44
people were very kind and polite in guiding us.   
23
164220
3343
personnes ont été très gentilles et polies pour nous guider.
02:57
This is the main gate to Kotilingeshwara village.
24
177867
3370
C'est la porte principale du village de Kotilingeshwara.
03:02
You can see a beautiful view  of a tall Shivling from here.  
25
182160
3840
Vous pouvez voir une belle vue d'un grand Shivling d'ici.
03:09
This is the main gate to the temple premises,  which also consists of the parking area.  
26
189180
5400
Il s'agit de la porte principale des locaux du temple, qui comprend également l'aire de stationnement.
03:15
We parked our car and were  ready to visit the temple.  
27
195900
3300
Nous avons garé notre voiture et étions prêts à visiter le temple.
03:19
The moment Harika got down from  the car, she started walking away.  
28
199920
3540
Au moment où Harika est descendue de la voiture, elle a commencé à s'éloigner.
03:44
She got tired of sitting in one place for  quite a long time. She wanted to stretch  
29
224011
4949
Elle en a eu assez de rester assise au même endroit pendant assez longtemps. Elle voulait étirer
03:48
her legs a little bit. But it is not safe for  the kids to stray or be alone. We put off our  
30
228960
6180
un peu ses jambes. Mais il n'est pas sûr pour les enfants de s'égarer ou d'être seuls. Nous avons mis nos
03:55
footwears in the car and headed to the temple.  There are shops and small temples along the way.  
31
235140
5700
chaussures dans la voiture et nous nous sommes dirigés vers le temple. Il y a des boutiques et de petits temples le long du chemin.
04:02
Havisha was still holding the basket with  her. She didn’t leave it, or I would say she  
32
242640
5280
Havisha tenait toujours le panier avec elle. Elle ne l'a pas quitté, ou je dirais qu'elle
04:07
is taking good care of Shyamsunder. There was a  lady who liked Keshu and started talking to him  
33
247920
6000
prend bien soin de Shyamsunder. Il y avait une dame qui aimait Keshu et a commencé à lui parler
04:13
and asked some questions, and I think he might  have answered properly. Keshu doesn’t hesitate  
34
253920
6420
et a posé quelques questions, et je pense qu'il aurait pu répondre correctement. Keshu n'hésite pas
04:20
to speak to anybody, let that be a stranger.  The entry to the temple is from gate number 1.  
35
260340
6180
à parler à qui que ce soit, que ce soit un étranger. L'entrée au temple se fait par la porte numéro 1.
04:26
The entry ticket is 20 rupees. We took our  tickets and were ready to be in the queue.  
36
266520
5880
Le billet d'entrée est de 20 roupies. Nous avons pris nos billets et étions prêts à faire la queue.
04:32
This is the main gate, and it is closed right  now. We are waiting for it to open. People  
37
272400
5520
C'est la porte principale, et elle est fermée en ce moment. Nous attendons son ouverture. Les gens
04:37
are still using masks, and it’s good to take  precautions. Prevention is better than cure.  
38
277920
5400
utilisent toujours des masques, et il est bon de prendre des précautions. Mieux vaut prévenir que guérir.
04:43
So, friends, these are one crore Shivlings in  this temple, which was built in 1980. Because  
39
283920
5940
Donc, mes amis, ce sont un crore Shivlings dans ce temple, qui a été construit en 1980. À cause
04:49
of these one crore shivlings, this temple is  called Kotilingeshwara temple. Koti, Koti means  
40
289860
5100
de ces un crore shivlings, ce temple s'appelle le temple Kotilingeshwara. Koti, Koti signifie
04:54
one crore. There are one crore Shivlings, small  and big, on this temple premises. That’s why this  
41
294960
6960
un crore. Il y a un crore de Shivlings, petits et grands, dans les locaux de ce temple. C'est pourquoi ce
05:01
temple is called Kotilingeshwara. The height of  the Shivlings here is from one foot to three feet.  
42
301920
5820
temple s'appelle Kotilingeshwara. La hauteur des Shivlings ici est d'un pied à trois pieds.
05:08
In this temple itself, there is Asia’s biggest  Shivling. I will show it to you shortly.  
43
308400
4980
Dans ce temple lui-même, il y a le plus grand Shivling d'Asie. Je vous le montrerai sous peu.
05:13
These are all small Shivlings and look beautiful.  The devotees whose desire is fulfilled come here  
44
313980
6360
Ce sont tous de petits Shivlings et ils sont magnifiques. Les fidèles dont le désir est exaucé viennent ici
05:20
and install a small Shivling over here on this  temple premises. That’s why you can find more  
45
320340
5940
et installent un petit Shivling ici dans les locaux de ce temple. C'est pourquoi vous pouvez trouver plus
05:26
than one crore Shivlings here. You can see there  are many Shivlings here. It’s challenging to count  
46
326280
6060
d'un crore Shivlings ici. Vous pouvez voir qu'il y a beaucoup de Shivlings ici. Il est difficile de
05:32
them. You can see Shivlings on both sides of  this corridor. This temple's main attraction  
47
332340
5640
les compter. Vous pouvez voir des Shivlings des deux côtés de ce couloir. L'attraction principale de ce temple
05:37
is 108 feet tall Shivling and 35 feet long Nandi,  an ardent devotee of Lord Shiva. Just have a look  
48
337980
7140
est Shivling de 108 pieds de haut et Nandi de 35 pieds de long, un ardent dévot du Seigneur Shiva. Jetez un coup d'œil
05:45
at this 108 feet tall Shivling. How marvellous it  looks. Isn’t it amazing? The birds are flying over  
49
345120
7560
à ce Shivling de 108 pieds de haut. Comme c'est merveilleux . N'est-ce pas incroyable? Les oiseaux volent au-dessus   de
05:52
this Shivling. There are many Shivlings around  this big Shivling. Just in front of this Shivling,  
50
352680
6240
ce Shivling. Il y a beaucoup de Shivlings autour de ce grand Shivling. Juste en face de ce Shivling,
05:58
you can see Nandi, a vehicle and a great  devotee of Lord Shiva. As I mentioned earlier,  
51
358920
6180
vous pouvez voir Nandi, un véhicule et un grand dévot du Seigneur Shiva. Comme je l'ai mentionné plus tôt,
06:05
his height is 35 feet. Around him also, there are  many Shivlings, a height of one foot to three feet  
52
365100
7440
sa taille est de 35 pieds. Autour de lui aussi, il y a de nombreux Shivlings, d'une hauteur d'un pied à trois pieds
06:12
Shivlings. These Shivlings were established by a  devotee called Manjunath. He considered that he  
53
372540
7140
Shivlings. Ces Shivlings ont été établis par un dévot appelé Manjunath. Il considérait qu'il
06:19
disrespected Lord Shiva one hundred lakhs or  one crore, or I would say ten million times,  
54
379680
6120
avait manqué de respect au Seigneur Shiva cent lakhs ou un crore, ou je dirais dix millions de fois,
06:25
and because of that, he established one crore  Shivlings so that he would get rid of the sins  
55
385800
6240
et à cause de cela, il a établi un crore Shivlings afin qu'il se débarrasse des péchés
06:32
which he committed against Lord Shiva. That’s how  this Kotilingeshwara was established. This is the  
56
392040
5340
qu'il a commis contre le Seigneur Shiva. C'est ainsi que ce Kotilingeshwara a été créé. C'est le
06:37
biggest Shivling in Asia. All around, you will  only see Shivlings. How beautiful this Shivling  
57
397380
7140
plus grand Shivling d'Asie. Tout autour, vous ne verrez que des Shivlings. Qu'il est beau ce Shivling
06:44
is. This big Shivling is visible from outside as  we saw it when we were in the car—this 35 feet  
58
404520
6540
. Ce grand Shivling est visible de l'extérieur comme nous l'avons vu lorsque nous étions dans la voiture - cette
06:51
tall statue of Nandiji. For devotees of Lord Shiv,  this place would be a wonderful place. They will  
59
411060
8040
statue de Nandiji de 35 pieds de haut. Pour les fidèles de Lord Shiv, cet endroit serait un endroit merveilleux. Ils
06:59
be thrilled to see these Shivlings. It is said  that whoever comes here and desires something from  
60
419100
6600
seront ravis de voir ces Shivlings. On dit que quiconque vient ici et désire quelque chose du
07:05
Lord Shiva, the desire is definitely fulfilled.
61
425700
3328
Seigneur Shiva, le désir est définitivement exaucé.
07:09
Now, have a look at this statue. But  
62
429028
2492
Maintenant, regardez cette statue. Mais
07:11
don’t consider it a statue. This is not a statue.  He is a human being like you and me. But he wants  
63
431520
6240
ne le considérez pas comme une statue. Ceci n'est pas une statue. C'est un être humain comme vous et moi. Mais il veut
07:17
to present himself like Gandhiji. He wants  to look like Gandhiji. There is a long and  
64
437760
5640
se présenter comme Gandhiji. Il veut ressembler à Gandhiji. Il y a un bâton long et
07:23
strong staff in his right hand for support and  a notebook in his left hand. But I can’t see a  
65
443400
6360
fort dans sa main droite pour le soutenir et un cahier dans sa main gauche. Mais je ne vois aucun
07:29
pen anywhere. There are spectacles on his nose.  He has been standing here for quite a long time,  
66
449760
6240
stylo nulle part. Il y a des lunettes sur son nez. Il est resté debout ici pendant assez longtemps,
07:36
even without moving a finger. That’s really a  fantastic thing. I salute his dedication and  
67
456000
6600
même sans bouger le petit doigt. C'est vraiment une chose fantastique. Je salue son dévouement et   son
07:42
commitment. Keshu is getting scared a little bit  about going closer to him. He thinks he is not a  
68
462600
6300
engagement. Keshu a un peu peur de se rapprocher de lui. Il pense qu'il n'est pas un
07:48
human being but something else different from us,  or he has probably come from an alien planet. He  
69
468900
7020
être humain mais quelque chose d'autre de nous, ou il vient probablement d'une planète extraterrestre. Il
07:55
has not seen anyone like him. The colour he has  painted on his body makes him look different.  
70
475920
5859
n'a jamais vu quelqu'un comme lui. La couleur qu'il a peinte sur son corps le rend différent.
08:02
Now we are having our brunch. We got late for  breakfast and too early for lunch. I prepared  
71
482520
5940
Maintenant, nous prenons notre brunch. Nous sommes arrivés en retard pour le petit-déjeuner et trop tôt pour le déjeuner. J'ai préparé
08:08
some toast for all of us and carrot halwa. This  is a nice view from here, adjacent to the temple.  
72
488460
7800
des toasts pour nous tous et une halwa aux carottes. C'est une belle vue d'ici, à côté du temple.
08:34
We finished our brunch and headed  towards the field. We want to rest  
73
514560
4200
Nous avons terminé notre brunch et nous sommes dirigés vers le terrain. Nous voulons nous reposer
08:38
and spend more time closer to  the temple, Kotilingeshwara.  
74
518760
3420
et passer plus de temps plus près du temple, Kotilingeshwara.
08:44
I think they have gone too far. I called them  out to come back. They appear to be meeting as  
75
524220
6120
Je pense qu'ils sont allés trop loin. Je les ai appelés pour qu'ils reviennent. Ils semblent se rencontrer alors
08:50
though they have not seen each other in a while. 
76
530340
2815
qu'ils ne se sont pas vus depuis un moment.
09:04
Keshu tripped and fell down, grazing his knee.  
77
544267
3233
Keshu trébucha et tomba, effleurant son genou.
09:07
He started crying.
78
547500
1734
Il a commencé à pleurer.
09:09
The atmosphere is a little windy. 
79
549234
1998
L'atmosphère est un peu venteuse.
09:11
There is another temple near the main temple. 
80
551232
2854
Il y a un autre temple près du temple principal.
09:14
Harika always follows Havisha. Wherever  she goes, whatever she does, Harika likes  
81
554086
5234
Harika suit toujours Havisha. Où qu'elle aille, quoi qu'elle fasse, Harika aime
09:19
to do the same thing. Havisha kept on running, not listening at all. She is enjoying the most. 
82
559320
7063
faire la même chose. Havisha a continué à courir, n'écoutant pas du tout. Elle profite le plus.
09:26
Keshu wants to hold Harika’s hand, but Harika doesn’t wish to.
83
566383
4023
Keshu veut tenir la main de Harika, mais Harika ne le souhaite pas.
09:30
She just wants to be behind Havisha Didi.
84
570406
3450
Elle veut juste être derrière Havisha Didi.
09:36
We finished our job and headed  towards Bangalore. Thank you  
85
576900
3540
Nous avons terminé notre travail et nous sommes dirigés vers Bangalore. Merci
09:40
so much for watching this video. If you  liked it then please don’t forget to like,  
86
580440
4080
beaucoup d'avoir regardé cette vidéo. Si vous l'avez aimé, n'oubliez pas d'aimer, de
09:44
share, and subscribe to this channel.  Bye-bye, see you in the next video.
87
584520
3514
partager et de vous abonner à cette chaîne. Au revoir, à la prochaine vidéo.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7