Clapingo English Conversation #10 | What is use of celebrating B'days? | English Speaking Practice

4,211 views

2022-05-14 ・ English Boosting Power


New videos

Clapingo English Conversation #10 | What is use of celebrating B'days? | English Speaking Practice

4,211 views ・ 2022-05-14

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
also but i do not like to celebrate it i
0
80
2880
همچنین، اما من دوست ندارم آن را جشن بگیرم،
00:01
would think that what is the use of
1
1920
2720
فکر می کنم که چه فایده ای دارد
00:02
celebrating birthdays
2
2960
4160
جشن تولد چه فایده ای دارد،
00:04
oh my god that's nice
3
4640
3840
خدای من، مثل همیشه خوب است،
00:07
as always
4
7120
3599
00:08
it was a very very nice experience
5
8480
4720
تجربه بسیار بسیار خوبی بود
00:10
talking to such a nice wonderful person
6
10719
4241
صحبت کردن با یک فرد فوق العاده خوب
00:13
who nice
7
13200
3919
که خوب سلام
00:14
hello
8
14960
3760
00:17
hello sir
9
17119
3201
سلام آقا سلام
00:18
hi habisha
10
18720
4479
حبیشا
00:20
nice to see you back
11
20320
5920
خوشحالم. میبینمت
00:23
yeah same here
12
23199
3041
آره همینجا اینجا هم همینطوره
00:26
same here even you feel that it
13
26720
4319
حتی تو احساس میکنی خیلی
00:40
okay fine that's a very very nice
14
40239
5281
خوبه که یه
00:42
attractive headband that you have
15
42399
4801
هدبند جذاب خیلی خیلی قشنگه که
00:45
looks like uh
16
45520
3280
00:47
what is what is that called do you have
17
47200
3440
00:48
a name for that technique that you have
18
48800
3680
تو داری انگار اسمش چیه.
00:50
one
19
50640
4880
00:52
no but i know it's just here years
20
52480
6399
فقط سالها اینجاست
00:55
i have four years here one
21
55520
3359
من چهار سال اینجا دارم یک
01:03
yeah absolutely that's that's what i was
22
63920
6400
بله کاملاً این چیزی است که من
01:05
just about to ask you but uh tell me uh
23
65680
6880
فقط می خواستم از شما بپرسم اما به من بگو
01:10
are you interested or do you purchase
24
70320
4560
علاقه مندی یا
01:12
your own clothes when uh your parents go
25
72560
4400
وقتی پدر و مادرت
01:14
for shopping and let's buy some clothes
26
74880
4559
برای خرید رفتند لباس بخریم و لباس بخریم.
01:16
for the kids who selects your clothes or
27
76960
4560
بچه‌هایی که لباس‌های تو را انتخاب می‌کنند یا
01:19
you tell your mummy no you don't select
28
79439
3841
تو به مامانت می‌گویی نه تو انتخاب نمی‌کنی
01:21
i will select my clothes who does this
29
81520
3360
من لباس‌هایم را انتخاب می‌کنم که این
01:23
election
30
83280
4640
انتخابات را
01:24
well my mother only selects my clothes
31
84880
5840
خوب انجام می‌دهد مادرم فقط لباس‌های من را انتخاب می‌کند
01:27
and sometimes i choose mom mom i'm
32
87920
4640
و گاهی اوقات من مامان را انتخاب می‌کنم مامان من
01:30
taking this mom taking that but
33
90720
3359
این مامان را می‌گیرم اما
01:32
sometimes she says yes we'll take it
34
92560
4400
گاهی او می گوید بله می کنیم من آن را می گیرم،
01:34
then she takes and sometimes when i um
35
94079
4080
سپس او می گیرد و گاهی اوقات وقتی می
01:36
you know
36
96960
3680
دانید
01:38
take a
37
98159
4481
01:40
i force her to do she will take it and
38
100640
3920
او را مجبور می کنم این کار را انجام دهد، او آن را می
01:42
while the booking time i'll take it
39
102640
4159
گیرد و در زمان رزرو آن را می گیرم در
01:44
while giving the money to the man she
40
104560
4160
حالی که پول را به مرد می دهم، او
01:46
will take it out and
41
106799
4081
آن را بیرون می آورد و
01:48
take the all of the items
42
108720
4079
همه چیز را می گیرد. اقلام
01:50
or sometimes i just
43
110880
4919
یا گاهی اوقات من فقط خوب
01:52
make
44
112799
3000
درست می کنم،
01:57
okay fine that is good that you have
45
117040
5280
خوب است که شما
01:59
your own selection also and your parents
46
119200
4800
هم انتخاب خود را دارید و والدینتان
02:02
listen to you and respect your
47
122320
4560
به شما گوش می دهند و به
02:04
selections as well but when you go out
48
124000
4560
انتخاب های شما نیز احترام می گذارند، اما وقتی بیرون می روید
02:06
what are some of the colors that you
49
126880
3359
چه رنگ هایی را انتخاب می کنید که
02:08
choose what are some of the colors that
50
128560
4000
کدام رنگ ها را انتخاب می کنید. رنگ‌هایی که
02:10
you feel you love and you would want to
51
130239
4321
احساس می‌کنید دوست دارید و می‌خواهید
02:12
wear them
52
132560
4000
آنها را بپوشید،
02:14
no i don't have any such favorite color
53
134560
4080
02:16
to wear i just like
54
136560
5039
02:18
my leggings pajamas and t-shirts
55
138640
3760
02:21
especially
56
141599
2801
02:22
habitats half sleeves and whether any
57
142400
3839
02:24
color or not any color i'm okay with
58
144400
4559
نه من هیچ رنگ مورد علاقه‌ای برای پوشیدن ندارم. خوب با
02:26
them so if i see some new ones which i
59
146239
3601
آنها، بنابراین اگر من موارد جدیدی را که دوست دارم ببینم،
02:28
like
60
148959
2401
02:29
i'll take it
61
149840
4960
آن را می گیرم
02:31
or i generally like hot light colored
62
151360
5840
یا به طور کلی چیزهای رنگی روشن و گرم را دوست دارم،
02:34
light colored things
63
154800
4719
02:37
great
64
157200
2319
02:41
yeah there is a little bit of a lag in
65
161120
4160
بله، در اینترنت کمی تأخیر وجود دارد،
02:43
internet i don't know whether it's from
66
163120
4640
نمی دانم از
02:45
my side or your side but your voice is
67
165280
4400
طرف من است یا خیر یا طرف شما، اما صدای شما به
02:47
kind of stopping and starting
68
167760
2720
نوعی متوقف می شود و شروع می شود،
02:49
so
69
169680
3199
بنابراین
02:50
no worries we will continue
70
170480
5759
نگران نباشید که ما ادامه می دهیم
02:52
when it comes to clothes havisha uh you
71
172879
6000
در مورد لباس هاویشا اوه شما در
02:56
told me last session that your native is
72
176239
4481
جلسه گذشته به من گفتید که بومی شما جیپور است
02:58
jaipur
73
178879
5761
03:00
yes and i can only remember when it
74
180720
6640
بله و من فقط می توانم به یاد بیاورم وقتی صحبت
03:04
comes to traditional clothes
75
184640
5519
از لباس های سنتی به میان می آید
03:07
jaipur has so much to offer in terms of
76
187360
5519
جیپور از نظر
03:10
colors in terms of kids wear
77
190159
3440
رنگ ها از نظر لباس بچه گانه
03:12
and
78
192879
3280
و
03:13
bangalore that way find many kinds of
79
193599
5201
بنگلور که این راه را پیدا کنید چیزهای زیادی برای ارائه دارد. بسیاری از انواع
03:16
clothes as well but i feel when it comes
80
196159
5041
لباس ها نیز وجود دارد، اما من احساس می کنم وقتی نوبت
03:18
to shopping and buying clothes jaipur is
81
198800
3760
به خرید و خرید لباس می رسد،
03:21
very very nice
82
201200
3840
03:22
traditional clothes on kids is something
83
202560
4399
لباس سنتی بسیار زیبا برای بچه ها است، چیزی است
03:25
that i really like
84
205040
4320
که من واقعاً دوست دارم چه
03:26
what what do you have from jaipur do you
85
206959
5601
چیزی از جیپور دارید آیا شما
03:29
have some kind of a speciality clothes
86
209360
7040
نوعی لباس تخصصی دارید که
03:32
i don't have much man my grandmother
87
212560
6560
من می پوشم؟ من مرد زیادی ندارم مادربزرگم
03:36
makes a traditional clothe of rare
88
216400
5839
یک لباس سنتی از زبان کمیاب سانچز درست می کند
03:39
sanchez's language and she gave it to me
89
219120
6399
و آن را به من داد من
03:42
i have some three for now but now i'm
90
222239
6801
فعلاً سه تا دارم اما اکنون
03:45
begin i don't have any language but uh
91
225519
6080
شروع کرده ام هیچ زبانی ندارم اما
03:49
in bangalore shopping list i have some
92
229040
3839
در لیست خرید بنگلور تعدادی دارم
03:51
but they are not
93
231599
4560
اما آنها
03:52
as it doesn't seem that they are uh
94
232879
4881
اینطور نیستند که به نظر نمی رسد آنها
03:56
like traditional clothes they are
95
236159
3440
مانند لباس های سنتی هستند آنها
03:57
something different
96
237760
3920
چیز دیگری هستند
03:59
because traditional clothes have simple
97
239599
4560
زیرا لباس های سنتی ساده هستند
04:01
but somewhere i've seen it's different
98
241680
5919
اما در جایی من دیده ام که متفاوت است
04:04
so in bangalore have i have i see those
99
244159
6080
بنابراین در بنگلور من دارم آن
04:07
types of clothes so i have them them
100
247599
4560
نوع لباس ها را می بینم بنابراین آنها را دارم
04:10
only
101
250239
5280
بر فقط
04:12
those type of clothes i know that i know
102
252159
4961
این نوع لباس‌ها را می‌دانم که می‌دانم
04:15
when you when you go to shop in
103
255519
4161
وقتی به خرید در
04:17
bangalore and when you look for jaipur
104
257120
4799
بنگلور می‌روی و وقتی به دنبال
04:19
kind of clothes you will never find the
105
259680
4480
نوعی لباس جیپور می‌گردی هرگز لباس‌های
04:21
true ones it's always some kind of
106
261919
3840
واقعی را پیدا نمی‌کنی، همیشه نوعی
04:24
imitation
107
264160
5039
تقلید است،
04:25
do you know what imitation means
108
265759
6160
آیا می‌دانی تقلید یعنی
04:29
a difference
109
269199
2720
04:32
no no no no duplicates
110
272320
4720
چه نه نه تکراری
04:34
probably what i mean to them is
111
274720
4000
احتمالاً منظور من برای آنها این است که
04:37
when you want to go if you go to
112
277040
4879
اگر به
04:38
bangalore and do that shopping and you
113
278720
6880
بنگلور بروید و آن خرید را انجام دهید می خواهید بروید و
04:41
want to if you ask the shop shop uh guy
114
281919
5361
اگر از مغازه بخواهید
04:45
to give me some
115
285600
3840
کمی
04:47
jaipur uh clothes something that you
116
287280
4400
لباس جیپور اوه چیزی را که
04:49
find in your rajasthan and jackpot he
117
289440
4319
در خود پیدا می کنید به من بدهد. راجستان و جکپات او به
04:51
will give you some but most of the times
118
291680
3160
شما تعدادی می دهد اما بیشتر اوقات
04:53
they are very
119
293759
4561
آنها بسیار
04:54
imitation just cheap copy of the actual
120
294840
5160
تقلیدی هستند فقط یک کپی ارزان از
04:58
clothes from jaipur that is what
121
298320
3840
لباس های واقعی از جیپور است که
05:00
imitation means
122
300000
3840
تقلید به معنای
05:02
not original
123
302160
4000
اصلی نیست خوب باشه
05:03
ones
124
303840
2320
05:06
okay
125
306639
4081
05:07
okay that's what i mean so uh but
126
307759
5121
منظورم همین است پس اوه اما
05:10
whenever there are see when i talked
127
310720
4000
هر وقت هست ببینید کی صحبت کردم در
05:12
about these jaipur your traditional
128
312880
4800
مورد این جیپور لباس های سنتی خود را به
05:14
clothes you told the chuni and
129
314720
4800
چونی گفتی و
05:17
all those things your grandmother gives
130
317680
2880
همه چیزهایی که مادربزرگت به تو می دهد در
05:19
you
131
319520
3200
05:20
what are the occasions when you wear
132
320560
4560
چه مواقعی
05:22
these clothes you can't wear these daily
133
322720
4479
این لباس ها را می پوشی نمی توانی هر روز این لباس ها را بپوشی کی می
05:25
when do you wear these
134
325120
4000
پوشی
05:27
i would like them wearing daily but my
135
327199
5041
من دوست دارم هر روز بپوشند اما
05:29
mother restricts me to do so because i
136
329120
4560
مادرم من را به انجام این کار محدود می کند زیرا من
05:32
was small i would
137
332240
4000
کوچک بودم، می
05:33
i would um some food would get on it and
138
333680
5280
خواستم مقداری غذا روی آن بخورم و
05:36
my so my mother would make me wear them
139
336240
5120
بنابراین مادرم مرا مجبور می کند آنها را به طور سنتی بپوشم. آیا در
05:38
traditionally
140
338960
4480
05:41
me sorry okay internationally in the
141
341360
3360
05:43
sense
142
343440
3680
05:44
occasionally and
143
344720
4720
05:47
and also traditionally on probably what
144
347120
4880
05:49
are the kind of occasions do you wear on
145
349440
3360
مواقعی
05:52
the
146
352000
3919
05:52
these kind of clothes
147
352800
3119
این نوع لباس ها را می پوشید
05:56
i wear these kind of clothes
148
356319
5521
من این نوع لباس ها را می پوشم
05:58
when um suppose we have a
149
358880
4080
وقتی که فرض کنید ما یک
06:01
holy
150
361840
4400
06:02
holy diwali that type of surface
151
362960
4560
دیوالی مقدس داریم که نوع
06:06
festivals
152
366240
3600
جشن های سطحی
06:07
in our
153
367520
4720
در ما
06:09
it is celebrated so in that type of
154
369840
6720
جشن گرفته می شود بنابراین در آن نوع از
06:12
festivals we were length
155
372240
4320
جشنواره ها ما قد بلند می شدیم
06:17
sometimes the boys were dhotis so at
156
377759
5761
گاهی اوقات پسرها به همین دلیل بودند. در
06:21
that type of occasions we were it
157
381039
4561
آن نوع موقعیت‌ها ما بودیم
06:23
and sometimes
158
383520
4720
و گاهی اوقات
06:25
uh we also added another and sometimes
159
385600
4560
دیگری را اضافه می‌کردیم و گاهی
06:28
my mother when you when i'm was
160
388240
3679
مادرم، وقتی که من به
06:30
literally growing up and that my
161
390160
3759
معنای واقعی کلمه بزرگ می‌شدم و
06:31
language and i was getting short then
162
391919
4481
زبان من و من کوتاه می‌شدیم،
06:33
she would say wear it where i'd wear it
163
393919
4481
او می‌گفت آن را در جایی بپوش که من آن را بپوشم.
06:36
so i would wear it
164
396400
4639
بنابراین من آن را می پوشم
06:38
but then i would not wear it because
165
398400
5200
اما بعد آن را نمی پوشم زیرا
06:41
because i wouldn't feel comfortable and
166
401039
5761
احساس راحتی نمی کنم و به دلیل اینکه
06:43
because mostly in some fancy clothes i
167
403600
5840
بیشتر در برخی لباس های فانتزی
06:46
have seen that there's some glitter type
168
406800
4720
دیده ام که نوعی زرق و برق وجود دارد
06:49
and it's slightly
169
409440
4240
و کمی آهان است که
06:51
uh it's like um
170
411520
4560
06:53
slightly doesn't fit my body it's not
171
413680
4799
کمی به بدن من نمی آید.
06:56
soft it's it's slightly something
172
416080
4080
اینطور نیست این کمی
06:58
something so
173
418479
3041
چیزی است پس
07:00
i like
174
420160
3039
من دوست دارم پس دوست دارم اوم سلام
07:01
so i like um hello
175
421520
3119
07:03
thank you much
176
423199
3840
بسیار متشکرم سلام سلام
07:04
hello
177
424639
3361
07:07
hello
178
427039
2560
07:08
again yeah hello
179
428000
3520
دوباره بله سلام بله
07:09
yeah that connection glitch is
180
429599
4160
بله این مشکل اتصال همچنان در
07:11
continuing to happen here
181
431520
5200
اینجا اتفاق می افتد اوه
07:13
uh there's a little bit of when you talk
182
433759
5681
وقتی صحبت می کنید
07:16
the audio stops starts stops starts so
183
436720
4479
صدای قطع می شود شروع می شود متوقف می شود بنابراین
07:19
i'm not able to concentrate on what
184
439440
4640
من نمی توانم روی چیزی که
07:21
you're telling but in fact when you told
185
441199
4801
می گویید تمرکز کنم، اما در واقع وقتی به شما می گویند
07:24
that these traditional clothes are very
186
444080
6399
که پوشیدن این لباس های سنتی بسیار
07:26
uncomfortable to wear it kind of
187
446000
7360
ناراحت کننده است که از داخل آن را بپوشید، آیا
07:30
kind of pricky from inside isn't it it
188
450479
5280
07:33
picks your body when you wear it so that
189
453360
4399
وقتی آن را می پوشید، بدن شما را نمی چیند، بنابراین
07:35
is the reason you just wear it once in a
190
455759
3601
دلیل آن است. شما فقط هر چند وقت یکبار آن را بپوشید،
07:37
while also
191
457759
4481
همچنین خوب
07:39
isn't it well i didn't i well probably i
192
459360
4959
نیست، من خوب نبودم، احتمالاً
07:42
did not mean to say that i meant to say
193
462240
4480
نمی خواستم بگویم که می خواستم بگویم
07:44
that some frogs which are not
194
464319
5600
که برخی از قورباغه ها که
07:46
much traditional but lahinga chuna i
195
466720
6960
خیلی سنتی نیستند اما لاهینگا چونا من
07:49
like them i like it
196
469919
3761
آنها را دوست دارم، دوست دارم
07:53
yeah i was wonderful
197
473840
5120
بله من فوق‌العاده بودم،
07:56
but you know what uh
198
476800
5280
اما می‌دانی که
07:58
your clothes are might not go waste
199
478960
6720
لباس‌هایت چه هستند، ممکن است
08:02
after it after you outgrow your dresses
200
482080
6000
بعد از اینکه از لباس‌هایت بزرگتر شدی، هدر نرود،
08:05
because you have a sister as well
201
485680
4720
زیرا یک خواهر هم داری،
08:08
probably she can use your dresses once
202
488080
5200
احتمالاً وقتی به سن تو رسید، می‌تواند از لباس‌هایت استفاده کند،
08:10
she comes your age once she comes to
203
490400
4320
وقتی به
08:13
your size
204
493280
2960
سایز
08:14
will you share your clothes with your
205
494720
2960
تو رسید. لباس با
08:16
sister
206
496240
2880
خواهرت
08:17
well i have another option if i would
207
497680
3440
خوب من آنو دارم اگر
08:19
not what could i do with those clothes
208
499120
4560
نمی‌توانم با آن لباس‌ها چه کنم،
08:21
what can i do i will simply anyways it
209
501120
4000
چه کار می‌توانم بکنم، به هر حال
08:23
will be waste
210
503680
2959
هدر می‌رود،
08:25
so i will have to share it with my
211
505120
5120
بنابراین باید آن را با خواهرم به اشتراک بگذارم،
08:26
sister i have no other option
212
506639
3601
گزینه دیگری ندارم،
08:30
okay
213
510720
3199
08:32
good now
214
512479
4081
خوب حالا به
08:33
you told me i remember when last session
215
513919
5120
من گفتی یادم می‌آید آخرین بار کی جلسه به من
08:36
you told me you don't like movies
216
516560
3279
گفتی که فیلم دوست نداری
08:39
and
217
519039
3120
08:39
you just feel that it's just a waste of
218
519839
4801
و
فقط احساس می کنی که این فقط اتلاف
08:42
time but you told me in this session
219
522159
5120
وقت است، اما در این جلسه به من گفتی
08:44
that you like to wear clothes on some
220
524640
5120
که دوست داری در
08:47
traditional locations like festivals and
221
527279
4801
مکان های سنتی مانند جشنواره ها و
08:49
marriage and all that stuff
222
529760
3440
ازدواج و همه این چیزها لباس بپوشی.
08:52
now
223
532080
3199
08:53
what are the kind of festivals that you
224
533200
4639
نوع جشنواره هایی که شما
08:55
generally like
225
535279
5120
عموماً
08:57
well some religious festivals like
226
537839
5601
برخی از جشنواره های مذهبی مانند
09:00
janmashtami and specially holi and
227
540399
5601
جانمشتامی و مخصوصاً هولی و
09:03
diwali
228
543440
2560
دیوالی را به
09:06
yeah wonderful festivals in fact
229
546320
5199
09:09
my favorite
230
549519
4561
09:11
festival happens to be holi
231
551519
5281
09:14
what about you janmastami is also very
232
554080
5600
خوبی دوست دارید.
09:16
nice deepavali lots of noise lots of
233
556800
5360
09:19
noise lots of crackers and everything
234
559680
4960
09:22
lots of pollution as well sometimes but
235
562160
5119
گاهی اوقات آلودگی هم زیاد
09:24
holi is very nice i enjoy it what about
236
564640
4720
است اما هولی خیلی خوب است من از آن لذت می برم. در مورد
09:27
you which one is the one that you enjoy
237
567279
4560
شما کدام یکی است که از بهترین ها لذت می برید بهترین چاه
09:29
the best
238
569360
3760
09:31
the best
239
571839
2241
09:33
well
240
573120
5120
09:34
in my place in bangalore i like diwali i
241
574080
6319
در محل من در بنگلور من دیوالی را دوست دارم
09:38
like diwali but in
242
578240
5760
دیوالی را دوست دارم اما در
09:40
jaipur i like holi and diwali both very
243
580399
5521
جیپور من هول را دوست دارم من و دیوالی هر دو بسیار
09:44
much
244
584000
4800
09:45
okay fine is there a difference between
245
585920
6880
خوب هستند، آیا تفاوتی بین
09:48
the way holi is celebrated in bangalore
246
588800
6560
نحوه جشن گرفتن هولی در بنگلور
09:52
and jaipur do you find something special
247
592800
6320
و جیپور وجود دارد، آیا متوجه می‌شوید که
09:55
happens in jaipur when it comes to holi
248
595360
6400
در جیپور اتفاق خاصی می‌افتد، وقتی صحبت از هولی به میان می‌آید،
09:59
yes when it comes to holi in bangalore
249
599120
5040
بله، وقتی صحبت از هولی در بنگلور می‌شود،
10:01
then when we come down to play holy we
250
601760
4960
سپس وقتی برای بازی می‌آییم مقدس ما
10:04
won't have much friends and
251
604160
5280
دوستان زیادی نخواهیم داشت و
10:06
many people to play holi we will have
252
606720
4960
افراد زیادی برای بازی هولی
10:09
some but whereas in jaipur whether we
253
609440
3920
چند نفر خواهیم داشت اما در جیپور چه
10:11
have friend or we don't it doesn't
254
611680
4640
دوست داشته باشیم چه نداشته باشیم فرقی نمی
10:13
matter we have lots of cousins almost
255
613360
5599
کند که ما تعداد زیادی پسرعمو داریم تقریباً
10:16
maybe seven or eight people will seven
256
616320
5440
شاید هفت یا هشت نفر هفت
10:18
or eight eight children will be there
257
618959
5120
یا هشت هشت کودک آنجا خواهند بود،
10:21
so we will have lots we can have
258
621760
4800
بنابراین ما چیزهای زیادی خواهیم داشت که می توانیم
10:24
uh nice fun and if when it comes to
259
624079
5841
سرگرمی خوبی داشته باشیم و اگر صحبت از
10:26
diwali uh here there here in bangalore
260
626560
5839
دیوالی به میان می آید، اینجا، اینجا در بنگلور،
10:29
it will it will be celebrated uh in
261
629920
5039
جشن گرفته می شود، آه در
10:32
diwali it is no no much need of many
262
632399
5521
دیوالی، نیازی
10:34
people to celebrate i i feel that only
263
634959
4961
به جشن گرفتن افراد زیادی نیست. من احساس می کنم که فقط
10:37
one person is okay
264
637920
4479
یک نفر خوب است
10:39
or one or two is okay last
265
639920
5359
یا یک یا دو نفر در آخرین
10:42
time when we had diwali
266
642399
5361
باری که دیوالی خوردیم خوب است،
10:45
we people came one of my brother's
267
645279
3521
ما یکی از دوستان برادرم آمدیم
10:47
friend
268
647760
2639
10:48
and
269
648800
4000
10:50
and then we did
270
650399
4560
و بعد ما این کار را انجام دادیم،
10:52
yeah so we had fun
271
652800
5039
بنابراین لذت بردیم، بنابراین
10:54
so so inject so
272
654959
5681
تزریق کنید
10:57
in bangor i like diwali but in jaipur i
273
657839
4560
در بنگر من دیوالی را دوست دارم اما در جیپور من
11:00
like them both because diwali will also
274
660640
4319
هر دو را دوست دارم زیرا دیوالی نیز
11:02
be celebrated nicely
275
662399
5521
جشن خواهد گرفت d خوب
11:04
and holi will also be celebrated nicely
276
664959
6081
و هولی نیز به خوبی جشن گرفته خواهد شد
11:07
because when when my fan when my when i
277
667920
7479
زیرا وقتی طرفدار من وقتی
11:11
was in jaipur my
278
671040
4359
در جیپور بودم
11:25
and when i was small i still remember i
279
685360
4880
و وقتی کوچک بودم هنوز به یاد دارم که
11:27
would run away from the
280
687600
5040
از
11:30
noise of the clock from noise from the
281
690240
3680
سروصدای ساعت از صدای
11:32
crackers and
282
692640
3680
ترقه ها و
11:33
my mother who was my brother was too
283
693920
7800
مادرم که بود فرار می کردم. برادرم خیلی
11:36
small i would run there and talk to her
284
696320
5400
کوچیک بود می دویدم اونجا و باهاش ​​حرف می زدم خیلی
11:43
okay fine that's a nice thing in fact
285
703760
4880
خوبه، این چیز خوبیه، در واقع
11:46
you'd mention that during one of the
286
706160
5440
باید به این موضوع اشاره کنی که در یکی از
11:48
deepavali celebrations your brother's
287
708640
5759
جشن های دیپ وال،
11:51
friend had come over but last session
288
711600
4960
دوست برادرت اومده بود، اما جلسه قبل
11:54
you told me that your brother is very
289
714399
3680
به من گفتی که برادرت خیلی جوان است
11:56
young
290
716560
4640
11:58
what is the age of your brother
291
718079
6801
برادرت
12:01
he is three year three he's in lkg
292
721200
6560
چند سال سن دارد او سه سال دارد و سه
12:04
oh he's an lkg and he already has a
293
724880
4959
سال دارد او یک کیلوگرم وزن دارد و قبلاً
12:07
friend who comes over to your house and
294
727760
4879
دوستی دارد که به خانه شما می آید و جشن می گیرد و
12:09
celebrates festivals with you wow that's
295
729839
5921
با شما جشن می گیرد وای خیلی
12:12
nice that's nice
296
732639
3121
خوب است
12:16
he has a friend whose name is krishna he
297
736160
4239
او دوستی دارد که نامش کریشنا است.
12:18
lives just above our
298
738560
3519
درست بالای طبقه ما زندگی می کند
12:20
floor and he
299
740399
2801
و
12:22
plays with
300
742079
3200
با برادرم بازی می کند،
12:23
my brother he in the park he generally
301
743200
4639
او در پارک معمولاً
12:25
comes at late evening
302
745279
3360
اواخر عصر می آید،
12:27
so
303
747839
3281
بنابراین
12:28
my brother comes at him
304
748639
4561
برادرم
12:31
at six o'clock he must be coming at
305
751120
4000
ساعت شش به سراغش می آید، او باید ساعت
12:33
seven or eight
306
753200
3360
هفت یا هشت بیاید،
12:35
okay
307
755120
4680
12:36
then sometimes
308
756560
3240
اما گاهی اوقات
12:39
[Music]
309
759950
3120
[موسیقی]
12:46
just like your brother
310
766320
4079
درست مثل برادر شما.
12:47
sometimes do you get your own friends to
311
767920
5919
گاهی اوقات شما خودتان را دریافت می کنید دوستان به
12:50
your home and or do you sometimes go and
312
770399
7761
خانه خود می روند و یا گاهی اوقات می روید و به
12:53
join your friend at their house and play
313
773839
4321
دوست خود در خانه آنها ملحق می شوید و
12:58
before corona
314
778320
3920
قبل از کرونا بازی می کنید
12:59
this would happen but after corona
315
779839
4800
این اتفاق می افتد اما بعد از کرونا
13:02
perhaps i am very in less contact with
316
782240
3440
شاید من خیلی کمتر با دوستان در تماس هستم
13:04
friends
317
784639
3440
13:05
yeah that's very sad are you happy or
318
785680
4640
بله بسیار ناراحت کننده است آیا شما از این موضوع خوشحال هستید یا
13:08
sad about it at least i am sad i can't
319
788079
4000
ناراحت حداقل من من ناراحتم نه می توانم
13:10
go to my friend's place neither can i
320
790320
4000
به خانه دوستم بروم و نه می توانم
13:12
get my friends to my house i'm always
321
792079
4081
دوستانم را به خانه خود برسانم من همیشه از این بابت به
13:14
sad about that because of corona what
322
794320
4800
خاطر کرونا ناراحت هستم.
13:16
about you happy or sad
323
796160
5520
13:19
in corona everything changed i could not
324
799120
4320
13:21
meet in my friend's house
325
801680
5520
13:23
and anyway so i gradually lost the taste
326
803440
6720
بنابراین من به تدریج مزه
13:27
of my calling a friend and talking and
327
807200
3680
تماس با یک دوست و صحبت کردن را از دست دادم و به همین
13:30
all
328
810160
3040
13:30
so i now i'm not
329
810880
5120
دلیل اکنون نه
13:33
i'm not talking much and nor i have
330
813200
5999
زیاد صحبت می کنم و نه
13:36
um too many friends or even i yes i have
331
816000
8000
دوستان زیادی دارم یا حتی بله
13:39
some i have but i'm not in much contact
332
819199
6880
برخی از آنها را دارم اما ندارم در تماس زیاد
13:44
not as much contact okay
333
824000
4399
نه به اندازه تماس خوب است،
13:46
but you know havisha there is one thing
334
826079
4481
اما می دانید که havisa یک چیز وجود دارد که
13:48
corona finally
335
828399
4721
بالاخره کرونا به
13:50
is allowing all the students to go to
336
830560
5680
همه دانش آموزان اجازه می دهد تا به
13:53
schools and attend schools in person now
337
833120
5120
مدارس بروند و حضوری در مدارس شرکت کنند، حالا دیگر
13:56
you don't have to go through that
338
836240
4320
لازم نیست که
13:58
sitting in front of the computer and
339
838240
5680
جلوی کامپیوتر بنشینید و
14:00
attending your online classes so i think
340
840560
5360
شرکت کنید. کلاس های آنلاین شما، بنابراین فکر می کنم
14:03
very soon you will start meeting your
341
843920
4240
خیلی زود شروع به ملاقات با fr خود خواهید کرد
14:05
friends making new friends and i'm sure
342
845920
5440
من دوست دارم دوستان جدیدی پیدا کنم و مطمئنم که
14:08
you'll start liking it as well
343
848160
6560
شما هم شروع به دوست داشتن آن خواهید کرد
14:11
yes but we came to school i would not
344
851360
5360
بله، اما ما به مدرسه آمدیم،
14:14
then also i would not talk much to my
345
854720
3679
من در آن زمان زیاد با دوستم صحبت نمی کردم
14:16
friend and now
346
856720
4400
و اکنون
14:18
the friend now my one of my best friends
347
858399
3841
دوستی که اکنون یکی از بهترین دوستان من است
14:21
has
348
861120
4159
14:22
another friend named
349
862240
4719
دوست دیگری دارد.
14:25
now she sits with her
350
865279
6321
او اکنون با او می نشیند،
14:26
but anyways i have no problem
351
866959
6961
اما به هر حال من مشکلی ندارم، به
14:31
okay
352
871600
2320
14:34
generally when you go to school
353
874240
5360
طور کلی وقتی به مدرسه می روید،
14:37
uh when you make friends who is the
354
877120
5120
وقتی دوستانی پیدا می کنید که
14:39
first person to talk do you go to people
355
879600
3520
اولین کسی است که صحبت می کند، آیا به سراغ مردم می روید
14:42
and
356
882240
3200
و
14:43
you make friends or people come to you
357
883120
4240
دوست می شوید یا افرادی به سمت شما می آیند
14:45
and they make you their friends who is
358
885440
4240
و آنها شما را دوست خود می کنند. دوستانی که
14:47
the first person to talk to another
359
887360
5360
اولین کسی هستند که
14:49
person when you're making a friend
360
889680
5519
وقتی با من دوست می‌شوند با کسی صحبت می‌کنند،
14:52
i'm not making anyone a friend i simply
361
892720
4559
من با کسی دوست نمی‌شوم،
14:55
whenever some people sit with me i
362
895199
4241
هر وقت بعضی‌ها با من می‌نشینند، به آنها
14:57
simply allow them they sit with me they
363
897279
4881
اجازه می‌دهم با من بنشینند، با
14:59
talk to me and simple i'm not don't talk
364
899440
6240
من صحبت می‌کنند و ساده من من زیاد حرف نمی زنم من
15:02
much i'm and i am they're not too harsh
365
902160
4720
و هستم آنها خیلی خشن نیستند
15:05
and i'm
366
905680
2560
و من مودب هستم
15:06
polite
367
906880
3600
15:08
and i would not talk harshly to them
368
908240
4159
و با آنها تند صحبت نمی کنم
15:10
sometimes they would say next time i
369
910480
3440
گاهی اوقات می گویند من
15:12
also i will sit with you i would say no
370
912399
3601
نیز با شما می نشینم می گویم
15:13
problem whoever comes i will agree
371
913920
3919
مشکلی نیست هر کی بیاد موافقم
15:16
and sometimes
372
916000
4160
و بعضی وقتا
15:17
some other person sits and sometimes
373
917839
4721
یه نفر دیگه میشینه و بعضی وقتا
15:20
some children i don't like
374
920160
4080
بعضی بچه ها رو دوست ندارم
15:22
also but it's okay if they sit with me i
375
922560
5360
ولی اشکالی نداره اگر آنها با من بنشینند، من
15:24
don't mind much yeah absolutely you're a
376
924240
5680
خیلی مهم نیست بله، شما یک
15:27
friendly little girl and i you don't
377
927920
3919
دختر کوچولوی دوستانه هستید و من برای شما
15:29
mind anybody sitting and you will be
378
929920
3919
مهم نیست که کسی بنشیند و
15:31
friends with anybody very easily that's
379
931839
3360
به راحتی با هر کسی دوست می شوید، این چیزی است
15:33
what i assume
380
933839
3601
که من فرض می کنم
15:35
you are that's the kind of person you
381
935199
3921
شما این نوع آدم هستید تو
15:37
are you won't mind being friends with
382
937440
3680
هستی برایت مهم نیست که با کسی دوست شوی، بله
15:39
anybody isn't it
383
939120
4320
15:41
yes
384
941120
2320
15:43
okay see uh
385
943519
3680
خوب است ببین چه
15:45
when was the
386
945839
3521
زمانی بود
15:47
by the way when we are talking about
387
947199
4880
وقتی در مورد
15:49
friends the only time all the friends
388
949360
5680
دوستان صحبت می‌کنیم، تنها زمانی که همه دوستان
15:52
come over and meet at one place is when
389
952079
4880
می‌آیند و در یک مکان ملاقات می‌کنند، زمانی است که
15:55
it is somebody's birthday
390
955040
4640
تولد کسی است
15:56
and when was havisha's last birthday and
391
956959
5680
و آخرین تولد حویشا کی بود و
15:59
when was the celebration
392
959680
7159
جشن کی
16:02
it was at 12th april but the celebration
393
962639
5760
بود در 12 آوریل بود اما جشن اووم آره جشنی هست
16:06
um
394
966839
3881
16:08
uh yeah there's a celebration i did not
395
968399
3680
من آن را جشن نگرفتم
16:10
celebrate it
396
970720
4320
16:12
and because of corona again
397
972079
4801
و به دلیل کرونا دوباره
16:15
no corona
398
975040
3359
16:16
not because of corner without also
399
976880
3920
نه به خاطر گوشه ای بدون
16:18
corona we could have fun with my sister
400
978399
4721
کرونا می توانیم با من خوش بگذرانیم خواهر
16:20
and brother also but i do not like to
401
980800
3839
و برادر هم اما من دوست ندارم
16:23
celebrate it i would think what is the
402
983120
3440
آن را جشن بگیرم، فکر می کنم
16:24
use of celebrating birthdays
403
984639
4320
جشن تولد چه فایده ای دارد،
16:26
oh my god that's nice
404
986560
4800
خدای من، چه خوب است، شاید
16:28
i would want to talk about that
405
988959
4800
می خواهم
16:31
a little bit more maybe but we are
406
991360
5200
کمی بیشتر در مورد آن صحبت کنم، اما
16:33
running out of time havisha but as
407
993759
3841
وقت ما کم شده است اما مثل
16:36
always
408
996560
3279
همیشه
16:37
it was a very very nice experience
409
997600
4720
تجربه بسیار بسیار خوبی بود من
16:39
talking to such a nice wonderful person
410
999839
4000
با یک فرد فوق العاده خوب صحبت کردم
16:42
who nice
411
1002320
2959
که خوب
16:43
yeah tell me
412
1003839
3120
بله به من بگویید
16:45
can i ask you one question
413
1005279
3920
می توانم یک سوال از شما بپرسم
16:46
yeah please do
414
1006959
6401
بله لطفاً
16:49
uh behind you i see a lot of books so
415
1009199
6401
پشت سرتان این کار را انجام دهید من کتاب های زیادی می بینم بنابراین
16:53
can i ask you what type of profession
416
1013360
4159
می توانم از شما بپرسم چه نوع حرفه ای
16:55
you have are you a teacher
417
1015600
4799
دارید شما یک معلم هستید
16:57
yes yes avisha i am a teacher but not
418
1017519
5320
بله بله آویشا من من یک معلم هستم اما آن معلم معمولی نیستم که می
17:00
the regular one i
419
1020399
6001
17:02
know told your friend you're not okay
420
1022839
6120
دانم به دوستت گفته که تو خوب نیستی
17:06
and tell me what's wrong and why you
421
1026400
5760
و به من بگو چه مشکلی دارد و چرا
17:08
never said you felt that way
422
1028959
5201
هرگز نگفتی که چنین احساسی داری
17:12
because you trying to stay strong and
423
1032160
4320
چون سعی می کنی قوی و دروغگو بمانی
17:14
fake
424
1034160
2320
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7