Clapingo English Conversation #10 | What is use of celebrating B'days? | English Speaking Practice

4,216 views

2022-05-14 ・ English Boosting Power


New videos

Clapingo English Conversation #10 | What is use of celebrating B'days? | English Speaking Practice

4,216 views ・ 2022-05-14

English Boosting Power


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
also but i do not like to celebrate it i
0
80
2880
também, mas eu não gosto de comemorar, eu
00:01
would think that what is the use of
1
1920
2720
acho que de que adianta
00:02
celebrating birthdays
2
2960
4160
comemorar aniversários,
00:04
oh my god that's nice
3
4640
3840
oh meu Deus, isso é legal,
00:07
as always
4
7120
3599
como sempre,
00:08
it was a very very nice experience
5
8480
4720
foi uma experiência muito, muito boa
00:10
talking to such a nice wonderful person
6
10719
4241
conversar com uma pessoa tão legal e maravilhosa
00:13
who nice
7
13200
3919
que é legal, olá, olá,
00:14
hello
8
14960
3760
00:17
hello sir
9
17119
3201
senhor,
00:18
hi habisha
10
18720
4479
oi habisha.
00:20
nice to see you back
11
20320
5920
vejo você de volta
00:23
yeah same here
12
23199
3041
sim mesmo aqui mesmo
00:26
same here even you feel that it
13
26720
4319
aqui até você acha que está
00:40
okay fine that's a very very nice
14
40239
5281
tudo bem essa é uma faixa de cabeça muito bonita e
00:42
attractive headband that you have
15
42399
4801
atraente que você tem
00:45
looks like uh
16
45520
3280
parece uh
00:47
what is what is that called do you have
17
47200
3440
como é chamado você tem
00:48
a name for that technique that you have
18
48800
3680
um nome para essa técnica que você tem
00:50
one
19
50640
4880
uma
00:52
no but i know it's just here years
20
52480
6399
não, mas eu sei é apenas aqui anos
00:55
i have four years here one
21
55520
3359
eu tenho quatro anos aqui um
01:03
yeah absolutely that's that's what i was
22
63920
6400
sim absolutamente isso é o que eu estava
01:05
just about to ask you but uh tell me uh
23
65680
6880
prestes a te perguntar mas uh me diga uh
01:10
are you interested or do you purchase
24
70320
4560
você está interessado ou você compra
01:12
your own clothes when uh your parents go
25
72560
4400
suas próprias roupas quando uh seus pais vão
01:14
for shopping and let's buy some clothes
26
74880
4559
fazer compras e vamos comprar algumas roupas
01:16
for the kids who selects your clothes or
27
76960
4560
para as crianças quem seleciona suas roupas ou
01:19
you tell your mummy no you don't select
28
79439
3841
você diz a sua mãe não você não seleciona
01:21
i will select my clothes who does this
29
81520
3360
eu vou selecionar minhas roupas quem faz esta
01:23
election
30
83280
4640
eleição
01:24
well my mother only selects my clothes
31
84880
5840
bem minha mãe só seleciona minhas roupas
01:27
and sometimes i choose mom mom i'm
32
87920
4640
e às vezes eu escolho mãe mãe eu estou
01:30
taking this mom taking that but
33
90720
3359
levando isso mãe levando isso mas
01:32
sometimes she says yes we'll take it
34
92560
4400
às vezes ela diz sim nós vamos eu pego
01:34
then she takes and sometimes when i um
35
94079
4080
então ela pega e às vezes quando eu um
01:36
you know
36
96960
3680
sabe
01:38
take a
37
98159
4481
pega um
01:40
i force her to do she will take it and
38
100640
3920
eu a forço a fazer ela vai pegar e
01:42
while the booking time i'll take it
39
102640
4159
enquanto está na hora da reserva eu ​​pego
01:44
while giving the money to the man she
40
104560
4160
enquanto dou o dinheiro para o homem ela
01:46
will take it out and
41
106799
4081
vai tirar e
01:48
take the all of the items
42
108720
4079
pegar tudo os itens
01:50
or sometimes i just
43
110880
4919
ou às vezes eu apenas
01:52
make
44
112799
3000
01:57
okay fine that is good that you have
45
117040
5280
concordo que é bom que você
01:59
your own selection also and your parents
46
119200
4800
também tenha sua própria seleção e seus pais o
02:02
listen to you and respect your
47
122320
4560
ouçam e respeitem suas
02:04
selections as well but when you go out
48
124000
4560
seleções também, mas quando você sai,
02:06
what are some of the colors that you
49
126880
3359
quais são algumas das cores que você
02:08
choose what are some of the colors that
50
128560
4000
escolhe quais são algumas das cores que
02:10
you feel you love and you would want to
51
130239
4321
você acha que ama e gostaria de
02:12
wear them
52
132560
4000
usá-las
02:14
no i don't have any such favorite color
53
134560
4080
não, eu não tenho nenhuma cor favorita
02:16
to wear i just like
54
136560
5039
para usar eu só gosto das
02:18
my leggings pajamas and t-shirts
55
138640
3760
minhas leggings pijamas e camisetas
02:21
especially
56
141599
2801
especialmente
02:22
habitats half sleeves and whether any
57
142400
3839
habitats meia manga e qualquer
02:24
color or not any color i'm okay with
58
144400
4559
cor ou não qualquer cor eu sou tudo bem com
02:26
them so if i see some new ones which i
59
146239
3601
eles então se eu ver alguns novos que eu
02:28
like
60
148959
2401
gosto
02:29
i'll take it
61
149840
4960
eu vou pegar
02:31
or i generally like hot light colored
62
151360
5840
ou eu geralmente gosto de cores claras quentes
02:34
light colored things
63
154800
4719
coisas coloridas
02:37
great
64
157200
2319
ótimas
02:41
yeah there is a little bit of a lag in
65
161120
4160
sim há um pouco de atraso na
02:43
internet i don't know whether it's from
66
163120
4640
internet eu não sei se é do
02:45
my side or your side but your voice is
67
165280
4400
meu lado ou do seu lado, mas sua voz está
02:47
kind of stopping and starting
68
167760
2720
parando e recomeçando,
02:49
so
69
169680
3199
então
02:50
no worries we will continue
70
170480
5759
não se preocupe, continuaremos inue
02:52
when it comes to clothes havisha uh you
71
172879
6000
quando se trata de roupas havisha uh você
02:56
told me last session that your native is
72
176239
4481
me disse na última sessão que seu nativo é
02:58
jaipur
73
178879
5761
jaipur
03:00
yes and i can only remember when it
74
180720
6640
sim e eu só consigo me lembrar quando se
03:04
comes to traditional clothes
75
184640
5519
trata de roupas tradicionais
03:07
jaipur has so much to offer in terms of
76
187360
5519
jaipur tem muito a oferecer em termos de
03:10
colors in terms of kids wear
77
190159
3440
cores em termos de roupas infantis
03:12
and
78
192879
3280
e
03:13
bangalore that way find many kinds of
79
193599
5201
bangalore dessa forma encontre muitos tipos de
03:16
clothes as well but i feel when it comes
80
196159
5041
roupas também, mas eu sinto que quando se trata de fazer
03:18
to shopping and buying clothes jaipur is
81
198800
3760
compras e comprar roupas jaipur é
03:21
very very nice
82
201200
3840
muito bom
03:22
traditional clothes on kids is something
83
202560
4399
roupas tradicionais para crianças é algo
03:25
that i really like
84
205040
4320
que eu realmente gosto o que
03:26
what what do you have from jaipur do you
85
206959
5601
você tem de jaipur você
03:29
have some kind of a speciality clothes
86
209360
7040
tem algum tipo de roupa especial que
03:32
i don't have much man my grandmother
87
212560
6560
eu uso não tenho muito cara minha avó
03:36
makes a traditional clothe of rare
88
216400
5839
faz uma roupa tradicional da rara
03:39
sanchez's language and she gave it to me
89
219120
6399
língua de sanchez e ela me deu eu
03:42
i have some three for now but now i'm
90
222239
6801
tenho umas três por enquanto mas agora estou
03:45
begin i don't have any language but uh
91
225519
6080
começando eu não tenho nenhuma língua mas uh
03:49
in bangalore shopping list i have some
92
229040
3839
na lista de compras de bangalore eu tenho algumas
03:51
but they are not
93
231599
4560
mas eles não são
03:52
as it doesn't seem that they are uh
94
232879
4881
como não parece que eles são
03:56
like traditional clothes they are
95
236159
3440
como roupas tradicionais eles são
03:57
something different
96
237760
3920
algo diferente
03:59
because traditional clothes have simple
97
239599
4560
porque roupas tradicionais são simples
04:01
but somewhere i've seen it's different
98
241680
5919
mas em algum lugar eu vi que é diferente
04:04
so in bangalore have i have i see those
99
244159
6080
então em bangalore eu tenho eu vejo esses
04:07
types of clothes so i have them them
100
247599
4560
tipos de roupas então eu os tenho
04:10
only
101
250239
5280
sobre ly
04:12
those type of clothes i know that i know
102
252159
4961
esse tipo de roupa eu sei que eu sei
04:15
when you when you go to shop in
103
255519
4161
quando você vai fazer compras em
04:17
bangalore and when you look for jaipur
104
257120
4799
bangalore e quando você procura jaipur
04:19
kind of clothes you will never find the
105
259680
4480
tipo de roupa você nunca vai encontrar as
04:21
true ones it's always some kind of
106
261919
3840
verdadeiras é sempre algum tipo de
04:24
imitation
107
264160
5039
imitação
04:25
do you know what imitation means
108
265759
6160
você sabe o que imitação significa
04:29
a difference
109
269199
2720
uma diferença
04:32
no no no no duplicates
110
272320
4720
não não não não duplicatas
04:34
probably what i mean to them is
111
274720
4000
provavelmente o que quero dizer com eles é
04:37
when you want to go if you go to
112
277040
4879
quando você quer ir se você for para
04:38
bangalore and do that shopping and you
113
278720
6880
bangalore e fazer compras e você
04:41
want to if you ask the shop shop uh guy
114
281919
5361
quer se você pedir à loja loja uh cara
04:45
to give me some
115
285600
3840
para me dar algumas
04:47
jaipur uh clothes something that you
116
287280
4400
roupas jaipur uh algo que você
04:49
find in your rajasthan and jackpot he
117
289440
4319
encontra em seu rajasthan e jackpot ele
04:51
will give you some but most of the times
118
291680
3160
vai te dar alguns, mas na maioria das vezes
04:53
they are very
119
293759
4561
eles são muito
04:54
imitation just cheap copy of the actual
120
294840
5160
imitações apenas cópias baratas das
04:58
clothes from jaipur that is what
121
298320
3840
roupas reais de jaipur isso é o que
05:00
imitation means
122
300000
3840
significa imitação
05:02
not original
123
302160
4000
não originais
05:03
ones
124
303840
2320
05:06
okay
125
306639
4081
ok ok é isso que
05:07
okay that's what i mean so uh but
126
307759
5121
eu quero dizer então uh mas
05:10
whenever there are see when i talked
127
310720
4000
sempre que houver veja quando eu falei
05:12
about these jaipur your traditional
128
312880
4800
sobre estas jaipur as tuas
05:14
clothes you told the chuni and
129
314720
4800
roupas tradicionais disseste ao chuni e
05:17
all those things your grandmother gives
130
317680
2880
todas aquelas coisas que a tua avó te dá
05:19
you
131
319520
3200
05:20
what are the occasions when you wear
132
320560
4560
quais são as ocasiões em que usas
05:22
these clothes you can't wear these daily
133
322720
4479
estas roupas não podes usar estas diariamente
05:25
when do you wear these
134
325120
4000
quando é que as usas
05:27
i would like them wearing daily but my
135
327199
5041
gostaria que usassem diariamente mas a minha
05:29
mother restricts me to do so because i
136
329120
4560
mãe me restringe a fazer isso porque eu
05:32
was small i would
137
332240
4000
era pequeno eu
05:33
i would um some food would get on it and
138
333680
5280
iria um pouco de comida iria cair nele e
05:36
my so my mother would make me wear them
139
336240
5120
minha então minha mãe me faria usá-los
05:38
traditionally
140
338960
4480
tradicionalmente me
05:41
me sorry okay internationally in the
141
341360
3360
desculpe bem internacionalmente no
05:43
sense
142
343440
3680
sentido
05:44
occasionally and
143
344720
4720
ocasionalmente
05:47
and also traditionally on probably what
144
347120
4880
e também tradicionalmente em provavelmente quais são
05:49
are the kind of occasions do you wear on
145
349440
3360
os tipos de ocasiões você usa
05:52
the
146
352000
3919
05:52
these kind of clothes
147
352800
3119
esse tipo de roupa
05:56
i wear these kind of clothes
148
356319
5521
eu uso esse tipo de roupa
05:58
when um suppose we have a
149
358880
4080
quando suponho que temos um
06:01
holy
150
361840
4400
santo
06:02
holy diwali that type of surface
151
362960
4560
diwali sagrado esse tipo de festival de superfície
06:06
festivals
152
366240
3600
06:07
in our
153
367520
4720
em nosso
06:09
it is celebrated so in that type of
154
369840
6720
é celebrado então nesse tipo de
06:12
festivals we were length
155
372240
4320
festival nós éramos longos
06:17
sometimes the boys were dhotis so at
156
377759
5761
às vezes os meninos eram dhotis então
06:21
that type of occasions we were it
157
381039
4561
nesse tipo de ocasião nós éramos isso
06:23
and sometimes
158
383520
4720
e às vezes
06:25
uh we also added another and sometimes
159
385600
4560
uh nós também adicionamos outro e às vezes
06:28
my mother when you when i'm was
160
388240
3679
minha mãe quando você quando eu estava
06:30
literally growing up and that my
161
390160
3759
literalmente crescendo e que minha
06:31
language and i was getting short then
162
391919
4481
linguagem e eu estava ficando curto então
06:33
she would say wear it where i'd wear it
163
393919
4481
ela dizia use onde eu usaria
06:36
so i would wear it
164
396400
4639
então eu usaria
06:38
but then i would not wear it because
165
398400
5200
mas depois não usaria porque
06:41
because i wouldn't feel comfortable and
166
401039
5761
porque eu não me sentiria confortável e
06:43
because mostly in some fancy clothes i
167
403600
5840
porque principalmente em algumas roupas chiques eu
06:46
have seen that there's some glitter type
168
406800
4720
vi que tem algum tipo de brilho
06:49
and it's slightly
169
409440
4240
e é um pouco
06:51
uh it's like um
170
411520
4560
uh é como um
06:53
slightly doesn't fit my body it's not
171
413680
4799
pouco não cabe no meu corpo é não
06:56
soft it's it's slightly something
172
416080
4080
tão é um pouco
06:58
something so
173
418479
3041
alguma coisa então
07:00
i like
174
420160
3039
eu gosto
07:01
so i like um hello
175
421520
3119
então eu gosto um olá
07:03
thank you much
176
423199
3840
muito obrigado olá
07:04
hello
177
424639
3361
07:07
hello
178
427039
2560
olá
07:08
again yeah hello
179
428000
3520
novamente sim olá
07:09
yeah that connection glitch is
180
429599
4160
sim essa falha de conexão
07:11
continuing to happen here
181
431520
5200
continua acontecendo aqui
07:13
uh there's a little bit of when you talk
182
433759
5681
uh há um pouco de quando você fala
07:16
the audio stops starts stops starts so
183
436720
4479
o áudio pára começa pára começa então
07:19
i'm not able to concentrate on what
184
439440
4640
eu sou não é capaz de se concentrar no que
07:21
you're telling but in fact when you told
185
441199
4801
você está dizendo, mas na verdade, quando você disse
07:24
that these traditional clothes are very
186
444080
6399
que essas roupas tradicionais são muito
07:26
uncomfortable to wear it kind of
187
446000
7360
desconfortáveis ​​de usar,
07:30
kind of pricky from inside isn't it it
188
450479
5280
é meio espinhoso por dentro, não é?
07:33
picks your body when you wear it so that
189
453360
4399
07:35
is the reason you just wear it once in a
190
455759
3601
você só usa de vez em
07:37
while also
191
457759
4481
quando também
07:39
isn't it well i didn't i well probably i
192
459360
4959
não é bem eu não bem provavelmente eu
07:42
did not mean to say that i meant to say
193
462240
4480
não quis dizer que eu quis dizer
07:44
that some frogs which are not
194
464319
5600
que alguns sapos que não são
07:46
much traditional but lahinga chuna i
195
466720
6960
muito tradicionais mas lahinga chuna eu
07:49
like them i like it
196
469919
3761
gosto deles eu gosto
07:53
yeah i was wonderful
197
473840
5120
sim eu era maravilhoso,
07:56
but you know what uh
198
476800
5280
mas você sabe o que uh
07:58
your clothes are might not go waste
199
478960
6720
suas roupas podem não ser desperdiçadas
08:02
after it after you outgrow your dresses
200
482080
6000
depois que você superar seus vestidos
08:05
because you have a sister as well
201
485680
4720
porque você tem uma irmã também,
08:08
probably she can use your dresses once
202
488080
5200
provavelmente ela pode usar seus vestidos quando
08:10
she comes your age once she comes to
203
490400
4320
ela atingir a sua idade, quando ela chegar ao
08:13
your size
204
493280
2960
seu tamanho,
08:14
will you share your clothes with your
205
494720
2960
você compartilhará seu roupas com sua
08:16
sister
206
496240
2880
irmã
08:17
well i have another option if i would
207
497680
3440
bem, eu tenho ano outra opção se eu
08:19
not what could i do with those clothes
208
499120
4560
não o que eu poderia fazer com essas roupas o que
08:21
what can i do i will simply anyways it
209
501120
4000
eu posso fazer eu simplesmente farei de qualquer maneira
08:23
will be waste
210
503680
2959
será um desperdício
08:25
so i will have to share it with my
211
505120
5120
então eu terei que compartilhar com minha
08:26
sister i have no other option
212
506639
3601
irmã eu não tenho outra opção
08:30
okay
213
510720
3199
ok
08:32
good now
214
512479
4081
bom agora
08:33
you told me i remember when last session
215
513919
5120
você me disse que eu me lembro quando foi a última vez sessão
08:36
you told me you don't like movies
216
516560
3279
você me disse que não gosta de filmes
08:39
and
217
519039
3120
08:39
you just feel that it's just a waste of
218
519839
4801
e
acha que é apenas uma perda de
08:42
time but you told me in this session
219
522159
5120
tempo, mas você me disse nesta sessão
08:44
that you like to wear clothes on some
220
524640
5120
que gosta de usar roupas em alguns
08:47
traditional locations like festivals and
221
527279
4801
locais tradicionais como festivais e
08:49
marriage and all that stuff
222
529760
3440
casamento e todas essas coisas
08:52
now
223
532080
3199
agora
08:53
what are the kind of festivals that you
224
533200
4639
quais são os tipo de festivais que você
08:55
generally like
225
535279
5120
geralmente gosta
08:57
well some religious festivals like
226
537839
5601
bem alguns festivais religiosos como
09:00
janmashtami and specially holi and
227
540399
5601
janmashtami e especialmente holi e
09:03
diwali
228
543440
2560
diwali
09:06
yeah wonderful festivals in fact
229
546320
5199
sim festivais maravilhosos na verdade
09:09
my favorite
230
549519
4561
meu
09:11
festival happens to be holi
231
551519
5281
festival favorito é holi e
09:14
what about you janmastami is also very
232
554080
5600
você janmastami também é muito
09:16
nice deepavali lots of noise lots of
233
556800
5360
bom deepavali muito barulho muito
09:19
noise lots of crackers and everything
234
559680
4960
barulho muitos biscoitos e tudo mais
09:22
lots of pollution as well sometimes but
235
562160
5119
muita poluição também, às vezes, mas
09:24
holi is very nice i enjoy it what about
236
564640
4720
holi é muito legal, eu gosto disso, e
09:27
you which one is the one that you enjoy
237
567279
4560
você, qual é o que você gosta
09:29
the best
238
569360
3760
mais, o
09:31
the best
239
571839
2241
melhor
09:33
well
240
573120
5120
bem
09:34
in my place in bangalore i like diwali i
241
574080
6319
na minha casa em bangalore eu gosto de diwali eu
09:38
like diwali but in
242
578240
5760
gosto de diwali mas em
09:40
jaipur i like holi and diwali both very
243
580399
5521
jaipur eu gosto de hol eu e diwali ambos muito
09:44
much
244
584000
4800
09:45
okay fine is there a difference between
245
585920
6880
bem tudo bem há uma diferença entre
09:48
the way holi is celebrated in bangalore
246
588800
6560
a forma como o holi é celebrado em bangalore
09:52
and jaipur do you find something special
247
592800
6320
e jaipur você acha que algo especial
09:55
happens in jaipur when it comes to holi
248
595360
6400
acontece em jaipur quando se trata de holi
09:59
yes when it comes to holi in bangalore
249
599120
5040
sim quando se trata de holi em bangalore
10:01
then when we come down to play holy we
250
601760
4960
então quando descemos para jogar santo,
10:04
won't have much friends and
251
604160
5280
não teremos muitos amigos e
10:06
many people to play holi we will have
252
606720
4960
muitas pessoas para jogar holi, teremos
10:09
some but whereas in jaipur whether we
253
609440
3920
alguns, mas enquanto em jaipur, se
10:11
have friend or we don't it doesn't
254
611680
4640
temos amigos ou não, não
10:13
matter we have lots of cousins almost
255
613360
5599
importa, temos muitos primos, quase
10:16
maybe seven or eight people will seven
256
616320
5440
talvez sete ou oito pessoas, sete
10:18
or eight eight children will be there
257
618959
5120
ou oito oito crianças estarão lá
10:21
so we will have lots we can have
258
621760
4800
então teremos muito podemos nos
10:24
uh nice fun and if when it comes to
259
624079
5841
divertir muito e se quando chegar o
10:26
diwali uh here there here in bangalore
260
626560
5839
diwali uh aqui aqui em bangalore
10:29
it will it will be celebrated uh in
261
629920
5039
será comemorado uh no
10:32
diwali it is no no much need of many
262
632399
5521
diwali não há muita necessidade de muitas
10:34
people to celebrate i i feel that only
263
634959
4961
pessoas comemorar eu sinto que apenas
10:37
one person is okay
264
637920
4479
uma pessoa está bem
10:39
or one or two is okay last
265
639920
5359
ou uma ou duas está bem da última
10:42
time when we had diwali
266
642399
5361
vez quando tivemos diwali
10:45
we people came one of my brother's
267
645279
3521
nós pessoas vieram um amigo do meu irmão
10:47
friend
268
647760
2639
10:48
and
269
648800
4000
e
10:50
and then we did
270
650399
4560
então nós fizemos
10:52
yeah so we had fun
271
652800
5039
sim então nos divertimos então
10:54
so so inject so
272
654959
5681
injete então
10:57
in bangor i like diwali but in jaipur i
273
657839
4560
em bangor eu gosto de diwali mas em jaipur eu
11:00
like them both because diwali will also
274
660640
4319
gosto de ambos porque o diwali também
11:02
be celebrated nicely
275
662399
5521
será comemorado d bem
11:04
and holi will also be celebrated nicely
276
664959
6081
e holi também será bem comemorado
11:07
because when when my fan when my when i
277
667920
7479
porque quando quando meu fã quando meu quando eu
11:11
was in jaipur my
278
671040
4359
estava em jaipur meu
11:25
and when i was small i still remember i
279
685360
4880
e quando eu era pequeno ainda me lembro que
11:27
would run away from the
280
687600
5040
fugia do
11:30
noise of the clock from noise from the
281
690240
3680
barulho do relógio do barulho dos
11:32
crackers and
282
692640
3680
biscoitos e da
11:33
my mother who was my brother was too
283
693920
7800
minha mãe que era meu irmão era muito
11:36
small i would run there and talk to her
284
696320
5400
pequeno eu corria lá e falava com ela tudo
11:43
okay fine that's a nice thing in fact
285
703760
4880
bem isso é uma coisa legal na verdade
11:46
you'd mention that during one of the
286
706160
5440
você mencionou que durante uma das
11:48
deepavali celebrations your brother's
287
708640
5759
celebrações deepavali o amigo de seu irmão
11:51
friend had come over but last session
288
711600
4960
veio mas na última sessão
11:54
you told me that your brother is very
289
714399
3680
você me disse que seu irmão é muito
11:56
young
290
716560
4640
jovem
11:58
what is the age of your brother
291
718079
6801
qual é a idade do seu irmão
12:01
he is three year three he's in lkg
292
721200
6560
ele tem três anos três ele está no lkg
12:04
oh he's an lkg and he already has a
293
724880
4959
ah ele é um lkg e já tem um
12:07
friend who comes over to your house and
294
727760
4879
amigo que vem na sua casa e
12:09
celebrates festivals with you wow that's
295
729839
5921
comemora festivais com você uau que
12:12
nice that's nice
296
732639
3121
bom que legal
12:16
he has a friend whose name is krishna he
297
736160
4239
ele tem um amigo que se chama krishna ele
12:18
lives just above our
298
738560
3519
mora um pouco acima do nosso
12:20
floor and he
299
740399
2801
andar e ele
12:22
plays with
300
742079
3200
brinca com
12:23
my brother he in the park he generally
301
743200
4639
meu irmão ele no parque ele geralmente
12:25
comes at late evening
302
745279
3360
vem tarde da noite
12:27
so
303
747839
3281
então
12:28
my brother comes at him
304
748639
4561
meu irmão vem até ele
12:31
at six o'clock he must be coming at
305
751120
4000
às seis horas ele deve chegar às
12:33
seven or eight
306
753200
3360
sete ou oito
12:35
okay
307
755120
4680
ok
12:36
then sometimes
308
756560
3240
então às vezes
12:39
[Music]
309
759950
3120
[Música]
12:46
just like your brother
310
766320
4079
assim como seu irmão
12:47
sometimes do you get your own friends to
311
767920
5919
às vezes você consegue o seu próprio amigos para
12:50
your home and or do you sometimes go and
312
770399
7761
sua casa e ou você às vezes vai e se
12:53
join your friend at their house and play
313
773839
4321
junta ao seu amigo na casa deles e joga
12:58
before corona
314
778320
3920
antes do corona
12:59
this would happen but after corona
315
779839
4800
isso acontecer, mas depois do corona
13:02
perhaps i am very in less contact with
316
782240
3440
talvez eu tenha menos contato com os
13:04
friends
317
784639
3440
amigos sim,
13:05
yeah that's very sad are you happy or
318
785680
4640
isso é muito triste você está feliz ou
13:08
sad about it at least i am sad i can't
319
788079
4000
triste com isso pelo menos eu estou triste não posso
13:10
go to my friend's place neither can i
320
790320
4000
ir na casa do meu amigo nem posso
13:12
get my friends to my house i'm always
321
792079
4081
levar meus amigos para minha casa estou sempre
13:14
sad about that because of corona what
322
794320
4800
triste com isso por causa do corona e
13:16
about you happy or sad
323
796160
5520
você feliz ou triste
13:19
in corona everything changed i could not
324
799120
4320
no corona tudo mudou não pude me
13:21
meet in my friend's house
325
801680
5520
encontrar na casa do meu amigo
13:23
and anyway so i gradually lost the taste
326
803440
6720
e de qualquer maneira então aos poucos perdi o gosto
13:27
of my calling a friend and talking and
327
807200
3680
de ligar para um amigo e falar e
13:30
all
328
810160
3040
13:30
so i now i'm not
329
810880
5120
tudo
então agora não estou não
13:33
i'm not talking much and nor i have
330
813200
5999
estou falando muito e nem tenho
13:36
um too many friends or even i yes i have
331
816000
8000
muitos amigos ou mesmo eu sim tenho
13:39
some i have but i'm not in much contact
332
819199
6880
alguns tenho mas não sou em muito contato
13:44
not as much contact okay
333
824000
4399
não tanto contato ok,
13:46
but you know havisha there is one thing
334
826079
4481
mas você sabe havisha há uma coisa
13:48
corona finally
335
828399
4721
corona finalmente
13:50
is allowing all the students to go to
336
830560
5680
é permitir que todos os alunos vão para as
13:53
schools and attend schools in person now
337
833120
5120
escolas e frequentem as escolas pessoalmente agora
13:56
you don't have to go through that
338
836240
4320
você não precisa passar por isso
13:58
sitting in front of the computer and
339
838240
5680
sentado na frente do computador e
14:00
attending your online classes so i think
340
840560
5360
frequentando suas aulas on-line, então acho que
14:03
very soon you will start meeting your
341
843920
4240
muito em breve você começará a conhecer seu
14:05
friends making new friends and i'm sure
342
845920
5440
fr amigos fazendo novos amigos e tenho certeza que
14:08
you'll start liking it as well
343
848160
6560
você vai começar a gostar também
14:11
yes but we came to school i would not
344
851360
5360
sim mas viemos para a escola eu não iria
14:14
then also i would not talk much to my
345
854720
3679
então também não falaria muito com meu
14:16
friend and now
346
856720
4400
amigo e agora
14:18
the friend now my one of my best friends
347
858399
3841
o amigo agora meu um dos meus melhores amigos
14:21
has
348
861120
4159
tem
14:22
another friend named
349
862240
4719
outro amigo nome
14:25
now she sits with her
350
865279
6321
agora ela se senta com ela,
14:26
but anyways i have no problem
351
866959
6961
mas de qualquer maneira eu não tenho nenhum problema
14:31
okay
352
871600
2320
ok
14:34
generally when you go to school
353
874240
5360
geralmente quando você vai para a escola
14:37
uh when you make friends who is the
354
877120
5120
uh quando você faz amigos quem é a
14:39
first person to talk do you go to people
355
879600
3520
primeira pessoa a falar você vai até as pessoas
14:42
and
356
882240
3200
e
14:43
you make friends or people come to you
357
883120
4240
faz amigos ou as pessoas vêm até você
14:45
and they make you their friends who is
358
885440
4240
e eles fazem de você seu amigos quem é
14:47
the first person to talk to another
359
887360
5360
a primeira pessoa a falar com outra
14:49
person when you're making a friend
360
889680
5519
pessoa quando você está fazendo um amigo
14:52
i'm not making anyone a friend i simply
361
892720
4559
eu não estou fazendo de ninguém um amigo eu simplesmente
14:55
whenever some people sit with me i
362
895199
4241
sempre que algumas pessoas sentam comigo eu
14:57
simply allow them they sit with me they
363
897279
4881
simplesmente permito elas sentam comigo elas
14:59
talk to me and simple i'm not don't talk
364
899440
6240
falam comigo e simples i' eu não falo
15:02
much i'm and i am they're not too harsh
365
902160
4720
muito eu sou e eu sou eles não são muito duros
15:05
and i'm
366
905680
2560
e eu sou
15:06
polite
367
906880
3600
educado
15:08
and i would not talk harshly to them
368
908240
4159
e eu não falaria duro com eles
15:10
sometimes they would say next time i
369
910480
3440
às vezes eles diriam da próxima vez eu
15:12
also i will sit with you i would say no
370
912399
3601
também vou sentar com você eu diria sem
15:13
problem whoever comes i will agree
371
913920
3919
problemas quem vier eu concordo
15:16
and sometimes
372
916000
4160
e às vezes
15:17
some other person sits and sometimes
373
917839
4721
outra pessoa senta e às vezes
15:20
some children i don't like
374
920160
4080
algumas crianças eu também não gosto
15:22
also but it's okay if they sit with me i
375
922560
5360
mas tudo bem y se eles se sentarem comigo eu
15:24
don't mind much yeah absolutely you're a
376
924240
5680
não me importo muito sim absolutamente você é uma
15:27
friendly little girl and i you don't
377
927920
3919
garotinha amigável e eu você não
15:29
mind anybody sitting and you will be
378
929920
3919
se importa que ninguém se sente e você será
15:31
friends with anybody very easily that's
379
931839
3360
amigo de qualquer pessoa com muita facilidade isso é
15:33
what i assume
380
933839
3601
o que eu suponho que
15:35
you are that's the kind of person you
381
935199
3921
você é esse tipo de pessoa você
15:37
are you won't mind being friends with
382
937440
3680
é você não se importaria de ser amigo de
15:39
anybody isn't it
383
939120
4320
ninguém não é
15:41
yes
384
941120
2320
sim
15:43
okay see uh
385
943519
3680
ok veja uh
15:45
when was the
386
945839
3521
quando foi
15:47
by the way when we are talking about
387
947199
4880
a propósito quando estamos falando sobre
15:49
friends the only time all the friends
388
949360
5680
amigos a única vez que todos os amigos
15:52
come over and meet at one place is when
389
952079
4880
vêm e se encontram em um lugar é quando
15:55
it is somebody's birthday
390
955040
4640
é o aniversário de alguém
15:56
and when was havisha's last birthday and
391
956959
5680
e quando foi o último aniversário de havisha e
15:59
when was the celebration
392
959680
7159
quando foi a comemoração
16:02
it was at 12th april but the celebration
393
962639
5760
foi em 12 de abril mas a comemoração
16:06
um
394
966839
3881
um
16:08
uh yeah there's a celebration i did not
395
968399
3680
uh sim tem uma comemoração eu não
16:10
celebrate it
396
970720
4320
celebrei
16:12
and because of corona again
397
972079
4801
e por causa do corona de novo
16:15
no corona
398
975040
3359
sem corona
16:16
not because of corner without also
399
976880
3920
não por causa do canto sem também
16:18
corona we could have fun with my sister
400
978399
4721
corona poderíamos nos divertir com meu irmã
16:20
and brother also but i do not like to
401
980800
3839
e irmão também mas eu não gosto de
16:23
celebrate it i would think what is the
402
983120
3440
comemorar isso eu pensaria qual é a
16:24
use of celebrating birthdays
403
984639
4320
utilidade de comemorar aniversários
16:26
oh my god that's nice
404
986560
4800
oh meu deus que legal
16:28
i would want to talk about that
405
988959
4800
eu gostaria de falar sobre isso
16:31
a little bit more maybe but we are
406
991360
5200
um pouco mais talvez mas estamos
16:33
running out of time havisha but as
407
993759
3841
ficando sem tempo havisha mas como
16:36
always
408
996560
3279
sempre
16:37
it was a very very nice experience
409
997600
4720
foi uma experiencia muito legal Depois de
16:39
talking to such a nice wonderful person
410
999839
4000
falar com uma pessoa tão legal e maravilhosa
16:42
who nice
411
1002320
2959
que legal, sim, diga-me,
16:43
yeah tell me
412
1003839
3120
16:45
can i ask you one question
413
1005279
3920
16:46
yeah please do
414
1006959
6401
16:49
uh behind you i see a lot of books so
415
1009199
6401
16:53
can i ask you what type of profession
416
1013360
4159
posso fazer uma pergunta?
16:55
you have are you a teacher
417
1015600
4799
16:57
yes yes avisha i am a teacher but not
418
1017519
5320
sou professor, mas não
17:00
the regular one i
419
1020399
6001
o normal, eu
17:02
know told your friend you're not okay
420
1022839
6120
sei, disse ao seu amigo que você não está bem
17:06
and tell me what's wrong and why you
421
1026400
5760
e me diga o que há de errado e por que você
17:08
never said you felt that way
422
1028959
5201
nunca disse que se sentia assim
17:12
because you trying to stay strong and
423
1032160
4320
porque está tentando se manter forte e
17:14
fake
424
1034160
2320
falso
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7