Dating and Relationships | Advanced English Listening And Vocabulary | Say It Like A Native

123,034 views ・ 2019-04-05

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Hello, and welcome back.
0
2860
1490
Olá, e bem-vindo de volta.
00:04
We are going to get into a bunch of great expressions about relationships and sex and
1
4350
5610
Vamos entrar em um monte de ótimas expressões sobre relacionamentos, sexo e
00:09
biological things having to do with all of this, uh, in this Fluency Corner lesson.
2
9960
4740
coisas biológicas relacionadas a tudo isso, uh, nesta lição do Fluency Corner.
00:14
Now, I'm going to be talking, uh, about a couple of things here.
3
14700
3870
Agora, vou falar, uh, sobre algumas coisas aqui.
00:18
One of those is the social expressions.
4
18570
2340
Uma delas são as expressões sociais.
00:20
Uh, and then we'll also have more biological words as well.
5
20910
3810
Uh, e então também teremos mais palavras biológicas.
00:24
Uh, but one common theme for both of these things is the euphemism.
6
24720
5560
Uh, mas um tema comum para ambas as coisas é o eufemismo.
00:30
And this is something, if you've not heard of this before, a euphemism is just a way
7
30280
3950
E isso é algo, se você nunca ouviu falar disso antes, um eufemismo é apenas uma maneira
00:34
of saying something that if you said it directly like, sex, like, if I say that to some people,
8
34230
6500
de dizer algo que se você disser diretamente como, sexo, tipo, se eu disser isso para algumas pessoas,
00:40
whoa!
9
40730
1000
uau!
00:41
They would, they, like, people would, you know, they would blush.
10
41730
1910
Eles iriam, eles, tipo, as pessoas iriam, você sabe, eles iriam corar.
00:43
Like, their, their cheeks would get rosy.
11
43640
2020
Tipo, suas bochechas ficariam rosadas.
00:45
You wouldn't, you know, say that, maybe, while you're out just, you know, aft, after, uh,
12
45660
3950
Você não diria, você sabe, isso, talvez, enquanto você está fora apenas, você sabe, depois, depois de, uh,
00:49
a meal with your family or something like that.
13
49610
2520
uma refeição com sua família ou algo assim.
00:52
Uh, so we use a euphemism where we're talking about that.
14
52130
3750
Uh, então usamos um eufemismo quando estamos falando sobre isso.
00:55
So, a euphemism for sex could be, let's see, there are lots of them.
15
55880
3390
Então, um eufemismo para sexo poderia ser, vejamos, são muitos.
00:59
Uh, like, a very, like, a very, like, bad euphemism, like, one that's, like, it's kind
16
59270
4700
Uh, tipo, muito, tipo, um eufemismo muito, tipo, ruim, tipo, tipo, tipo, é
01:03
of funny, like, hide the sausage.
17
63970
2560
meio engraçado, tipo, esconda a linguiça.
01:06
Now, it's funny, like, now I'm gonna blush over here.
18
66530
3090
Agora, é engraçado, tipo, agora vou corar aqui.
01:09
But this is a, kind of a crude, uh, like, a, like, a, not very, like, subtle, uh, idea.
19
69620
5580
Mas esta é uma, tipo de uma, uh, tipo, uma, tipo, uma, não muito, tipo, sutil, uh, ideia.
01:15
But a euphemism for something again, we're trying to take something that might sound
20
75200
4190
Mas um eufemismo para algo novamente, estamos tentando pegar algo que pode soar
01:19
impolite or be, uh, blunt.
21
79390
2290
indelicado ou ser, uh, direto.
01:21
And again, blunt meaning, like, we say something, and people are maybe a little bit offended
22
81680
4460
E, novamente, um significado direto, como, dizemos algo, e as pessoas talvez fiquem um pouco ofendidas
01:26
by that.
23
86140
1000
com isso.
01:27
So, we think of a better way, a euphemism, by which to explain that thing.
24
87140
4100
Então, pensamos em uma maneira melhor, um eufemismo, para explicar isso.
01:31
So, I'll cover a lot more of those.
25
91240
1360
Então, eu vou cobrir muito mais desses.
01:32
I just wanted to give you an example because when we talk about, uh, not only the, the
26
92600
4490
Eu só queria dar um exemplo porque quando falamos sobre, uh, não apenas as
01:37
different social phrases that we're using or phrases that are describing, uh, kind of
27
97090
4860
diferentes frases sociais que estamos usando ou frases que descrevem, uh, tipo de
01:41
the social interactions between people, but also the biological processes, uh, that people
28
101950
5690
interações sociais entre as pessoas, mas também os processos biológicos , uh, que as pessoas
01:47
have.
29
107640
1000
têm.
01:48
So, the biological things that go on with your body.
30
108640
1780
Então, as coisas biológicas que acontecem com seu corpo.
01:50
Uh, an interesting way to think about this, like a doctor would use more of these blunt
31
110420
4750
Uh, uma maneira interessante de pensar sobre isso, como se um médico usasse mais desses
01:55
terms.
32
115170
1000
termos contundentes.
01:56
Like, he would talk about, we'll kind of talk about it more when I get to that.
33
116170
2570
Tipo, ele falaria sobre, nós meio que falaremos mais sobre isso quando eu chegar a isso.
01:58
Uh, but the terms that a doctor would use, most people would use a euphemism for those
34
118740
4590
Uh, mas os termos que um médico usaria, a maioria das pessoas usaria um eufemismo para essas
02:03
things in regular casual conversations.
35
123330
2740
coisas em conversas casuais regulares.
02:06
So, if you can learn those things, and I'll help you learn a lot of them in this video,
36
126070
3740
Portanto, se você puder aprender essas coisas, e eu vou ajudá-lo a aprender muitas delas neste vídeo,
02:09
then you're going to become a much more confident speaker.
37
129810
2340
você se tornará um orador muito mais confiante .
02:12
You also understand a lot more as well.
38
132150
1919
Você também entende muito mais.
02:14
So, let's get into it.
39
134069
1331
Então, vamos entrar nisso.
02:15
We'll begin with a lot of the social expressions, and then we'll move on to the biological ones
40
135400
3970
Começaremos com muitas expressões sociais e depois passaremos para as biológicas
02:19
to end the video.
41
139370
1490
para finalizar o vídeo.
02:20
First, we've got a lot of different expressions that can describe touching someone.
42
140860
5489
Primeiro, temos muitas expressões diferentes que podem descrever o toque em alguém.
02:26
And I’ll, again, like, this is the interesting thing about the language.
43
146349
3191
E eu vou, novamente, tipo, essa é a coisa interessante sobre o idioma.
02:29
Where you begin with, it's the same idea about a tree where we have one idea, touch, where
44
149540
5890
Onde você começa, é a mesma ideia sobre uma árvore onde temos uma ideia, toque, onde
02:35
you're connecting skin to skin or maybe you're touching someone even on their shirt or their
45
155430
4800
você está conectando pele com pele ou talvez você esteja tocando alguém até mesmo em sua camisa ou
02:40
dress or something like that.
46
160230
1660
vestido ou algo assim.
02:41
Uh, this is the basic term here, to touch someone.
47
161890
3110
Uh, este é o termo básico aqui, tocar alguém.
02:45
But then we can move into a lot more different meanings or more subtle or more specific things
48
165000
5709
Mas então podemos passar para significados muito mais diferentes ou coisas mais sutis ou mais específicas,
02:50
depending on what kind of idea we want to express.
49
170709
3051
dependendo do tipo de ideia que queremos expressar.
02:53
So, the first one here, we'll just cover because it's one of the first that appears in the
50
173760
3839
Então, a primeira aqui, a gente vai só cobrir porque é uma das primeiras que aparece na
02:57
conversation, is to grope someone.
51
177599
2890
conversa, é apalpar alguém.
03:00
To grope.
52
180489
1000
Apalpar.
03:01
Now, grope usually has an idea of touching someone, but not in a very gentle way.
53
181489
4911
Agora, apalpar geralmente tem a ideia de tocar alguém, mas não de uma forma muito gentil.
03:06
Uh, not in a very confident way either, uh, and this is, uh, a problem.
54
186400
4270
Uh, não de uma forma muito confiante também, uh, e isso é, uh, um problema.
03:10
So, we, you'll hear us talking about this, uh, in the conversation where even in Japan
55
190670
4890
Então, nós, você vai nos ouvir falando sobre isso, uh, na conversa onde mesmo no Japão
03:15
now, so a lot of people, especially in very busy cities like Tokyo, uh, people will have,
56
195560
5780
agora, muitas pessoas, especialmente em cidades muito movimentadas como Tóquio, uh, as pessoas terão,
03:21
uh, or there will be separate trains just for women so that they're not groped.
57
201340
4240
uh, ou haverá trens separados só para mulheres, para que não sejam apalpadas.
03:25
Like, you know, men are trying to reach out and, uh, touch these women while they're on
58
205580
4410
Tipo, você sabe, os homens estão tentando estender a mão e, uh, tocar essas mulheres enquanto estão
03:29
the train.
59
209990
1000
no trem.
03:30
So, it was such a problem that they needed to have their own train.
60
210990
3230
Então, era um problema tão grande que eles precisavam ter seu próprio trem.
03:34
Uh, you know, not, not all women ride on this, and it's not all times of the day, I believe.
61
214220
4730
Uh, você sabe, nem todas as mulheres viajam nisso, e não é todas as horas do dia, eu acredito.
03:38
Uh, but particularly busy times when, when you have lots of people really crammed into
62
218950
4490
Uh, mas particularmente em horários movimentados quando, quando você tem muitas pessoas realmente amontoadas
03:43
the train.
63
223440
1000
no trem.
03:44
Uh, you have to be careful because, you know, you could get touched by someone else.
64
224440
3549
Uh, você tem que ter cuidado porque, você sabe, você pode ser tocado por outra pessoa.
03:47
It might be accidental, or you're really getting groped where someone's like really grabbing
65
227989
4691
Pode ser acidental, ou você está realmente sendo apalpado onde alguém está realmente agarrando
03:52
you, something like that.
66
232680
1000
você, algo assim.
03:53
So, it could be grabbing your leg or some other, uh, more sexual body part or something
67
233680
4570
Então, pode ser agarrar sua perna ou alguma outra parte do corpo mais sexual ou algo
03:58
like that.
68
238250
1299
assim.
03:59
But grope is the word that we use for that, uh, even not in a sexual situation where you're
69
239549
4891
Mas tatear é a palavra que usamos para isso, uh, mesmo não em uma situação sexual em que você está
04:04
talking about groping around in the dark for something.
70
244440
3080
falando sobre tatear no escuro em busca de alguma coisa.
04:07
Like, I’m, I, like, I can't, I'm not expressing my zerf, I'm not expressing myself well.
71
247520
6079
Tipo, eu, tipo, não consigo, não estou expressando meu zerf, não estou me expressando bem.
04:13
You can see even right now, uh, uh, uh, uh.
72
253599
1031
Você pode ver até agora, uh, uh, uh, uh.
04:14
I can't really speak.
73
254630
1680
Eu realmente não posso falar.
04:16
I'm groping, groping for the right word to say.
74
256310
3069
Estou tateando, tateando em busca da palavra certa para dizer.
04:19
So, it means I'm not doing it in a skillful way, a way that's impressive to people.
75
259379
4650
Então, isso significa que não estou fazendo isso de maneira habilidosa, de maneira que impressione as pessoas.
04:24
I'm doing it in a, like, I'm fumbling around with my language.
76
264029
3100
Estou fazendo isso, tipo, estou atrapalhado com a minha linguagem.
04:27
Uh, I'm groping for something to say.
77
267129
2470
Estou procurando algo para dizer.
04:29
So, all these different ideas come from this.
78
269599
2250
Então, todas essas ideias diferentes vêm disso.
04:31
And again, like, this idea of touching something, but if we're doing it in kind of a bad way,
79
271849
5120
E, novamente, essa ideia de tocar em algo, mas se estivermos fazendo isso de uma maneira ruim,
04:36
a negative way, something that's maybe, uh, offensive to someone else.
80
276969
3681
negativa, algo que talvez seja ofensivo para outra pessoa.
04:40
So, if I'm groping a woman, you know, she probably doesn't want me to be doing that.
81
280650
3789
Então, se estou apalpando uma mulher, sabe, ela provavelmente não quer que eu faça isso.
04:44
I'm not doing, I'm not like, uh, touching her gently.
82
284439
3200
Eu não estou fazendo, eu não estou, uh, tocando nela gentilmente.
04:47
So, if I want to touch her gently, maybe we would call that a caress.
83
287639
3941
Então, se eu quiser tocá-la gentilmente, talvez chamemos isso de carícia.
04:51
So, if I'm caressing someone, or I'm massaging something.
84
291580
3350
Então, se estou acariciando alguém, ou massageando alguma coisa.
04:54
These are different ways of touching.
85
294930
1310
Estas são maneiras diferentes de tocar.
04:56
Again, it's that same idea, but you're getting more specific for that kind of thing about
86
296240
4919
Novamente, é a mesma ideia, mas você está ficando mais específico para esse tipo de coisa sobre
05:01
the language.
87
301159
1000
o idioma.
05:02
So, what's the feeling of it?
88
302159
1130
Então, qual é a sensação disso?
05:03
What's the pressure of the touch?
89
303289
1921
Qual é a pressão do toque?
05:05
Is the other person, uh, happy about that or not happy about that, in the case of groping.
90
305210
4699
A outra pessoa está feliz com isso ou não está feliz com isso, no caso de tatear?
05:09
Uh, so in the case of groping, typically not.
91
309909
3051
Uh, então no caso de tatear, normalmente não.
05:12
Now, one more thing here, just this same kind of idea about touching someone.
92
312960
4109
Agora, mais uma coisa aqui, apenas esse mesmo tipo de ideia sobre tocar alguém.
05:17
Maybe you accidentally touch something, uh, or touched someone.
93
317069
3630
Talvez você acidentalmente toque em algo, uh, ou toque em alguém.
05:20
You don't mean to do it.
94
320699
1000
Você não quer fazer isso.
05:21
Like, I turn around and maybe I, with my elbow, I hit, you know, some woman in the chest area
95
321699
4921
Tipo, eu viro e talvez eu, com o cotovelo, eu bato, sabe, alguma mulher na região do peito
05:26
or something.
96
326620
1000
ou algo assim.
05:27
So, I graze someone.
97
327620
1249
Então, eu roço alguém.
05:28
So, this just means to touch someone just kind of lightly like this.
98
328869
3000
Então, isso significa apenas tocar alguém levemente assim.
05:31
I'm not groping, not, oh my God, groping someone like this.
99
331869
3760
Eu não estou tateando, não, oh meu Deus, tateando alguém assim.
05:35
Just, just gently touching, gently grazing, something like that.
100
335629
3850
Apenas, apenas tocando gentilmente, pastando suavemente, algo assim.
05:39
And again, this idea of touching just like groping for words, means you're not doing
101
339479
4381
E, novamente, essa ideia de tocar como tatear em busca de palavras significa que você não está fazendo
05:43
it in a skillful way.
102
343860
1010
isso de maneira hábil.
05:44
When you graze something, like, if I shoot a bullet and it grazes the person, it just
103
344870
4430
Quando você esbarra em alguma coisa, tipo, se eu atirar uma bala e ela atingir a pessoa de raspão, isso
05:49
means, like, the bullet, you know, just went kind of…
104
349300
2060
significa apenas, tipo, a bala, você sabe, apenas passou meio que...
05:51
It went, like, right by me.
105
351360
1860
Passou, tipo, bem perto de mim.
05:53
It kind of barely touched me but didn't hit me directly.
106
353220
3189
Ele meio que mal me tocou, mas não me atingiu diretamente.
05:56
So, that's to graze something or someone.
107
356409
3150
Então, isso é para pastar algo ou alguém.
05:59
Next, we've got a couple of words and expressions having to do with making a connection for
108
359559
5181
Em seguida, temos algumas palavras e expressões relacionadas a fazer uma conexão pela
06:04
the first time.
109
364740
1120
primeira vez.
06:05
Now, this is typically when you're talking about a social situation.
110
365860
4139
Agora, isso é tipicamente quando você está falando sobre uma situação social.
06:09
Like a classic example is just going out to a bar.
111
369999
3280
Como um exemplo clássico é apenas ir a um bar.
06:13
Although, as the young ladies were explaining to me, this is not something that happens
112
373279
4000
Embora, como as jovens estavam me explicando, isso não é algo que acontece
06:17
as much now because a lot of people are using online dating tools.
113
377279
3600
tanto agora porque muitas pessoas estão usando ferramentas de namoro online.
06:20
And people are almost forgetting how to go out and, you know, walk up to a man or a woman
114
380879
4741
E as pessoas estão quase se esquecendo de como sair e, você sabe, ir até um homem ou uma mulher
06:25
and approach somebody.
115
385620
1169
e abordar alguém.
06:26
Uh, but in these examples, we're talking about hitting on someone.
116
386789
4060
Uh, mas nesses exemplos, estamos falando de dar em cima de alguém.
06:30
To hit on someone, this is a really great phrasal verb, very common.
117
390849
4171
Para bater em alguém, este é um ótimo phrasal verb, muito comum.
06:35
And this is used for talking about beginning a conversation with someone, usually because
118
395020
4659
E isso é usado para falar sobre começar uma conversa com alguém, geralmente porque
06:39
you like the person.
119
399679
1290
você gosta da pessoa.
06:40
You, even if you don't know anything about them, you find them physically attractive
120
400969
4030
Você, mesmo que não saiba nada sobre eles, você os acha fisicamente atraentes
06:44
in some way.
121
404999
1000
de alguma forma.
06:45
So, you're going to approach that person.
122
405999
2650
Então, você vai abordar essa pessoa.
06:48
So, you're talking about going on an approach, or approaching someone, uh, to hit on that
123
408649
5450
Então, você está falando sobre fazer uma abordagem, ou abordar alguém, uh, para bater nessa
06:54
person.
124
414099
1000
pessoa.
06:55
Now, you can hit on someone.
125
415099
1451
Agora, você pode bater em alguém.
06:56
You can also, you also hear, uh, chat someone up.
126
416550
2519
Você também pode ouvir, uh, conversar com alguém .
06:59
This is a little bit more of a British English expression.
127
419069
2451
Esta é um pouco mais de uma expressão do inglês britânico .
07:01
Uh, but you will hear that, like, I was chatting up some girl at a bar.
128
421520
3519
Uh, mas você vai ouvir que, tipo, eu estava conversando com uma garota em um bar.
07:05
But typically, like, hitting on, uh, is a more common American English, the United States
129
425039
5321
Mas normalmente, como, bater em, uh, é um inglês americano mais comum, a expressão dos Estados Unidos
07:10
expression, uh, that you will hear.
130
430360
1889
, uh, que você vai ouvir.
07:12
Also, I hear from some people sometimes about my use of the word America.
131
432249
4151
Além disso, às vezes ouço de algumas pessoas sobre o uso que faço da palavra América.
07:16
Now, when I say America, I know there are many countries.
132
436400
3120
Agora, quando digo América, sei que existem muitos países.
07:19
You know, we have North America and South America.
133
439520
2229
Você sabe, nós temos a América do Norte e a América do Sul .
07:21
But American, like, people who live in the United States, will often just shorten the
134
441749
3940
Mas americanos, tipo, pessoas que vivem nos Estados Unidos, muitas vezes apenas abreviam o
07:25
name, uh, United States of America to America because it's the only country with the name
135
445689
5301
nome, uh, Estados Unidos da América para América porque é o único país com o nome
07:30
of America actually in it.
136
450990
1700
de América realmente nele.
07:32
So, many countries are in North America and South America, but the United States just
137
452690
4590
Muitos países estão na América do Norte e na América do Sul, mas os Estados Unidos apenas
07:37
uses this.
138
457280
1000
usam isso.
07:38
And that's just why people typically call it, uh, America.
139
458280
2629
E é exatamente por isso que as pessoas costumam chamá- lo de, uh, América.
07:40
So, it's not meant to be offensive to anybody from a particular country.
140
460909
3570
Portanto, não é para ser ofensivo para ninguém de um determinado país.
07:44
It's just really what we say, and this is why it comes out of my mouth naturally.
141
464479
4241
É realmente o que dizemos, e é por isso que sai da minha boca naturalmente.
07:48
When you're learning a language in this way, uh, again, it's best to think about it like
142
468720
3550
Quando você está aprendendo um idioma dessa maneira, novamente, é melhor pensar nisso como
07:52
a scientist.
143
472270
1000
um cientista.
07:53
To not be worried about, you know, having to express it in a certain way.
144
473270
3940
Para não se preocupar, você sabe, ter que se expressar de uma certa maneira.
07:57
Or that, like, okay, my, like, you know, Mexico is also in Central America.
145
477210
4219
Ou que, tipo, ok, tipo, você sabe, o México também fica na América Central.
08:01
So, we're Americans too.
146
481429
1661
Então, nós também somos americanos.
08:03
Like, yes, I understand.
147
483090
1529
Tipo, sim, eu entendo.
08:04
Lots of people are in the, you know, the continents of united, or continents of North America
148
484619
4661
Muitas pessoas estão, você sabe, nos continentes dos Estados Unidos, ou nos continentes da América do Norte
08:09
and South America.
149
489280
1129
e América do Sul.
08:10
Uh, many countries are within these two continents as well, but casually and conversationally,
150
490409
4990
Uh, muitos países também estão dentro desses dois continentes , mas casualmente e conversacionalmente,
08:15
uh, people in the United States just refer to themselves as Americans because United
151
495399
4140
uh, as pessoas nos Estados Unidos apenas se referem a si mesmas como americanos porque
08:19
States of America is what we have in the name.
152
499539
3330
Estados Unidos da América é o que temos no nome.
08:22
Now, getting back to what I was talking about, uh, so you get on to the approach.
153
502869
4360
Agora, voltando ao que eu estava falando, uh, então você vai para a abordagem.
08:27
So, you're approaching someone, and this is where flirting begins.
154
507229
3881
Então, você está se aproximando de alguém, e é aí que o flerte começa.
08:31
And again, we have a ‘t’ in there, flirting, but it becomes more of a ‘d’ sound.
155
511110
5200
E, novamente, temos um 't' lá, flertando, mas se torna mais um som de 'd'.
08:36
Flirting with someone.
156
516310
1000
Flertar com alguém.
08:37
So, to flirt with someone means I say something.
157
517310
2419
Então, flertar com alguém significa dizer algo.
08:39
I’m maybe teasing someone a little bit, or I say, “Oh, you…
158
519729
3640
Talvez eu esteja provocando alguém um pouco, ou digo: "Oh, você ...
08:43
That's a really nice jacket,” or something.
159
523369
1541
essa jaqueta é muito bonita" ou algo assim.
08:44
You know, I'm just using a way to, uh, what we call in English to break the ice.
160
524910
4810
Sabe, estou apenas usando uma maneira de, uh, o que chamamos em inglês para quebrar o gelo.
08:49
So, to maybe, you know, the first time you're making a, a connection with someone, you have,
161
529720
4289
Então, talvez, você sabe, a primeira vez que você está fazendo uma conexão com alguém, você tem,
08:54
uh, you have to break that barrier there.
162
534009
2801
uh, você tem que quebrar essa barreira lá.
08:56
There's maybe trust that you have to think about, uh, and you have to warm up that relationship.
163
536810
4500
Talvez haja confiança em que você deva pensar, uh, e você tem que aquecer esse relacionamento.
09:01
So, these are all, you know, physical ideas we talk about.
164
541310
3160
Então, essas são todas, você sabe, ideias físicas sobre as quais falamos.
09:04
Uh, but there's a barrier there because people are naturally a little bit wary about meeting
165
544470
5860
Uh, mas há uma barreira lá porque as pessoas são naturalmente um pouco cautelosas em conhecer
09:10
new people.
166
550330
1000
novas pessoas.
09:11
So, you have to, you know, approach someone and be confident.
167
551330
2610
Então, você tem que se aproximar de alguém e ser confiante.
09:13
And there are actually a lot of things that are quite difficult to do, especially for
168
553940
2939
E, na verdade, há muitas coisas que são bastante difíceis de fazer, especialmente para os
09:16
young men.
169
556879
1000
homens jovens.
09:17
I remember they were difficult for me.
170
557879
1311
Lembro que foram difíceis para mim.
09:19
Um, I don't really do them anymore now because I'm married.
171
559190
2750
Hum, eu realmente não os faço mais agora porque sou casado.
09:21
But, uh, it was fun to talk about these different things.
172
561940
2600
Mas, uh, foi divertido falar sobre essas coisas diferentes.
09:24
So, when you're flirting with someone, uh, we also talk about, you know, which, which
173
564540
4310
Então, quando você está flertando com alguém, também falamos sobre, você sabe, qual
09:28
person does the approach.
174
568850
1770
pessoa faz a abordagem.
09:30
So, like, if a woman looks at a man in a bar, and then it's his job then to walk over.
175
570620
4510
Então, tipo, se uma mulher olha para um homem em um bar, e então é o trabalho dele ir até lá.
09:35
Or, does the woman walk over and initiate the conversation, and we talk about this as
176
575130
4740
Ou a mulher se aproxima e inicia a conversa, e falamos sobre isso como
09:39
making the first move.
177
579870
1890
dar o primeiro passo.
09:41
So, who makes the first move in a situation like that?
178
581760
2910
Então, quem dá o primeiro passo em uma situação como essa?
09:44
Does a man approach and then make that, you know, make the first move to, to try to talk
179
584670
4560
Um homem se aproxima e então faz isso, sabe, faz o primeiro movimento para, para tentar falar
09:49
to, talk to the woman?
180
589230
1740
, falar com a mulher?
09:50
To approach, to flirt with her, to initiate that, or does the woman?
181
590970
4109
Para se aproximar, para flertar com ela, para iniciar isso, ou a mulher?
09:55
Next, in the conversation, you'll also hear us talking about gender roles, traditional
182
595079
5552
A seguir, na conversa, você também nos ouvirá falando sobre papéis de gênero,
10:00
gender roles.
183
600631
1169
papéis tradicionais de gênero.
10:01
Uh, and so, this is things where we're talking about what's traditionally masculine or what's
184
601800
4719
Uh, então, essas são coisas em que estamos falando sobre o que é tradicionalmente masculino ou o que é
10:06
traditionally feminine.
185
606519
1341
tradicionalmente feminino.
10:07
And I mentioned in the, uh, in the Phrase Builder lesson, talking about, uh, like, the
186
607860
5200
E eu mencionei na, uh, na lição do Phrase Builder, falando sobre, uh, tipo, o
10:13
kind of different…
187
613060
1450
tipo de diferente...
10:14
What's the way to best describe it?
188
614510
1430
Qual é a melhor maneira de descrevê-lo?
10:15
So, in the, in the Phrase Builder lesson, I was talking about like liberal and conservative.
189
615940
3860
Então, na lição do Phrase Builder, eu estava falando sobre liberal e conservador.
10:19
And these are, uh, kind of the same ideas about like masculine and feminine where there
190
619800
4950
E essas são, uh, as mesmas ideias sobre masculino e feminino, onde
10:24
are traditional ways of thinking about it.
191
624750
2160
existem formas tradicionais de pensar sobre isso.
10:26
And it's really just traditional because it's the way it's been done for a long time.
192
626910
3539
E é realmente apenas tradicional porque é assim que é feito há muito tempo.
10:30
So, it doesn't necessarily mean it's better, or one is good, or one is worse than the other.
193
630449
5370
Então, isso não significa necessariamente que é melhor, ou um é bom, ou um é pior que o outro.
10:35
But again, it's how people think about those.
194
635819
1960
Mas, novamente, é como as pessoas pensam sobre isso.
10:37
And then, uh, we all kind of have these rules for our lives that we live by.
195
637779
3810
E então, uh, todos nós meio que temos essas regras para nossas vidas pelas quais vivemos.
10:41
And so, if it's a traditional one, maybe you, you are more traditional and more conservative.
196
641589
4361
E então, se for tradicional, talvez você seja mais tradicional e mais conservador.
10:45
Uh, and then if you're more, uh, feminine, or not feminine, but if you're more liberal,
197
645950
5020
Uh, e então se você é mais, uh, feminino, ou não feminino, mas se você é mais liberal,
10:50
uh, maybe you have kind of new or more modern ideas about how men and women should treat
198
650970
4909
uh, talvez você tenha ideias novas ou mais modernas sobre como homens e mulheres devem se tratar
10:55
each other.
199
655879
1000
.
10:56
So, I was talking to the, the young women in the conversation just because it was an
200
656879
4820
Então, eu estava conversando com as jovens na conversa só porque era
11:01
interesting thing to hear their perspective.
201
661699
2461
interessante ouvir a perspectiva delas.
11:04
Now, I, I didn't have a young man from America or some other place with me to, to, to kind
202
664160
5130
Agora, eu, eu não tinha um jovem da América ou algum outro lugar comigo para
11:09
of talk with them also, um, because I don't really know much about how the culture is
203
669290
4960
conversar com eles também, hum, porque eu realmente não sei muito sobre como a cultura está
11:14
changing for young people who are dating in the United States now.
204
674250
3759
mudando para os jovens pessoas que estão namorando nos Estados Unidos agora.
11:18
Or even, uh, other countries like the united, like the United Kingdom or Australia or Canada.
205
678009
5690
Ou mesmo, uh, outros países como os Estados Unidos, como o Reino Unido, a Austrália ou o Canadá.
11:23
Uh, but I get the impression just from news and, uh, like, a lot of…
206
683699
6640
Uh, mas eu tenho a impressão apenas de notícias e, uh, tipo, um monte de…
11:30
With a lot of people talking more about the equality of men and women and, and talking
207
690339
3591
Com muitas pessoas falando mais sobre a igualdade de homens e mulheres e falando
11:33
about women's rights and making sure men and women are equal.
208
693930
2770
sobre os direitos das mulheres e garantindo que homens e mulheres sejam iguais.
11:36
Uh, it's making it a bit more different, or difficult, for people to express kind of different
209
696700
5249
Uh, está tornando um pouco mais diferente, ou difícil, para as pessoas expressarem
11:41
gender roles.
210
701949
1000
papéis de gênero diferentes.
11:42
Uh, if you have those kinds of values.
211
702949
2241
Uh, se você tem esses tipos de valores.
11:45
So, again, it's not about if it's correct or not to, like, to look at, like, should
212
705190
4170
Então, novamente, não é sobre se é correto ou não, tipo, olhar, tipo, se
11:49
a woman traditionally do this or should a man traditionally do that.
213
709360
3979
uma mulher tradicionalmente faz isso ou se um homem tradicionalmente faz aquilo.
11:53
But in, like, the social climate now it's changing, uh, to try to bring more equality
214
713339
5141
Mas, tipo, o clima social agora está mudando, uh, para tentar trazer mais igualdade
11:58
into the, the situation.
215
718480
1799
para a situação.
12:00
But it's also bringing a bit more confusion, uh, from what I hear.
216
720279
3921
Mas também está trazendo um pouco mais de confusão, uh, pelo que ouvi. Em
12:04
Next, we've got nightlife.
217
724200
1949
seguida, temos a vida noturna.
12:06
Now, nightlife can be talking, I think in the conversation, uh, it was used more talking
218
726149
5490
Agora, a vida noturna pode estar falando, acho que na conversa, uh, foi usado mais para falar
12:11
about like romantic kind of things like relationships and the kinds of activities that happen at
219
731639
5541
sobre coisas românticas como relacionamentos e os tipos de atividades que acontecem à
12:17
night.
220
737180
1000
noite.
12:18
You see I’m, I'm speaking in euphemisms right here, so I'm not saying sex or something
221
738180
3430
Você vê que estou, estou falando em eufemismos aqui, então não estou dizendo sexo ou algo
12:21
like that.
222
741610
1000
assim.
12:22
Uh, but you can also talk about nightlife as the general, like, going out in the evening
223
742610
4360
Uh, mas você também pode falar sobre a vida noturna em geral, como sair à noite
12:26
and parties and things like that, that younger people do when they're going out and being
224
746970
4200
e festas e coisas assim, que os mais jovens fazem quando estão saindo e sendo
12:31
social and, you know, connecting with one another.
225
751170
2589
sociais e, você sabe, se conectando uns com os outros.
12:33
So, you can talk about what's the nightlife like in a city.
226
753759
3580
Então, você pode falar sobre como é a vida noturna em uma cidade.
12:37
Uh, and it's really just talking about more like, not sex specifically, it's just more
227
757339
4040
Uh, e na verdade é só falar mais sobre , não sexo especificamente, é só mais
12:41
talking about, can you go to the theater, or are there good restaurants open, that kind
228
761379
4460
falar, você pode ir ao teatro, ou há bons restaurantes abertos, esse tipo
12:45
of thing.
229
765839
1000
de coisa.
12:46
The nightlife.
230
766839
1000
A vida noturna.
12:47
Next, a really great expression, this is another phrasal verb, two of them actually.
231
767839
3781
Em seguida, uma expressão realmente ótima, este é outro phrasal verb, dois deles na verdade.
12:51
This is to turn on and turn off.
232
771620
3149
Isso é para ligar e desligar.
12:54
Now, casually and conversationally, and you'll hear, you'll even hear me give a lesson about
233
774769
4441
Agora, casualmente e de forma coloquial, e você vai ouvir, você vai até me ouvir dar uma aula sobre
12:59
phrasal verbs in the conversation, uh, to the young women.
234
779210
3660
verbos frasais na conversa, uh, para as moças.
13:02
But I was talking about the, the idea of where phrasal verbs come from.
235
782870
4290
Mas eu estava falando sobre a ideia de onde vêm os phrasal verbs.
13:07
And it's really interesting that we have, uh, you know, and, like, an old television
236
787160
3130
E é muito interessante que tenhamos, você sabe, e, tipo, um velho
13:10
set where you turn it on or turn it off.
237
790290
2520
aparelho de televisão onde você liga ou desliga.
13:12
And this is where we get that idea of turning something in order to activate a switch, to
238
792810
4920
E é daí que vem aquela ideia de virar alguma coisa para ativar um interruptor, para
13:17
add power to something.
239
797730
1310
adicionar energia a alguma coisa.
13:19
Even though now we push a button or slide a dial or something like that.
240
799040
4330
Mesmo que agora apertemos um botão ou deslizemos um botão ou algo assim.
13:23
Uh, but sexually when we're talking about being physically excited and we're in the
241
803370
5009
Uh, mas sexualmente quando estamos falando sobre estar fisicamente excitados e estamos no
13:28
mood, again, this is a, a euphemism here.
242
808379
2250
clima, de novo, isso é um, um eufemismo aqui.
13:30
I'm in the mood for, you know, sex or something like that.
243
810629
3371
Estou com vontade de, você sabe, sexo ou algo assim.
13:34
But you can say, “Honey, I'm in the mood tonight.”
244
814000
2899
Mas você pode dizer: “Querida, estou de bom humor esta noite”.
13:36
And then my wife says, “I'm not in the mood.”
245
816899
1920
E então minha esposa diz: “Não estou com disposição”.
13:38
And I say, “Oh no!”
246
818819
1000
E eu digo: “Ah, não!”
13:39
You know, like, that kind of thing.
247
819819
1551
Você sabe, tipo, esse tipo de coisa.
13:41
We're talking a, we're talking in euphemisms.
248
821370
1959
Estamos falando de, estamos falando de eufemismos.
13:43
Uh, we know what we're talking about.
249
823329
2151
Uh, nós sabemos do que estamos falando.
13:45
But again, this is more about expressing that in a way that's, you know, a bit more casual
250
825480
4250
Mas, novamente, trata-se mais de expressar isso de uma forma que é, você sabe, um pouco mais casual
13:49
and conversational.
251
829730
1169
e coloquial.
13:50
Uh, so, if you feel maybe you can use those expressions, if you, if you walk up to a woman
252
830899
4841
Uh, então, se você acha que pode usar essas expressões, se você, se você for até uma mulher
13:55
at a bar and you say, “Hey, like, we should have sex.”
253
835740
2760
em um bar e disser: “Ei, tipo, nós deveríamos fazer sexo.”
13:58
Now, may, she might think that's funny, but she probably won't.
254
838500
2829
Agora, pode, ela pode achar isso engraçado, mas provavelmente não vai.
14:01
You know, it's just getting to know that kind of person.
255
841329
2320
Sabe, é só conhecer esse tipo de pessoa.
14:03
Uh, but again, that's why we speak in euphemisms.
256
843649
3031
Uh, mas novamente, é por isso que falamos em eufemismos.
14:06
But this idea of being turned on or turned off, um, or you can talk about the phrasal
257
846680
5210
Mas essa ideia de ser ligado ou desligado, hum, ou você pode falar sobre os
14:11
nouns.
258
851890
1000
substantivos frasais.
14:12
So, not the phrasal verb, but the phrasal noun of saying that something is a turn on
259
852890
4400
Portanto, não o phrasal verb, mas o phrasal noun de dizer que algo liga
14:17
or a turn off.
260
857290
1000
ou desliga.
14:18
So, uh, like, if my, my wife, like, wears, you know, some very sexy outfit or something
261
858290
6480
Então, uh, tipo, se minha, minha esposa, tipo, usa, você sabe, alguma roupa muito sexy ou algo
14:24
like that.
262
864770
1000
assim.
14:25
Like, yeah, that's a turn on for me.
263
865770
1450
Tipo, sim, isso é excitante para mim.
14:27
Uh, or if she's just wearing some old clothes and, you know, just, like, sick or something
264
867220
5609
Uh, ou se ela está apenas vestindo algumas roupas velhas e, você sabe, apenas, tipo, doente ou algo assim
14:32
or whatever.
265
872829
1000
ou o que seja.
14:33
I mean, it's a bad example.
266
873829
1000
Quero dizer, é um mau exemplo.
14:34
But that's a turn off kind of thing.
267
874829
1581
Mas isso é um tipo de coisa desligada.
14:36
So, it's how you feel, uh, about a person doing something.
268
876410
3649
Então, é como você se sente sobre uma pessoa fazer algo.
14:40
If they're exciting you in a sexual way, uh, this is known as a turn on, uh, or they are
269
880059
5380
Se eles estão excitando você de uma forma sexual, uh, isso é conhecido como te excitar, uh, ou eles estão
14:45
turning you on.
270
885439
1381
te excitando.
14:46
Like an oven, you know, like something like that.
271
886820
2239
Como um forno, você sabe, algo assim.
14:49
Uh, or the opposite would be a turnoff.
272
889059
2451
Uh, ou o oposto seria um desvio.
14:51
Next, very quickly, a prude.
273
891510
2949
Em seguida, muito rapidamente, uma puritana.
14:54
A prude.
274
894459
1380
Uma puritana.
14:55
Now, prude is just a term used for, like, typically a conservative woman, uh, especially
275
895839
5831
Agora, puritana é apenas um termo usado para, tipo, tipicamente uma mulher conservadora, uh, especialmente
15:01
in the modern-day climate of dating where, uh, people are often having, like, a one-night
276
901670
5370
no clima moderno de namoro onde, uh, as pessoas costumam ter, tipo, um caso de uma noite
15:07
stand.
277
907040
1000
.
15:08
Or, they're connecting, a one-night stand just means having sex, like, typically on
278
908040
3310
Ou, eles estão se conectando, um caso de uma noite significa apenas fazer sexo, tipo, normalmente
15:11
the first meeting, the first night.
279
911350
1859
no primeiro encontro, na primeira noite.
15:13
Uh, and maybe you never have any kind of relationship or anything like that ever again with the
280
913209
4670
Uh, e talvez você nunca mais tenha nenhum tipo de relacionamento ou algo assim com a
15:17
same person.
281
917879
1000
mesma pessoa.
15:18
Uh, so that's a one-night stand.
282
918879
1830
Uh, então isso é um caso de uma noite.
15:20
Uh, but when you, you look at that, like, if you are the kind of person who does that,
283
920709
5701
Uh, mas quando você olha para isso, tipo, se você é o tipo de pessoa que faz isso,
15:26
that sort of thing, uh, and you maybe are talking with someone who does not.
284
926410
4599
esse tipo de coisa, uh, e talvez você esteja conversando com alguém que não faz.
15:31
Maybe you will look at that person and say, “Well that person's kind of a prude.”
285
931009
3101
Talvez você olhe para essa pessoa e diga: “Bem, essa pessoa é meio puritana”.
15:34
Uh, you know, like, they should be able to have fun and enjoy themselves.
286
934110
3940
Uh, você sabe, tipo, eles deveriam poder se divertir e se divertir.
15:38
Maybe they should, you know, have sex with people more freely or whatever.
287
938050
3399
Talvez eles devessem, você sabe, fazer sexo com as pessoas mais livremente ou algo assim.
15:41
Again, it doesn't matter if you agree or disagree with that for the purposes of this lesson.
288
941449
5140
Novamente, não importa se você concorda ou discorda disso para os propósitos desta lição.
15:46
It's just more so you understand the vocabulary.
289
946589
2660
É apenas mais para que você entenda o vocabulário.
15:49
Next, to have game.
290
949249
2631
Em seguida, para ter jogo.
15:51
To have game.
291
951880
1000
Para ter jogo.
15:52
Now, you’ll hear, again, it's a euphemism.
292
952880
2340
Agora, você vai ouvir, novamente, é um eufemismo.
15:55
We're talking about game as in the game of, of men and women, or relationships in general,
293
955220
5830
Estamos falando de jogo como no jogo de, de homens e mulheres, ou relacionamentos em geral,
16:01
whatever that relationship is.
294
961050
1519
seja qual for esse relacionamento.
16:02
Uh, but we think about it like a game.
295
962569
2310
Uh, mas nós pensamos nisso como um jogo.
16:04
There are different rules to it.
296
964879
1890
Existem regras diferentes para isso.
16:06
What socially should you, should, you should do?
297
966769
1971
O que socialmente você deveria, deveria, você deveria fazer?
16:08
Is this allowed or is that not allowed?
298
968740
2079
Isso é permitido ou não é permitido?
16:10
Um, but these are the, kind of the games that people play.
299
970819
3330
Hum, mas esses são os tipos de jogos que as pessoas jogam.
16:14
And men and women, uh, you know, we will talk about, like, don't play games with me or I
300
974149
5321
E homens e mulheres, uh, você sabe, vamos falar sobre, tipo, não brinque comigo ou eu
16:19
don't want someone who plays games.
301
979470
2330
não quero alguém que jogue.
16:21
So, these, this kind of expression of a game we're talking about, uh, just the rules and
302
981800
5240
Então, esse tipo de expressão de um jogo do qual estamos falando, uh, apenas as regras e
16:27
the different rituals that we have when we go out on dates.
303
987040
2950
os diferentes rituais que temos quando saímos para encontros.
16:29
So, uh, it, like, people will argue.
304
989990
3150
Então, uh, tipo, as pessoas vão discutir.
16:33
Can you, like, sleep with someone on the second date?
305
993140
3350
Você pode, tipo, dormir com alguém no segundo encontro?
16:36
Should you kiss someone on the first date or not?
306
996490
2029
Você deve beijar alguém no primeiro encontro ou não?
16:38
Is that too fast or too slow or whatever?
307
998519
2560
Isso é muito rápido ou muito lento ou o que quer?
16:41
So, people talk about these different rules, and what's okay to do.
308
1001079
3420
Então, as pessoas falam sobre essas regras diferentes e o que é certo fazer.
16:44
And then they change over time just like the language.
309
1004499
2890
E então eles mudam com o tempo, assim como o idioma.
16:47
So, now, like, the rules are becoming a bit more liberal and they used to be more conservative,
310
1007389
4310
Então, agora, as regras estão se tornando um pouco mais liberais e costumavam ser mais conservadoras,
16:51
uh, years ago.
311
1011699
1541
uh, anos atrás.
16:53
Anyway, so, that idea of game, uh, there's also the idea of having game.
312
1013240
5860
Enfim, então, aquela ideia de jogo, uh, tem também a ideia de ter jogo.
16:59
And this is typically used more for men, uh, approaching women and talking to women.
313
1019100
4769
E isso é normalmente usado mais para homens, uh, abordando mulheres e conversando com mulheres.
17:03
Because, uh, as I'll talk more about, uh, in the, the, in this video a little bit later,
314
1023869
5661
Porque, uh, como falarei mais sobre, uh, no, no, neste vídeo um pouco mais tarde,
17:09
um, the idea of evolutionary, uh, psychology is looking at the biology of men and women
315
1029530
6289
hum, a ideia de evolutiva, uh, a psicologia está olhando para a biologia de homens e mulheres
17:15
and the differences that we have physically.
316
1035819
2061
e as diferenças que temos fisicamente.
17:17
Uh, and thinking about how that changes our mental strategy for, for finding a different
317
1037880
5319
Uh, e pensando em como isso muda nossa estratégia mental para encontrar uma
17:23
person to date.
318
1043199
1081
pessoa diferente para namorar.
17:24
Uh, or how we, how we do the game of dating, that kind of thing.
319
1044280
3769
Uh, ou como nós, como fazemos o jogo de namoro, esse tipo de coisa.
17:28
So, not just dating as well but, uh, producing children and the other things that we have
320
1048049
4331
Então, não apenas namorar, mas, uh, produzir filhos e outras coisas que temos
17:32
to do.
321
1052380
1000
que fazer.
17:33
But the idea of having game or when you hear about, uh, like, wow, that guy over there
322
1053380
3970
Mas a ideia de jogar ou quando você ouve falar, uh, tipo, uau, aquele cara ali
17:37
has great game.
323
1057350
1520
tem um ótimo jogo.
17:38
It's just talking about he's very good at talking to women and, uh, getting dates or
324
1058870
4070
É só falar que ele é muito bom em conversar com mulheres e, uh, conseguir encontros ou
17:42
other things like that.
325
1062940
1580
outras coisas assim.
17:44
Next, some more great phrasal verbs to be called out and to be shot down.
326
1064520
6200
A seguir, mais alguns ótimos verbos frasais para serem chamados e derrubados.
17:50
To be called out for something.
327
1070720
1990
Ser chamado por algo.
17:52
When you're called out and you, it means you're being noticed by other people usually in a
328
1072710
4660
Quando você é chamado e você, isso significa que você está sendo notado por outras pessoas geralmente de uma forma
17:57
negative way because maybe you said something silly or you got, you know, in trouble for
329
1077370
5490
negativa porque talvez você tenha dito algo bobo ou tenha, sabe, problemas por
18:02
doing something.
330
1082860
1000
fazer algo.
18:03
So, if I'm, uh, like, cheating, uh, on a test in the classroom with the next, with the student
331
1083860
6000
Então, se eu estou assim, tipo, colando, né, numa prova na sala de aula com o próximo, com o aluno
18:09
next to me, and the teacher looks at me and said, “Are you cheating over there?”
332
1089860
3580
do meu lado, e o professor olha pra mim e fala: “Tá colando aí?”
18:13
She is calling me out.
333
1093440
1380
Ela está me chamando.
18:14
So, she is, uh, again, signaling that I did something wrong and making it known to everybody
334
1094820
4979
Então, ela está, uh, novamente, sinalizando que eu fiz algo errado e tornando-o conhecido para
18:19
else.
335
1099799
1000
todos.
18:20
Uh, and then this is like, in a way it's ostracizing me.
336
1100799
2511
Uh, e então isso é como, de certa forma, está me condenando ao ostracismo .
18:23
So, she says, “You have to go, like, sit in the other classroom and take the test because
337
1103310
3700
Então, ela diz: “Você tem que ir, tipo, sentar na outra sala e fazer a prova porque
18:27
you're cheating.”
338
1107010
1230
está colando”.
18:28
So, again, it’s a, as I talked about in the Phrase Builder lesson, uh, ostracizing
339
1108240
3750
Então, novamente, é, como falei na lição do Phrase Builder, uh, condenar
18:31
someone.
340
1111990
1000
alguém ao ostracismo.
18:32
So, the other phrasal verb here is to get shot down.
341
1112990
2380
Então, o outro verbo frasal aqui é levar um tiro.
18:35
If you think about a plane that's flying somewhere, like especially in the, in the, in a war.
342
1115370
5169
Se você pensar em um avião que está voando em algum lugar, especialmente no, no, em uma guerra.
18:40
You’ve got those little planes that are operated by one man and, you know, one whatever,
343
1120539
4841
Você tem aqueles pequenos aviões que são operados por um homem e, você sabe, um tanto faz,
18:45
one person in the, in the, uh, in the plane, uh, or two people.
344
1125380
3510
uma pessoa no, no, uh, no avião, uh, ou duas pessoas.
18:48
And, like, it gets shot, you know, out of the sky.
345
1128890
3279
E, tipo, ele é baleado, você sabe, do céu.
18:52
So, we talk about that like a man walking up to a woman, approaching her and maybe he
346
1132169
5331
Então, falamos sobre isso como um homem caminhando até uma mulher, se aproximando dela e talvez ele
18:57
says, “Oh, hello.
347
1137500
1000
diga: “Oh, olá.
18:58
How are you?”
348
1138500
1000
Como vai você?"
18:59
And he tries to say something, and the woman is clearly not interested.
349
1139500
3090
E ele tenta dizer alguma coisa, e a mulher claramente não está interessada.
19:02
We say that the man has been shot down.
350
1142590
2450
Dizemos que o homem foi abatido.
19:05
And this is why it's often difficult because even if maybe social ideas about men and women
351
1145040
5240
E é por isso que muitas vezes é difícil, porque mesmo que talvez as ideias sociais sobre homens e mulheres
19:10
talking to each other have changed, still we have, you know, a majority of people, you
352
1150280
4170
conversando entre si tenham mudado, ainda temos, você sabe, a maioria das pessoas,
19:14
know, a lot of people are still…
353
1154450
1579
muitas pessoas ainda estão ...
19:16
It's still men trying to walk up to approach women, and women often expecting men to do
354
1156029
4991
Ainda são homens tentando para abordar as mulheres, e as mulheres muitas vezes esperam que os homens façam
19:21
the approach.
355
1161020
1000
a abordagem.
19:22
But what happens there, uh, is that the man is the one that he is taking the risk because
356
1162020
4289
Mas o que acontece aí, né, é que o homem é que ele está se arriscando porque
19:26
he is, he is approaching the woman.
357
1166309
1981
ele está, ele está se aproximando da mulher.
19:28
And either she accepts him or rejects him or not.
358
1168290
3820
E ou ela o aceita ou o rejeita ou não.
19:32
And this is why, uh, it's good to have some kind of sense about the person before you
359
1172110
4170
E é por isso que é bom ter algum tipo de noção sobre a pessoa antes de
19:36
approach them.
360
1176280
1000
abordá-la.
19:37
If the woman is looking at you many times, usually that's a good indicator of interest.
361
1177280
4210
Se a mulher está olhando para você muitas vezes, geralmente é um bom indicador de interesse.
19:41
That she's, you know, happy to have you come over and speak with her.
362
1181490
3970
Que ela está, você sabe, feliz por você vir falar com ela. Em
19:45
Next, we've got sexual harassment.
363
1185460
2939
seguida, temos o assédio sexual.
19:48
That's another thing that came up.
364
1188399
1351
Isso é outra coisa que surgiu.
19:49
It's also a very common thing, uh, in just everyday conversations as well, especially
365
1189750
4890
Também é uma coisa muito comum, uh, apenas nas conversas do dia a dia, especialmente
19:54
if you're working at a company, a larger company.
366
1194640
2870
se você estiver trabalhando em uma empresa, uma empresa maior.
19:57
Uh, but sexual harassment is now more of a thing.
367
1197510
3049
Uh, mas o assédio sexual agora é mais uma coisa.
20:00
Uh, I remember reading an interesting, uh, and just, it was, I forget what, what, what
368
1200559
5511
Uh, eu me lembro de ler um interessante, uh, e apenas, eu esqueci o que, o que, qual
20:06
online website or something like that.
369
1206070
1440
site online ou algo assim.
20:07
But it was, uh, it was talking about psychology, uh, and it was talking about men and women
370
1207510
4700
Mas era, uh, falava sobre psicologia, uh, e falava sobre homens e mulheres que
20:12
working at the workplace.
371
1212210
1930
trabalham no local de trabalho.
20:14
Because before it used to be more segregated.
372
1214140
2450
Porque antes era mais segregado. As
20:16
Women would have maybe their particular place at the office, and men would have their particular
373
1216590
4220
mulheres teriam talvez seu lugar particular no escritório, e os homens teriam seu
20:20
place.
374
1220810
1000
lugar particular.
20:21
Uh, but when you start mixing them together, what, what this article was saying, uh, is
375
1221810
4560
Uh, mas quando você começa a misturá-los, o que, o que este artigo estava dizendo, uh, é
20:26
that women wanted to be treated equally.
376
1226370
2140
que as mulheres queriam ser tratadas igualmente.
20:28
So, they were saying, “Don't, like, you shouldn't be sexually harassing us, saying
377
1228510
4170
Então, eles estavam dizendo: “Não, tipo, você não deveria nos assediar sexualmente, dizendo
20:32
like sexual things to us at work.”
378
1232680
2140
coisas sexuais para nós no trabalho”.
20:34
But the interesting thing that this article was saying, is that men would do that to each
379
1234820
3810
Mas o interessante que este artigo estava dizendo é que os homens fariam isso uns com os
20:38
other.
380
1238630
1000
outros.
20:39
So, if you have, many years ago it's only men working in this area and they are saying
381
1239630
3740
Então, se você tem, muitos anos atrás eram apenas homens trabalhando nesta área e eles estavam dizendo
20:43
sexual things to each other.
382
1243370
1130
coisas sexuais uns aos outros.
20:44
And they're joking around, and that's just kinda what they do.
383
1244500
2950
E eles estão brincando, e isso é meio que o que eles fazem.
20:47
Uh, and there's some teasing and this is, you know, just part of being human for most
384
1247450
4490
Uh, e há algumas provocações e isso é, você sabe, apenas parte de ser humano para a maioria das
20:51
people.
385
1251940
1000
pessoas.
20:52
There's, like, different levels of people.
386
1252940
1150
Há, tipo, diferentes níveis de pessoas.
20:54
You have a boss and other people that work for him and her or whatever.
387
1254090
3810
Você tem um chefe e outras pessoas que trabalham para ele e para ela ou o que quer que seja.
20:57
And, uh, so, this is kind of a general thing.
388
1257900
1921
E, uh, então, isso é uma coisa geral.
20:59
And so, what, what this, uh, this psychology report, it was just documenting how, uh, women
389
1259821
6499
E então, o que, uh, este relatório de psicologia, estava apenas documentando como, uh, as mulheres
21:06
were being treated equal by being kind of, like, harassed in the same way that men are
390
1266320
4370
estavam sendo tratadas iguais por serem assediadas da mesma forma que os homens são
21:10
harassed in the workplace.
391
1270690
1000
assediados no local de trabalho.
21:11
So, it was a really interesting article.
392
1271690
1720
Então, foi um artigo muito interessante.
21:13
Uh, I don't remember where I saw it.
393
1273410
1820
Uh, eu não me lembro onde eu vi isso.
21:15
Um, I would recommend it though if you can find something like that.
394
1275230
2630
Hum, eu recomendaria se você pudesse encontrar algo assim.
21:17
But again, har, uh, sexual harassment, uh, it, it can mean anything from looking at someone.
395
1277860
5590
Mas, novamente, har, uh, assédio sexual, uh , pode significar qualquer coisa, desde olhar para alguém.
21:23
Like if I'm standing in an elevator and I look at a woman in, like, a suggestive, uh,
396
1283450
4810
Como se eu estivesse parado em um elevador e olhasse para uma mulher de uma maneira sugestiva, uh,
21:28
sexually suggestive way.
397
1288260
1220
sexualmente sugestiva.
21:29
So, I'm, like, looking up and down.
398
1289480
1530
Então, estou tipo, olhando de cima a baixo.
21:31
Like, oh!
399
1291010
1000
Tipo, ah!
21:32
Like, you look really nice or I say something to her.
400
1292010
2509
Tipo, você parece muito legal ou eu digo algo para ela.
21:34
Um, but again, we have this also, also kind of traditional cultural idea.
401
1294519
4731
Hum, mas, novamente, temos isso também, também uma espécie de ideia cultural tradicional.
21:39
Uh, and this is just another funny example of something I saw.
402
1299250
3450
Uh, e este é apenas outro exemplo engraçado de algo que eu vi.
21:42
It was a, um, I think it might've been, uh, it was some comedy show, I think.
403
1302700
4300
Foi um, hum, acho que pode ter sido, uh, foi algum show de comédia, eu acho.
21:47
But they were, they were explaining what sexual harassment was.
404
1307000
3029
Mas eles estavam, eles estavam explicando o que era assédio sexual.
21:50
Uh, and they were saying sexual harassment is when an unattractive man tries to approach
405
1310029
5301
Uh, e eles estavam dizendo que o assédio sexual é quando um homem pouco atraente tenta se aproximar de
21:55
a woman.
406
1315330
1000
uma mulher.
21:56
So, when a, when a, a good-looking guy approaches a woman and says, “Hey, like, you look good
407
1316330
4449
Então, quando um, quando um cara bonito se aproxima de uma mulher e diz: “Ei, tipo, você está bonita
22:00
today,” uh, it's not sexual harassment.
408
1320779
2191
hoje,” uh, não é assédio sexual.
22:02
But when an unattractive guy to that woman approaches that woman, and she's not interested,
409
1322970
4640
Mas quando um cara pouco atraente para aquela mulher se aproxima daquela mulher, e ela não está interessada,
22:07
then that becomes sexual harassment.
410
1327610
1640
isso se torna assédio sexual.
22:09
Now, this is kind of joking.
411
1329250
1519
Agora, isso é uma espécie de brincadeira.
22:10
But, uh, it's funny because it, it, it goes into, like, a kind of more broader, uh, idea
412
1330769
5341
Mas, uh, é engraçado porque, isso, entra em uma ideia mais ampla, uh,
22:16
about how men and women, uh, deal with each other in the workplace or other things like
413
1336110
4580
sobre como homens e mulheres, uh, lidam uns com os outros no local de trabalho ou outras coisas
22:20
that.
414
1340690
1000
assim.
22:21
Uh, but in general it just means you're, you’re doing something negative that the other person
415
1341690
3119
Uh, mas em geral significa apenas que você está fazendo algo negativo que a outra pessoa
22:24
doesn't really like.
416
1344809
1000
realmente não gosta.
22:25
There can be sexual harassment both ways.
417
1345809
2441
Pode haver assédio sexual nos dois sentidos.
22:28
Like, maybe women are harassing men and men are harassing women.
418
1348250
3120
Tipo, talvez as mulheres estejam assediando os homens e os homens assediando as mulheres.
22:31
Uh, but you hear a lot more about that as men harassing women.
419
1351370
3809
Uh, mas você ouve muito mais sobre isso como homens assediando mulheres.
22:35
Next, I also mentioned or, uh, it was mentioned, courtship.
420
1355179
4090
Em seguida, eu também mencionei ou, uh, foi mencionado, namoro.
22:39
And courtship is just another one of those kind of, um, it's like a classier way of describing
421
1359269
6140
E o namoro é apenas mais um desses tipos de, hum, é como uma maneira mais elegante de descrever o
22:45
dating where you have, you know, a man and a woman.
422
1365409
2421
namoro onde você tem, você sabe, um homem e uma mulher.
22:47
They have certain roles that they have, even if it's not, you know, like a man has to do
423
1367830
3660
Eles têm certos papéis que eles têm, mesmo que não seja, você sabe, como um homem tem que fazer
22:51
this and a woman does that.
424
1371490
1549
isso e uma mulher faz aquilo.
22:53
Um, but in general, just like every other species on the planet, like, two birds are
425
1373039
4671
Hum, mas em geral, assim como todas as outras espécies do planeta, tipo, dois pássaros estão se
22:57
coming together.
426
1377710
1000
unindo.
22:58
The, the male bird does this thing and the female bird does this thing.
427
1378710
3410
O, o pássaro macho faz isso e a ave fêmea faz isso.
23:02
And they have a courtship ritual or something.
428
1382120
2380
E eles têm um ritual de namoro ou algo assim.
23:04
And it's very complicated with humans.
429
1384500
2169
E é muito complicado com os humanos.
23:06
Uh, and it's different with even in different cultures or different neighborhoods within
430
1386669
4281
Uh, e é diferente mesmo em diferentes culturas ou diferentes bairros dentro
23:10
the same country.
431
1390950
1000
do mesmo país.
23:11
Uh, but again, these are just interesting things you notice, but courtship is just talking
432
1391950
4099
Uh, mas, novamente, essas são apenas coisas interessantes que você percebe, mas o namoro é apenas falar
23:16
about the process of meeting and dating and, uh, building a relationship so that maybe
433
1396049
4921
sobre o processo de conhecer e namorar e, uh, construir um relacionamento para que talvez
23:20
you get married and have a family, that kind of thing.
434
1400970
2959
você se case e tenha uma família, esse tipo de coisa.
23:23
Next, I also mentioned MGTOW.
435
1403929
2421
Em seguida, também mencionei MGTOW.
23:26
So M-G-T-O-W.
436
1406350
1400
Então M-G-T-O-W.
23:27
This is Men Going Their Own Way.
437
1407750
2360
Este é o homem seguindo seu próprio caminho.
23:30
This is actually something I don't know very much about.
438
1410110
2439
Isso é realmente algo que eu não sei muito sobre.
23:32
Again, I'm learning, you know, things like this because I'm not in the dating world anymore.
439
1412549
4691
Mais uma vez, estou aprendendo coisas assim porque não estou mais no mundo dos encontros.
23:37
Uh, but when you hear something like this, there's a, uh, we call this a backlash.
440
1417240
6400
Uh, mas quando você ouve algo assim, há um, uh, chamamos isso de reação.
23:43
Where it just means if men are perceiving themselves as, like, they're not, uh, able
441
1423640
5190
Onde significa apenas que os homens estão se percebendo como, tipo, eles não são, uh, capazes
23:48
to communicate with women or their opportunities are restricted or other things like that.
442
1428830
4780
de se comunicar com as mulheres ou suas oportunidades são restritas ou outras coisas assim.
23:53
Like, you know, you hear, uh, like, younger people are delaying marriage longer and longer.
443
1433610
4120
Tipo, você sabe, você ouve, uh, tipo, pessoas mais jovens estão adiando o casamento cada vez mais.
23:57
And we talk about this as well in the conversation.
444
1437730
2789
E falamos sobre isso também na conversa.
24:00
Whether that's a good idea, I don't know.
445
1440519
2051
Se é uma boa ideia, não sei.
24:02
It's just something that I wanted to discuss because I figured you might be interested
446
1442570
3560
É apenas algo que eu queria discutir porque achei que você poderia estar interessado
24:06
in that.
447
1446130
1000
nisso.
24:07
Uh, but this idea of men going their own way, is men saying, “Well, uh, like, the laws
448
1447130
5399
Uh, mas essa ideia de homens seguindo seu próprio caminho, são homens dizendo: “Bem, uh, tipo, as leis
24:12
are designed to, to benefit women.”
449
1452529
2611
são projetadas para, para beneficiar as mulheres.”
24:15
So, if we get married, uh, then, like, the woman can, you know…
450
1455140
3590
Então, se nos casarmos, uh, então, tipo, a mulher pode, você sabe… É que
24:18
It's just, like, a lot of the laws are there for, for women to get custody.
451
1458730
3490
, tipo, muitas leis existem para, para as mulheres conseguirem a custódia.
24:22
So, to get control of the children if there, there’s a divorce, other things like that.
452
1462220
4530
Então, para conseguir o controle dos filhos se houver, houver divórcio, outras coisas assim.
24:26
Again, I don't know specifically about, like, the rules or whatever or what their particular
453
1466750
4240
Mais uma vez, não sei especificamente sobre as regras ou o que quer que sejam ou quais
24:30
principles are.
454
1470990
1000
são seus princípios particulares.
24:31
But it's just an interesting thing that there is such a group of people like Men Going Their
455
1471990
4630
Mas é uma coisa interessante que existe um grupo de pessoas como os homens seguindo seu próprio
24:36
Own Way, meaning they don't want to have relationships with women because it's, you know, too much
456
1476620
4169
caminho, o que significa que eles não querem ter relacionamentos com mulheres porque é, você sabe, muito
24:40
trouble or something like that.
457
1480789
2331
problema ou algo assim.
24:43
Next, kind of the opposite of someone who is a MGTOW.
458
1483120
3680
Em seguida, meio que o oposto de alguém que é um MGTOW.
24:46
This is the alpha male.
459
1486800
1629
Este é o macho alfa.
24:48
Now, this is going back to that evolutionary psychology idea or evolutionary psychology
460
1488429
5750
Agora, isso está voltando àquela ideia de psicologia evolutiva ou psicologia evolutiva
24:54
with evolutionary biology, uh, of where you have kind of a group of different people,
461
1494179
5541
com biologia evolutiva, uh, de onde você tem um tipo de grupo de pessoas diferentes,
24:59
just like you have in a company.
462
1499720
1199
assim como você tem em uma empresa.
25:00
You have a boss and then some people under that boss and then more people under that.
463
1500919
3990
Você tem um chefe e algumas pessoas sob esse chefe e mais pessoas sob ele.
25:04
Um, so, all humans are organized into these kinds of groups.
464
1504909
3631
Hum, então, todos os humanos são organizados nesses tipos de grupos.
25:08
So, even within a family, uh, even if, like, the mother and father are basically equal,
465
1508540
4870
Então, mesmo dentro de uma família, uh, mesmo que, tipo, a mãe e o pai sejam basicamente iguais,
25:13
usually there's one that's a little bit more dominant than the other.
466
1513410
2950
geralmente há um que é um pouco mais dominante do que o outro.
25:16
Um, and even within the, like, the kids, like, the older children are a little bit more dominant
467
1516360
4780
Hum, e mesmo entre as crianças, as crianças mais velhas são um pouco mais dominantes
25:21
than the younger children, that kind of thing.
468
1521140
2000
do que as crianças mais novas, esse tipo de coisa.
25:23
So, it doesn't always have to work that way.
469
1523140
2490
Então, nem sempre tem que funcionar dessa maneira.
25:25
Uh, but these are interesting things that happen.
470
1525630
2710
Uh, mas essas são coisas interessantes que acontecem.
25:28
And so, because of that, like we dis, we, you kind of, uh, naturally create different,
471
1528340
6589
E então, por causa disso, como nós dis, nós, você meio que, uh, naturalmente criamos coisas diferentes,
25:34
different things that could become things like sexual harassment.
472
1534929
2590
diferentes que podem se tornar coisas como assédio sexual.
25:37
Uh, or even just the ways that we relate to other, the ways that we relate to other, to
473
1537519
6260
Uh, ou mesmo apenas as maneiras como nos relacionamos com os outros, as maneiras como nos relacionamos com os outros,
25:43
each other, excuse me, uh, in relationships.
474
1543779
2551
uns com os outros, desculpe-me, uh, nos relacionamentos.
25:46
And so, this means, like, you have power relationships, like, like a boss.
475
1546330
3920
E então, isso significa, tipo, você tem relacionamentos de poder, tipo, como um chefe.
25:50
Like this was another thing recently, uh, like, the MeToo Movement.
476
1550250
4130
Como se isso fosse outra coisa recentemente, tipo, o Movimento MeToo.
25:54
So, this is where a lot of actresses and, like, famous, even some men were, um, were
477
1554380
4920
Então, é aqui que muitas atrizes e, tipo, famosos, até mesmo alguns homens estavam, hum, estavam
25:59
saying that, like, powerful people in Hollywood were, you know, sexually harassing other people
478
1559300
5520
dizendo que, tipo, pessoas poderosas em Hollywood estavam, você sabe, assediando sexualmente outras pessoas
26:04
like that.
479
1564820
1000
assim.
26:05
And again, this is, it's kind of just, not saying it's a good thing.
480
1565820
2989
E, novamente, isso é apenas, não estou dizendo que é uma coisa boa.
26:08
But obviously, it's something that happens because people are naturally kind of in groups
481
1568809
3831
Mas, obviamente, é algo que acontece porque as pessoas estão naturalmente em grupos
26:12
like this.
482
1572640
1000
como este.
26:13
Um, but also, we get these, uh, same ideas of, uh, because we have these groups, we have
483
1573640
6019
Hum, mas também temos essas, uh, mesmas ideias de, uh, porque temos esses grupos, temos
26:19
the alpha male or the idea of the alpha male.
484
1579659
3120
o macho alfa ou a ideia do macho alfa.
26:22
Um, because typically, like, often in, in groups of, of animals like us, uh, you will
485
1582779
5971
Hum, porque normalmente, como, muitas vezes em, em grupos de, de animais como nós, uh, você
26:28
have maybe the dominant male who will, you know, get access to all these, all the women,
486
1588750
5210
terá talvez o macho dominante que, você sabe, terá acesso a todos esses, todas as mulheres,
26:33
all, like, the females in his area.
487
1593960
2410
todas, tipo, as fêmeas na área dele.
26:36
And so, all the other males are trying to become the alpha.
488
1596370
2720
E assim, todos os outros machos estão tentando se tornar o alfa.
26:39
So, the alpha like that, it's, it's a similar idea, uh, for, for people as well.
489
1599090
4809
Então, o alfa assim, é uma ideia semelhante, uh, para, para as pessoas também.
26:43
So, you might have a group of men, and then there's, like, the alpha.
490
1603899
2390
Então, você pode ter um grupo de homens e depois há, tipo, o alfa.
26:46
Like, and he might not be the biggest or the strongest, but maybe the most confident or
491
1606289
4380
Tipo, e ele pode não ser o maior ou o mais forte, mas talvez o mais confiante ou
26:50
the wealthiest or just the highest status of those groups of, uh, or that group of men
492
1610669
4870
o mais rico ou apenas o mais alto status daqueles grupos de, uh, ou daquele grupo de homens
26:55
or women.
493
1615539
1500
ou mulheres.
26:57
Next, some other great euphemisms, some other great words that describe just casual relationships.
494
1617039
5510
Em seguida, alguns outros grandes eufemismos, algumas outras grandes palavras que descrevem apenas relacionamentos casuais.
27:02
Typically, when you're getting into a relationship, you might, at the very beginning, just to
495
1622549
5201
Normalmente, quando você está entrando em um relacionamento, pode, no início, apenas
27:07
weed out.
496
1627750
1000
eliminar.
27:08
And this is a great phrasal verb, to weed out, like you’re pulling weeds out of a
497
1628750
3820
E este é um ótimo verbo frasal, eliminar, como se você estivesse arrancando ervas daninhas de um
27:12
garden.
498
1632570
1000
jardim.
27:13
Uh, this means to remove things that maybe you don't want, that you don't care about.
499
1633570
3580
Uh, isso significa remover coisas que talvez você não queira, com as quais não se importa.
27:17
Um, so to weed out the people or things that are not interesting to you.
500
1637150
4050
Hum, então para eliminar as pessoas ou coisas que não são interessantes para você.
27:21
So, you might want a casual relationship.
501
1641200
2430
Então, você pode querer um relacionamento casual.
27:23
Uh, this is also described as friends with benefits.
502
1643630
4140
Uh, isso também é descrito como amigos com benefícios.
27:27
So, maybe if someone is just a friend of yours, you have no sexual relationship with that
503
1647770
4289
Então, talvez se alguém for apenas um amigo seu, você não tenha nenhuma relação sexual com essa
27:32
person.
504
1652059
1000
pessoa.
27:33
But a friend with benefits, those benefits are maybe sex or other things that are related
505
1653059
3751
Mas um amigo com benefícios, esses benefícios talvez sejam sexo ou outras coisas relacionadas
27:36
to that.
506
1656810
1000
a isso.
27:37
Um, so, you're looking for a friend with benefits.
507
1657810
3190
Hum, então, você está procurando um amigo com benefícios.
27:41
And people will say, “Well, I'm just looking for a casual relationship right now.”
508
1661000
3720
E as pessoas dirão: “Bem, estou apenas procurando um relacionamento casual agora”.
27:44
It means I don't want a long-term commitment, a long-term relationship.
509
1664720
3900
Significa que não quero um compromisso de longo prazo, um relacionamento de longo prazo.
27:48
Next, I mentioned this a little bit in the conversation itself, but I thought I would
510
1668620
4470
A seguir, comentei um pouco sobre isso na própria conversa, mas pensei em
27:53
talk about it here.
511
1673090
1010
falar sobre isso aqui.
27:54
And this is that again, evolutionary psychology.
512
1674100
2110
E isso é novamente, psicologia evolutiva.
27:56
So, the way we think coming from the different, uh, kind of ways that, uh, that we are physically
513
1676210
5700
Então, a maneira como pensamos vem de diferentes, uh, tipos de maneiras que, uh, somos fisicamente
28:01
as men and women.
514
1681910
1009
como homens e mulheres.
28:02
Uh, and so, you might have women, again, like, women have to be choosy as I mentioned before
515
1682919
5411
Uh, e então, você pode ter mulheres, novamente, tipo, as mulheres precisam ser exigentes, como mencionei antes
28:08
in the Phrase Builder video.
516
1688330
1770
no vídeo do Phrase Builder.
28:10
Uh, because they have a limited supply, and also limited amount of time of being able
517
1690100
4809
Uh, porque eles têm um suprimento limitado e também uma quantidade limitada de tempo
28:14
to produce children.
518
1694909
1000
para produzir filhos.
28:15
So, a man, conceivably, like, it's possible to, to make a million different babies.
519
1695909
5100
Então, um homem, concebivelmente, é possível , fazer um milhão de bebês diferentes.
28:21
It's, like, very possible for a man to do that, especially with science, you know.
520
1701009
4051
É muito possível para um homem fazer isso, especialmente com a ciência, sabe.
28:25
You could go to a lab and you know, give your sperm or whatever and have lots of kids all
521
1705060
4369
Você poderia ir a um laboratório e, sabe, dar seu esperma ou qualquer outra coisa e ter muitos filhos em
28:29
over the world.
522
1709429
1000
todo o mundo.
28:30
Uh, but a woman can only, you know, care for one baby or maybe one or two or three or whatever,
523
1710429
5951
Uh, mas uma mulher só pode, você sabe, cuidar de um bebê ou talvez um ou dois ou três ou o que for,
28:36
uh, at a time.
524
1716380
1090
uh, de cada vez.
28:37
And then, you're still raising that child maybe for two or three years or something.
525
1717470
3520
E então, você ainda está criando aquela criança talvez por dois ou três anos ou algo assim.
28:40
So, you have a limited supply and a limited time.
526
1720990
2929
Então, você tem um suprimento limitado e um tempo limitado.
28:43
Uh, but men, again, like, we, we don't have to do that.
527
1723919
3291
Uh, mas homens, de novo, tipo, nós, nós não temos que fazer isso.
28:47
So, this is where the, the different reproductive strategies come from.
528
1727210
3030
Então, é daí que vêm as diferentes estratégias reprodutivas.
28:50
Uh, and so that's why a woman, you know, they have to be very selective about the kind of
529
1730240
5090
Uh, e é por isso que uma mulher, você sabe, eles têm que ser muito seletivos sobre o tipo de
28:55
man they're looking for.
530
1735330
1449
homem que estão procurando.
28:56
But maybe men, like, we don't have to care as much.
531
1736779
2510
Mas talvez os homens, tipo, não precisemos nos importar tanto.
28:59
Like, you know, for just like a fun evening or something if you're looking for a friend
532
1739289
4221
Tipo, você sabe, apenas como uma noite divertida ou algo assim, se você está procurando um amigo
29:03
with benefits, you don't really care so much about maybe the person long-term.
533
1743510
3500
com benefícios, você realmente não se importa tanto com talvez a pessoa a longo prazo.
29:07
And you're not thinking about it in an evolutionary way.
534
1747010
3060
E você não está pensando nisso de uma forma evolutiva. A
29:10
Most people don't think about it like that anyway, but it's just a natural way we think.
535
1750070
4140
maioria das pessoas não pensa assim , mas é apenas uma maneira natural de pensarmos. Em
29:14
Next, Mr. Right.
536
1754210
2429
seguida, Sr. Certo.
29:16
Mr. Right.
537
1756639
1000
Senhor certinho.
29:17
Now, we often don't hear about Mrs. Right, but it's a word or expression that you could
538
1757639
4571
Agora, muitas vezes não ouvimos falar da Sra. Certa, mas é uma palavra ou expressão que você pode
29:22
use.
539
1762210
1000
usar.
29:23
But Mr. Right is talking about, uh, the, the man that's right for me as a woman.
540
1763210
3959
Mas o Sr. Certo está falando sobre, uh, o homem certo para mim como mulher.
29:27
So, I'm out looking for Mr. Right.
541
1767169
1970
Então, estou procurando o homem certo.
29:29
Maybe I go out on dates with a couple of different men.
542
1769139
2511
Talvez eu saia com alguns homens diferentes.
29:31
Uh, and then I find one that I really like and, ah!
543
1771650
2560
Uh, aí eu encontro um que eu gosto muito e, ah!
29:34
That's Mr. Right.
544
1774210
1000
Esse é o Sr. Certo.
29:35
That's the, that's the good man for me.
545
1775210
1549
Esse é o homem bom para mim.
29:36
So, the one that maybe he's funny, and does other things, and he's, you know, the way
546
1776759
4361
Então, aquele que talvez seja engraçado e faça outras coisas, e ele é, você sabe, do jeito que
29:41
I want him to look or something like that.
547
1781120
2320
eu quero que ele pareça ou algo assim.
29:43
Mr. Right.
548
1783440
1000
Senhor certinho.
29:44
So, women will often be waiting for Mr. Right.
549
1784440
2780
Portanto, as mulheres costumam esperar pelo homem certo.
29:47
And maybe until he arrives, they date other people.
550
1787220
2539
E talvez até ele chegar, eles namorem outras pessoas.
29:49
Next, you got a stay-at-home mom or a stay-at-home dad, which is, uh, uh, becoming increasingly
551
1789759
6520
Em seguida, você tem uma mãe que fica em casa ou um pai que fica em casa , o que está se tornando cada vez mais
29:56
common.
552
1796279
1000
comum.
29:57
I am at home.
553
1797279
1000
Eu estou em casa.
29:58
I'm not a stay-at-home dad, uh, because my wife is at home as well.
554
1798279
3191
Não sou um pai que fica em casa, uh, porque minha esposa também está em casa.
30:01
But this just means to be at home taking care of the children.
555
1801470
2939
Mas isso significa apenas estar em casa cuidando das crianças.
30:04
Next, you’ll also hear to settle down.
556
1804409
3201
Em seguida, você também ouvirá para se acalmar.
30:07
And the opposite is to see what's out there.
557
1807610
3299
E o oposto é ver o que está lá fora.
30:10
So, when you're talking about settling down, this is another great phrasal verb, a way
558
1810909
4061
Então, quando você está falando sobre se estabelecer, este é outro ótimo phrasal verb, uma maneira
30:14
of talking about getting married.
559
1814970
1910
de falar sobre se casar.
30:16
So, we say, well, it's time for me to settle down.
560
1816880
2909
Então, dizemos, bem, é hora de eu me acalmar.
30:19
I'm, you know, 40 years old.
561
1819789
1841
Eu tenho, você sabe, 40 anos.
30:21
I have a good job and I'm looking for now a wife, and I want to have kids and that kind
562
1821630
4840
Tenho um bom emprego e estou procurando agora uma esposa, e quero ter filhos e esse tipo
30:26
of thing.
563
1826470
1000
de coisa.
30:27
So, it's time for me to settle ra, settle down.
564
1827470
2300
Então, é hora de eu resolver ra, acalmar.
30:29
Or, I’m, you know, seeing what my options are.
565
1829770
3149
Ou, você sabe, vendo quais são minhas opções .
30:32
Or, I'm, you know, still playing the field.
566
1832919
2890
Ou, você sabe, ainda estou jogando no campo.
30:35
These are, again, euphemisms where you're talking about still going out and, you know,
567
1835809
3981
Estes são, novamente, eufemismos onde você está falando sobre ainda sair e, você sabe,
30:39
trying to meet people and date people and see what your options are.
568
1839790
3499
tentar conhecer pessoas e sair com pessoas e ver quais são suas opções.
30:43
Keep your options open.
569
1843289
1890
Mantenha suas opções em aberto.
30:45
Next, to seal the deal.
570
1845179
2710
Em seguida, para selar o acordo.
30:47
To seal the deal.
571
1847889
1000
Para selar o acordo.
30:48
This is another euphemism where you're talking about having sex, or some kind of connection
572
1848889
4181
Este é outro eufemismo em que você está falando sobre fazer sexo ou algum tipo de conexão
30:53
where maybe you kiss someone or did something.
573
1853070
2180
em que talvez você tenha beijado alguém ou feito alguma coisa.
30:55
Uh, but this is just coming from an idea of having a deal where maybe you have a contract
574
1855250
4929
Uh, mas isso vem apenas de uma ideia de fazer um acordo em que talvez você tenha um contrato
31:00
with a different company or something, uh, and you write down, you sign what that is.
575
1860179
3880
com uma empresa diferente ou algo assim, uh, e você escreve e assina o que é.
31:04
You put your seal on that.
576
1864059
1541
Você coloca seu selo nisso.
31:05
So, to seal the deal, to make sure it's, uh, like, a strong physical thing.
577
1865600
4449
Então, para fechar o acordo, para garantir que seja, tipo, uma coisa física forte.
31:10
But then we use that, uh, in a euphemistic way.
578
1870049
3281
Mas então usamos isso, uh, de uma forma eufemística.
31:13
So, as a euphemism talking about, well, like, I went out with this girl last night.
579
1873330
4210
Então, como um eufemismo falando sobre, bem, tipo, eu saí com uma garota ontem à noite.
31:17
And I, I come back and meet my friend for breakfast, and he says, “Hey man, did you
580
1877540
3859
E eu, volto e encontro meu amigo para o café da manhã, e ele diz: "Ei cara, você
31:21
seal the deal last night?”
581
1881399
1610
fechou o negócio ontem à noite?"
31:23
And I say, “Oh, well, I don't kiss and tell.”
582
1883009
2550
E eu digo: "Oh, bem, eu não beijo e conto."
31:25
I don't kiss and tell.
583
1885559
1061
Eu não beijo e conto.
31:26
That's another great phrase you can use when you want to, like, not tell other people what
584
1886620
3890
Essa é outra ótima frase que você pode usar quando quiser, tipo, não contar a outras pessoas o que
31:30
you did with someone.
585
1890510
1200
você fez com alguém.
31:31
Like, maybe you went out on a date, but I don't kiss and tell.
586
1891710
2969
Tipo, talvez você tenha saído em um encontro, mas eu não beijo e conto.
31:34
I don't kiss and tell.
587
1894679
1250
Eu não beijo e conto.
31:35
But, seal the deal just means to, to physically connect or do something in that way.
588
1895929
4460
Mas fechar o acordo significa apenas conectar-se fisicamente ou fazer algo dessa maneira.
31:40
Next, you'll hear Carly talking about bonus points.
589
1900389
3780
Em seguida, você ouvirá Carly falando sobre pontos de bônus.
31:44
And now, points, uh, talking about that for people.
590
1904169
2740
E agora, aponta, uh, falando sobre isso para as pessoas.
31:46
It's almost like we do keep a mental score of people when we're out dating or even, you
591
1906909
5421
É quase como se mantivéssemos uma pontuação mental das pessoas quando estamos namorando ou mesmo, você
31:52
know, if you're using a dating app.
592
1912330
1740
sabe, se você estiver usando um aplicativo de namoro.
31:54
And you're, like, okay, this person gets ten points because, you know, they're an athlete.
593
1914070
4100
E você fica tipo, ok, essa pessoa ganha dez pontos porque, você sabe, ela é uma atleta.
31:58
And so, they're very strong.
594
1918170
1900
E assim, eles são muito fortes.
32:00
Maybe they get another ten points because, uh, they're a very smart person, they went
595
1920070
4090
Talvez eles ganhem mais dez pontos porque, uh, eles são uma pessoa muito inteligente, eles fizeram
32:04
to a good college.
596
1924160
1190
uma boa faculdade.
32:05
Uh, but they lose 20 points because they went to jail for doing something.
597
1925350
4260
Uh, mas eles perdem 20 pontos porque foram presos por fazer algo.
32:09
So, we, we talk about having different points for, uh, for people in this way.
598
1929610
4720
Então, nós falamos sobre ter pontos diferentes para, uh, para as pessoas dessa maneira.
32:14
And so, Carly was saying, “Well, that guy gets bonus points because he, uh, like, you
599
1934330
5360
E então, Carly estava dizendo: “Bem, aquele cara ganha pontos de bônus porque ele, uh, tipo, você
32:19
know, went out and, like, took care of my family,” or does something like this.
600
1939690
4150
sabe, saiu e, tipo, cuidou da minha família,” ou faz algo assim.
32:23
So, you can, like, kind of over time in a relationship, you can change your own point
601
1943840
3890
Então, você pode, tipo, ao longo do tempo em um relacionamento, você pode mudar seu próprio
32:27
level, uh, for the other person.
602
1947730
2020
nível de pontos, uh, para a outra pessoa.
32:29
So, they're, they're thinking about you in a certain way.
603
1949750
2299
Então, eles estão pensando em você de uma certa maneira.
32:32
If you do something nice for them, you kind of increase your point level for that.
604
1952049
3941
Se você fizer algo bom para eles, você meio que aumenta seu nível de pontos por isso.
32:35
So, Carly was saying bonus points for, you know, my mom liking a guy.
605
1955990
5330
Então, Carly estava dizendo pontos extras por, você sabe, minha mãe gostar de um cara.
32:41
And finally, a few more things.
606
1961320
1339
E, finalmente, mais algumas coisas.
32:42
We've got sleazy.
607
1962659
1140
Temos desprezível.
32:43
So, sleazy just meaning, like, a guy walks up to you and he says, “Hey, we should go
608
1963799
4001
Então, desprezível apenas significa, tipo, um cara se aproxima de você e diz: "Ei, devemos
32:47
back to my house and have sex right now.”
609
1967800
2369
voltar para minha casa e fazer sexo agora."
32:50
And you say, “Eww.
610
1970169
1161
E você diz: “Eca.
32:51
Like, I don't want to do that.”
611
1971330
1320
Tipo, eu não quero fazer isso.”
32:52
That doesn't sound like you're, I don't know, I'm not attracted to you.
612
1972650
3249
Isso não soa como se você estivesse, não sei, não estou atraído por você.
32:55
And that was a really horrible way to begin the conversation.
613
1975899
3410
E essa foi uma maneira realmente horrível de começar a conversa.
32:59
That's just sleazy.
614
1979309
1381
Isso é apenas desprezível.
33:00
Sleazy.
615
1980690
1079
Desprezível.
33:01
And it's not something you like.
616
1981769
2221
E não é algo que você goste.
33:03
Uh, another expression is to hit it and quit it.
617
1983990
2809
Uh, outra expressão é bater e largar.
33:06
Now, listen carefully, I'll pronounce it so you can understand.
618
1986799
3281
Agora, ouça com atenção, vou pronunciar para que você possa entender.
33:10
Hit it and quit it.
619
1990080
2520
Acerte e saia.
33:12
But we're pronouncing it quickly as hidit and quidit.
620
1992600
2880
Mas estamos pronunciando rapidamente como hidit e quidit.
33:15
Hidit and quidit.
621
1995480
1390
Hidit e quidit.
33:16
Hidit and quidit.
622
1996870
1000
Hidit e quidit.
33:17
It's almost like hidid en quidit.
623
1997870
2799
É quase como hidid en quidit.
33:20
Hidid en quidit, hit it and quit it.
624
2000669
3130
Escondeu en quidit, bateu e saiu.
33:23
So, hit it, again, this is a euphemism for having sex.
625
2003799
3431
Então, vamos lá, de novo, isso é um eufemismo para fazer sexo.
33:27
Again, we've got lots of these.
626
2007230
1079
Mais uma vez, temos muitos deles.
33:28
So, to hit something and then to quit means, like, to leave.
627
2008309
2791
Então, bater em alguma coisa e depois desistir significa, tipo, ir embora.
33:31
So, it's like a one-night stand, where a guy sleeps with a girl and then they don't do
628
2011100
4990
Então, é como um caso de uma noite, onde um cara dorme com uma garota e então eles não fazem
33:36
anything more for whatever reason.
629
2016090
1850
mais nada por qualquer motivo.
33:37
But, uh, yeah, like, he hit it and quit it.
630
2017940
2469
Mas, uh, sim, tipo, ele pegou e desistiu.
33:40
So, it's a very kind of, like, sad thing.
631
2020409
2081
Então, é uma coisa meio triste.
33:42
Or, you know, if both people were interested in that, that's great.
632
2022490
3150
Ou, você sabe, se ambas as pessoas estiverem interessadas nisso, isso é ótimo.
33:45
But, uh, this is more how people can describe it in that way.
633
2025640
4730
Mas, uh, é mais assim que as pessoas podem descrevê- lo dessa maneira.
33:50
Now finally, we'll just cover some of the biological terms that were used in the conversation
634
2030370
4289
Agora, finalmente, cobriremos apenas alguns dos termos biológicos que foram usados ​​na conversa
33:54
as well.
635
2034659
1000
também.
33:55
Again, they'll be euphemisms for these kinds of things.
636
2035659
2520
Novamente, eles serão eufemismos para esse tipo de coisa.
33:58
The first one is a period.
637
2038179
1330
O primeiro é um período.
33:59
So, period, uh, this is kind of the everyday conversational term, the most commonly used
638
2039509
5780
Então, ponto final, uh, esse é o termo de conversação do dia-a-dia , a expressão mais comumente usada
34:05
expression, uh, for a, a woman's monthly menstrual cycle.
639
2045289
4071
, uh, para o ciclo menstrual mensal de uma mulher .
34:09
So, you have, you know, like, like, blood and things that come out.
640
2049360
4130
Então, você tem, sabe, tipo, tipo, sangue e coisas que saem.
34:13
I don't need to go specifically into that.
641
2053490
2140
Não preciso entrar especificamente nisso.
34:15
But, anyway, to saying, to say you have your period.
642
2055630
2890
Mas, de qualquer maneira, dizer, dizer que você está menstruada.
34:18
Um, it's kind of like, like a period, like a period of time.
643
2058520
3510
Hum, é como um período, como um período de tempo.
34:22
So, like, it's my period or you would say or hear women say, “I'm on my period right
644
2062030
5640
Então, tipo, é minha menstruação ou você diria ou ouviria as mulheres dizerem: “Estou menstruada
34:27
now.”
645
2067670
1000
agora”.
34:28
So, that's a very common expression for that.
646
2068670
1190
Então, essa é uma expressão muito comum para isso.
34:29
Um, there are other ways of describing it, but really this is the most common one.
647
2069860
3640
Hum, existem outras maneiras de descrevê-lo, mas realmente esta é a mais comum.
34:33
And so if you're using that, like, if you were a woman and talking to your girlfriends
648
2073500
3380
E se você estiver usando isso, tipo, se você fosse uma mulher e falasse com suas amigas
34:36
and say, “Yeah, I'm not feeling very good right now.
649
2076880
3170
e dissesse: “Sim, não estou me sentindo muito bem agora.
34:40
Like, I'm, like, I'm on my period.”
650
2080050
2160
Tipo, tipo, tipo, estou menstruada.”
34:42
You can also say, or you will hear people talking about, it's my time of the month.
651
2082210
5170
Você também pode dizer, ou ouvirá as pessoas falando, é a minha época do mês.
34:47
It's my time of the month, or it's her time of the month.
652
2087380
3200
É a minha época do mês, ou é a época do mês dela.
34:50
And this just means, again, it's a euphemism for talking about a period.
653
2090580
3480
E isso significa apenas, novamente, que é um eufemismo para falar sobre um período.
34:54
So, women have a monthly cycle, uh, where they're, you know, like, more likely to get
654
2094060
5080
Então, as mulheres têm um ciclo mensal, uh, onde elas são, você sabe, mais propensas a
34:59
pregnant.
655
2099140
1000
engravidar.
35:00
And then, you know, they release a new egg.
656
2100140
1780
E então, você sabe, eles liberam um novo ovo.
35:01
And again, I don't need to talk about the biology of it, but it's more about the expressions
657
2101920
3250
E, novamente, não preciso falar sobre a biologia disso, mas é mais sobre as expressões
35:05
that people use.
658
2105170
1300
que as pessoas usam.
35:06
But very common ones are to be on your period, or to have your period, uh, or having your
659
2106470
5390
Mas os mais comuns são estar menstruada, ou ter sua menstruação, uh, ou ter sua
35:11
time of the month.
660
2111860
2281
época do mês.
35:14
You'll also hear me talking about a gestation period.
661
2114141
2749
Você também vai me ouvir falando sobre um período de gestação.
35:16
And this just refers to how long a baby is growing, uh, inside of a woman.
662
2116890
4730
E isso se refere apenas a quanto tempo um bebê está crescendo, uh, dentro de uma mulher.
35:21
So, for humans, it's nine months.
663
2121620
2020
Então, para os humanos, são nove meses.
35:23
For elephants, it's, I don’t know two years or something like that.
664
2123640
2860
Para elefantes, não sei, dois anos ou algo assim.
35:26
I don't remember how long it is, but it takes a long time I think.
665
2126500
2520
Não me lembro quanto tempo é, mas leva muito tempo, eu acho.
35:29
Uh, but anyway, that's the gestation, the gestation period.
666
2129020
3510
Uh, mas enfim, isso é a gestação, o período da gestação.
35:32
Uh, but even from this idea of the physical, like, uh, like, having a baby, being pregnant,
667
2132530
5800
Uh, mas mesmo com essa ideia do físico, como, uh, como, ter um bebê, estar grávida,
35:38
the gestation period of that.
668
2138330
1780
o período de gestação disso.
35:40
Uh, we also talk about that, like, the incubation period or the gestation period, uh, for, like,
669
2140110
5980
Uh, também falamos sobre isso, tipo, o período de incubação ou o período de gestação, uh, para, tipo,
35:46
building a, a company or something like that.
670
2146090
1810
construir uma, uma empresa ou algo assim.
35:47
So, maybe a company would have a division that's building some new product, and there's
671
2147900
4621
Então, talvez uma empresa tenha uma divisão que está construindo algum novo produto, e há
35:52
a gestation period where they're thinking about it.
672
2152521
2689
um período de gestação em que eles estão pensando nisso.
35:55
They're figuring out what that is.
673
2155210
1330
Eles estão descobrindo o que é isso.
35:56
Like, they're incubating an idea.
674
2156540
2390
Tipo, eles estão incubando uma ideia.
35:58
Uh, that same kind of thing, but it's just before something is released or born or given
675
2158930
4570
Uh, esse mesmo tipo de coisa, mas é pouco antes de algo ser lançado ou nascer ou dado
36:03
to the market.
676
2163500
1000
ao mercado.
36:04
Uh, it's taking some time to grow internally.
677
2164500
2810
Uh, está levando algum tempo para crescer internamente.
36:07
Next, we have contraceptive.
678
2167310
2760
Em seguida, temos o anticoncepcional.
36:10
A contraceptive.
679
2170070
1000
Um anticoncepcional.
36:11
Now, a contraceptive is something that inhibits a woman becoming pregnant.
680
2171070
4560
Agora, anticoncepcional é algo que inibe a mulher de engravidar.
36:15
Uh, so, really, for men, this could be just wearing a condom.
681
2175630
3720
Uh, então, realmente, para os homens, isso pode ser apenas usar uma camisinha.
36:19
Really that’s about all you can do, uh, unless you're getting, like, an actual operation
682
2179350
4710
Na verdade, isso é tudo o que você pode fazer, uh, a menos que esteja fazendo, tipo, uma operação real
36:24
where, um, like, you're getting a, a vasectomy.
683
2184060
2410
onde, hum, tipo, você está fazendo uma vasectomia.
36:26
So, you won't hear this.
684
2186470
1660
Então, você não vai ouvir isso.
36:28
Like, I don't go into detail about this in the conversation.
685
2188130
2290
Tipo, eu não entro em detalhes sobre isso na conversa.
36:30
I just thought maybe you would be interested in that.
686
2190420
2580
Só pensei que talvez você estivesse interessado nisso.
36:33
But that's the operation where you're getting your tubes tied.
687
2193000
3110
Mas essa é a operação em que você liga as trompas.
36:36
And so, you actually can't, uh, produce any children anymore.
688
2196110
3060
E então, você realmente não pode mais ter filhos.
36:39
Actually, some people maybe it, it heels or something.
689
2199170
2630
Na verdade, algumas pessoas talvez sejam saltos altos ou algo assim.
36:41
Uh, but typically when you get your tubes tied, then you're, it’s, you’re unable
690
2201800
4010
Uh, mas normalmente quando você liga as trompas, então você não consegue mais
36:45
to have, uh, make, pro, produce children anymore.
691
2205810
2700
ter, uh, fazer, pro, produzir filhos.
36:48
But you can still have sex.
692
2208510
1130
Mas você ainda pode fazer sexo.
36:49
So, this is why people would do it, uh, because men don't want to wear a condom, you know.
693
2209640
5410
Então, é por isso que as pessoas fariam isso, uh, porque os homens não querem usar camisinha, sabe.
36:55
Uh, but, uh, like, for women, there are lots of different things you can do, and I won't
694
2215050
3300
Uh, mas, uh, tipo, para as mulheres, há muitas coisas diferentes que você pode fazer, e não vou entrar
36:58
go into all these.
695
2218350
1100
em detalhes sobre isso.
36:59
But again, contraceptive is just, um, uh, talking about either you're blocking something
696
2219450
4260
Mas, novamente, contraceptivo é apenas, um, uh, falando sobre você estar bloqueando algo
37:03
physically or doing something like taking, uh, what women just call the pill.
697
2223710
4810
fisicamente ou fazendo algo como tomar, uh, o que as mulheres chamam de pílula.
37:08
So, women say I'm on the pill, and this is just talking about, you know, they're taking
698
2228520
4670
Então, as mulheres dizem que estou tomando pílula, e isso é só falar, sabe, elas estão tomando a
37:13
their pill every day.
699
2233190
1090
pílula todos os dias.
37:14
So it's, it’s stopping them, uh, from being able to get pregnant.
700
2234280
3420
Então, está impedindo-os, uh, de engravidar.
37:17
Again, so they can, you know, still not use a condom and enjoy sex.
701
2237700
3510
Novamente, para que eles possam, você sabe, ainda não usar camisinha e aproveitar o sexo. A
37:21
Next, you’ll also hear us talking about young children, and then you can have adoptive
702
2241210
4900
seguir, você também nos ouvirá falando sobre crianças pequenas e poderá ter
37:26
children or foster children.
703
2246110
1900
filhos adotivos ou adotivos.
37:28
Uh, typically when, uh, like, a regular family will go to, like, an orphanage or they will
704
2248010
5530
Uh, normalmente quando, uh, tipo, uma família normal vai para, tipo, um orfanato ou eles vão
37:33
just go to the hospital and adopt a baby from some other family.
705
2253540
4030
apenas para o hospital e adotam um bebê de alguma outra família.
37:37
Uh, this is just having a child that is not yours or your, of your blood.
706
2257570
4040
Uh, isso é só ter um filho que não é seu ou seu, do seu sangue.
37:41
And so, you're raising that child, or you could have a foster child.
707
2261610
3420
E então, você está criando aquela criança, ou pode ter um filho adotivo.
37:45
And typically, a foster child, it, it's like, um, like a child that isn't directly given
708
2265030
4150
E normalmente, um filho adotivo, é como, hum, como uma criança que não é dada diretamente
37:49
to someone else at birth.
709
2269180
1360
a outra pessoa no nascimento.
37:50
So, maybe they go into an orphanage.
710
2270540
2160
Então, talvez eles vão para um orfanato.
37:52
This is a, a house or a place where, uh, a lot of children who don't have parents are.
711
2272700
4250
Esta é uma casa ou um lugar onde, uh, muitas crianças que não têm pais estão.
37:56
So, they're being raised in that.
712
2276950
1480
Então, eles estão sendo criados nisso.
37:58
Um, and so, they would go through maybe a foster parent.
713
2278430
3220
Hum, e então, eles passariam talvez por um pai adotivo.
38:01
So, this is a similar thing of being adopted, but maybe it's not you’re like adopting
714
2281650
4210
Então, isso é parecido com ser adotado, mas talvez não seja você adotar
38:05
that child, you know, for, for life.
715
2285860
1790
aquela criança, sabe, para, para toda a vida.
38:07
So, you might, like, kind of take care of that child for a while, uh, and then put them
716
2287650
4870
Então, você pode, tipo, cuidar daquela criança por um tempo, uh, e depois colocá-la
38:12
on a, you know, maybe do something else or give them to a different family.
717
2292520
3260
em um, você sabe, talvez fazer outra coisa ou entregá-la a uma família diferente.
38:15
Uh, or they just get older and then they begin to take care of themselves.
718
2295780
4530
Uh, ou eles apenas envelhecem e então começam a cuidar de si mesmos.
38:20
And finally, this isn't exactly a biological term, but I talked about a young buck.
719
2300310
4290
E, finalmente, este não é exatamente um termo biológico, mas falei sobre um jovem macho.
38:24
Now, this is a term for young men.
720
2304600
2160
Agora, este é um termo para homens jovens.
38:26
Uh, and I was saying, “Well, I'm not a young buck anymore,” you know, a young man.
721
2306760
3870
Uh, e eu estava dizendo: “Bem, eu não sou mais um jovem ,” você sabe, um jovem.
38:30
This is like, you know, like, 18 to 20, I don't know, 9 or something like that.
722
2310630
5020
Isso é tipo, sabe, tipo, 18 a 20, não sei, 9 ou algo assim.
38:35
So, younger men that are maybe not married yet and they're going out and, you know, still
723
2315650
3770
Então, homens mais jovens que talvez ainda não sejam casados e estão saindo e, você sabe, ainda
38:39
playing the field in the dating scene, other things like that.
724
2319420
4310
jogando em campo na cena do namoro, outras coisas assim.
38:43
But they're not married, and they're going out and just younger and, uh, doing things
725
2323730
3620
Mas eles não são casados, estão saindo e são apenas mais jovens e, uh, fazendo coisas
38:47
like this.
726
2327350
1000
assim.
38:48
But typically, older men are describing younger men in that way.
727
2328350
2610
Mas normalmente, os homens mais velhos estão descrevendo os homens mais jovens dessa maneira.
38:50
A young buck, just like a young deer, uh, compared to an older deer.
728
2330960
4560
Um cervo jovem, como um cervo jovem, uh, comparado a um cervo mais velho.
38:55
Well, that's it for this lesson.
729
2335520
1340
Bem, é isso para esta lição.
38:56
I hope you have enjoyed going back and reviewing this.
730
2336860
2540
Espero que você tenha gostado de voltar e revisar isso.
38:59
Uh, and again, do go back.
731
2339400
1430
Uh, e novamente, volte.
39:00
Uh, listen to things again.
732
2340830
1790
Uh, ouça as coisas de novo.
39:02
Remember to go back and practice speaking with me.
733
2342620
2280
Lembre-se de voltar e praticar falar comigo.
39:04
Watch how I speak.
734
2344900
1130
Observe como eu falo.
39:06
Remember, I don't, I don't have a script for these lessons.
735
2346030
2360
Lembre-se, eu não tenho um roteiro para essas aulas.
39:08
So, I'm just thinking about what I want to say as I say it.
736
2348390
2800
Então, estou apenas pensando no que quero dizer enquanto o digo.
39:11
But I'm still able to communicate fluently and automatically.
737
2351190
3290
Mas ainda sou capaz de me comunicar fluentemente e automaticamente.
39:14
And really this is something you can develop.
738
2354480
1830
E realmente isso é algo que você pode desenvolver.
39:16
You can watch as I do this.
739
2356310
1650
Você pode assistir enquanto eu faço isso.
39:17
Sometimes I'm even thinking about something I want to say, uh, but then maybe I have to
740
2357960
3730
Às vezes estou até pensando em algo que quero dizer, uh, mas então talvez eu tenha que
39:21
change my mind, or I have to think about it in a different way.
741
2361690
3580
mudar de ideia, ou tenho que pensar sobre isso de uma maneira diferente.
39:25
But you develop a better sense for this if you actually go back and repeat to try to
742
2365270
4630
Mas você desenvolve um senso melhor para isso se realmente voltar e repetir para tentar
39:29
speak with me or speak right after me.
743
2369900
2210
falar comigo ou falar logo depois de mim.
39:32
Uh, and this will help you get fluent faster.
744
2372110
1860
Uh, e isso ajudará você a ficar fluente mais rápido.
39:33
So, go back and review this, and I'll see you in the Master Class Conversation coming
745
2373970
3380
Então, volte e revise isso, e vejo você na Conversa da Master Class a
39:37
up next.
746
2377350
9470
seguir.
39:46
Bye bye.
747
2386820
18740
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7