Dating and Relationships | Advanced English Listening And Vocabulary | Say It Like A Native

123,034 views ・ 2019-04-05

EnglishAnyone


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hello, and welcome back.
0
2860
1490
Bonjour et bienvenue.
00:04
We are going to get into a bunch of great expressions about relationships and sex and
1
4350
5610
Nous allons entrer dans un tas de grandes expressions sur les relations et le sexe et
00:09
biological things having to do with all of this, uh, in this Fluency Corner lesson.
2
9960
4740
les choses biologiques ayant à voir avec tout cela, euh, dans cette leçon de Fluency Corner.
00:14
Now, I'm going to be talking, uh, about a couple of things here.
3
14700
3870
Maintenant, je vais parler, euh, de quelques choses ici.
00:18
One of those is the social expressions.
4
18570
2340
L'une d'elles est l'expression sociale.
00:20
Uh, and then we'll also have more biological words as well.
5
20910
3810
Euh, et puis nous aurons aussi plus de mots biologiques.
00:24
Uh, but one common theme for both of these things is the euphemism.
6
24720
5560
Euh, mais un thème commun pour ces deux choses est l'euphémisme.
00:30
And this is something, if you've not heard of this before, a euphemism is just a way
7
30280
3950
Et c'est quelque chose, si vous n'en avez jamais entendu parler auparavant, un euphémisme est juste une façon
00:34
of saying something that if you said it directly like, sex, like, if I say that to some people,
8
34230
6500
de dire quelque chose que si vous l'avez dit directement comme, sexe, comme, si je dis ça à certaines personnes,
00:40
whoa!
9
40730
1000
whoa !
00:41
They would, they, like, people would, you know, they would blush.
10
41730
1910
Ils, ils, comme, les gens, vous savez, ils rougiraient.
00:43
Like, their, their cheeks would get rosy.
11
43640
2020
Comme, leurs, leurs joues deviendraient roses.
00:45
You wouldn't, you know, say that, maybe, while you're out just, you know, aft, after, uh,
12
45660
3950
Tu ne dirais pas ça, tu sais, peut-être, pendant que tu es dehors juste, tu sais, après, euh,
00:49
a meal with your family or something like that.
13
49610
2520
un repas avec ta famille ou quelque chose comme ça.
00:52
Uh, so we use a euphemism where we're talking about that.
14
52130
3750
Euh, donc on utilise un euphémisme là où on parle de ça.
00:55
So, a euphemism for sex could be, let's see, there are lots of them.
15
55880
3390
Donc, un euphémisme pour le sexe pourrait être, voyons, il y en a beaucoup.
00:59
Uh, like, a very, like, a very, like, bad euphemism, like, one that's, like, it's kind
16
59270
4700
Euh, genre, un très, genre, un très, genre, mauvais euphémisme, genre, un qui est, genre, c'est
01:03
of funny, like, hide the sausage.
17
63970
2560
plutôt marrant, genre, cache la saucisse.
01:06
Now, it's funny, like, now I'm gonna blush over here.
18
66530
3090
Maintenant, c'est drôle, comme, maintenant je vais rougir ici.
01:09
But this is a, kind of a crude, uh, like, a, like, a, not very, like, subtle, uh, idea.
19
69620
5580
Mais c'est une sorte de grossière, euh, comme, une, comme, une, pas très, genre, subtile, euh, idée.
01:15
But a euphemism for something again, we're trying to take something that might sound
20
75200
4190
Mais encore un euphémisme pour quelque chose, nous essayons de prendre quelque chose qui pourrait sembler
01:19
impolite or be, uh, blunt.
21
79390
2290
impoli ou être, euh, brutal.
01:21
And again, blunt meaning, like, we say something, and people are maybe a little bit offended
22
81680
4460
Et encore une fois, un sens brutal, comme, nous disons quelque chose, et les gens sont peut-être un peu offensés
01:26
by that.
23
86140
1000
par cela.
01:27
So, we think of a better way, a euphemism, by which to explain that thing.
24
87140
4100
Donc, nous pensons à une meilleure façon, un euphémisme , pour expliquer cette chose.
01:31
So, I'll cover a lot more of those.
25
91240
1360
Donc, je vais en couvrir beaucoup plus.
01:32
I just wanted to give you an example because when we talk about, uh, not only the, the
26
92600
4490
Je voulais juste vous donner un exemple parce que quand on parle, euh, pas seulement des
01:37
different social phrases that we're using or phrases that are describing, uh, kind of
27
97090
4860
différentes phrases sociales que nous utilisons ou des phrases qui décrivent, euh, le genre
01:41
the social interactions between people, but also the biological processes, uh, that people
28
101950
5690
d'interactions sociales entre les gens, mais aussi les processus biologiques , euh, que les gens
01:47
have.
29
107640
1000
ont.
01:48
So, the biological things that go on with your body.
30
108640
1780
Donc, les choses biologiques qui se passent avec votre corps.
01:50
Uh, an interesting way to think about this, like a doctor would use more of these blunt
31
110420
4750
Euh, une façon intéressante d'y penser, comme si un médecin utiliserait davantage ces
01:55
terms.
32
115170
1000
termes directs.
01:56
Like, he would talk about, we'll kind of talk about it more when I get to that.
33
116170
2570
Comme, il en parlait, nous en parlerons plus quand j'y arriverai.
01:58
Uh, but the terms that a doctor would use, most people would use a euphemism for those
34
118740
4590
Euh, mais les termes qu'un médecin utiliserait, la plupart des gens utiliseraient un euphémisme pour ces
02:03
things in regular casual conversations.
35
123330
2740
choses dans des conversations informelles régulières.
02:06
So, if you can learn those things, and I'll help you learn a lot of them in this video,
36
126070
3740
Donc, si vous pouvez apprendre ces choses, et je vais vous aider à en apprendre beaucoup dans cette vidéo,
02:09
then you're going to become a much more confident speaker.
37
129810
2340
alors vous allez devenir un orateur beaucoup plus confiant .
02:12
You also understand a lot more as well.
38
132150
1919
Vous comprenez aussi beaucoup plus.
02:14
So, let's get into it.
39
134069
1331
Alors, allons-y.
02:15
We'll begin with a lot of the social expressions, and then we'll move on to the biological ones
40
135400
3970
Nous commencerons par beaucoup d'expressions sociales, puis nous passerons aux expressions biologiques
02:19
to end the video.
41
139370
1490
pour terminer la vidéo.
02:20
First, we've got a lot of different expressions that can describe touching someone.
42
140860
5489
Tout d'abord, nous avons beaucoup d'expressions différentes qui peuvent décrire le fait de toucher quelqu'un.
02:26
And I’ll, again, like, this is the interesting thing about the language.
43
146349
3191
Et je vais, encore une fois, comme, c'est la chose intéressante à propos de la langue.
02:29
Where you begin with, it's the same idea about a tree where we have one idea, touch, where
44
149540
5890
Au départ, c'est la même idée à propos d' un arbre où nous avons une idée, le toucher, où
02:35
you're connecting skin to skin or maybe you're touching someone even on their shirt or their
45
155430
4800
vous connectez la peau à la peau ou peut-être que vous touchez quelqu'un même sur sa chemise ou sa
02:40
dress or something like that.
46
160230
1660
robe ou quelque chose comme ça.
02:41
Uh, this is the basic term here, to touch someone.
47
161890
3110
Euh, c'est le terme de base ici, toucher quelqu'un.
02:45
But then we can move into a lot more different meanings or more subtle or more specific things
48
165000
5709
Mais ensuite, nous pouvons passer à des significations beaucoup plus différentes ou à des choses plus subtiles ou plus spécifiques
02:50
depending on what kind of idea we want to express.
49
170709
3051
selon le type d'idée que nous voulons exprimer.
02:53
So, the first one here, we'll just cover because it's one of the first that appears in the
50
173760
3839
Donc, le premier ici, nous allons juste le couvrir car c'est l'un des premiers qui apparaît dans la
02:57
conversation, is to grope someone.
51
177599
2890
conversation, c'est de peloter quelqu'un.
03:00
To grope.
52
180489
1000
A tâtonner.
03:01
Now, grope usually has an idea of touching someone, but not in a very gentle way.
53
181489
4911
Maintenant, tâtonner a généralement l'idée de toucher quelqu'un, mais pas d'une manière très douce.
03:06
Uh, not in a very confident way either, uh, and this is, uh, a problem.
54
186400
4270
Euh, pas de manière très confiante non plus, euh, et c'est, euh, un problème.
03:10
So, we, you'll hear us talking about this, uh, in the conversation where even in Japan
55
190670
4890
Donc, nous, vous allez nous entendre parler de ça, euh, dans la conversation où même au Japon
03:15
now, so a lot of people, especially in very busy cities like Tokyo, uh, people will have,
56
195560
5780
maintenant, donc beaucoup de gens, surtout dans les villes très animées comme Tokyo, euh, les gens auront,
03:21
uh, or there will be separate trains just for women so that they're not groped.
57
201340
4240
euh, ou il y aura trains séparés juste pour les femmes afin qu'elles ne soient pas pelotées.
03:25
Like, you know, men are trying to reach out and, uh, touch these women while they're on
58
205580
4410
Comme, vous savez, les hommes essaient de tendre la main et, euh, de toucher ces femmes pendant qu'elles sont dans
03:29
the train.
59
209990
1000
le train.
03:30
So, it was such a problem that they needed to have their own train.
60
210990
3230
Donc, c'était un tel problème qu'ils avaient besoin d'avoir leur propre train.
03:34
Uh, you know, not, not all women ride on this, and it's not all times of the day, I believe.
61
214220
4730
Euh, vous savez, non, toutes les femmes ne montent pas dessus, et ce n'est pas tout le temps de la journée, je crois.
03:38
Uh, but particularly busy times when, when you have lots of people really crammed into
62
218950
4490
Euh, mais des moments particulièrement chargés quand, quand il y a plein de gens vraiment entassés dans
03:43
the train.
63
223440
1000
le train.
03:44
Uh, you have to be careful because, you know, you could get touched by someone else.
64
224440
3549
Euh, tu dois faire attention parce que, tu sais, tu pourrais être touché par quelqu'un d'autre.
03:47
It might be accidental, or you're really getting groped where someone's like really grabbing
65
227989
4691
C'est peut-être accidentel, ou vous vous faites vraiment peloter là où quelqu'un vous attrape vraiment
03:52
you, something like that.
66
232680
1000
, quelque chose comme ça.
03:53
So, it could be grabbing your leg or some other, uh, more sexual body part or something
67
233680
4570
Donc, cela pourrait être de saisir votre jambe ou une autre partie du corps, euh, plus sexuelle ou quelque chose
03:58
like that.
68
238250
1299
comme ça.
03:59
But grope is the word that we use for that, uh, even not in a sexual situation where you're
69
239549
4891
Mais tâtonner est le mot que nous utilisons pour cela, euh, même pas dans une situation sexuelle où vous
04:04
talking about groping around in the dark for something.
70
244440
3080
parlez de tâtonner dans le noir pour quelque chose.
04:07
Like, I’m, I, like, I can't, I'm not expressing my zerf, I'm not expressing myself well.
71
247520
6079
Comme, je suis, je, comme, je ne peux pas, je n'exprime pas mon zerf, je ne m'exprime pas bien.
04:13
You can see even right now, uh, uh, uh, uh.
72
253599
1031
Vous pouvez voir même en ce moment, euh, euh, euh, euh.
04:14
I can't really speak.
73
254630
1680
Je ne peux pas vraiment parler.
04:16
I'm groping, groping for the right word to say.
74
256310
3069
Je tâtonne, tâtonnant pour trouver le bon mot à dire.
04:19
So, it means I'm not doing it in a skillful way, a way that's impressive to people.
75
259379
4650
Donc, cela signifie que je ne le fais pas d'une manière habile, d'une manière impressionnante pour les gens.
04:24
I'm doing it in a, like, I'm fumbling around with my language.
76
264029
3100
Je le fais dans un genre, je tâtonne avec ma langue.
04:27
Uh, I'm groping for something to say.
77
267129
2470
Euh, je cherche quelque chose à dire.
04:29
So, all these different ideas come from this.
78
269599
2250
Donc, toutes ces idées différentes viennent de là.
04:31
And again, like, this idea of touching something, but if we're doing it in kind of a bad way,
79
271849
5120
Et encore une fois, comme cette idée de toucher quelque chose, mais si nous le faisons d'une manière plutôt mauvaise
04:36
a negative way, something that's maybe, uh, offensive to someone else.
80
276969
3681
, négative, quelque chose qui est peut-être, euh, offensant pour quelqu'un d'autre.
04:40
So, if I'm groping a woman, you know, she probably doesn't want me to be doing that.
81
280650
3789
Donc, si je pelote une femme, vous savez, elle ne veut probablement pas que je fasse ça.
04:44
I'm not doing, I'm not like, uh, touching her gently.
82
284439
3200
Je ne fais pas, je ne suis pas comme, euh, la toucher doucement.
04:47
So, if I want to touch her gently, maybe we would call that a caress.
83
287639
3941
Donc, si je veux la toucher doucement, on appellerait peut-être ça une caresse.
04:51
So, if I'm caressing someone, or I'm massaging something.
84
291580
3350
Donc, si je caresse quelqu'un, ou si je masse quelque chose.
04:54
These are different ways of touching.
85
294930
1310
Ce sont différentes manières de toucher.
04:56
Again, it's that same idea, but you're getting more specific for that kind of thing about
86
296240
4919
Encore une fois, c'est la même idée, mais vous devenez plus précis pour ce genre de chose à propos de
05:01
the language.
87
301159
1000
la langue.
05:02
So, what's the feeling of it?
88
302159
1130
Alors, quel est le sentiment de celui-ci?
05:03
What's the pressure of the touch?
89
303289
1921
Quelle est la pression du toucher ?
05:05
Is the other person, uh, happy about that or not happy about that, in the case of groping.
90
305210
4699
Est-ce que l'autre personne, euh, est contente de ça ou pas contente de ça, dans le cas d'un tâtonnement.
05:09
Uh, so in the case of groping, typically not.
91
309909
3051
Euh, donc dans le cas de tâtonnements, généralement pas.
05:12
Now, one more thing here, just this same kind of idea about touching someone.
92
312960
4109
Maintenant, encore une chose ici, juste ce même genre d'idée de toucher quelqu'un.
05:17
Maybe you accidentally touch something, uh, or touched someone.
93
317069
3630
Peut-être avez-vous accidentellement touché quelque chose, euh, ou touché quelqu'un.
05:20
You don't mean to do it.
94
320699
1000
Vous ne voulez pas le faire.
05:21
Like, I turn around and maybe I, with my elbow, I hit, you know, some woman in the chest area
95
321699
4921
Comme, je me retourne et peut-être que, avec mon coude, je frappe, vous savez, une femme dans la région de la poitrine
05:26
or something.
96
326620
1000
ou quelque chose comme ça.
05:27
So, I graze someone.
97
327620
1249
Alors, je frôle quelqu'un.
05:28
So, this just means to touch someone just kind of lightly like this.
98
328869
3000
Donc, cela signifie juste toucher quelqu'un juste un peu légèrement comme ça.
05:31
I'm not groping, not, oh my God, groping someone like this.
99
331869
3760
Je ne pelote pas, pas, oh mon Dieu, peloter quelqu'un comme ça.
05:35
Just, just gently touching, gently grazing, something like that.
100
335629
3850
Juste, juste toucher doucement, effleurer doucement, quelque chose comme ça.
05:39
And again, this idea of touching just like groping for words, means you're not doing
101
339479
4381
Et encore une fois, cette idée de toucher, tout comme de chercher des mots à tâtons, signifie que vous ne le faites
05:43
it in a skillful way.
102
343860
1010
pas de manière habile.
05:44
When you graze something, like, if I shoot a bullet and it grazes the person, it just
103
344870
4430
Quand vous effleurez quelque chose, comme, si je tire une balle et qu'elle effleure la personne, cela
05:49
means, like, the bullet, you know, just went kind of…
104
349300
2060
signifie simplement, comme, la balle, vous savez, est juste passée en quelque sorte…
05:51
It went, like, right by me.
105
351360
1860
Elle est passée, comme, juste à côté de moi.
05:53
It kind of barely touched me but didn't hit me directly.
106
353220
3189
Cela m'a à peine touché mais ne m'a pas touché directement.
05:56
So, that's to graze something or someone.
107
356409
3150
Donc, c'est faire paître quelque chose ou quelqu'un.
05:59
Next, we've got a couple of words and expressions having to do with making a connection for
108
359559
5181
Ensuite, nous avons quelques mots et expressions liés à l'établissement d'une connexion pour
06:04
the first time.
109
364740
1120
la première fois.
06:05
Now, this is typically when you're talking about a social situation.
110
365860
4139
Maintenant, c'est typiquement quand vous parlez d'une situation sociale.
06:09
Like a classic example is just going out to a bar.
111
369999
3280
Comme un exemple classique, c'est juste sortir dans un bar.
06:13
Although, as the young ladies were explaining to me, this is not something that happens
112
373279
4000
Bien que, comme me l'expliquaient les jeunes filles , ce n'est pas quelque chose qui se
06:17
as much now because a lot of people are using online dating tools.
113
377279
3600
produit autant maintenant parce que beaucoup de gens utilisent des outils de rencontres en ligne.
06:20
And people are almost forgetting how to go out and, you know, walk up to a man or a woman
114
380879
4741
Et les gens oublient presque comment sortir et, vous savez, s'approcher d'un homme ou d'une femme
06:25
and approach somebody.
115
385620
1169
et s'approcher de quelqu'un.
06:26
Uh, but in these examples, we're talking about hitting on someone.
116
386789
4060
Euh, mais dans ces exemples, on parle de draguer quelqu'un.
06:30
To hit on someone, this is a really great phrasal verb, very common.
117
390849
4171
Frapper quelqu'un, c'est un très bon verbe à particule, très courant.
06:35
And this is used for talking about beginning a conversation with someone, usually because
118
395020
4659
Et cela est utilisé pour parler de commencer une conversation avec quelqu'un, généralement parce que
06:39
you like the person.
119
399679
1290
vous aimez la personne.
06:40
You, even if you don't know anything about them, you find them physically attractive
120
400969
4030
Vous, même si vous ne savez rien d' eux, vous les trouvez physiquement attirants
06:44
in some way.
121
404999
1000
d'une certaine manière.
06:45
So, you're going to approach that person.
122
405999
2650
Donc, vous allez approcher cette personne.
06:48
So, you're talking about going on an approach, or approaching someone, uh, to hit on that
123
408649
5450
Donc, vous parlez de faire une approche, ou d'approcher quelqu'un, euh, pour draguer cette
06:54
person.
124
414099
1000
personne.
06:55
Now, you can hit on someone.
125
415099
1451
Maintenant, vous pouvez draguer quelqu'un.
06:56
You can also, you also hear, uh, chat someone up.
126
416550
2519
Vous pouvez aussi, vous entendez aussi, euh, discuter avec quelqu'un.
06:59
This is a little bit more of a British English expression.
127
419069
2451
C'est un peu plus une expression anglaise britannique .
07:01
Uh, but you will hear that, like, I was chatting up some girl at a bar.
128
421520
3519
Euh, mais vous entendrez que, genre, je discutais avec une fille dans un bar.
07:05
But typically, like, hitting on, uh, is a more common American English, the United States
129
425039
5321
Mais généralement, draguer, euh, est un anglais américain plus courant, l'
07:10
expression, uh, that you will hear.
130
430360
1889
expression américaine, euh, que vous entendrez.
07:12
Also, I hear from some people sometimes about my use of the word America.
131
432249
4151
De plus, j'entends parfois certaines personnes parler de mon utilisation du mot Amérique.
07:16
Now, when I say America, I know there are many countries.
132
436400
3120
Maintenant, quand je dis Amérique, je sais qu'il y a beaucoup de pays.
07:19
You know, we have North America and South America.
133
439520
2229
Vous savez, nous avons l'Amérique du Nord et l'Amérique du Sud.
07:21
But American, like, people who live in the United States, will often just shorten the
134
441749
3940
Mais les Américains, comme les gens qui vivent aux États-Unis, raccourcissent souvent le
07:25
name, uh, United States of America to America because it's the only country with the name
135
445689
5301
nom, euh, États-Unis d'Amérique en Amérique parce que c'est le seul pays qui porte le nom
07:30
of America actually in it.
136
450990
1700
de l'Amérique.
07:32
So, many countries are in North America and South America, but the United States just
137
452690
4590
Ainsi, de nombreux pays se trouvent en Amérique du Nord et en Amérique du Sud, mais les États-Unis ne font que l'
07:37
uses this.
138
457280
1000
utiliser.
07:38
And that's just why people typically call it, uh, America.
139
458280
2629
Et c'est pourquoi les gens l'appellent généralement , euh, l'Amérique.
07:40
So, it's not meant to be offensive to anybody from a particular country.
140
460909
3570
Donc, ce n'est pas censé être offensant pour quiconque d'un pays en particulier.
07:44
It's just really what we say, and this is why it comes out of my mouth naturally.
141
464479
4241
C'est vraiment ce que nous disons, et c'est pourquoi cela sort naturellement de ma bouche.
07:48
When you're learning a language in this way, uh, again, it's best to think about it like
142
468720
3550
Quand vous apprenez une langue de cette manière, euh, encore une fois, il vaut mieux y penser comme
07:52
a scientist.
143
472270
1000
un scientifique.
07:53
To not be worried about, you know, having to express it in a certain way.
144
473270
3940
Pour ne pas s'inquiéter, vous savez, d'avoir à l'exprimer d'une certaine manière.
07:57
Or that, like, okay, my, like, you know, Mexico is also in Central America.
145
477210
4219
Ou que, comme, d'accord, mon, comme, vous savez, le Mexique est aussi en Amérique centrale.
08:01
So, we're Americans too.
146
481429
1661
Donc, nous sommes aussi des Américains.
08:03
Like, yes, I understand.
147
483090
1529
Comme, oui, je comprends.
08:04
Lots of people are in the, you know, the continents of united, or continents of North America
148
484619
4661
Beaucoup de gens sont dans, vous savez, les continents unis, ou les continents d'Amérique du Nord
08:09
and South America.
149
489280
1129
et d'Amérique du Sud.
08:10
Uh, many countries are within these two continents as well, but casually and conversationally,
150
490409
4990
Euh, de nombreux pays se trouvent également sur ces deux continents, mais en passant et dans la conversation,
08:15
uh, people in the United States just refer to themselves as Americans because United
151
495399
4140
euh, les gens aux États-Unis se désignent simplement comme des Américains parce que les États-
08:19
States of America is what we have in the name.
152
499539
3330
Unis d'Amérique sont ce que nous avons dans le nom.
08:22
Now, getting back to what I was talking about, uh, so you get on to the approach.
153
502869
4360
Maintenant, pour en revenir à ce dont je parlais, euh, alors vous passez à l'approche.
08:27
So, you're approaching someone, and this is where flirting begins.
154
507229
3881
Donc, vous vous approchez de quelqu'un, et c'est là que commence le flirt.
08:31
And again, we have a ‘t’ in there, flirting, but it becomes more of a ‘d’ sound.
155
511110
5200
Et encore une fois, nous avons un 't' là-dedans, flirtant, mais cela devient plus un son 'd'.
08:36
Flirting with someone.
156
516310
1000
Flirter avec quelqu'un.
08:37
So, to flirt with someone means I say something.
157
517310
2419
Donc, flirter avec quelqu'un signifie que je dis quelque chose.
08:39
I’m maybe teasing someone a little bit, or I say, “Oh, you…
158
519729
3640
Je taquine peut-être un peu quelqu'un, ou je dis : « Oh, tu…
08:43
That's a really nice jacket,” or something.
159
523369
1541
C'est une très belle veste », ou quelque chose comme ça.
08:44
You know, I'm just using a way to, uh, what we call in English to break the ice.
160
524910
4810
Tu sais, j'utilise juste un moyen de, euh, ce qu'on appelle en anglais pour briser la glace.
08:49
So, to maybe, you know, the first time you're making a, a connection with someone, you have,
161
529720
4289
Donc, peut-être, vous savez, la première fois que vous établissez une, une connexion avec quelqu'un, vous devez,
08:54
uh, you have to break that barrier there.
162
534009
2801
euh, vous devez briser cette barrière là.
08:56
There's maybe trust that you have to think about, uh, and you have to warm up that relationship.
163
536810
4500
Il y a peut-être une confiance à laquelle vous devez penser, euh, et vous devez réchauffer cette relation.
09:01
So, these are all, you know, physical ideas we talk about.
164
541310
3160
Donc, ce sont toutes, vous savez, des idées physiques dont nous parlons.
09:04
Uh, but there's a barrier there because people are naturally a little bit wary about meeting
165
544470
5860
Euh, mais il y a une barrière parce que les gens sont naturellement un peu méfiants à l'idée de rencontrer de
09:10
new people.
166
550330
1000
nouvelles personnes.
09:11
So, you have to, you know, approach someone and be confident.
167
551330
2610
Donc, vous devez, vous savez, approcher quelqu'un et être confiant.
09:13
And there are actually a lot of things that are quite difficult to do, especially for
168
553940
2939
Et il y a en fait beaucoup de choses qui sont assez difficiles à faire, surtout pour les
09:16
young men.
169
556879
1000
jeunes hommes.
09:17
I remember they were difficult for me.
170
557879
1311
Je me souviens qu'ils étaient difficiles pour moi.
09:19
Um, I don't really do them anymore now because I'm married.
171
559190
2750
Euh, je ne les fais plus vraiment maintenant parce que je suis marié.
09:21
But, uh, it was fun to talk about these different things.
172
561940
2600
Mais, euh, c'était amusant de parler de ces différentes choses.
09:24
So, when you're flirting with someone, uh, we also talk about, you know, which, which
173
564540
4310
Donc, quand tu flirtes avec quelqu'un, euh, on parle aussi de, tu sais, quelle, quelle
09:28
person does the approach.
174
568850
1770
personne fait l'approche.
09:30
So, like, if a woman looks at a man in a bar, and then it's his job then to walk over.
175
570620
4510
Donc, par exemple, si une femme regarde un homme dans un bar, et qu'ensuite c'est son boulot de s'approcher.
09:35
Or, does the woman walk over and initiate the conversation, and we talk about this as
176
575130
4740
Ou, la femme s'approche-t-elle et entame-t-elle la conversation, et nous en parlons comme
09:39
making the first move.
177
579870
1890
faisant le premier pas.
09:41
So, who makes the first move in a situation like that?
178
581760
2910
Alors, qui fait le premier pas dans une telle situation ?
09:44
Does a man approach and then make that, you know, make the first move to, to try to talk
179
584670
4560
Est-ce qu'un homme s'approche et fait ensuite, vous savez, fait le premier pas vers, pour essayer de
09:49
to, talk to the woman?
180
589230
1740
parler, de parler à la femme ?
09:50
To approach, to flirt with her, to initiate that, or does the woman?
181
590970
4109
L'approcher, flirter avec elle, l' initier, ou la femme ?
09:55
Next, in the conversation, you'll also hear us talking about gender roles, traditional
182
595079
5552
Ensuite, dans la conversation, vous nous entendrez également parler des rôles de genre,
10:00
gender roles.
183
600631
1169
des rôles de genre traditionnels.
10:01
Uh, and so, this is things where we're talking about what's traditionally masculine or what's
184
601800
4719
Euh, et donc, ce sont des choses où nous parlons de ce qui est traditionnellement masculin ou de ce qui est
10:06
traditionally feminine.
185
606519
1341
traditionnellement féminin.
10:07
And I mentioned in the, uh, in the Phrase Builder lesson, talking about, uh, like, the
186
607860
5200
Et j'ai mentionné dans, euh, dans la leçon Phrase Builder, parler, euh, comme, le
10:13
kind of different…
187
613060
1450
genre de différent…
10:14
What's the way to best describe it?
188
614510
1430
Quelle est la meilleure façon de le décrire ?
10:15
So, in the, in the Phrase Builder lesson, I was talking about like liberal and conservative.
189
615940
3860
Donc, dans la, dans la leçon Phrase Builder, je parlais de libéral et de conservateur.
10:19
And these are, uh, kind of the same ideas about like masculine and feminine where there
190
619800
4950
Et ce sont, euh, un peu les mêmes idées sur le masculin et le féminin là où il
10:24
are traditional ways of thinking about it.
191
624750
2160
y a des façons traditionnelles d'y penser.
10:26
And it's really just traditional because it's the way it's been done for a long time.
192
626910
3539
Et c'est vraiment traditionnel parce que c'est comme ça que ça se fait depuis longtemps.
10:30
So, it doesn't necessarily mean it's better, or one is good, or one is worse than the other.
193
630449
5370
Donc, cela ne signifie pas nécessairement que c'est mieux, ou que l'un est bon, ou que l'un est pire que l'autre.
10:35
But again, it's how people think about those.
194
635819
1960
Mais encore une fois, c'est la façon dont les gens pensent à ceux-ci.
10:37
And then, uh, we all kind of have these rules for our lives that we live by.
195
637779
3810
Et puis, euh, nous avons tous en quelque sorte ces règles de vie selon lesquelles nous vivons.
10:41
And so, if it's a traditional one, maybe you, you are more traditional and more conservative.
196
641589
4361
Et donc, si c'est traditionnel, peut-être que vous, vous êtes plus traditionnel et plus conservateur.
10:45
Uh, and then if you're more, uh, feminine, or not feminine, but if you're more liberal,
197
645950
5020
Euh, et puis si vous êtes plus, euh, féminine ou pas féminine, mais si vous êtes plus libérale,
10:50
uh, maybe you have kind of new or more modern ideas about how men and women should treat
198
650970
4909
euh, peut-être que vous avez des idées nouvelles ou plus modernes sur la façon dont les hommes et les femmes devraient se
10:55
each other.
199
655879
1000
traiter.
10:56
So, I was talking to the, the young women in the conversation just because it was an
200
656879
4820
Donc, je parlais aux, aux jeunes femmes dans la conversation simplement parce que c'était une
11:01
interesting thing to hear their perspective.
201
661699
2461
chose intéressante d'entendre leur point de vue.
11:04
Now, I, I didn't have a young man from America or some other place with me to, to, to kind
202
664160
5130
Maintenant, je, je n'avais pas un jeune homme d'Amérique ou d'un autre endroit avec moi pour, pour, en quelque
11:09
of talk with them also, um, because I don't really know much about how the culture is
203
669290
4960
sorte parler avec eux aussi, euh, parce que je ne sais pas vraiment comment la culture
11:14
changing for young people who are dating in the United States now.
204
674250
3759
change pour les jeunes les gens qui sortent aux États-Unis maintenant.
11:18
Or even, uh, other countries like the united, like the United Kingdom or Australia or Canada.
205
678009
5690
Ou même, euh, d'autres pays comme les États-Unis, comme le Royaume-Uni ou l'Australie ou le Canada.
11:23
Uh, but I get the impression just from news and, uh, like, a lot of…
206
683699
6640
Euh, mais j'ai l'impression juste des nouvelles et, euh, comme, beaucoup de…
11:30
With a lot of people talking more about the equality of men and women and, and talking
207
690339
3591
Avec beaucoup de gens qui parlent davantage de l' égalité des hommes et des femmes et, et parlent
11:33
about women's rights and making sure men and women are equal.
208
693930
2770
des droits des femmes et s'assurent que les hommes et les femmes sont égaux.
11:36
Uh, it's making it a bit more different, or difficult, for people to express kind of different
209
696700
5249
Euh, cela rend un peu plus différent, ou difficile, pour les gens d'exprimer
11:41
gender roles.
210
701949
1000
des rôles de genre différents.
11:42
Uh, if you have those kinds of values.
211
702949
2241
Euh, si vous avez ce genre de valeurs.
11:45
So, again, it's not about if it's correct or not to, like, to look at, like, should
212
705190
4170
Donc, encore une fois, il ne s'agit pas de savoir s'il est correct ou non de, comme, de regarder, comme,
11:49
a woman traditionally do this or should a man traditionally do that.
213
709360
3979
une femme devrait-elle faire ceci ou un homme devrait-il faire cela.
11:53
But in, like, the social climate now it's changing, uh, to try to bring more equality
214
713339
5141
Mais dans, comme, le climat social maintenant, ça change, euh, pour essayer d'apporter plus d'égalité
11:58
into the, the situation.
215
718480
1799
dans la, la situation.
12:00
But it's also bringing a bit more confusion, uh, from what I hear.
216
720279
3921
Mais ça apporte aussi un peu plus de confusion, euh, d'après ce que j'entends.
12:04
Next, we've got nightlife.
217
724200
1949
Ensuite, nous avons la vie nocturne.
12:06
Now, nightlife can be talking, I think in the conversation, uh, it was used more talking
218
726149
5490
Maintenant, la vie nocturne peut parler, je pense que dans la conversation, euh, elle a été davantage utilisée pour parler
12:11
about like romantic kind of things like relationships and the kinds of activities that happen at
219
731639
5541
de choses romantiques comme les relations et les types d'activités qui se déroulent la
12:17
night.
220
737180
1000
nuit.
12:18
You see I’m, I'm speaking in euphemisms right here, so I'm not saying sex or something
221
738180
3430
Vous voyez, je suis, je parle par euphémismes ici, donc je ne dis pas de sexe ou quelque chose
12:21
like that.
222
741610
1000
comme ça.
12:22
Uh, but you can also talk about nightlife as the general, like, going out in the evening
223
742610
4360
Euh, mais vous pouvez aussi parler de la vie nocturne en général, comme sortir le soir
12:26
and parties and things like that, that younger people do when they're going out and being
224
746970
4200
et faire la fête et des choses comme ça, que les jeunes font quand ils sortent et sont
12:31
social and, you know, connecting with one another.
225
751170
2589
sociaux et, vous savez, se connectent les uns aux autres.
12:33
So, you can talk about what's the nightlife like in a city.
226
753759
3580
Ainsi, vous pouvez parler de la vie nocturne dans une ville.
12:37
Uh, and it's really just talking about more like, not sex specifically, it's just more
227
757339
4040
Euh, et il s'agit vraiment de parler plus comme, pas de sexe en particulier, il s'agit juste plus de
12:41
talking about, can you go to the theater, or are there good restaurants open, that kind
228
761379
4460
parler, pouvez-vous aller au théâtre, ou y a-t-il de bons restaurants ouverts, ce genre
12:45
of thing.
229
765839
1000
de choses.
12:46
The nightlife.
230
766839
1000
La vie nocturne.
12:47
Next, a really great expression, this is another phrasal verb, two of them actually.
231
767839
3781
Ensuite, une très bonne expression, c'est un autre verbe à particule, deux d'entre eux en fait.
12:51
This is to turn on and turn off.
232
771620
3149
C'est pour allumer et éteindre.
12:54
Now, casually and conversationally, and you'll hear, you'll even hear me give a lesson about
233
774769
4441
Maintenant, avec désinvolture et conversation, et vous entendrez, vous m'entendrez même donner une leçon sur
12:59
phrasal verbs in the conversation, uh, to the young women.
234
779210
3660
les verbes à particule dans la conversation, euh, aux jeunes femmes.
13:02
But I was talking about the, the idea of where phrasal verbs come from.
235
782870
4290
Mais je parlais de l'idée de l'origine des verbes à particule.
13:07
And it's really interesting that we have, uh, you know, and, like, an old television
236
787160
3130
Et c'est vraiment intéressant que nous ayons, euh, vous savez, et, comme, un vieux poste de
13:10
set where you turn it on or turn it off.
237
790290
2520
télévision où vous l'allumez ou l'éteignez.
13:12
And this is where we get that idea of turning something in order to activate a switch, to
238
792810
4920
Et c'est là que nous vient cette idée de tourner quelque chose afin d'activer un interrupteur, d'
13:17
add power to something.
239
797730
1310
ajouter de la puissance à quelque chose.
13:19
Even though now we push a button or slide a dial or something like that.
240
799040
4330
Même si maintenant nous appuyons sur un bouton ou faisons glisser un cadran ou quelque chose comme ça.
13:23
Uh, but sexually when we're talking about being physically excited and we're in the
241
803370
5009
Euh, mais sexuellement quand on parle d' être physiquement excité et qu'on est d'
13:28
mood, again, this is a, a euphemism here.
242
808379
2250
humeur, encore une fois, c'est un, un euphémisme ici.
13:30
I'm in the mood for, you know, sex or something like that.
243
810629
3371
Je suis d'humeur pour, tu sais, le sexe ou quelque chose comme ça.
13:34
But you can say, “Honey, I'm in the mood tonight.”
244
814000
2899
Mais vous pouvez dire : « Chérie, je suis d'humeur ce soir.
13:36
And then my wife says, “I'm not in the mood.”
245
816899
1920
Et puis ma femme dit: "Je ne suis pas d'humeur."
13:38
And I say, “Oh no!”
246
818819
1000
Et je dis: "Oh non!"
13:39
You know, like, that kind of thing.
247
819819
1551
Vous savez, ce genre de chose.
13:41
We're talking a, we're talking in euphemisms.
248
821370
1959
Nous parlons d'un, nous parlons d'euphémismes.
13:43
Uh, we know what we're talking about.
249
823329
2151
Euh, on sait de quoi on parle.
13:45
But again, this is more about expressing that in a way that's, you know, a bit more casual
250
825480
4250
Mais encore une fois, il s'agit davantage d'exprimer cela d'une manière qui est, vous savez, un peu plus décontractée
13:49
and conversational.
251
829730
1169
et conversationnelle.
13:50
Uh, so, if you feel maybe you can use those expressions, if you, if you walk up to a woman
252
830899
4841
Euh, donc, si vous pensez que vous pouvez peut-être utiliser ces expressions, si vous, si vous vous approchez d'une femme
13:55
at a bar and you say, “Hey, like, we should have sex.”
253
835740
2760
dans un bar et que vous dites: "Hé, comme, nous devrions avoir des relations sexuelles."
13:58
Now, may, she might think that's funny, but she probably won't.
254
838500
2829
Maintenant, peut-être qu'elle pourrait penser que c'est drôle, mais elle ne le fera probablement pas.
14:01
You know, it's just getting to know that kind of person.
255
841329
2320
Vous savez, c'est juste apprendre à connaître ce genre de personne.
14:03
Uh, but again, that's why we speak in euphemisms.
256
843649
3031
Euh, mais encore une fois, c'est pourquoi nous parlons par euphémismes.
14:06
But this idea of being turned on or turned off, um, or you can talk about the phrasal
257
846680
5210
Mais cette idée d'être activé ou désactivé, euh, ou vous pouvez parler des
14:11
nouns.
258
851890
1000
noms à particule.
14:12
So, not the phrasal verb, but the phrasal noun of saying that something is a turn on
259
852890
4400
Donc, pas le verbe à particule, mais le nom à particule pour dire que quelque chose
14:17
or a turn off.
260
857290
1000
s'allume ou s'éteint.
14:18
So, uh, like, if my, my wife, like, wears, you know, some very sexy outfit or something
261
858290
6480
Donc, euh, genre, si ma, ma femme, genre, porte, vous savez, une tenue très sexy ou quelque chose
14:24
like that.
262
864770
1000
comme ça.
14:25
Like, yeah, that's a turn on for me.
263
865770
1450
Genre, ouais, c'est excitant pour moi.
14:27
Uh, or if she's just wearing some old clothes and, you know, just, like, sick or something
264
867220
5609
Euh, ou si elle porte juste de vieux vêtements et, vous savez, juste, comme, malade ou quelque chose
14:32
or whatever.
265
872829
1000
ou quoi que ce soit.
14:33
I mean, it's a bad example.
266
873829
1000
Je veux dire, c'est un mauvais exemple.
14:34
But that's a turn off kind of thing.
267
874829
1581
Mais c'est un genre de chose qui s'éteint.
14:36
So, it's how you feel, uh, about a person doing something.
268
876410
3649
Donc, c'est ce que tu ressens, euh, à propos d'une personne qui fait quelque chose.
14:40
If they're exciting you in a sexual way, uh, this is known as a turn on, uh, or they are
269
880059
5380
S'ils t'excitent sexuellement, euh, c'est ce qu'on appelle une excitation, euh, ou ils
14:45
turning you on.
270
885439
1381
t'excitent.
14:46
Like an oven, you know, like something like that.
271
886820
2239
Comme un four, vous savez, quelque chose comme ça.
14:49
Uh, or the opposite would be a turnoff.
272
889059
2451
Euh, ou le contraire serait une bifurcation.
14:51
Next, very quickly, a prude.
273
891510
2949
Ensuite, très vite, un prude.
14:54
A prude.
274
894459
1380
Une prude.
14:55
Now, prude is just a term used for, like, typically a conservative woman, uh, especially
275
895839
5831
Maintenant, la prude est juste un terme utilisé pour, comme, typiquement une femme conservatrice, euh, surtout
15:01
in the modern-day climate of dating where, uh, people are often having, like, a one-night
276
901670
5370
dans le climat moderne des rencontres où, euh, les gens ont souvent, genre, une aventure d'un
15:07
stand.
277
907040
1000
soir.
15:08
Or, they're connecting, a one-night stand just means having sex, like, typically on
278
908040
3310
Ou, ils se connectent, une aventure d'un soir signifie simplement avoir des relations sexuelles, comme, généralement lors de
15:11
the first meeting, the first night.
279
911350
1859
la première réunion, la première nuit.
15:13
Uh, and maybe you never have any kind of relationship or anything like that ever again with the
280
913209
4670
Euh, et peut-être que vous n'aurez plus jamais de relation ou quelque chose comme ça avec la
15:17
same person.
281
917879
1000
même personne.
15:18
Uh, so that's a one-night stand.
282
918879
1830
Euh, donc c'est une aventure d'un soir.
15:20
Uh, but when you, you look at that, like, if you are the kind of person who does that,
283
920709
5701
Euh, mais quand vous, vous regardez ça, genre, si vous êtes le genre de personne qui fait ça,
15:26
that sort of thing, uh, and you maybe are talking with someone who does not.
284
926410
4599
ce genre de chose, euh, et vous parlez peut-être avec quelqu'un qui ne le fait pas.
15:31
Maybe you will look at that person and say, “Well that person's kind of a prude.”
285
931009
3101
Peut-être regarderez-vous cette personne et direz-vous : « Eh bien, cette personne est plutôt prude.
15:34
Uh, you know, like, they should be able to have fun and enjoy themselves.
286
934110
3940
Euh, tu sais, genre, ils devraient pouvoir s'amuser et s'amuser.
15:38
Maybe they should, you know, have sex with people more freely or whatever.
287
938050
3399
Peut-être qu'ils devraient, vous savez, avoir des relations sexuelles avec des gens plus librement ou quoi que ce soit.
15:41
Again, it doesn't matter if you agree or disagree with that for the purposes of this lesson.
288
941449
5140
Encore une fois, peu importe que vous soyez d'accord ou pas d'accord avec cela pour les besoins de cette leçon.
15:46
It's just more so you understand the vocabulary.
289
946589
2660
C'est juste plus pour comprendre le vocabulaire.
15:49
Next, to have game.
290
949249
2631
Ensuite, avoir du jeu.
15:51
To have game.
291
951880
1000
Avoir du jeu.
15:52
Now, you’ll hear, again, it's a euphemism.
292
952880
2340
Maintenant, vous entendrez, encore une fois, c'est un euphémisme.
15:55
We're talking about game as in the game of, of men and women, or relationships in general,
293
955220
5830
Nous parlons de jeu comme dans le jeu de, d'hommes et de femmes, ou de relations en général,
16:01
whatever that relationship is.
294
961050
1519
quelle que soit cette relation.
16:02
Uh, but we think about it like a game.
295
962569
2310
Euh, mais on y pense comme à un jeu.
16:04
There are different rules to it.
296
964879
1890
Il y a différentes règles à cela.
16:06
What socially should you, should, you should do?
297
966769
1971
Que devriez-vous, devriez-vous, devriez-vous faire socialement ?
16:08
Is this allowed or is that not allowed?
298
968740
2079
Est-ce autorisé ou n'est-ce pas autorisé ?
16:10
Um, but these are the, kind of the games that people play.
299
970819
3330
Hum, mais c'est le genre de jeux auxquels les gens jouent.
16:14
And men and women, uh, you know, we will talk about, like, don't play games with me or I
300
974149
5321
Et les hommes et les femmes, euh, vous savez, nous parlerons de, comme, ne jouez pas à des jeux avec moi ou je
16:19
don't want someone who plays games.
301
979470
2330
ne veux pas quelqu'un qui joue à des jeux.
16:21
So, these, this kind of expression of a game we're talking about, uh, just the rules and
302
981800
5240
Donc, ces, ce genre d'expression d'un jeu dont nous parlons, euh, juste les règles et
16:27
the different rituals that we have when we go out on dates.
303
987040
2950
les différents rituels que nous avons quand nous sortons ensemble.
16:29
So, uh, it, like, people will argue.
304
989990
3150
Donc, euh, ça, comme, les gens vont se disputer.
16:33
Can you, like, sleep with someone on the second date?
305
993140
3350
Pouvez-vous coucher avec quelqu'un au deuxième rendez-vous ?
16:36
Should you kiss someone on the first date or not?
306
996490
2029
Faut-il ou non embrasser quelqu'un au premier rendez -vous ?
16:38
Is that too fast or too slow or whatever?
307
998519
2560
C'est trop rapide ou trop lent ou autre ?
16:41
So, people talk about these different rules, and what's okay to do.
308
1001079
3420
Ainsi, les gens parlent de ces différentes règles et de ce qu'il est acceptable de faire.
16:44
And then they change over time just like the language.
309
1004499
2890
Et puis ils changent avec le temps, tout comme la langue.
16:47
So, now, like, the rules are becoming a bit more liberal and they used to be more conservative,
310
1007389
4310
Donc, maintenant, comme, les règles deviennent un peu plus libérales et elles étaient plus conservatrices,
16:51
uh, years ago.
311
1011699
1541
euh, il y a des années.
16:53
Anyway, so, that idea of game, uh, there's also the idea of having game.
312
1013240
5860
Quoi qu'il en soit, donc, cette idée de jeu, euh, il y a aussi l'idée d'avoir du jeu.
16:59
And this is typically used more for men, uh, approaching women and talking to women.
313
1019100
4769
Et c'est généralement plus utilisé pour les hommes, euh, pour approcher les femmes et parler aux femmes.
17:03
Because, uh, as I'll talk more about, uh, in the, the, in this video a little bit later,
314
1023869
5661
Parce que, euh, comme je parlerai plus de, euh, dans la, la, dans cette vidéo un peu plus tard,
17:09
um, the idea of evolutionary, uh, psychology is looking at the biology of men and women
315
1029530
6289
euh, l'idée de l'évolution, euh, la psychologie regarde la biologie des hommes et des femmes
17:15
and the differences that we have physically.
316
1035819
2061
et les différences qui nous avons physiquement.
17:17
Uh, and thinking about how that changes our mental strategy for, for finding a different
317
1037880
5319
Euh, et penser à comment cela change notre stratégie mentale pour, pour trouver une
17:23
person to date.
318
1043199
1081
personne différente à ce jour.
17:24
Uh, or how we, how we do the game of dating, that kind of thing.
319
1044280
3769
Euh, ou comment nous, comment nous faisons le jeu des rencontres, ce genre de choses.
17:28
So, not just dating as well but, uh, producing children and the other things that we have
320
1048049
4331
Donc, pas seulement sortir ensemble aussi, mais, euh, faire des enfants et les autres choses que nous
17:32
to do.
321
1052380
1000
devons faire.
17:33
But the idea of having game or when you hear about, uh, like, wow, that guy over there
322
1053380
3970
Mais l'idée d'avoir un jeu ou quand vous entendez parler, euh, comme, wow, ce gars là-bas
17:37
has great game.
323
1057350
1520
a un super jeu.
17:38
It's just talking about he's very good at talking to women and, uh, getting dates or
324
1058870
4070
C'est juste qu'il est très doué pour parler aux femmes et, euh, pour obtenir des rendez-vous ou d'
17:42
other things like that.
325
1062940
1580
autres choses comme ça.
17:44
Next, some more great phrasal verbs to be called out and to be shot down.
326
1064520
6200
Ensuite, d'autres excellents verbes à particule à appeler et à abattre.
17:50
To be called out for something.
327
1070720
1990
Être appelé pour quelque chose.
17:52
When you're called out and you, it means you're being noticed by other people usually in a
328
1072710
4660
Lorsque vous êtes appelé et que vous, cela signifie que d'autres personnes vous remarquent généralement de
17:57
negative way because maybe you said something silly or you got, you know, in trouble for
329
1077370
5490
manière négative parce que vous avez peut-être dit quelque chose de stupide ou que vous avez eu des ennuis pour
18:02
doing something.
330
1082860
1000
avoir fait quelque chose.
18:03
So, if I'm, uh, like, cheating, uh, on a test in the classroom with the next, with the student
331
1083860
6000
Donc, si je suis, euh, genre, en train de tricher, euh, à un test en classe avec le voisin, avec l'élève à
18:09
next to me, and the teacher looks at me and said, “Are you cheating over there?”
332
1089860
3580
côté de moi, et que le professeur me regarde et dit : "Tu triches là-bas ?"
18:13
She is calling me out.
333
1093440
1380
Elle m'appelle.
18:14
So, she is, uh, again, signaling that I did something wrong and making it known to everybody
334
1094820
4979
Donc, elle est, euh, encore une fois, signalant que j'ai fait quelque chose de mal et le faisant savoir à tout le
18:19
else.
335
1099799
1000
monde.
18:20
Uh, and then this is like, in a way it's ostracizing me.
336
1100799
2511
Euh, et puis c'est comme si, d'une certaine manière, ça me mettait à l'écart .
18:23
So, she says, “You have to go, like, sit in the other classroom and take the test because
337
1103310
3700
Alors, dit-elle, "Tu dois aller, par exemple, t'asseoir dans l'autre classe et passer le test parce que
18:27
you're cheating.”
338
1107010
1230
tu triches."
18:28
So, again, it’s a, as I talked about in the Phrase Builder lesson, uh, ostracizing
339
1108240
3750
Donc, encore une fois, c'est, comme j'en ai parlé dans la leçon Phrase Builder, euh, ostraciser
18:31
someone.
340
1111990
1000
quelqu'un.
18:32
So, the other phrasal verb here is to get shot down.
341
1112990
2380
Donc, l'autre verbe à particule ici est de se faire abattre.
18:35
If you think about a plane that's flying somewhere, like especially in the, in the, in a war.
342
1115370
5169
Si vous pensez à un avion qui vole quelque part, comme surtout dans la, dans la, dans une guerre.
18:40
You’ve got those little planes that are operated by one man and, you know, one whatever,
343
1120539
4841
Vous avez ces petits avions qui sont exploités par un homme et, vous savez, un peu importe,
18:45
one person in the, in the, uh, in the plane, uh, or two people.
344
1125380
3510
une personne dans le, dans le, euh, dans l'avion, euh, ou deux personnes.
18:48
And, like, it gets shot, you know, out of the sky.
345
1128890
3279
Et, comme, il est abattu, vous savez, du ciel.
18:52
So, we talk about that like a man walking up to a woman, approaching her and maybe he
346
1132169
5331
Donc, nous parlons de cela comme un homme marchant vers une femme, s'approchant d'elle et peut-être qu'il
18:57
says, “Oh, hello.
347
1137500
1000
dit: «Oh, bonjour.
18:58
How are you?”
348
1138500
1000
Comment allez-vous?"
18:59
And he tries to say something, and the woman is clearly not interested.
349
1139500
3090
Et il essaie de dire quelque chose, et la femme n'est clairement pas intéressée.
19:02
We say that the man has been shot down.
350
1142590
2450
Nous disons que l'homme a été abattu.
19:05
And this is why it's often difficult because even if maybe social ideas about men and women
351
1145040
5240
Et c'est pourquoi c'est souvent difficile parce que même si peut-être que les idées sociales sur les hommes et les femmes qui
19:10
talking to each other have changed, still we have, you know, a majority of people, you
352
1150280
4170
se parlent ont changé, nous avons toujours, vous savez, une majorité de gens, vous
19:14
know, a lot of people are still…
353
1154450
1579
savez, beaucoup de gens sont encore...
19:16
It's still men trying to walk up to approach women, and women often expecting men to do
354
1156029
4991
C'est toujours des hommes qui essaient à marcher pour approcher les femmes, et les femmes s'attendent souvent à ce que les hommes fassent
19:21
the approach.
355
1161020
1000
l'approche.
19:22
But what happens there, uh, is that the man is the one that he is taking the risk because
356
1162020
4289
Mais ce qui se passe là, euh, c'est que c'est l'homme qu'il prend le risque parce
19:26
he is, he is approaching the woman.
357
1166309
1981
qu'il est, il s'approche de la femme.
19:28
And either she accepts him or rejects him or not.
358
1168290
3820
Et soit elle l'accepte, soit le rejette, soit non.
19:32
And this is why, uh, it's good to have some kind of sense about the person before you
359
1172110
4170
Et c'est pourquoi, euh, c'est bien d'avoir une idée de la personne avant de l'
19:36
approach them.
360
1176280
1000
aborder.
19:37
If the woman is looking at you many times, usually that's a good indicator of interest.
361
1177280
4210
Si la femme vous regarde plusieurs fois, c'est généralement un bon indicateur d'intérêt.
19:41
That she's, you know, happy to have you come over and speak with her.
362
1181490
3970
Qu'elle est, vous savez, heureuse que vous veniez lui parler.
19:45
Next, we've got sexual harassment.
363
1185460
2939
Ensuite, nous avons le harcèlement sexuel.
19:48
That's another thing that came up.
364
1188399
1351
C'est une autre chose qui a été soulevée.
19:49
It's also a very common thing, uh, in just everyday conversations as well, especially
365
1189750
4890
C'est aussi une chose très courante, euh, dans les conversations de tous les jours, surtout
19:54
if you're working at a company, a larger company.
366
1194640
2870
si vous travaillez dans une entreprise, une grande entreprise.
19:57
Uh, but sexual harassment is now more of a thing.
367
1197510
3049
Euh, mais le harcèlement sexuel est maintenant plus une chose.
20:00
Uh, I remember reading an interesting, uh, and just, it was, I forget what, what, what
368
1200559
5511
Euh, je me souviens avoir lu un intéressant, euh, et juste, c'était, j'ai oublié quoi, quoi, quel
20:06
online website or something like that.
369
1206070
1440
site web en ligne ou quelque chose comme ça.
20:07
But it was, uh, it was talking about psychology, uh, and it was talking about men and women
370
1207510
4700
Mais c'était, euh, ça parlait de psychologie, euh, et ça parlait d'hommes et de femmes
20:12
working at the workplace.
371
1212210
1930
travaillant sur le lieu de travail.
20:14
Because before it used to be more segregated.
372
1214140
2450
Parce qu'avant c'était plus ségrégué.
20:16
Women would have maybe their particular place at the office, and men would have their particular
373
1216590
4220
Les femmes auraient peut-être leur place particulière au bureau, et les hommes auraient leur
20:20
place.
374
1220810
1000
place particulière.
20:21
Uh, but when you start mixing them together, what, what this article was saying, uh, is
375
1221810
4560
Euh, mais quand vous commencez à les mélanger, ce que, ce que cet article disait, euh, c'est
20:26
that women wanted to be treated equally.
376
1226370
2140
que les femmes voulaient être traitées de manière égale.
20:28
So, they were saying, “Don't, like, you shouldn't be sexually harassing us, saying
377
1228510
4170
Alors, ils disaient: "Ne, comme, vous ne devriez pas nous harceler sexuellement, nous
20:32
like sexual things to us at work.”
378
1232680
2140
dire des choses sexuelles au travail."
20:34
But the interesting thing that this article was saying, is that men would do that to each
379
1234820
3810
Mais la chose intéressante que disait cet article, c'est que les hommes se feraient ça les uns aux
20:38
other.
380
1238630
1000
autres.
20:39
So, if you have, many years ago it's only men working in this area and they are saying
381
1239630
3740
Donc, si c'est le cas, il y a de nombreuses années, seuls les hommes travaillaient dans ce domaine et ils se disaient
20:43
sexual things to each other.
382
1243370
1130
des choses sexuelles.
20:44
And they're joking around, and that's just kinda what they do.
383
1244500
2950
Et ils plaisantent, et c'est un peu ce qu'ils font.
20:47
Uh, and there's some teasing and this is, you know, just part of being human for most
384
1247450
4490
Euh, et il y a des taquineries et c'est, vous savez, juste une partie de l'être humain pour la plupart des
20:51
people.
385
1251940
1000
gens.
20:52
There's, like, different levels of people.
386
1252940
1150
Il y a différents niveaux de personnes.
20:54
You have a boss and other people that work for him and her or whatever.
387
1254090
3810
Vous avez un patron et d'autres personnes qui travaillent pour lui et elle ou autre chose.
20:57
And, uh, so, this is kind of a general thing.
388
1257900
1921
Et, euh, donc, c'est une sorte de chose générale.
20:59
And so, what, what this, uh, this psychology report, it was just documenting how, uh, women
389
1259821
6499
Et donc, quoi, ce que ce, euh, ce rapport de psychologie, c'était juste documenter comment, euh, les femmes
21:06
were being treated equal by being kind of, like, harassed in the same way that men are
390
1266320
4370
étaient traitées sur un pied d'égalité en étant en quelque sorte harcelées de la même manière que les hommes sont
21:10
harassed in the workplace.
391
1270690
1000
harcelés sur le lieu de travail.
21:11
So, it was a really interesting article.
392
1271690
1720
Donc, c'était un article vraiment intéressant.
21:13
Uh, I don't remember where I saw it.
393
1273410
1820
Euh, je ne me souviens plus où je l'ai vu.
21:15
Um, I would recommend it though if you can find something like that.
394
1275230
2630
Euh, je le recommanderais si vous pouvez trouver quelque chose comme ça.
21:17
But again, har, uh, sexual harassment, uh, it, it can mean anything from looking at someone.
395
1277860
5590
Mais encore une fois, har, euh, le harcèlement sexuel, euh, ça, ça peut signifier n'importe quoi de regarder quelqu'un.
21:23
Like if I'm standing in an elevator and I look at a woman in, like, a suggestive, uh,
396
1283450
4810
Comme si je me tenais dans un ascenseur et que je regardais une femme d'une manière suggestive, euh,
21:28
sexually suggestive way.
397
1288260
1220
sexuellement suggestive.
21:29
So, I'm, like, looking up and down.
398
1289480
1530
Donc, je regarde de haut en bas.
21:31
Like, oh!
399
1291010
1000
Comme, oh !
21:32
Like, you look really nice or I say something to her.
400
1292010
2509
Comme, tu es vraiment belle ou je lui dis quelque chose.
21:34
Um, but again, we have this also, also kind of traditional cultural idea.
401
1294519
4731
Euh, mais encore une fois, nous avons aussi cette sorte d'idée culturelle traditionnelle.
21:39
Uh, and this is just another funny example of something I saw.
402
1299250
3450
Euh, et c'est juste un autre exemple amusant de quelque chose que j'ai vu.
21:42
It was a, um, I think it might've been, uh, it was some comedy show, I think.
403
1302700
4300
C'était, euh, je pense que c'était peut-être, euh , c'était une comédie, je pense.
21:47
But they were, they were explaining what sexual harassment was.
404
1307000
3029
Mais ils l'étaient, ils expliquaient ce qu'était le harcèlement sexuel.
21:50
Uh, and they were saying sexual harassment is when an unattractive man tries to approach
405
1310029
5301
Euh, et ils disaient que le harcèlement sexuel, c'est quand un homme peu attirant essaie d'approcher
21:55
a woman.
406
1315330
1000
une femme.
21:56
So, when a, when a, a good-looking guy approaches a woman and says, “Hey, like, you look good
407
1316330
4449
Donc, quand un, quand un, un mec beau s'approche d' une femme et lui dit : « Hé, genre, tu es belle
22:00
today,” uh, it's not sexual harassment.
408
1320779
2191
aujourd'hui », euh, ce n'est pas du harcèlement sexuel.
22:02
But when an unattractive guy to that woman approaches that woman, and she's not interested,
409
1322970
4640
Mais quand un gars peu attirant pour cette femme approche cette femme et qu'elle n'est pas intéressée
22:07
then that becomes sexual harassment.
410
1327610
1640
, cela devient du harcèlement sexuel.
22:09
Now, this is kind of joking.
411
1329250
1519
Maintenant, c'est une sorte de plaisanterie.
22:10
But, uh, it's funny because it, it, it goes into, like, a kind of more broader, uh, idea
412
1330769
5341
Mais, euh, c'est drôle parce que ça, ça, ça va dans, comme, une sorte d'idée plus large, euh,
22:16
about how men and women, uh, deal with each other in the workplace or other things like
413
1336110
4580
sur la façon dont les hommes et les femmes, euh, se comportent les uns avec les autres sur le lieu de travail ou d'autres choses comme
22:20
that.
414
1340690
1000
ça.
22:21
Uh, but in general it just means you're, you’re doing something negative that the other person
415
1341690
3119
Euh, mais en général, cela signifie simplement que vous faites quelque chose de négatif que l'autre personne
22:24
doesn't really like.
416
1344809
1000
n'aime pas vraiment.
22:25
There can be sexual harassment both ways.
417
1345809
2441
Il peut y avoir du harcèlement sexuel dans les deux sens.
22:28
Like, maybe women are harassing men and men are harassing women.
418
1348250
3120
Par exemple, peut-être que les femmes harcèlent les hommes et que les hommes harcèlent les femmes.
22:31
Uh, but you hear a lot more about that as men harassing women.
419
1351370
3809
Euh, mais on entend beaucoup plus parler de ça quand les hommes harcèlent les femmes.
22:35
Next, I also mentioned or, uh, it was mentioned, courtship.
420
1355179
4090
Ensuite, j'ai aussi mentionné ou, euh, ça a été mentionné, la parade nuptiale.
22:39
And courtship is just another one of those kind of, um, it's like a classier way of describing
421
1359269
6140
Et la parade nuptiale est juste un autre de ces genres de, euh, c'est comme une façon plus classe de décrire un rendez-
22:45
dating where you have, you know, a man and a woman.
422
1365409
2421
vous où vous avez, vous savez, un homme et une femme.
22:47
They have certain roles that they have, even if it's not, you know, like a man has to do
423
1367830
3660
Ils ont certains rôles qu'ils ont, même si ce n'est pas, vous savez, comme un homme doit faire
22:51
this and a woman does that.
424
1371490
1549
ceci et une femme faire cela.
22:53
Um, but in general, just like every other species on the planet, like, two birds are
425
1373039
4671
Euh, mais en général, comme toutes les autres espèces de la planète, deux oiseaux
22:57
coming together.
426
1377710
1000
se rapprochent.
22:58
The, the male bird does this thing and the female bird does this thing.
427
1378710
3410
L'oiseau mâle fait cette chose et l' oiseau femelle fait cette chose.
23:02
And they have a courtship ritual or something.
428
1382120
2380
Et ils ont un rituel de parade nuptiale ou quelque chose comme ça.
23:04
And it's very complicated with humans.
429
1384500
2169
Et c'est très compliqué avec les humains.
23:06
Uh, and it's different with even in different cultures or different neighborhoods within
430
1386669
4281
Euh, et c'est différent même dans différentes cultures ou différents quartiers dans
23:10
the same country.
431
1390950
1000
le même pays.
23:11
Uh, but again, these are just interesting things you notice, but courtship is just talking
432
1391950
4099
Euh, mais encore une fois, ce sont juste des choses intéressantes que vous remarquez, mais la parade nuptiale parle juste
23:16
about the process of meeting and dating and, uh, building a relationship so that maybe
433
1396049
4921
du processus de rencontre et de rendez-vous et, euh, de construire une relation pour que peut-être
23:20
you get married and have a family, that kind of thing.
434
1400970
2959
vous vous mariez et ayez une famille, ce genre de chose.
23:23
Next, I also mentioned MGTOW.
435
1403929
2421
Ensuite, j'ai également mentionné MGTOW.
23:26
So M-G-T-O-W.
436
1406350
1400
Donc M-G-T-O-W.
23:27
This is Men Going Their Own Way.
437
1407750
2360
Ce sont des hommes qui suivent leur propre chemin.
23:30
This is actually something I don't know very much about.
438
1410110
2439
C'est en fait quelque chose que je ne connais pas beaucoup.
23:32
Again, I'm learning, you know, things like this because I'm not in the dating world anymore.
439
1412549
4691
Encore une fois, j'apprends, tu sais, des choses comme ça parce que je ne suis plus dans le monde des rencontres.
23:37
Uh, but when you hear something like this, there's a, uh, we call this a backlash.
440
1417240
6400
Euh, mais quand vous entendez quelque chose comme ça, il y a, euh, on appelle ça un retour de bâton.
23:43
Where it just means if men are perceiving themselves as, like, they're not, uh, able
441
1423640
5190
Où cela signifie simplement que si les hommes se perçoivent comme, par exemple, ils ne sont pas, euh, capables
23:48
to communicate with women or their opportunities are restricted or other things like that.
442
1428830
4780
de communiquer avec les femmes ou leurs opportunités sont limitées ou d'autres choses comme ça.
23:53
Like, you know, you hear, uh, like, younger people are delaying marriage longer and longer.
443
1433610
4120
Comme, vous savez, vous entendez, euh, comme, les jeunes retardent le mariage de plus en plus longtemps.
23:57
And we talk about this as well in the conversation.
444
1437730
2789
Et on en parle aussi dans la conversation.
24:00
Whether that's a good idea, I don't know.
445
1440519
2051
Est-ce une bonne idée, je ne sais pas.
24:02
It's just something that I wanted to discuss because I figured you might be interested
446
1442570
3560
C'est juste quelque chose dont je voulais discuter parce que j'ai pensé que ça pourrait
24:06
in that.
447
1446130
1000
t'intéresser.
24:07
Uh, but this idea of men going their own way, is men saying, “Well, uh, like, the laws
448
1447130
5399
Euh, mais cette idée que les hommes suivent leur propre chemin, c'est que les hommes disent: "Eh bien, euh, comme, les lois
24:12
are designed to, to benefit women.”
449
1452529
2611
sont conçues pour, pour profiter aux femmes."
24:15
So, if we get married, uh, then, like, the woman can, you know…
450
1455140
3590
Donc, si nous nous marions, euh, alors, comme, la femme peut, vous savez…
24:18
It's just, like, a lot of the laws are there for, for women to get custody.
451
1458730
3490
C'est juste, comme, beaucoup de lois sont là pour, pour que les femmes obtiennent la garde.
24:22
So, to get control of the children if there, there’s a divorce, other things like that.
452
1462220
4530
Donc, pour avoir le contrôle des enfants s'il y a, il y a un divorce, d'autres choses comme ça.
24:26
Again, I don't know specifically about, like, the rules or whatever or what their particular
453
1466750
4240
Encore une fois, je ne sais pas précisément, comme, les règles ou quoi que ce soit ou quels sont leurs
24:30
principles are.
454
1470990
1000
principes particuliers.
24:31
But it's just an interesting thing that there is such a group of people like Men Going Their
455
1471990
4630
Mais c'est juste une chose intéressante qu'il y ait un tel groupe de personnes comme Men Going Their
24:36
Own Way, meaning they don't want to have relationships with women because it's, you know, too much
456
1476620
4169
Own Way, ce qui signifie qu'ils ne veulent pas avoir de relations avec des femmes parce que c'est, vous savez, trop de
24:40
trouble or something like that.
457
1480789
2331
problèmes ou quelque chose comme ça.
24:43
Next, kind of the opposite of someone who is a MGTOW.
458
1483120
3680
Ensuite, un peu le contraire de quelqu'un qui est un MGTOW.
24:46
This is the alpha male.
459
1486800
1629
C'est le mâle alpha.
24:48
Now, this is going back to that evolutionary psychology idea or evolutionary psychology
460
1488429
5750
Maintenant, cela revient à cette idée de psychologie évolutive ou à la psychologie
24:54
with evolutionary biology, uh, of where you have kind of a group of different people,
461
1494179
5541
évolutive avec la biologie évolutive, euh, où vous avez une sorte de groupe de personnes différentes,
24:59
just like you have in a company.
462
1499720
1199
tout comme vous en avez dans une entreprise.
25:00
You have a boss and then some people under that boss and then more people under that.
463
1500919
3990
Vous avez un patron, puis des personnes sous ce patron, puis d'autres personnes sous celui-ci.
25:04
Um, so, all humans are organized into these kinds of groups.
464
1504909
3631
Euh, donc, tous les humains sont organisés en ce genre de groupes.
25:08
So, even within a family, uh, even if, like, the mother and father are basically equal,
465
1508540
4870
Donc, même au sein d'une famille, euh, même si, comme, la mère et le père sont fondamentalement égaux,
25:13
usually there's one that's a little bit more dominant than the other.
466
1513410
2950
il y en a généralement un qui est un peu plus dominant que l'autre.
25:16
Um, and even within the, like, the kids, like, the older children are a little bit more dominant
467
1516360
4780
Euh, et même au sein des, comme, les enfants, comme, les enfants plus âgés sont un peu plus dominants
25:21
than the younger children, that kind of thing.
468
1521140
2000
que les enfants plus jeunes, ce genre de chose.
25:23
So, it doesn't always have to work that way.
469
1523140
2490
Donc, cela ne doit pas toujours fonctionner de cette façon.
25:25
Uh, but these are interesting things that happen.
470
1525630
2710
Euh, mais ce sont des choses intéressantes qui se produisent.
25:28
And so, because of that, like we dis, we, you kind of, uh, naturally create different,
471
1528340
6589
Et donc, à cause de ça, comme nous le faisons, nous, vous créons en quelque sorte, euh, naturellement
25:34
different things that could become things like sexual harassment.
472
1534929
2590
des choses différentes, différentes qui pourraient devenir des choses comme le harcèlement sexuel.
25:37
Uh, or even just the ways that we relate to other, the ways that we relate to other, to
473
1537519
6260
Euh, ou même juste les façons dont nous nous relions aux autres, les façons dont nous nous relions aux autres, les
25:43
each other, excuse me, uh, in relationships.
474
1543779
2551
uns aux autres, excusez-moi, euh, dans les relations.
25:46
And so, this means, like, you have power relationships, like, like a boss.
475
1546330
3920
Et donc, cela signifie, comme, vous avez des relations de pouvoir, comme, comme un patron.
25:50
Like this was another thing recently, uh, like, the MeToo Movement.
476
1550250
4130
Comme si c'était autre chose récemment, euh, comme le mouvement MeToo.
25:54
So, this is where a lot of actresses and, like, famous, even some men were, um, were
477
1554380
4920
Donc, c'est là que beaucoup d'actrices et, comme, célèbres, même certains hommes disaient, euh,
25:59
saying that, like, powerful people in Hollywood were, you know, sexually harassing other people
478
1559300
5520
disaient que, comme, des gens puissants à Hollywood harcelaient sexuellement d'autres personnes
26:04
like that.
479
1564820
1000
comme ça.
26:05
And again, this is, it's kind of just, not saying it's a good thing.
480
1565820
2989
Et encore une fois, c'est, c'est un peu juste, ne pas dire que c'est une bonne chose.
26:08
But obviously, it's something that happens because people are naturally kind of in groups
481
1568809
3831
Mais évidemment, c'est quelque chose qui arrive parce que les gens sont naturellement en quelque sorte dans des groupes
26:12
like this.
482
1572640
1000
comme celui-ci.
26:13
Um, but also, we get these, uh, same ideas of, uh, because we have these groups, we have
483
1573640
6019
Euh, mais aussi, nous avons ces, euh, les mêmes idées de, euh, parce que nous avons ces groupes, nous avons
26:19
the alpha male or the idea of the alpha male.
484
1579659
3120
le mâle alpha ou l'idée du mâle alpha.
26:22
Um, because typically, like, often in, in groups of, of animals like us, uh, you will
485
1582779
5971
Euh, parce que typiquement, comme, souvent dans, dans des groupes d'animaux comme nous, euh, vous
26:28
have maybe the dominant male who will, you know, get access to all these, all the women,
486
1588750
5210
aurez peut-être le mâle dominant qui, vous savez, aura accès à tout ça, toutes les femmes,
26:33
all, like, the females in his area.
487
1593960
2410
toutes, genre, les femelles dans son domaine.
26:36
And so, all the other males are trying to become the alpha.
488
1596370
2720
Et donc, tous les autres mâles essaient de devenir l'alpha.
26:39
So, the alpha like that, it's, it's a similar idea, uh, for, for people as well.
489
1599090
4809
Donc, l'alpha comme ça, c'est, c'est une idée similaire, euh, pour, pour les gens aussi.
26:43
So, you might have a group of men, and then there's, like, the alpha.
490
1603899
2390
Donc, vous pourriez avoir un groupe d'hommes, et puis il y a, comme, l'alpha.
26:46
Like, and he might not be the biggest or the strongest, but maybe the most confident or
491
1606289
4380
Comme, et il n'est peut-être pas le plus grand ou le plus fort, mais peut-être le plus confiant ou
26:50
the wealthiest or just the highest status of those groups of, uh, or that group of men
492
1610669
4870
le plus riche ou juste le statut le plus élevé de ces groupes de, euh, ou de ce groupe d'hommes
26:55
or women.
493
1615539
1500
ou de femmes.
26:57
Next, some other great euphemisms, some other great words that describe just casual relationships.
494
1617039
5510
Ensuite, d'autres grands euphémismes, d'autres grands mots qui ne décrivent que des relations occasionnelles.
27:02
Typically, when you're getting into a relationship, you might, at the very beginning, just to
495
1622549
5201
En règle générale, lorsque vous vous lancez dans une relation, vous pourriez, au tout début, simplement vous en
27:07
weed out.
496
1627750
1000
sortir.
27:08
And this is a great phrasal verb, to weed out, like you’re pulling weeds out of a
497
1628750
3820
Et c'est un excellent verbe à particule, désherber, comme si vous arrachiez les mauvaises herbes d'un
27:12
garden.
498
1632570
1000
jardin.
27:13
Uh, this means to remove things that maybe you don't want, that you don't care about.
499
1633570
3580
Euh, cela signifie supprimer des choses que vous ne voulez peut-être pas, dont vous ne vous souciez pas.
27:17
Um, so to weed out the people or things that are not interesting to you.
500
1637150
4050
Euh, donc pour éliminer les gens ou les choses qui ne vous intéressent pas.
27:21
So, you might want a casual relationship.
501
1641200
2430
Donc, vous voudrez peut-être une relation occasionnelle.
27:23
Uh, this is also described as friends with benefits.
502
1643630
4140
Euh, c'est aussi décrit comme des amis avec des avantages.
27:27
So, maybe if someone is just a friend of yours, you have no sexual relationship with that
503
1647770
4289
Donc, peut-être que si quelqu'un n'est qu'un de vos amis, vous n'avez aucune relation sexuelle avec cette
27:32
person.
504
1652059
1000
personne.
27:33
But a friend with benefits, those benefits are maybe sex or other things that are related
505
1653059
3751
Mais un ami avec des avantages, ces avantages sont peut-être le sexe ou d'autres choses qui y sont
27:36
to that.
506
1656810
1000
liées.
27:37
Um, so, you're looking for a friend with benefits.
507
1657810
3190
Euh, donc, vous cherchez un ami avec des avantages.
27:41
And people will say, “Well, I'm just looking for a casual relationship right now.”
508
1661000
3720
Et les gens diront: "Eh bien, je cherche juste une relation occasionnelle en ce moment."
27:44
It means I don't want a long-term commitment, a long-term relationship.
509
1664720
3900
Cela signifie que je ne veux pas d'engagement à long terme, une relation à long terme.
27:48
Next, I mentioned this a little bit in the conversation itself, but I thought I would
510
1668620
4470
Ensuite, j'en ai parlé un peu dans la conversation elle-même, mais j'ai pensé en
27:53
talk about it here.
511
1673090
1010
parler ici.
27:54
And this is that again, evolutionary psychology.
512
1674100
2110
Et c'est encore cela, la psychologie évolutionniste.
27:56
So, the way we think coming from the different, uh, kind of ways that, uh, that we are physically
513
1676210
5700
Donc, la façon dont nous pensons venant des différentes, euh, sortes de façons dont, euh, nous sommes physiquement en
28:01
as men and women.
514
1681910
1009
tant qu'hommes et femmes.
28:02
Uh, and so, you might have women, again, like, women have to be choosy as I mentioned before
515
1682919
5411
Euh, et donc, vous pourriez avoir des femmes, encore une fois, comme, les femmes doivent être exigeantes comme je l'ai déjà mentionné
28:08
in the Phrase Builder video.
516
1688330
1770
dans la vidéo Phrase Builder.
28:10
Uh, because they have a limited supply, and also limited amount of time of being able
517
1690100
4809
Euh, parce qu'ils ont un approvisionnement limité, et aussi un temps limité
28:14
to produce children.
518
1694909
1000
pour pouvoir produire des enfants.
28:15
So, a man, conceivably, like, it's possible to, to make a million different babies.
519
1695909
5100
Donc, un homme, en théorie, comme, c'est possible, de faire un million de bébés différents.
28:21
It's, like, very possible for a man to do that, especially with science, you know.
520
1701009
4051
C'est, comme, très possible pour un homme de faire ça, surtout avec la science, vous savez.
28:25
You could go to a lab and you know, give your sperm or whatever and have lots of kids all
521
1705060
4369
Vous pourriez aller dans un laboratoire et vous savez, donner votre sperme ou quoi que ce soit et avoir beaucoup d'enfants partout
28:29
over the world.
522
1709429
1000
dans le monde.
28:30
Uh, but a woman can only, you know, care for one baby or maybe one or two or three or whatever,
523
1710429
5951
Euh, mais une femme ne peut, vous savez, s'occuper que d' un bébé ou peut-être d'un ou deux ou trois ou peu importe,
28:36
uh, at a time.
524
1716380
1090
euh, à la fois.
28:37
And then, you're still raising that child maybe for two or three years or something.
525
1717470
3520
Et puis, vous élevez encore cet enfant peut-être pendant deux ou trois ans ou quelque chose comme ça.
28:40
So, you have a limited supply and a limited time.
526
1720990
2929
Donc, vous avez un approvisionnement limité et un temps limité.
28:43
Uh, but men, again, like, we, we don't have to do that.
527
1723919
3291
Euh, mais les hommes, encore une fois, comme, nous, nous n'avons pas à faire ça.
28:47
So, this is where the, the different reproductive strategies come from.
528
1727210
3030
Donc, c'est de là que viennent les différentes stratégies de reproduction.
28:50
Uh, and so that's why a woman, you know, they have to be very selective about the kind of
529
1730240
5090
Euh, et c'est pourquoi une femme, vous savez , doit être très sélective quant au genre d'
28:55
man they're looking for.
530
1735330
1449
homme qu'elle recherche.
28:56
But maybe men, like, we don't have to care as much.
531
1736779
2510
Mais peut-être que les hommes, comme, on n'a pas à s'en soucier autant.
28:59
Like, you know, for just like a fun evening or something if you're looking for a friend
532
1739289
4221
Comme, vous savez, comme une soirée amusante ou quelque chose comme ça si vous cherchez un ami
29:03
with benefits, you don't really care so much about maybe the person long-term.
533
1743510
3500
avec des avantages, vous ne vous souciez pas vraiment de la personne à long terme.
29:07
And you're not thinking about it in an evolutionary way.
534
1747010
3060
Et vous n'y pensez pas de manière évolutive .
29:10
Most people don't think about it like that anyway, but it's just a natural way we think.
535
1750070
4140
La plupart des gens n'y pensent pas comme ça de toute façon, mais c'est juste une façon naturelle de penser.
29:14
Next, Mr. Right.
536
1754210
2429
Ensuite, monsieur Right.
29:16
Mr. Right.
537
1756639
1000
Monsieur droit.
29:17
Now, we often don't hear about Mrs. Right, but it's a word or expression that you could
538
1757639
4571
Maintenant, nous n'entendons souvent pas parler de Mme Right, mais c'est un mot ou une expression que vous pourriez
29:22
use.
539
1762210
1000
utiliser.
29:23
But Mr. Right is talking about, uh, the, the man that's right for me as a woman.
540
1763210
3959
Mais M. Right parle de, euh, le, l' homme qui me convient en tant que femme.
29:27
So, I'm out looking for Mr. Right.
541
1767169
1970
Donc, je suis à la recherche de M. Right.
29:29
Maybe I go out on dates with a couple of different men.
542
1769139
2511
Peut-être que je sors avec des hommes différents.
29:31
Uh, and then I find one that I really like and, ah!
543
1771650
2560
Euh, et puis j'en trouve un qui me plaît vraiment et, ah !
29:34
That's Mr. Right.
544
1774210
1000
C'est M. Right.
29:35
That's the, that's the good man for me.
545
1775210
1549
C'est le, c'est l'homme bon pour moi.
29:36
So, the one that maybe he's funny, and does other things, and he's, you know, the way
546
1776759
4361
Donc, celui qui est peut-être drôle, et fait d' autres choses, et il est, vous savez, comme
29:41
I want him to look or something like that.
547
1781120
2320
je veux qu'il ressemble ou quelque chose comme ça.
29:43
Mr. Right.
548
1783440
1000
Monsieur droit.
29:44
So, women will often be waiting for Mr. Right.
549
1784440
2780
Ainsi, les femmes attendront souvent M. Right.
29:47
And maybe until he arrives, they date other people.
550
1787220
2539
Et peut-être que jusqu'à ce qu'il arrive, ils sortent avec d'autres personnes.
29:49
Next, you got a stay-at-home mom or a stay-at-home dad, which is, uh, uh, becoming increasingly
551
1789759
6520
Ensuite, vous avez une mère au foyer ou un père au foyer , ce qui, euh, euh, devient de plus en plus
29:56
common.
552
1796279
1000
courant.
29:57
I am at home.
553
1797279
1000
Je suis à la maison.
29:58
I'm not a stay-at-home dad, uh, because my wife is at home as well.
554
1798279
3191
Je ne suis pas un père au foyer, parce que ma femme est aussi à la maison.
30:01
But this just means to be at home taking care of the children.
555
1801470
2939
Mais cela signifie simplement être à la maison pour s'occuper des enfants.
30:04
Next, you’ll also hear to settle down.
556
1804409
3201
Ensuite, vous entendrez également vous installer.
30:07
And the opposite is to see what's out there.
557
1807610
3299
Et le contraire est de voir ce qui est là-bas.
30:10
So, when you're talking about settling down, this is another great phrasal verb, a way
558
1810909
4061
Donc, quand vous parlez de vous installer , c'est un autre excellent verbe à particule, une façon
30:14
of talking about getting married.
559
1814970
1910
de parler de se marier.
30:16
So, we say, well, it's time for me to settle down.
560
1816880
2909
Donc, nous disons, eh bien, il est temps pour moi de m'installer.
30:19
I'm, you know, 40 years old.
561
1819789
1841
J'ai, tu sais, 40 ans.
30:21
I have a good job and I'm looking for now a wife, and I want to have kids and that kind
562
1821630
4840
J'ai un bon travail et je cherche maintenant une femme, et je veux avoir des enfants et ce genre
30:26
of thing.
563
1826470
1000
de choses.
30:27
So, it's time for me to settle ra, settle down.
564
1827470
2300
Donc, il est temps pour moi de m'installer ra, m'installer.
30:29
Or, I’m, you know, seeing what my options are.
565
1829770
3149
Ou, je suis, vous savez, en train de voir quelles sont mes options.
30:32
Or, I'm, you know, still playing the field.
566
1832919
2890
Ou, je suis, vous savez, toujours en train de jouer sur le terrain.
30:35
These are, again, euphemisms where you're talking about still going out and, you know,
567
1835809
3981
Ce sont, encore une fois, des euphémismes où vous parlez de toujours sortir et, vous savez, d'
30:39
trying to meet people and date people and see what your options are.
568
1839790
3499
essayer de rencontrer des gens et de sortir avec des gens et de voir quelles sont vos options.
30:43
Keep your options open.
569
1843289
1890
Gardez vos options ouvertes.
30:45
Next, to seal the deal.
570
1845179
2710
Ensuite, pour sceller l'affaire.
30:47
To seal the deal.
571
1847889
1000
Pour sceller l'affaire.
30:48
This is another euphemism where you're talking about having sex, or some kind of connection
572
1848889
4181
C'est un autre euphémisme où vous parlez d'avoir des relations sexuelles, ou une sorte de connexion
30:53
where maybe you kiss someone or did something.
573
1853070
2180
où peut-être vous embrassez quelqu'un ou faites quelque chose.
30:55
Uh, but this is just coming from an idea of having a deal where maybe you have a contract
574
1855250
4929
Euh, mais cela vient juste d'une idée d' avoir un accord où peut-être que vous avez un contrat
31:00
with a different company or something, uh, and you write down, you sign what that is.
575
1860179
3880
avec une autre entreprise ou quelque chose, euh, et vous écrivez, vous signez ce que c'est.
31:04
You put your seal on that.
576
1864059
1541
Vous mettez votre sceau là-dessus.
31:05
So, to seal the deal, to make sure it's, uh, like, a strong physical thing.
577
1865600
4449
Donc, pour sceller l'affaire, pour s'assurer que c'est, euh, comme, une chose physique forte.
31:10
But then we use that, uh, in a euphemistic way.
578
1870049
3281
Mais ensuite, nous utilisons cela, euh, de manière euphémique .
31:13
So, as a euphemism talking about, well, like, I went out with this girl last night.
579
1873330
4210
Donc, comme un euphémisme parlant de, eh bien, comme, je suis sorti avec cette fille hier soir.
31:17
And I, I come back and meet my friend for breakfast, and he says, “Hey man, did you
580
1877540
3859
Et moi, je reviens et rencontre mon ami pour le petit-déjeuner, et il dit: "Hé mec, as-tu
31:21
seal the deal last night?”
581
1881399
1610
conclu l'affaire hier soir?"
31:23
And I say, “Oh, well, I don't kiss and tell.”
582
1883009
2550
Et je dis: "Oh, eh bien, je n'embrasse pas et ne dis pas."
31:25
I don't kiss and tell.
583
1885559
1061
Je n'embrasse pas et ne dis pas.
31:26
That's another great phrase you can use when you want to, like, not tell other people what
584
1886620
3890
C'est une autre phrase géniale que vous pouvez utiliser lorsque vous voulez, par exemple, ne pas dire aux autres ce que
31:30
you did with someone.
585
1890510
1200
vous avez fait avec quelqu'un.
31:31
Like, maybe you went out on a date, but I don't kiss and tell.
586
1891710
2969
Genre, peut-être que tu es sorti à un rendez-vous, mais je n'embrasse pas et ne le dis pas.
31:34
I don't kiss and tell.
587
1894679
1250
Je n'embrasse pas et ne dis pas.
31:35
But, seal the deal just means to, to physically connect or do something in that way.
588
1895929
4460
Mais sceller l'accord signifie simplement se connecter physiquement ou faire quelque chose de cette façon.
31:40
Next, you'll hear Carly talking about bonus points.
589
1900389
3780
Ensuite, vous entendrez Carly parler de points bonus.
31:44
And now, points, uh, talking about that for people.
590
1904169
2740
Et maintenant, points, euh, parler de ça pour les gens.
31:46
It's almost like we do keep a mental score of people when we're out dating or even, you
591
1906909
5421
C'est presque comme si nous gardions un score mental des personnes lorsque nous sortons ensemble ou même, vous
31:52
know, if you're using a dating app.
592
1912330
1740
savez, si vous utilisez une application de rencontres.
31:54
And you're, like, okay, this person gets ten points because, you know, they're an athlete.
593
1914070
4100
Et vous êtes, d'accord, cette personne obtient dix points parce que, vous savez, c'est un athlète.
31:58
And so, they're very strong.
594
1918170
1900
Et donc, ils sont très forts.
32:00
Maybe they get another ten points because, uh, they're a very smart person, they went
595
1920070
4090
Peut-être qu'ils obtiennent dix points supplémentaires parce que, euh, ils sont très intelligents, ils sont allés
32:04
to a good college.
596
1924160
1190
dans une bonne université.
32:05
Uh, but they lose 20 points because they went to jail for doing something.
597
1925350
4260
Euh, mais ils perdent 20 points parce qu'ils sont allés en prison pour avoir fait quelque chose.
32:09
So, we, we talk about having different points for, uh, for people in this way.
598
1929610
4720
Donc, nous, nous parlons d'avoir des points différents pour, euh, pour les gens de cette façon.
32:14
And so, Carly was saying, “Well, that guy gets bonus points because he, uh, like, you
599
1934330
5360
Et donc, Carly disait: «Eh bien, ce gars obtient des points bonus parce qu'il, euh, comme, vous
32:19
know, went out and, like, took care of my family,” or does something like this.
600
1939690
4150
savez, est sorti et, comme, s'est occupé de ma famille», ou fait quelque chose comme ça.
32:23
So, you can, like, kind of over time in a relationship, you can change your own point
601
1943840
3890
Donc, vous pouvez, comme, au fil du temps dans une relation, vous pouvez changer votre propre
32:27
level, uh, for the other person.
602
1947730
2020
niveau de points, euh, pour l'autre personne.
32:29
So, they're, they're thinking about you in a certain way.
603
1949750
2299
Donc, ils sont, ils pensent à vous d' une certaine manière.
32:32
If you do something nice for them, you kind of increase your point level for that.
604
1952049
3941
Si vous faites quelque chose de bien pour eux, vous augmentez en quelque sorte votre niveau de points pour cela.
32:35
So, Carly was saying bonus points for, you know, my mom liking a guy.
605
1955990
5330
Donc, Carly disait des points bonus pour, tu sais, ma mère aime un mec.
32:41
And finally, a few more things.
606
1961320
1339
Et enfin, quelques autres choses.
32:42
We've got sleazy.
607
1962659
1140
Nous sommes louches.
32:43
So, sleazy just meaning, like, a guy walks up to you and he says, “Hey, we should go
608
1963799
4001
Donc, sordide signifie juste, comme, un gars s'approche de vous et il dit: "Hé, nous devrions
32:47
back to my house and have sex right now.”
609
1967800
2369
retourner chez moi et faire l'amour tout de suite."
32:50
And you say, “Eww.
610
1970169
1161
Et vous dites: "Eww.
32:51
Like, I don't want to do that.”
611
1971330
1320
Comme, je ne veux pas faire ça.
32:52
That doesn't sound like you're, I don't know, I'm not attracted to you.
612
1972650
3249
Cela ne ressemble pas à vous, je ne sais pas, je ne suis pas attiré par vous.
32:55
And that was a really horrible way to begin the conversation.
613
1975899
3410
Et c'était une façon vraiment horrible de commencer la conversation.
32:59
That's just sleazy.
614
1979309
1381
C'est juste louche.
33:00
Sleazy.
615
1980690
1079
Sordide.
33:01
And it's not something you like.
616
1981769
2221
Et ce n'est pas quelque chose que vous aimez.
33:03
Uh, another expression is to hit it and quit it.
617
1983990
2809
Euh, une autre expression est de le frapper et de le quitter.
33:06
Now, listen carefully, I'll pronounce it so you can understand.
618
1986799
3281
Maintenant, écoutez attentivement, je vais le prononcer pour que vous compreniez.
33:10
Hit it and quit it.
619
1990080
2520
Frappez-le et quittez-le.
33:12
But we're pronouncing it quickly as hidit and quidit.
620
1992600
2880
Mais nous le prononçons rapidement comme hidit et quidit.
33:15
Hidit and quidit.
621
1995480
1390
Hidit et quidit.
33:16
Hidit and quidit.
622
1996870
1000
Hidit et quidit.
33:17
It's almost like hidid en quidit.
623
1997870
2799
C'est presque comme hidid en quidit.
33:20
Hidid en quidit, hit it and quit it.
624
2000669
3130
Hidid en quidit, frappez-le et quittez-le.
33:23
So, hit it, again, this is a euphemism for having sex.
625
2003799
3431
Alors, frappez-le, encore une fois, c'est un euphémisme pour avoir des relations sexuelles.
33:27
Again, we've got lots of these.
626
2007230
1079
Encore une fois, nous en avons beaucoup.
33:28
So, to hit something and then to quit means, like, to leave.
627
2008309
2791
Donc, frapper quelque chose et ensuite arrêter signifie, comme, partir.
33:31
So, it's like a one-night stand, where a guy sleeps with a girl and then they don't do
628
2011100
4990
Donc, c'est comme une aventure d'un soir, où un gars couche avec une fille et puis ils ne font
33:36
anything more for whatever reason.
629
2016090
1850
plus rien pour une raison quelconque.
33:37
But, uh, yeah, like, he hit it and quit it.
630
2017940
2469
Mais, euh, ouais, comme, il l'a frappé et l'a arrêté.
33:40
So, it's a very kind of, like, sad thing.
631
2020409
2081
Donc, c'est une sorte de chose triste.
33:42
Or, you know, if both people were interested in that, that's great.
632
2022490
3150
Ou, vous savez, si les deux personnes étaient intéressées par ça, c'est super.
33:45
But, uh, this is more how people can describe it in that way.
633
2025640
4730
Mais, euh, c'est plus comme ça que les gens peuvent le décrire de cette façon.
33:50
Now finally, we'll just cover some of the biological terms that were used in the conversation
634
2030370
4289
Enfin, nous allons couvrir certains des termes biologiques qui ont également été utilisés dans la
33:54
as well.
635
2034659
1000
conversation.
33:55
Again, they'll be euphemisms for these kinds of things.
636
2035659
2520
Encore une fois, ce seront des euphémismes pour ce genre de choses.
33:58
The first one is a period.
637
2038179
1330
Le premier est une période.
33:59
So, period, uh, this is kind of the everyday conversational term, the most commonly used
638
2039509
5780
Donc, point, euh, c'est un peu le terme conversationnel de tous les jours , l'expression la plus couramment utilisée
34:05
expression, uh, for a, a woman's monthly menstrual cycle.
639
2045289
4071
, euh, pour un, le cycle menstruel mensuel d'une femme .
34:09
So, you have, you know, like, like, blood and things that come out.
640
2049360
4130
Donc, vous avez, vous savez, du sang et des choses qui sortent.
34:13
I don't need to go specifically into that.
641
2053490
2140
Je n'ai pas besoin d'entrer spécifiquement là-dedans.
34:15
But, anyway, to saying, to say you have your period.
642
2055630
2890
Mais, de toute façon, dire, dire que tu as tes règles.
34:18
Um, it's kind of like, like a period, like a period of time.
643
2058520
3510
Euh, c'est un peu comme, comme une période, comme une période de temps.
34:22
So, like, it's my period or you would say or hear women say, “I'm on my period right
644
2062030
5640
Donc, comme, c'est ma période ou vous diriez ou entendriez des femmes dire, "J'ai mes règles en ce
34:27
now.”
645
2067670
1000
moment."
34:28
So, that's a very common expression for that.
646
2068670
1190
Donc, c'est une expression très courante pour cela.
34:29
Um, there are other ways of describing it, but really this is the most common one.
647
2069860
3640
Euh, il y a d'autres façons de le décrire, mais c'est vraiment la plus courante.
34:33
And so if you're using that, like, if you were a woman and talking to your girlfriends
648
2073500
3380
Et donc si vous utilisez ça, comme si vous étiez une femme et que vous parliez à vos copines
34:36
and say, “Yeah, I'm not feeling very good right now.
649
2076880
3170
et que vous disiez : « Ouais, je ne me sens pas très bien en ce moment.
34:40
Like, I'm, like, I'm on my period.”
650
2080050
2160
Comme, je suis, comme, j'ai mes règles.
34:42
You can also say, or you will hear people talking about, it's my time of the month.
651
2082210
5170
Vous pouvez aussi dire, ou vous entendrez des gens parler, c'est mon moment du mois.
34:47
It's my time of the month, or it's her time of the month.
652
2087380
3200
C'est mon moment du mois, ou c'est son moment du mois.
34:50
And this just means, again, it's a euphemism for talking about a period.
653
2090580
3480
Et cela signifie simplement, encore une fois, que c'est un euphémisme pour parler d'une période.
34:54
So, women have a monthly cycle, uh, where they're, you know, like, more likely to get
654
2094060
5080
Donc, les femmes ont un cycle mensuel, euh, où elles sont, vous savez, plus susceptibles de tomber
34:59
pregnant.
655
2099140
1000
enceintes.
35:00
And then, you know, they release a new egg.
656
2100140
1780
Et puis, vous savez, ils libèrent un nouvel œuf.
35:01
And again, I don't need to talk about the biology of it, but it's more about the expressions
657
2101920
3250
Et encore une fois, je n'ai pas besoin de parler de la biologie de celui-ci, mais il s'agit plutôt des expressions
35:05
that people use.
658
2105170
1300
que les gens utilisent.
35:06
But very common ones are to be on your period, or to have your period, uh, or having your
659
2106470
5390
Mais les plus courantes sont d'avoir vos règles, ou d'avoir vos règles, euh, ou d'avoir votre
35:11
time of the month.
660
2111860
2281
heure du mois.
35:14
You'll also hear me talking about a gestation period.
661
2114141
2749
Vous m'entendrez aussi parler d'une période de gestation.
35:16
And this just refers to how long a baby is growing, uh, inside of a woman.
662
2116890
4730
Et cela fait simplement référence à la durée pendant laquelle un bébé grandit, euh, à l'intérieur d'une femme.
35:21
So, for humans, it's nine months.
663
2121620
2020
Donc, pour les humains, c'est neuf mois.
35:23
For elephants, it's, I don’t know two years or something like that.
664
2123640
2860
Pour les éléphants, c'est, je ne sais pas deux ans ou quelque chose comme ça.
35:26
I don't remember how long it is, but it takes a long time I think.
665
2126500
2520
Je ne me souviens pas combien de temps cela dure, mais cela prend beaucoup de temps je pense.
35:29
Uh, but anyway, that's the gestation, the gestation period.
666
2129020
3510
Euh, mais de toute façon, c'est la gestation, la période de gestation.
35:32
Uh, but even from this idea of the physical, like, uh, like, having a baby, being pregnant,
667
2132530
5800
Euh, mais même à partir de cette idée du physique, comme, euh, comme, avoir un bébé, être enceinte,
35:38
the gestation period of that.
668
2138330
1780
la période de gestation de ça.
35:40
Uh, we also talk about that, like, the incubation period or the gestation period, uh, for, like,
669
2140110
5980
Euh, on parle aussi de ça, comme la période d'incubation ou la période de gestation, euh, pour, comme,
35:46
building a, a company or something like that.
670
2146090
1810
construire une, une entreprise ou quelque chose comme ça.
35:47
So, maybe a company would have a division that's building some new product, and there's
671
2147900
4621
Donc, peut-être qu'une entreprise aurait une division qui construit un nouveau produit, et il y a
35:52
a gestation period where they're thinking about it.
672
2152521
2689
une période de gestation où elle y pense.
35:55
They're figuring out what that is.
673
2155210
1330
Ils découvrent ce que c'est.
35:56
Like, they're incubating an idea.
674
2156540
2390
Comme, ils incubent une idée.
35:58
Uh, that same kind of thing, but it's just before something is released or born or given
675
2158930
4570
Euh, le même genre de chose, mais c'est juste avant que quelque chose ne soit publié ou né ou mis
36:03
to the market.
676
2163500
1000
sur le marché.
36:04
Uh, it's taking some time to grow internally.
677
2164500
2810
Euh, ça prend du temps pour grandir en interne.
36:07
Next, we have contraceptive.
678
2167310
2760
Ensuite, nous avons un contraceptif.
36:10
A contraceptive.
679
2170070
1000
Un contraceptif.
36:11
Now, a contraceptive is something that inhibits a woman becoming pregnant.
680
2171070
4560
Maintenant, un contraceptif est quelque chose qui empêche une femme de devenir enceinte.
36:15
Uh, so, really, for men, this could be just wearing a condom.
681
2175630
3720
Euh, donc, vraiment, pour les hommes, ça pourrait être juste le port d'un préservatif.
36:19
Really that’s about all you can do, uh, unless you're getting, like, an actual operation
682
2179350
4710
Vraiment, c'est à peu près tout ce que vous pouvez faire, euh, à moins que vous subissiez, comme, une véritable opération
36:24
where, um, like, you're getting a, a vasectomy.
683
2184060
2410
où, euh, comme, vous subissez une, une vasectomie.
36:26
So, you won't hear this.
684
2186470
1660
Donc, vous n'entendrez pas cela.
36:28
Like, I don't go into detail about this in the conversation.
685
2188130
2290
Par exemple, je n'entre pas dans les détails à ce sujet dans la conversation.
36:30
I just thought maybe you would be interested in that.
686
2190420
2580
Je pensais juste que ça vous intéresserait peut-être .
36:33
But that's the operation where you're getting your tubes tied.
687
2193000
3110
Mais c'est l'opération où vous faites ligaturer vos trompes.
36:36
And so, you actually can't, uh, produce any children anymore.
688
2196110
3060
Et donc, vous ne pouvez plus, euh, produire d' enfants.
36:39
Actually, some people maybe it, it heels or something.
689
2199170
2630
En fait, certaines personnes peut-être ça, ça talonne ou quelque chose comme ça.
36:41
Uh, but typically when you get your tubes tied, then you're, it’s, you’re unable
690
2201800
4010
Euh, mais généralement, quand vous faites attacher vos trompes , alors vous êtes, c'est, vous n'êtes plus en mesure
36:45
to have, uh, make, pro, produce children anymore.
691
2205810
2700
d'avoir, euh, de faire, de pro, de produire des enfants.
36:48
But you can still have sex.
692
2208510
1130
Mais vous pouvez toujours avoir des relations sexuelles.
36:49
So, this is why people would do it, uh, because men don't want to wear a condom, you know.
693
2209640
5410
Donc, c'est pourquoi les gens le feraient, euh, parce que les hommes ne veulent pas porter de préservatif, vous savez.
36:55
Uh, but, uh, like, for women, there are lots of different things you can do, and I won't
694
2215050
3300
Euh, mais, euh, comme, pour les femmes, il y a beaucoup de choses différentes que vous pouvez faire, et je ne
36:58
go into all these.
695
2218350
1100
vais pas les détailler.
36:59
But again, contraceptive is just, um, uh, talking about either you're blocking something
696
2219450
4260
Mais encore une fois, la contraception, c'est juste, euh, euh, parler soit de bloquer quelque chose
37:03
physically or doing something like taking, uh, what women just call the pill.
697
2223710
4810
physiquement, soit de faire quelque chose comme prendre, euh, ce que les femmes appellent simplement la pilule.
37:08
So, women say I'm on the pill, and this is just talking about, you know, they're taking
698
2228520
4670
Donc, les femmes disent que je prends la pilule, et cela ne fait que parler, vous savez, elles prennent
37:13
their pill every day.
699
2233190
1090
leur pilule tous les jours.
37:14
So it's, it’s stopping them, uh, from being able to get pregnant.
700
2234280
3420
Donc, ça les empêche, euh, de pouvoir tomber enceinte.
37:17
Again, so they can, you know, still not use a condom and enjoy sex.
701
2237700
3510
Encore une fois, pour qu'ils puissent, vous savez, toujours ne pas utiliser de préservatif et profiter du sexe.
37:21
Next, you’ll also hear us talking about young children, and then you can have adoptive
702
2241210
4900
Ensuite, vous nous entendrez également parler de jeunes enfants, et vous pourrez ensuite avoir des
37:26
children or foster children.
703
2246110
1900
enfants adoptifs ou des enfants placés.
37:28
Uh, typically when, uh, like, a regular family will go to, like, an orphanage or they will
704
2248010
5530
Euh, typiquement quand, euh, comme, une famille ordinaire ira dans, comme, un orphelinat ou ils
37:33
just go to the hospital and adopt a baby from some other family.
705
2253540
4030
iront juste à l'hôpital et adopteront un bébé d' une autre famille.
37:37
Uh, this is just having a child that is not yours or your, of your blood.
706
2257570
4040
Euh, c'est juste avoir un enfant qui n'est pas le vôtre ou votre, de votre sang.
37:41
And so, you're raising that child, or you could have a foster child.
707
2261610
3420
Et donc, vous élevez cet enfant, ou vous pourriez avoir un enfant adoptif.
37:45
And typically, a foster child, it, it's like, um, like a child that isn't directly given
708
2265030
4150
Et typiquement, un enfant en famille d'accueil, c'est comme, euh, comme un enfant qui n'est pas directement donné
37:49
to someone else at birth.
709
2269180
1360
à quelqu'un d'autre à la naissance.
37:50
So, maybe they go into an orphanage.
710
2270540
2160
Alors, peut-être qu'ils vont dans un orphelinat.
37:52
This is a, a house or a place where, uh, a lot of children who don't have parents are.
711
2272700
4250
C'est une, une maison ou un endroit où, euh, beaucoup d'enfants qui n'ont pas de parents sont.
37:56
So, they're being raised in that.
712
2276950
1480
Donc, ils sont élevés là-dedans.
37:58
Um, and so, they would go through maybe a foster parent.
713
2278430
3220
Euh, et donc, ils passeraient peut-être par un parent adoptif.
38:01
So, this is a similar thing of being adopted, but maybe it's not you’re like adopting
714
2281650
4210
Donc, c'est une chose similaire à l'adoption, mais peut-être que ce n'est pas comme si vous adoptiez
38:05
that child, you know, for, for life.
715
2285860
1790
cet enfant, vous savez, pour, pour la vie.
38:07
So, you might, like, kind of take care of that child for a while, uh, and then put them
716
2287650
4870
Donc, vous pourriez, genre, vous occuper de cet enfant pendant un certain temps, euh, puis le mettre
38:12
on a, you know, maybe do something else or give them to a different family.
717
2292520
3260
sur un, vous savez, peut-être faire autre chose ou le donner à une autre famille.
38:15
Uh, or they just get older and then they begin to take care of themselves.
718
2295780
4530
Euh, ou ils vieillissent et commencent à prendre soin d'eux-mêmes.
38:20
And finally, this isn't exactly a biological term, but I talked about a young buck.
719
2300310
4290
Et enfin, ce n'est pas exactement un terme biologique, mais j'ai parlé d'un jeune mâle.
38:24
Now, this is a term for young men.
720
2304600
2160
Maintenant, c'est un terme pour les jeunes hommes.
38:26
Uh, and I was saying, “Well, I'm not a young buck anymore,” you know, a young man.
721
2306760
3870
Euh, et je disais : « Eh bien, je ne suis plus un jeune homme », vous savez, un jeune homme.
38:30
This is like, you know, like, 18 to 20, I don't know, 9 or something like that.
722
2310630
5020
C'est comme, vous savez, comme, 18 à 20, je ne sais pas, 9 ou quelque chose comme ça.
38:35
So, younger men that are maybe not married yet and they're going out and, you know, still
723
2315650
3770
Donc, des hommes plus jeunes qui ne sont peut-être pas encore mariés et qui sortent et, vous savez, jouent toujours sur
38:39
playing the field in the dating scene, other things like that.
724
2319420
4310
le terrain dans la scène des rencontres, d'autres choses comme ça.
38:43
But they're not married, and they're going out and just younger and, uh, doing things
725
2323730
3620
Mais ils ne sont pas mariés, et ils sortent et sont juste plus jeunes et, euh, font des choses
38:47
like this.
726
2327350
1000
comme ça.
38:48
But typically, older men are describing younger men in that way.
727
2328350
2610
Mais généralement, les hommes plus âgés décrivent les hommes plus jeunes de cette façon.
38:50
A young buck, just like a young deer, uh, compared to an older deer.
728
2330960
4560
Un jeune mâle, tout comme un jeune cerf, euh, comparé à un cerf plus âgé.
38:55
Well, that's it for this lesson.
729
2335520
1340
Eh bien, c'est tout pour cette leçon.
38:56
I hope you have enjoyed going back and reviewing this.
730
2336860
2540
J'espère que vous avez aimé revenir en arrière et revoir ceci.
38:59
Uh, and again, do go back.
731
2339400
1430
Euh, et encore une fois, revenez en arrière.
39:00
Uh, listen to things again.
732
2340830
1790
Euh, réécoutez les choses.
39:02
Remember to go back and practice speaking with me.
733
2342620
2280
N'oubliez pas de revenir en arrière et de vous entraîner à parler avec moi.
39:04
Watch how I speak.
734
2344900
1130
Regardez comment je parle.
39:06
Remember, I don't, I don't have a script for these lessons.
735
2346030
2360
Rappelez-vous, je n'ai pas, je n'ai pas de script pour ces leçons.
39:08
So, I'm just thinking about what I want to say as I say it.
736
2348390
2800
Donc, je pense juste à ce que je veux dire pendant que je le dis.
39:11
But I'm still able to communicate fluently and automatically.
737
2351190
3290
Mais je suis toujours capable de communiquer couramment et automatiquement.
39:14
And really this is something you can develop.
738
2354480
1830
Et vraiment c'est quelque chose que vous pouvez développer.
39:16
You can watch as I do this.
739
2356310
1650
Vous pouvez regarder pendant que je fais ça.
39:17
Sometimes I'm even thinking about something I want to say, uh, but then maybe I have to
740
2357960
3730
Parfois, je pense même à quelque chose que je veux dire, euh, mais peut-être que je dois
39:21
change my mind, or I have to think about it in a different way.
741
2361690
3580
changer d'avis, ou je dois y penser d'une manière différente.
39:25
But you develop a better sense for this if you actually go back and repeat to try to
742
2365270
4630
Mais vous développez un meilleur sens pour cela si vous revenez en arrière et répétez pour essayer
39:29
speak with me or speak right after me.
743
2369900
2210
de me parler ou de parler juste après moi.
39:32
Uh, and this will help you get fluent faster.
744
2372110
1860
Euh, et cela vous aidera à parler couramment plus rapidement.
39:33
So, go back and review this, and I'll see you in the Master Class Conversation coming
745
2373970
3380
Alors, revenez en arrière et passez en revue cela, et je vous verrai dans la conversation Master Class à
39:37
up next.
746
2377350
9470
venir.
39:46
Bye bye.
747
2386820
18740
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7