Dating and Relationships | Advanced English Listening And Vocabulary | Say It Like A Native

123,034 views ・ 2019-04-05

EnglishAnyone


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hello, and welcome back.
0
2860
1490
Hola, y bienvenido de nuevo.
00:04
We are going to get into a bunch of great expressions about relationships and sex and
1
4350
5610
Vamos a entrar en un montón de grandes expresiones sobre las relaciones y el sexo y
00:09
biological things having to do with all of this, uh, in this Fluency Corner lesson.
2
9960
4740
las cosas biológicas que tienen que ver con todo esto, eh, en esta lección de Fluency Corner.
00:14
Now, I'm going to be talking, uh, about a couple of things here.
3
14700
3870
Ahora, voy a estar hablando, eh, sobre un par de cosas aquí.
00:18
One of those is the social expressions.
4
18570
2340
Una de ellas son las expresiones sociales.
00:20
Uh, and then we'll also have more biological words as well.
5
20910
3810
Uh, y luego también tendremos más palabras biológicas.
00:24
Uh, but one common theme for both of these things is the euphemism.
6
24720
5560
Uh, pero un tema común para ambas cosas es el eufemismo.
00:30
And this is something, if you've not heard of this before, a euphemism is just a way
7
30280
3950
Y esto es algo, si no has oído hablar de esto antes, un eufemismo es solo una forma
00:34
of saying something that if you said it directly like, sex, like, if I say that to some people,
8
34230
6500
de decir algo que si lo dices directamente como, sexo, si le digo eso a algunas personas,
00:40
whoa!
9
40730
1000
¡vaya!
00:41
They would, they, like, people would, you know, they would blush.
10
41730
1910
Ellos, ellos, como, la gente, ya sabes, se sonrojarían.
00:43
Like, their, their cheeks would get rosy.
11
43640
2020
Como si sus mejillas se sonrojaran.
00:45
You wouldn't, you know, say that, maybe, while you're out just, you know, aft, after, uh,
12
45660
3950
No dirías eso, ya sabes, tal vez, mientras estás fuera solo, ya sabes, después de, eh,
00:49
a meal with your family or something like that.
13
49610
2520
una comida con tu familia o algo así.
00:52
Uh, so we use a euphemism where we're talking about that.
14
52130
3750
Uh, entonces usamos un eufemismo cuando hablamos de eso.
00:55
So, a euphemism for sex could be, let's see, there are lots of them.
15
55880
3390
Entonces, un eufemismo para sexo podría ser, a ver, hay muchos.
00:59
Uh, like, a very, like, a very, like, bad euphemism, like, one that's, like, it's kind
16
59270
4700
Uh, como, un eufemismo muy, como, muy, como, malo , como, uno que es, como, es un
01:03
of funny, like, hide the sausage.
17
63970
2560
poco gracioso, como, esconder la salchicha.
01:06
Now, it's funny, like, now I'm gonna blush over here.
18
66530
3090
Ahora, es gracioso, como, ahora me voy a sonrojar aquí.
01:09
But this is a, kind of a crude, uh, like, a, like, a, not very, like, subtle, uh, idea.
19
69620
5580
Pero esta es una especie de idea cruda, eh, como , como, como, no muy, como, sutil, eh.
01:15
But a euphemism for something again, we're trying to take something that might sound
20
75200
4190
Pero un eufemismo para algo de nuevo, estamos tratando de tomar algo que puede sonar
01:19
impolite or be, uh, blunt.
21
79390
2290
descortés o ser, eh, franco.
01:21
And again, blunt meaning, like, we say something, and people are maybe a little bit offended
22
81680
4460
Y de nuevo, en sentido directo, como, decimos algo, y la gente tal vez se sienta un poco ofendida
01:26
by that.
23
86140
1000
por eso.
01:27
So, we think of a better way, a euphemism, by which to explain that thing.
24
87140
4100
Entonces, pensamos en una mejor manera, un eufemismo , para explicar esa cosa.
01:31
So, I'll cover a lot more of those.
25
91240
1360
Entonces, cubriré muchos más de esos.
01:32
I just wanted to give you an example because when we talk about, uh, not only the, the
26
92600
4490
Solo quería darles un ejemplo porque cuando hablamos de, eh, no solo las
01:37
different social phrases that we're using or phrases that are describing, uh, kind of
27
97090
4860
diferentes frases sociales que estamos usando o frases que describen, eh, tipo
01:41
the social interactions between people, but also the biological processes, uh, that people
28
101950
5690
de interacciones sociales entre personas, sino también los procesos biológicos , uh, que la gente
01:47
have.
29
107640
1000
tiene.
01:48
So, the biological things that go on with your body.
30
108640
1780
Entonces, las cosas biológicas que suceden con tu cuerpo.
01:50
Uh, an interesting way to think about this, like a doctor would use more of these blunt
31
110420
4750
Uh, una forma interesante de pensar en esto, como si un médico usara más de estos
01:55
terms.
32
115170
1000
términos contundentes.
01:56
Like, he would talk about, we'll kind of talk about it more when I get to that.
33
116170
2570
Como, él hablaría, hablaremos más sobre eso cuando llegue a eso.
01:58
Uh, but the terms that a doctor would use, most people would use a euphemism for those
34
118740
4590
Uh, pero los términos que usaría un médico, la mayoría de la gente usaría un eufemismo para esas
02:03
things in regular casual conversations.
35
123330
2740
cosas en conversaciones casuales regulares.
02:06
So, if you can learn those things, and I'll help you learn a lot of them in this video,
36
126070
3740
Entonces, si puedes aprender esas cosas, y te ayudaré a aprender muchas de ellas en este video,
02:09
then you're going to become a much more confident speaker.
37
129810
2340
entonces te convertirás en un orador mucho más seguro .
02:12
You also understand a lot more as well.
38
132150
1919
También entiendes mucho más.
02:14
So, let's get into it.
39
134069
1331
Entonces, entremos en eso.
02:15
We'll begin with a lot of the social expressions, and then we'll move on to the biological ones
40
135400
3970
Comenzaremos con muchas de las expresiones sociales y luego pasaremos a las biológicas
02:19
to end the video.
41
139370
1490
para terminar el video.
02:20
First, we've got a lot of different expressions that can describe touching someone.
42
140860
5489
Primero, tenemos muchas expresiones diferentes que pueden describir tocar a alguien.
02:26
And I’ll, again, like, this is the interesting thing about the language.
43
146349
3191
Y yo, de nuevo, como, esto es lo interesante del idioma.
02:29
Where you begin with, it's the same idea about a tree where we have one idea, touch, where
44
149540
5890
Donde comienzas, es la misma idea sobre un árbol donde tenemos una idea, tocar, donde
02:35
you're connecting skin to skin or maybe you're touching someone even on their shirt or their
45
155430
4800
estás conectando piel con piel o tal vez estás tocando a alguien incluso en su camisa o su
02:40
dress or something like that.
46
160230
1660
vestido o algo así.
02:41
Uh, this is the basic term here, to touch someone.
47
161890
3110
Este es el término básico aquí, tocar a alguien.
02:45
But then we can move into a lot more different meanings or more subtle or more specific things
48
165000
5709
Pero luego podemos pasar a significados mucho más diferentes o cosas más sutiles o más específicas
02:50
depending on what kind of idea we want to express.
49
170709
3051
según el tipo de idea que queramos expresar.
02:53
So, the first one here, we'll just cover because it's one of the first that appears in the
50
173760
3839
Entonces, el primero aquí, solo lo cubriremos porque es uno de los primeros que aparece en la
02:57
conversation, is to grope someone.
51
177599
2890
conversación, es manosear a alguien.
03:00
To grope.
52
180489
1000
A tientas.
03:01
Now, grope usually has an idea of touching someone, but not in a very gentle way.
53
181489
4911
Ahora, grope generalmente tiene la idea de tocar a alguien, pero no de una manera muy suave.
03:06
Uh, not in a very confident way either, uh, and this is, uh, a problem.
54
186400
4270
Uh, tampoco de una manera muy confiada, uh, y esto es, uh, un problema.
03:10
So, we, you'll hear us talking about this, uh, in the conversation where even in Japan
55
190670
4890
Entonces, nos escucharán hablar sobre esto, eh, en la conversación donde incluso en Japón
03:15
now, so a lot of people, especially in very busy cities like Tokyo, uh, people will have,
56
195560
5780
ahora, mucha gente, especialmente en ciudades muy concurridas como Tokio, eh, la gente tendrá,
03:21
uh, or there will be separate trains just for women so that they're not groped.
57
201340
4240
eh, o habrá trenes separados solo para mujeres para que no sean manoseadas.
03:25
Like, you know, men are trying to reach out and, uh, touch these women while they're on
58
205580
4410
Como, ya sabes, los hombres intentan alcanzar y tocar a estas mujeres mientras están en
03:29
the train.
59
209990
1000
el tren.
03:30
So, it was such a problem that they needed to have their own train.
60
210990
3230
Entonces, era un problema tan grande que necesitaban tener su propio tren.
03:34
Uh, you know, not, not all women ride on this, and it's not all times of the day, I believe.
61
214220
4730
Uh, ya sabes, no, no todas las mujeres montan en esto, y no es todo el día, creo.
03:38
Uh, but particularly busy times when, when you have lots of people really crammed into
62
218950
4490
Uh, pero momentos particularmente ocupados cuando, cuando tienes mucha gente realmente abarrotada en
03:43
the train.
63
223440
1000
el tren.
03:44
Uh, you have to be careful because, you know, you could get touched by someone else.
64
224440
3549
Tienes que tener cuidado porque, ya sabes, podrías ser tocado por otra persona.
03:47
It might be accidental, or you're really getting groped where someone's like really grabbing
65
227989
4691
Puede ser accidental, o realmente te están manoseando cuando alguien realmente
03:52
you, something like that.
66
232680
1000
te está agarrando, algo así.
03:53
So, it could be grabbing your leg or some other, uh, more sexual body part or something
67
233680
4570
Entonces, podría ser agarrar tu pierna o alguna otra parte del cuerpo más sexual o algo
03:58
like that.
68
238250
1299
así.
03:59
But grope is the word that we use for that, uh, even not in a sexual situation where you're
69
239549
4891
Pero tocar a tientas es la palabra que usamos para eso, incluso no en una situación sexual en la que
04:04
talking about groping around in the dark for something.
70
244440
3080
hablas de buscar algo a tientas en la oscuridad .
04:07
Like, I’m, I, like, I can't, I'm not expressing my zerf, I'm not expressing myself well.
71
247520
6079
Como, estoy, yo, como, no puedo, no estoy expresando mi zerf, no me estoy expresando bien.
04:13
You can see even right now, uh, uh, uh, uh.
72
253599
1031
Puedes ver incluso ahora mismo, uh, uh, uh, uh.
04:14
I can't really speak.
73
254630
1680
Realmente no puedo hablar.
04:16
I'm groping, groping for the right word to say.
74
256310
3069
Estoy buscando a tientas, buscando a tientas la palabra correcta para decir.
04:19
So, it means I'm not doing it in a skillful way, a way that's impressive to people.
75
259379
4650
Entonces, significa que no lo estoy haciendo de una manera hábil, de una manera que impresione a la gente.
04:24
I'm doing it in a, like, I'm fumbling around with my language.
76
264029
3100
Lo estoy haciendo como, estoy buscando a tientas con mi idioma.
04:27
Uh, I'm groping for something to say.
77
267129
2470
Uh, estoy buscando a tientas algo que decir.
04:29
So, all these different ideas come from this.
78
269599
2250
Entonces, todas estas ideas diferentes provienen de esto.
04:31
And again, like, this idea of touching something, but if we're doing it in kind of a bad way,
79
271849
5120
Y de nuevo, como, esta idea de tocar algo, pero si lo estamos haciendo de una manera mala, de
04:36
a negative way, something that's maybe, uh, offensive to someone else.
80
276969
3681
una manera negativa, algo que tal vez sea, eh, ofensivo para otra persona.
04:40
So, if I'm groping a woman, you know, she probably doesn't want me to be doing that.
81
280650
3789
Entonces, si estoy manoseando a una mujer, probablemente ella no quiera que haga eso.
04:44
I'm not doing, I'm not like, uh, touching her gently.
82
284439
3200
No estoy haciendo, no estoy como, eh, tocándola suavemente.
04:47
So, if I want to touch her gently, maybe we would call that a caress.
83
287639
3941
Entonces, si quiero tocarla suavemente, tal vez lo llamemos caricia.
04:51
So, if I'm caressing someone, or I'm massaging something.
84
291580
3350
Entonces, si estoy acariciando a alguien, o si estoy masajeando algo.
04:54
These are different ways of touching.
85
294930
1310
Estas son diferentes formas de tocar.
04:56
Again, it's that same idea, but you're getting more specific for that kind of thing about
86
296240
4919
Una vez más, es la misma idea, pero te estás volviendo más específico para ese tipo de cosas sobre
05:01
the language.
87
301159
1000
el lenguaje.
05:02
So, what's the feeling of it?
88
302159
1130
Entonces, ¿cuál es el sentimiento de eso?
05:03
What's the pressure of the touch?
89
303289
1921
¿Cuál es la presión del toque?
05:05
Is the other person, uh, happy about that or not happy about that, in the case of groping.
90
305210
4699
¿Está la otra persona, eh, contenta con eso o no está contenta con eso, en el caso del manoseo?
05:09
Uh, so in the case of groping, typically not.
91
309909
3051
Uh, así que en el caso de manoseos, normalmente no.
05:12
Now, one more thing here, just this same kind of idea about touching someone.
92
312960
4109
Ahora, una cosa más aquí, solo este mismo tipo de idea acerca de tocar a alguien.
05:17
Maybe you accidentally touch something, uh, or touched someone.
93
317069
3630
Tal vez accidentalmente tocas algo, eh, o tocaste a alguien.
05:20
You don't mean to do it.
94
320699
1000
No es tu intención hacerlo.
05:21
Like, I turn around and maybe I, with my elbow, I hit, you know, some woman in the chest area
95
321699
4921
Como, me doy la vuelta y tal vez yo, con mi codo, golpeé, ya sabes, a alguna mujer en el área del pecho
05:26
or something.
96
326620
1000
o algo así.
05:27
So, I graze someone.
97
327620
1249
Entonces, rozo a alguien.
05:28
So, this just means to touch someone just kind of lightly like this.
98
328869
3000
Entonces, esto solo significa tocar a alguien ligeramente así.
05:31
I'm not groping, not, oh my God, groping someone like this.
99
331869
3760
No estoy manoseando, no, Dios mío, manoseando a alguien así.
05:35
Just, just gently touching, gently grazing, something like that.
100
335629
3850
Simplemente, simplemente tocando suavemente, rozando suavemente, algo así.
05:39
And again, this idea of touching just like groping for words, means you're not doing
101
339479
4381
Y de nuevo, esta idea de tocar como si estuvieras buscando palabras a tientas, significa que no lo estás
05:43
it in a skillful way.
102
343860
1010
haciendo de una manera hábil.
05:44
When you graze something, like, if I shoot a bullet and it grazes the person, it just
103
344870
4430
Cuando rozas algo, como si disparo una bala y roza a la persona, solo
05:49
means, like, the bullet, you know, just went kind of…
104
349300
2060
significa que la bala, ya sabes, simplemente pasó como
05:51
It went, like, right by me.
105
351360
1860
... Pasó, como, justo a mi lado.
05:53
It kind of barely touched me but didn't hit me directly.
106
353220
3189
Apenas me tocó, pero no me golpeó directamente.
05:56
So, that's to graze something or someone.
107
356409
3150
Entonces, eso es rozar algo o alguien.
05:59
Next, we've got a couple of words and expressions having to do with making a connection for
108
359559
5181
A continuación, tenemos un par de palabras y expresiones relacionadas con establecer una conexión
06:04
the first time.
109
364740
1120
por primera vez.
06:05
Now, this is typically when you're talking about a social situation.
110
365860
4139
Ahora, esto es típicamente cuando estás hablando de una situación social.
06:09
Like a classic example is just going out to a bar.
111
369999
3280
Un ejemplo clásico es simplemente salir a un bar.
06:13
Although, as the young ladies were explaining to me, this is not something that happens
112
373279
4000
Aunque, como me explicaban las jóvenes , esto no es algo que
06:17
as much now because a lot of people are using online dating tools.
113
377279
3600
suceda tanto ahora porque mucha gente está usando herramientas de citas en línea.
06:20
And people are almost forgetting how to go out and, you know, walk up to a man or a woman
114
380879
4741
Y la gente casi se olvida de cómo salir y, ya sabes, caminar hacia un hombre o una mujer
06:25
and approach somebody.
115
385620
1169
y acercarse a alguien.
06:26
Uh, but in these examples, we're talking about hitting on someone.
116
386789
4060
Uh, pero en estos ejemplos, estamos hablando de coquetear con alguien.
06:30
To hit on someone, this is a really great phrasal verb, very common.
117
390849
4171
Golpear a alguien, este es un verbo compuesto realmente genial, muy común.
06:35
And this is used for talking about beginning a conversation with someone, usually because
118
395020
4659
Y esto se usa para hablar sobre comenzar una conversación con alguien, generalmente porque
06:39
you like the person.
119
399679
1290
te gusta la persona.
06:40
You, even if you don't know anything about them, you find them physically attractive
120
400969
4030
Tú, aunque no sepas nada de ellos, los encuentras físicamente atractivos
06:44
in some way.
121
404999
1000
de alguna manera.
06:45
So, you're going to approach that person.
122
405999
2650
Entonces, vas a acercarte a esa persona.
06:48
So, you're talking about going on an approach, or approaching someone, uh, to hit on that
123
408649
5450
Entonces, estás hablando de acercarte, o acercarte a alguien, eh, para coquetear con esa
06:54
person.
124
414099
1000
persona.
06:55
Now, you can hit on someone.
125
415099
1451
Ahora, puedes coquetear con alguien.
06:56
You can also, you also hear, uh, chat someone up.
126
416550
2519
También puedes escuchar, eh, chatear con alguien.
06:59
This is a little bit more of a British English expression.
127
419069
2451
Esta es un poco más una expresión del inglés británico.
07:01
Uh, but you will hear that, like, I was chatting up some girl at a bar.
128
421520
3519
Uh, pero escucharás que, como, estaba charlando con una chica en un bar.
07:05
But typically, like, hitting on, uh, is a more common American English, the United States
129
425039
5321
Pero típicamente, coquetear con, eh, es una expresión más común del inglés estadounidense, la expresión de los Estados Unidos
07:10
expression, uh, that you will hear.
130
430360
1889
, eh, que escuchará.
07:12
Also, I hear from some people sometimes about my use of the word America.
131
432249
4151
Además, a veces escucho de algunas personas sobre mi uso de la palabra América.
07:16
Now, when I say America, I know there are many countries.
132
436400
3120
Ahora, cuando digo Estados Unidos, sé que hay muchos países.
07:19
You know, we have North America and South America.
133
439520
2229
Ya sabes, tenemos América del Norte y América del Sur.
07:21
But American, like, people who live in the United States, will often just shorten the
134
441749
3940
Pero los estadounidenses, como las personas que viven en los Estados Unidos, a menudo acortan el
07:25
name, uh, United States of America to America because it's the only country with the name
135
445689
5301
nombre, eh, Estados Unidos de América a América porque es el único país con el nombre
07:30
of America actually in it.
136
450990
1700
de América realmente en él.
07:32
So, many countries are in North America and South America, but the United States just
137
452690
4590
Entonces, muchos países están en América del Norte y América del Sur, pero Estados Unidos solo
07:37
uses this.
138
457280
1000
usa esto.
07:38
And that's just why people typically call it, uh, America.
139
458280
2629
Y es por eso que la gente suele llamarlo, eh, Estados Unidos.
07:40
So, it's not meant to be offensive to anybody from a particular country.
140
460909
3570
Por lo tanto, no pretende ser ofensivo para nadie de un país en particular.
07:44
It's just really what we say, and this is why it comes out of my mouth naturally.
141
464479
4241
Es realmente lo que decimos, y es por eso que sale de mi boca de forma natural.
07:48
When you're learning a language in this way, uh, again, it's best to think about it like
142
468720
3550
Cuando estás aprendiendo un idioma de esta manera, de nuevo, es mejor pensar en ello como
07:52
a scientist.
143
472270
1000
un científico.
07:53
To not be worried about, you know, having to express it in a certain way.
144
473270
3940
Para no estar preocupado por, ya sabes, tener que expresarlo de cierta manera.
07:57
Or that, like, okay, my, like, you know, Mexico is also in Central America.
145
477210
4219
O que, bueno, mi, como, ya sabes, México también está en América Central.
08:01
So, we're Americans too.
146
481429
1661
Entonces, también somos estadounidenses.
08:03
Like, yes, I understand.
147
483090
1529
Como, sí, lo entiendo.
08:04
Lots of people are in the, you know, the continents of united, or continents of North America
148
484619
4661
Mucha gente está en, ya sabes, los continentes de Estados Unidos, o los continentes de América del Norte
08:09
and South America.
149
489280
1129
y América del Sur.
08:10
Uh, many countries are within these two continents as well, but casually and conversationally,
150
490409
4990
Uh, muchos países también se encuentran dentro de estos dos continentes, pero casualmente y conversacionalmente,
08:15
uh, people in the United States just refer to themselves as Americans because United
151
495399
4140
uh, las personas en los Estados Unidos simplemente se refieren a sí mismas como estadounidenses porque Estados
08:19
States of America is what we have in the name.
152
499539
3330
Unidos de América es lo que tenemos en el nombre.
08:22
Now, getting back to what I was talking about, uh, so you get on to the approach.
153
502869
4360
Ahora, volviendo a lo que estaba hablando, eh, así que continúa con el enfoque.
08:27
So, you're approaching someone, and this is where flirting begins.
154
507229
3881
Entonces, te estás acercando a alguien, y aquí es donde comienza el coqueteo.
08:31
And again, we have a ‘t’ in there, flirting, but it becomes more of a ‘d’ sound.
155
511110
5200
Y nuevamente, tenemos una 't' allí, coqueteando, pero se convierte más en un sonido 'd'.
08:36
Flirting with someone.
156
516310
1000
Coquetear con alguien.
08:37
So, to flirt with someone means I say something.
157
517310
2419
Entonces, coquetear con alguien significa que digo algo.
08:39
I’m maybe teasing someone a little bit, or I say, “Oh, you…
158
519729
3640
Tal vez estoy bromeando un poco con alguien, o digo: "Oh, tú...
08:43
That's a really nice jacket,” or something.
159
523369
1541
Esa es una chaqueta muy bonita", o algo así.
08:44
You know, I'm just using a way to, uh, what we call in English to break the ice.
160
524910
4810
Sabes, solo estoy usando una forma de, eh, lo que llamamos en inglés para romper el hielo.
08:49
So, to maybe, you know, the first time you're making a, a connection with someone, you have,
161
529720
4289
Entonces, para tal vez, ya sabes, la primera vez que haces una conexión con alguien
08:54
uh, you have to break that barrier there.
162
534009
2801
, tienes que romper esa barrera allí.
08:56
There's maybe trust that you have to think about, uh, and you have to warm up that relationship.
163
536810
4500
Tal vez hay confianza en la que tienes que pensar, eh, y tienes que calentar esa relación.
09:01
So, these are all, you know, physical ideas we talk about.
164
541310
3160
Entonces, estas son todas, ya sabes, ideas físicas de las que hablamos.
09:04
Uh, but there's a barrier there because people are naturally a little bit wary about meeting
165
544470
5860
Uh, pero hay una barrera allí porque la gente naturalmente es un poco cautelosa a la hora de conocer
09:10
new people.
166
550330
1000
gente nueva.
09:11
So, you have to, you know, approach someone and be confident.
167
551330
2610
Entonces, tienes que, ya sabes, acercarte a alguien y tener confianza.
09:13
And there are actually a lot of things that are quite difficult to do, especially for
168
553940
2939
Y en realidad hay muchas cosas que son bastante difíciles de hacer, especialmente para
09:16
young men.
169
556879
1000
los hombres jóvenes.
09:17
I remember they were difficult for me.
170
557879
1311
Recuerdo que fueron difíciles para mí.
09:19
Um, I don't really do them anymore now because I'm married.
171
559190
2750
Um, ya no los hago ahora porque estoy casado.
09:21
But, uh, it was fun to talk about these different things.
172
561940
2600
Pero, eh, fue divertido hablar de estas cosas diferentes.
09:24
So, when you're flirting with someone, uh, we also talk about, you know, which, which
173
564540
4310
Entonces, cuando estás coqueteando con alguien, también hablamos de, ya sabes, cuál, qué
09:28
person does the approach.
174
568850
1770
persona hace el acercamiento.
09:30
So, like, if a woman looks at a man in a bar, and then it's his job then to walk over.
175
570620
4510
Entonces, si una mujer mira a un hombre en un bar, y luego es su trabajo, entonces caminar hacia él.
09:35
Or, does the woman walk over and initiate the conversation, and we talk about this as
176
575130
4740
O bien, la mujer se acerca e inicia la conversación, y hablamos de esto como
09:39
making the first move.
177
579870
1890
dando el primer paso.
09:41
So, who makes the first move in a situation like that?
178
581760
2910
Entonces, ¿quién da el primer paso en una situación así?
09:44
Does a man approach and then make that, you know, make the first move to, to try to talk
179
584670
4560
¿Se acerca un hombre y luego hace eso, ya sabes, da el primer paso para tratar
09:49
to, talk to the woman?
180
589230
1740
de hablar con la mujer?
09:50
To approach, to flirt with her, to initiate that, or does the woman?
181
590970
4109
Para acercarme, para coquetear con ella, para iniciar eso, ¿o lo hace la mujer?
09:55
Next, in the conversation, you'll also hear us talking about gender roles, traditional
182
595079
5552
A continuación, en la conversación, también nos escucharán hablar sobre los roles de género, los
10:00
gender roles.
183
600631
1169
roles de género tradicionales.
10:01
Uh, and so, this is things where we're talking about what's traditionally masculine or what's
184
601800
4719
Uh, entonces, estas son cosas en las que estamos hablando de lo que es tradicionalmente masculino o lo que es
10:06
traditionally feminine.
185
606519
1341
tradicionalmente femenino.
10:07
And I mentioned in the, uh, in the Phrase Builder lesson, talking about, uh, like, the
186
607860
5200
Y mencioné en, eh, en la lección de Phrase Builder, hablando de, eh, como, el
10:13
kind of different…
187
613060
1450
tipo de diferente...
10:14
What's the way to best describe it?
188
614510
1430
¿Cuál es la mejor manera de describirlo?
10:15
So, in the, in the Phrase Builder lesson, I was talking about like liberal and conservative.
189
615940
3860
Entonces, en la lección de Phrase Builder , estaba hablando de liberales y conservadores.
10:19
And these are, uh, kind of the same ideas about like masculine and feminine where there
190
619800
4950
Y estas son, eh, las mismas ideas sobre lo masculino y lo femenino donde hay
10:24
are traditional ways of thinking about it.
191
624750
2160
formas tradicionales de pensar al respecto.
10:26
And it's really just traditional because it's the way it's been done for a long time.
192
626910
3539
Y es realmente tradicional porque es la forma en que se ha hecho durante mucho tiempo.
10:30
So, it doesn't necessarily mean it's better, or one is good, or one is worse than the other.
193
630449
5370
Entonces, no significa necesariamente que sea mejor, o que uno sea bueno, o que uno sea peor que el otro.
10:35
But again, it's how people think about those.
194
635819
1960
Pero, de nuevo, es cómo la gente piensa acerca de ellos.
10:37
And then, uh, we all kind of have these rules for our lives that we live by.
195
637779
3810
Y luego, eh, todos tenemos estas reglas para nuestras vidas por las que vivimos.
10:41
And so, if it's a traditional one, maybe you, you are more traditional and more conservative.
196
641589
4361
Entonces, si es uno tradicional, quizás tú, eres más tradicional y más conservador.
10:45
Uh, and then if you're more, uh, feminine, or not feminine, but if you're more liberal,
197
645950
5020
Uh, y luego si eres más, uh, femenina, o no femenina, pero si eres más liberal,
10:50
uh, maybe you have kind of new or more modern ideas about how men and women should treat
198
650970
4909
uh, tal vez tengas ideas nuevas o más modernas sobre cómo los hombres y las mujeres deben tratarse
10:55
each other.
199
655879
1000
entre sí.
10:56
So, I was talking to the, the young women in the conversation just because it was an
200
656879
4820
Entonces, estaba hablando con las mujeres jóvenes en la conversación solo porque era
11:01
interesting thing to hear their perspective.
201
661699
2461
algo interesante escuchar su perspectiva.
11:04
Now, I, I didn't have a young man from America or some other place with me to, to, to kind
202
664160
5130
Ahora, yo, yo no tenía un joven de América o de algún otro lugar conmigo
11:09
of talk with them also, um, because I don't really know much about how the culture is
203
669290
4960
para hablar con ellos también, um, porque realmente no sé mucho sobre cómo está cambiando la cultura
11:14
changing for young people who are dating in the United States now.
204
674250
3759
para los jóvenes. personas que están saliendo en los Estados Unidos ahora.
11:18
Or even, uh, other countries like the united, like the United Kingdom or Australia or Canada.
205
678009
5690
O incluso, eh, otros países como los Estados Unidos, como el Reino Unido o Australia o Canadá.
11:23
Uh, but I get the impression just from news and, uh, like, a lot of…
206
683699
6640
Uh, pero me da la impresión solo por las noticias y, uh, como, un montón de...
11:30
With a lot of people talking more about the equality of men and women and, and talking
207
690339
3591
Con mucha gente hablando más sobre la igualdad de hombres y mujeres y hablando
11:33
about women's rights and making sure men and women are equal.
208
693930
2770
sobre los derechos de las mujeres y asegurándose de que hombres y mujeres sean iguales.
11:36
Uh, it's making it a bit more different, or difficult, for people to express kind of different
209
696700
5249
Uh, está haciendo que sea un poco más diferente, o difícil, que las personas expresen
11:41
gender roles.
210
701949
1000
roles de género diferentes.
11:42
Uh, if you have those kinds of values.
211
702949
2241
Uh, si tienes ese tipo de valores.
11:45
So, again, it's not about if it's correct or not to, like, to look at, like, should
212
705190
4170
Así que, de nuevo, no se trata de si es correcto o no mirar, como si
11:49
a woman traditionally do this or should a man traditionally do that.
213
709360
3979
una mujer tradicionalmente hiciera esto o si un hombre tradicionalmente hiciera aquello.
11:53
But in, like, the social climate now it's changing, uh, to try to bring more equality
214
713339
5141
Pero en, como, el clima social ahora está cambiando, eh, para tratar de traer más igualdad
11:58
into the, the situation.
215
718480
1799
a la situación.
12:00
But it's also bringing a bit more confusion, uh, from what I hear.
216
720279
3921
Pero también trae un poco más de confusión, eh, por lo que escuché.
12:04
Next, we've got nightlife.
217
724200
1949
A continuación, tenemos la vida nocturna.
12:06
Now, nightlife can be talking, I think in the conversation, uh, it was used more talking
218
726149
5490
Ahora, la vida nocturna puede ser hablar, creo que en la conversación, eh, se usó más para hablar
12:11
about like romantic kind of things like relationships and the kinds of activities that happen at
219
731639
5541
sobre cosas románticas como las relaciones y el tipo de actividades que suceden en la
12:17
night.
220
737180
1000
noche.
12:18
You see I’m, I'm speaking in euphemisms right here, so I'm not saying sex or something
221
738180
3430
Verás, estoy hablando con eufemismos aquí mismo, así que no estoy diciendo sexo o algo
12:21
like that.
222
741610
1000
así.
12:22
Uh, but you can also talk about nightlife as the general, like, going out in the evening
223
742610
4360
Uh, pero también puedes hablar de la vida nocturna en general, como salir por la noche
12:26
and parties and things like that, that younger people do when they're going out and being
224
746970
4200
y fiestas y cosas así, que hacen los jóvenes cuando salen y
12:31
social and, you know, connecting with one another.
225
751170
2589
socializan y, ya sabes, se conectan entre sí.
12:33
So, you can talk about what's the nightlife like in a city.
226
753759
3580
Entonces, puedes hablar sobre cómo es la vida nocturna en una ciudad.
12:37
Uh, and it's really just talking about more like, not sex specifically, it's just more
227
757339
4040
Uh, y en realidad solo se trata de más, no de sexo específicamente, se trata más de
12:41
talking about, can you go to the theater, or are there good restaurants open, that kind
228
761379
4460
hablar sobre si puedes ir al teatro o si hay buenos restaurantes abiertos, ese tipo
12:45
of thing.
229
765839
1000
de cosas.
12:46
The nightlife.
230
766839
1000
La vida nocturna.
12:47
Next, a really great expression, this is another phrasal verb, two of them actually.
231
767839
3781
A continuación, una expresión realmente genial, este es otro verbo compuesto, dos de ellos en realidad.
12:51
This is to turn on and turn off.
232
771620
3149
Esto es para encender y apagar.
12:54
Now, casually and conversationally, and you'll hear, you'll even hear me give a lesson about
233
774769
4441
Ahora, casualmente y conversacionalmente, y escucharán, incluso me escucharán dar una lección sobre
12:59
phrasal verbs in the conversation, uh, to the young women.
234
779210
3660
verbos frasales en la conversación, eh, a las mujeres jóvenes.
13:02
But I was talking about the, the idea of where phrasal verbs come from.
235
782870
4290
Pero estaba hablando de la idea de dónde vienen los phrasal verbs.
13:07
And it's really interesting that we have, uh, you know, and, like, an old television
236
787160
3130
Y es realmente interesante que tengamos, eh, ya sabes, y, como, un viejo
13:10
set where you turn it on or turn it off.
237
790290
2520
televisor donde lo enciendes o lo apagas.
13:12
And this is where we get that idea of turning something in order to activate a switch, to
238
792810
4920
Y aquí es donde tenemos la idea de girar algo para activar un interruptor, para
13:17
add power to something.
239
797730
1310
agregar energía a algo.
13:19
Even though now we push a button or slide a dial or something like that.
240
799040
4330
Aunque ahora presionamos un botón o deslizamos un dial o algo así.
13:23
Uh, but sexually when we're talking about being physically excited and we're in the
241
803370
5009
Uh, pero sexualmente cuando estamos hablando de estar excitados físicamente y estamos de
13:28
mood, again, this is a, a euphemism here.
242
808379
2250
humor, de nuevo, esto es un eufemismo aquí.
13:30
I'm in the mood for, you know, sex or something like that.
243
810629
3371
Estoy de humor para, ya sabes, sexo o algo así.
13:34
But you can say, “Honey, I'm in the mood tonight.”
244
814000
2899
Pero puedes decir: "Cariño, estoy de humor esta noche".
13:36
And then my wife says, “I'm not in the mood.”
245
816899
1920
Y luego mi esposa dice: "No estoy de humor".
13:38
And I say, “Oh no!”
246
818819
1000
Y yo digo: ¡Ay, no!
13:39
You know, like, that kind of thing.
247
819819
1551
Ya sabes, como, ese tipo de cosas.
13:41
We're talking a, we're talking in euphemisms.
248
821370
1959
Estamos hablando de, estamos hablando de eufemismos.
13:43
Uh, we know what we're talking about.
249
823329
2151
Uh, sabemos de lo que estamos hablando.
13:45
But again, this is more about expressing that in a way that's, you know, a bit more casual
250
825480
4250
Pero nuevamente, se trata más de expresar eso de una manera que es, ya sabes, un poco más informal
13:49
and conversational.
251
829730
1169
y conversacional.
13:50
Uh, so, if you feel maybe you can use those expressions, if you, if you walk up to a woman
252
830899
4841
Entonces, si sientes que tal vez puedas usar esas expresiones, si te acercas a una mujer
13:55
at a bar and you say, “Hey, like, we should have sex.”
253
835740
2760
en un bar y le dices: "Oye, deberíamos tener sexo".
13:58
Now, may, she might think that's funny, but she probably won't.
254
838500
2829
Ahora, puede que ella piense que eso es gracioso, pero probablemente no lo hará.
14:01
You know, it's just getting to know that kind of person.
255
841329
2320
Ya sabes, es sólo llegar a conocer a ese tipo de persona.
14:03
Uh, but again, that's why we speak in euphemisms.
256
843649
3031
Uh, pero de nuevo, por eso hablamos con eufemismos.
14:06
But this idea of being turned on or turned off, um, or you can talk about the phrasal
257
846680
5210
Pero esta idea de estar encendido o apagado, um, o puedes hablar de los
14:11
nouns.
258
851890
1000
sustantivos frasales.
14:12
So, not the phrasal verb, but the phrasal noun of saying that something is a turn on
259
852890
4400
Entonces, no el verbo compuesto, sino el sustantivo compuesto para decir que algo enciende
14:17
or a turn off.
260
857290
1000
o apaga.
14:18
So, uh, like, if my, my wife, like, wears, you know, some very sexy outfit or something
261
858290
6480
Así que, uh, si mi, mi esposa, usa, ya sabes, algún atuendo muy sexy o algo
14:24
like that.
262
864770
1000
así.
14:25
Like, yeah, that's a turn on for me.
263
865770
1450
Como, sí, eso me excita.
14:27
Uh, or if she's just wearing some old clothes and, you know, just, like, sick or something
264
867220
5609
Uh, o si solo está usando ropa vieja y, ya sabes, como enferma o algo
14:32
or whatever.
265
872829
1000
o lo que sea.
14:33
I mean, it's a bad example.
266
873829
1000
Quiero decir, es un mal ejemplo.
14:34
But that's a turn off kind of thing.
267
874829
1581
Pero eso es un tipo de cosas que apagan.
14:36
So, it's how you feel, uh, about a person doing something.
268
876410
3649
Entonces, es cómo te sientes, eh, acerca de una persona que hace algo.
14:40
If they're exciting you in a sexual way, uh, this is known as a turn on, uh, or they are
269
880059
5380
Si te están excitando de una manera sexual, eh, esto se conoce como excitación, eh, o te están
14:45
turning you on.
270
885439
1381
excitando.
14:46
Like an oven, you know, like something like that.
271
886820
2239
Como un horno, ya sabes, como algo así.
14:49
Uh, or the opposite would be a turnoff.
272
889059
2451
Uh, o lo contrario sería un desvío.
14:51
Next, very quickly, a prude.
273
891510
2949
A continuación, muy rápidamente, un mojigato.
14:54
A prude.
274
894459
1380
Un mojigato.
14:55
Now, prude is just a term used for, like, typically a conservative woman, uh, especially
275
895839
5831
Ahora, mojigata es solo un término usado para, típicamente, una mujer conservadora, especialmente
15:01
in the modern-day climate of dating where, uh, people are often having, like, a one-night
276
901670
5370
en el clima moderno de citas donde, eh, la gente a menudo tiene, como, una aventura de una
15:07
stand.
277
907040
1000
noche.
15:08
Or, they're connecting, a one-night stand just means having sex, like, typically on
278
908040
3310
O, se están conectando, una aventura de una noche solo significa tener sexo, típicamente en
15:11
the first meeting, the first night.
279
911350
1859
la primera reunión, la primera noche.
15:13
Uh, and maybe you never have any kind of relationship or anything like that ever again with the
280
913209
4670
Uh, y tal vez nunca vuelvas a tener ningún tipo de relación ni nada por el estilo con la
15:17
same person.
281
917879
1000
misma persona.
15:18
Uh, so that's a one-night stand.
282
918879
1830
Uh, así que eso es una aventura de una noche.
15:20
Uh, but when you, you look at that, like, if you are the kind of person who does that,
283
920709
5701
Uh, pero cuando miras eso, si eres el tipo de persona que hace eso,
15:26
that sort of thing, uh, and you maybe are talking with someone who does not.
284
926410
4599
ese tipo de cosas, uh, y quizás estés hablando con alguien que no lo hace.
15:31
Maybe you will look at that person and say, “Well that person's kind of a prude.”
285
931009
3101
Tal vez mires a esa persona y digas: "Bueno, esa persona es un poco mojigata".
15:34
Uh, you know, like, they should be able to have fun and enjoy themselves.
286
934110
3940
Uh, ya sabes, deberían poder divertirse y divertirse.
15:38
Maybe they should, you know, have sex with people more freely or whatever.
287
938050
3399
Tal vez deberían, ya sabes, tener sexo con la gente más libremente o lo que sea.
15:41
Again, it doesn't matter if you agree or disagree with that for the purposes of this lesson.
288
941449
5140
Nuevamente, no importa si está de acuerdo o no con eso para los propósitos de esta lección.
15:46
It's just more so you understand the vocabulary.
289
946589
2660
Es solo más para que entiendas el vocabulario.
15:49
Next, to have game.
290
949249
2631
A continuación, tener juego.
15:51
To have game.
291
951880
1000
Tener juego.
15:52
Now, you’ll hear, again, it's a euphemism.
292
952880
2340
Ahora, escuchará, nuevamente, es un eufemismo.
15:55
We're talking about game as in the game of, of men and women, or relationships in general,
293
955220
5830
Estamos hablando de juego como en el juego de, de hombres y mujeres, o relaciones en general,
16:01
whatever that relationship is.
294
961050
1519
cualquiera que sea esa relación.
16:02
Uh, but we think about it like a game.
295
962569
2310
Uh, pero lo pensamos como un juego.
16:04
There are different rules to it.
296
964879
1890
Hay diferentes reglas para ello.
16:06
What socially should you, should, you should do?
297
966769
1971
¿Qué socialmente deberías, deberías, deberías hacer?
16:08
Is this allowed or is that not allowed?
298
968740
2079
¿Esto está permitido o no está permitido?
16:10
Um, but these are the, kind of the games that people play.
299
970819
3330
Um, pero estos son el tipo de juegos que la gente juega.
16:14
And men and women, uh, you know, we will talk about, like, don't play games with me or I
300
974149
5321
Y hombres y mujeres, eh, ya sabes, hablaremos de, como, no juegues conmigo o
16:19
don't want someone who plays games.
301
979470
2330
no quiero a alguien que juegue.
16:21
So, these, this kind of expression of a game we're talking about, uh, just the rules and
302
981800
5240
Entonces, este tipo de expresión de un juego del que estamos hablando, solo las reglas y
16:27
the different rituals that we have when we go out on dates.
303
987040
2950
los diferentes rituales que tenemos cuando salimos en citas.
16:29
So, uh, it, like, people will argue.
304
989990
3150
Entonces, eh, la gente discutirá.
16:33
Can you, like, sleep with someone on the second date?
305
993140
3350
¿Puedes acostarte con alguien en la segunda cita?
16:36
Should you kiss someone on the first date or not?
306
996490
2029
¿Deberías besar a alguien en la primera cita o no?
16:38
Is that too fast or too slow or whatever?
307
998519
2560
¿Es demasiado rápido o demasiado lento o lo que sea?
16:41
So, people talk about these different rules, and what's okay to do.
308
1001079
3420
Entonces, la gente habla de estas reglas diferentes y de lo que está bien hacer.
16:44
And then they change over time just like the language.
309
1004499
2890
Y luego cambian con el tiempo al igual que el idioma.
16:47
So, now, like, the rules are becoming a bit more liberal and they used to be more conservative,
310
1007389
4310
Entonces, ahora, las reglas se están volviendo un poco más liberales y solían ser más conservadoras,
16:51
uh, years ago.
311
1011699
1541
eh, hace años.
16:53
Anyway, so, that idea of game, uh, there's also the idea of having game.
312
1013240
5860
De todos modos, entonces, esa idea de juego, eh, también está la idea de tener un juego.
16:59
And this is typically used more for men, uh, approaching women and talking to women.
313
1019100
4769
Y esto generalmente se usa más para hombres, eh, acercándose a mujeres y hablando con mujeres.
17:03
Because, uh, as I'll talk more about, uh, in the, the, in this video a little bit later,
314
1023869
5661
Porque, eh, como hablaré más sobre, eh, en el, en este video un poco más tarde
17:09
um, the idea of evolutionary, uh, psychology is looking at the biology of men and women
315
1029530
6289
, eh, la idea de la psicología evolutiva es observar la biología de hombres y mujeres
17:15
and the differences that we have physically.
316
1035819
2061
y las diferencias que tenemos físicamente.
17:17
Uh, and thinking about how that changes our mental strategy for, for finding a different
317
1037880
5319
Uh, y pensando en cómo eso cambia nuestra estrategia mental para encontrar a una
17:23
person to date.
318
1043199
1081
persona diferente para salir.
17:24
Uh, or how we, how we do the game of dating, that kind of thing.
319
1044280
3769
Uh, o cómo nosotros, cómo hacemos el juego de las citas, ese tipo de cosas.
17:28
So, not just dating as well but, uh, producing children and the other things that we have
320
1048049
4331
Entonces, no solo tener citas, sino, eh, tener hijos y las otras cosas que tenemos
17:32
to do.
321
1052380
1000
que hacer.
17:33
But the idea of having game or when you hear about, uh, like, wow, that guy over there
322
1053380
3970
Pero la idea de tener un juego o cuando escuchas, eh, como, wow, ese tipo de allí
17:37
has great game.
323
1057350
1520
tiene un gran juego.
17:38
It's just talking about he's very good at talking to women and, uh, getting dates or
324
1058870
4070
Solo habla de que es muy bueno hablando con mujeres y, eh, consiguiendo citas u
17:42
other things like that.
325
1062940
1580
otras cosas por el estilo.
17:44
Next, some more great phrasal verbs to be called out and to be shot down.
326
1064520
6200
A continuación, algunos verbos frasales más geniales para ser llamados y derribados.
17:50
To be called out for something.
327
1070720
1990
Ser llamado por algo.
17:52
When you're called out and you, it means you're being noticed by other people usually in a
328
1072710
4660
Cuando te llaman y tú, significa que otras personas te notan generalmente de
17:57
negative way because maybe you said something silly or you got, you know, in trouble for
329
1077370
5490
manera negativa porque tal vez dijiste algo tonto o te metiste en problemas por
18:02
doing something.
330
1082860
1000
hacer algo.
18:03
So, if I'm, uh, like, cheating, uh, on a test in the classroom with the next, with the student
331
1083860
6000
Entonces, si estoy, eh, haciendo trampa, eh, en un examen en el salón de clases con el siguiente, con el estudiante
18:09
next to me, and the teacher looks at me and said, “Are you cheating over there?”
332
1089860
3580
a mi lado, y el maestro me mira y dice: "¿Estás haciendo trampa allí?"
18:13
She is calling me out.
333
1093440
1380
Ella me está llamando.
18:14
So, she is, uh, again, signaling that I did something wrong and making it known to everybody
334
1094820
4979
Entonces, ella está, uh, nuevamente, señalando que hice algo mal y haciéndolo saber a todos los
18:19
else.
335
1099799
1000
demás.
18:20
Uh, and then this is like, in a way it's ostracizing me.
336
1100799
2511
Uh, y luego esto es como, en cierto modo, me está excluyendo .
18:23
So, she says, “You have to go, like, sit in the other classroom and take the test because
337
1103310
3700
Entonces, ella dice: "Tienes que ir, como, sentarte en el otro salón de clases y tomar el examen porque
18:27
you're cheating.”
338
1107010
1230
estás haciendo trampa".
18:28
So, again, it’s a, as I talked about in the Phrase Builder lesson, uh, ostracizing
339
1108240
3750
Así que, de nuevo, es, como mencioné en la lección Phrase Builder, eh, condenar al ostracismo a
18:31
someone.
340
1111990
1000
alguien.
18:32
So, the other phrasal verb here is to get shot down.
341
1112990
2380
Entonces, el otro verbo compuesto aquí es ser derribado.
18:35
If you think about a plane that's flying somewhere, like especially in the, in the, in a war.
342
1115370
5169
Si piensas en un avión que está volando en algún lugar , especialmente en una guerra.
18:40
You’ve got those little planes that are operated by one man and, you know, one whatever,
343
1120539
4841
Tienes esos pequeños aviones que son operados por un hombre y, ya sabes, uno lo que sea,
18:45
one person in the, in the, uh, in the plane, uh, or two people.
344
1125380
3510
una persona en el, en el, eh, en el avión, eh, o dos personas.
18:48
And, like, it gets shot, you know, out of the sky.
345
1128890
3279
Y, como, recibe un disparo, ya sabes, desde el cielo.
18:52
So, we talk about that like a man walking up to a woman, approaching her and maybe he
346
1132169
5331
Entonces, hablamos de eso como un hombre caminando hacia una mujer, acercándose a ella y tal vez
18:57
says, “Oh, hello.
347
1137500
1000
dice: “Oh, hola.
18:58
How are you?”
348
1138500
1000
¿Cómo estás?"
18:59
And he tries to say something, and the woman is clearly not interested.
349
1139500
3090
Y trata de decir algo, y la mujer claramente no está interesada.
19:02
We say that the man has been shot down.
350
1142590
2450
Decimos que el hombre ha sido derribado.
19:05
And this is why it's often difficult because even if maybe social ideas about men and women
351
1145040
5240
Y es por eso que a menudo es difícil porque incluso si las ideas sociales sobre hombres y mujeres que
19:10
talking to each other have changed, still we have, you know, a majority of people, you
352
1150280
4170
hablan entre sí han cambiado, todavía tenemos, ya sabes, la mayoría de la gente, ya
19:14
know, a lot of people are still…
353
1154450
1579
sabes, mucha gente todavía... Siguen
19:16
It's still men trying to walk up to approach women, and women often expecting men to do
354
1156029
4991
siendo hombres intentando caminar para acercarse a las mujeres, y las mujeres a menudo esperan que los hombres
19:21
the approach.
355
1161020
1000
se acerquen.
19:22
But what happens there, uh, is that the man is the one that he is taking the risk because
356
1162020
4289
Pero lo que pasa ahí, eh, es que el hombre es el que se está arriesgando
19:26
he is, he is approaching the woman.
357
1166309
1981
porque está, se está acercando a la mujer.
19:28
And either she accepts him or rejects him or not.
358
1168290
3820
Y ella lo acepta o lo rechaza o no.
19:32
And this is why, uh, it's good to have some kind of sense about the person before you
359
1172110
4170
Y es por eso que es bueno tener algún tipo de percepción sobre la persona antes de
19:36
approach them.
360
1176280
1000
acercarte a ella.
19:37
If the woman is looking at you many times, usually that's a good indicator of interest.
361
1177280
4210
Si la mujer te mira muchas veces, por lo general es un buen indicador de interés.
19:41
That she's, you know, happy to have you come over and speak with her.
362
1181490
3970
Que ella está, ya sabes, feliz de que vengas y hables con ella.
19:45
Next, we've got sexual harassment.
363
1185460
2939
A continuación, tenemos el acoso sexual.
19:48
That's another thing that came up.
364
1188399
1351
Esa es otra cosa que surgió.
19:49
It's also a very common thing, uh, in just everyday conversations as well, especially
365
1189750
4890
También es algo muy común, eh, en las conversaciones cotidianas, especialmente
19:54
if you're working at a company, a larger company.
366
1194640
2870
si trabajas en una empresa, una empresa más grande.
19:57
Uh, but sexual harassment is now more of a thing.
367
1197510
3049
Uh, pero el acoso sexual ahora es más una cosa.
20:00
Uh, I remember reading an interesting, uh, and just, it was, I forget what, what, what
368
1200559
5511
Uh, recuerdo haber leído un interesante, uh, y simplemente, era, no recuerdo qué, qué, qué
20:06
online website or something like that.
369
1206070
1440
sitio web en línea o algo así.
20:07
But it was, uh, it was talking about psychology, uh, and it was talking about men and women
370
1207510
4700
Pero era, eh, estaba hablando de psicología, eh, y estaba hablando de hombres y mujeres que
20:12
working at the workplace.
371
1212210
1930
trabajan en el lugar de trabajo.
20:14
Because before it used to be more segregated.
372
1214140
2450
Porque antes estaba más segregado.
20:16
Women would have maybe their particular place at the office, and men would have their particular
373
1216590
4220
Las mujeres tendrían quizás su lugar particular en la oficina, y los hombres tendrían su
20:20
place.
374
1220810
1000
lugar particular.
20:21
Uh, but when you start mixing them together, what, what this article was saying, uh, is
375
1221810
4560
Uh, pero cuando empiezas a mezclarlos , lo que decía este artículo, uh, es
20:26
that women wanted to be treated equally.
376
1226370
2140
que las mujeres querían ser tratadas por igual.
20:28
So, they were saying, “Don't, like, you shouldn't be sexually harassing us, saying
377
1228510
4170
Entonces, decían: "No, como, no deberías acosarnos sexualmente,
20:32
like sexual things to us at work.”
378
1232680
2140
decirnos cosas sexuales en el trabajo".
20:34
But the interesting thing that this article was saying, is that men would do that to each
379
1234820
3810
Pero lo interesante que decía este artículo es que los hombres se harían eso unos a
20:38
other.
380
1238630
1000
otros.
20:39
So, if you have, many years ago it's only men working in this area and they are saying
381
1239630
3740
Entonces, si es así, hace muchos años solo los hombres trabajaban en esta área y se decían
20:43
sexual things to each other.
382
1243370
1130
cosas sexuales entre ellos.
20:44
And they're joking around, and that's just kinda what they do.
383
1244500
2950
Y están bromeando, y eso es lo que hacen.
20:47
Uh, and there's some teasing and this is, you know, just part of being human for most
384
1247450
4490
Uh, y hay algunas burlas y esto es, ya sabes, solo parte del ser humano para la mayoría de las
20:51
people.
385
1251940
1000
personas.
20:52
There's, like, different levels of people.
386
1252940
1150
Hay, como, diferentes niveles de personas.
20:54
You have a boss and other people that work for him and her or whatever.
387
1254090
3810
Tienes un jefe y otras personas que trabajan para él y ella o lo que sea.
20:57
And, uh, so, this is kind of a general thing.
388
1257900
1921
Y, eh, entonces, esto es algo general.
20:59
And so, what, what this, uh, this psychology report, it was just documenting how, uh, women
389
1259821
6499
Y entonces, qué, qué este, eh, este informe de psicología, solo estaba documentando cómo, eh, las mujeres
21:06
were being treated equal by being kind of, like, harassed in the same way that men are
390
1266320
4370
estaban siendo tratadas igual al ser acosadas de la misma manera que los hombres son
21:10
harassed in the workplace.
391
1270690
1000
acosados ​​en el lugar de trabajo.
21:11
So, it was a really interesting article.
392
1271690
1720
Entonces, fue un artículo muy interesante.
21:13
Uh, I don't remember where I saw it.
393
1273410
1820
Uh, no recuerdo dónde lo vi.
21:15
Um, I would recommend it though if you can find something like that.
394
1275230
2630
Um, aunque lo recomendaría si puedes encontrar algo así.
21:17
But again, har, uh, sexual harassment, uh, it, it can mean anything from looking at someone.
395
1277860
5590
Pero de nuevo, har, eh, acoso sexual, eh , puede significar cualquier cosa, desde mirar a alguien.
21:23
Like if I'm standing in an elevator and I look at a woman in, like, a suggestive, uh,
396
1283450
4810
Como si estuviera parado en un ascensor y miro a una mujer de una manera sugerente,
21:28
sexually suggestive way.
397
1288260
1220
sexualmente sugerente.
21:29
So, I'm, like, looking up and down.
398
1289480
1530
Entonces, estoy, como, mirando hacia arriba y hacia abajo.
21:31
Like, oh!
399
1291010
1000
como, ¡ay!
21:32
Like, you look really nice or I say something to her.
400
1292010
2509
Te ves muy bien o le digo algo.
21:34
Um, but again, we have this also, also kind of traditional cultural idea.
401
1294519
4731
Um, pero de nuevo, también tenemos esto, también una especie de idea cultural tradicional.
21:39
Uh, and this is just another funny example of something I saw.
402
1299250
3450
Uh, y este es solo otro ejemplo divertido de algo que vi.
21:42
It was a, um, I think it might've been, uh, it was some comedy show, I think.
403
1302700
4300
Fue un, um, creo que podría haber sido, eh , fue un programa de comedia, creo.
21:47
But they were, they were explaining what sexual harassment was.
404
1307000
3029
Pero lo estaban, estaban explicando lo que era el acoso sexual.
21:50
Uh, and they were saying sexual harassment is when an unattractive man tries to approach
405
1310029
5301
Ah, y decían que el acoso sexual es cuando un hombre poco atractivo intenta acercarse a
21:55
a woman.
406
1315330
1000
una mujer.
21:56
So, when a, when a, a good-looking guy approaches a woman and says, “Hey, like, you look good
407
1316330
4449
Entonces, cuando un chico atractivo se acerca a una mujer y le dice: "Oye, te ves bien
22:00
today,” uh, it's not sexual harassment.
408
1320779
2191
hoy", no es acoso sexual.
22:02
But when an unattractive guy to that woman approaches that woman, and she's not interested,
409
1322970
4640
Pero cuando un chico poco atractivo para esa mujer se acerca a esa mujer y ella no está interesada
22:07
then that becomes sexual harassment.
410
1327610
1640
, eso se convierte en acoso sexual.
22:09
Now, this is kind of joking.
411
1329250
1519
Ahora, esto es una especie de broma.
22:10
But, uh, it's funny because it, it, it goes into, like, a kind of more broader, uh, idea
412
1330769
5341
Pero, eh, es divertido porque entra, como, en una especie de idea más amplia, eh,
22:16
about how men and women, uh, deal with each other in the workplace or other things like
413
1336110
4580
sobre cómo los hombres y las mujeres, eh, se relacionan entre sí en el lugar de trabajo y otras cosas por el
22:20
that.
414
1340690
1000
estilo.
22:21
Uh, but in general it just means you're, you’re doing something negative that the other person
415
1341690
3119
Uh, pero en general solo significa que estás haciendo algo negativo que a la otra persona
22:24
doesn't really like.
416
1344809
1000
realmente no le gusta.
22:25
There can be sexual harassment both ways.
417
1345809
2441
Puede haber acoso sexual en ambos sentidos.
22:28
Like, maybe women are harassing men and men are harassing women.
418
1348250
3120
Tal vez las mujeres acosan a los hombres y los hombres acosan a las mujeres.
22:31
Uh, but you hear a lot more about that as men harassing women.
419
1351370
3809
Uh, pero escuchas mucho más sobre eso cuando los hombres acosan a las mujeres.
22:35
Next, I also mentioned or, uh, it was mentioned, courtship.
420
1355179
4090
A continuación, también mencioné o, eh, se mencionó, cortejo.
22:39
And courtship is just another one of those kind of, um, it's like a classier way of describing
421
1359269
6140
Y el cortejo es solo otro de esos tipos de, um, es como una forma más elegante de describir las
22:45
dating where you have, you know, a man and a woman.
422
1365409
2421
citas en las que tienes, ya sabes, un hombre y una mujer.
22:47
They have certain roles that they have, even if it's not, you know, like a man has to do
423
1367830
3660
Tienen ciertos roles que tienen, incluso si no es, ya sabes, como que un hombre tiene que hacer
22:51
this and a woman does that.
424
1371490
1549
esto y una mujer hace aquello.
22:53
Um, but in general, just like every other species on the planet, like, two birds are
425
1373039
4671
Um, pero en general, al igual que cualquier otra especie en el planeta, dos pájaros se
22:57
coming together.
426
1377710
1000
están juntando.
22:58
The, the male bird does this thing and the female bird does this thing.
427
1378710
3410
El pájaro macho hace esto y el pájaro hembra hace esto.
23:02
And they have a courtship ritual or something.
428
1382120
2380
Y tienen un ritual de cortejo o algo así.
23:04
And it's very complicated with humans.
429
1384500
2169
Y es muy complicado con los humanos.
23:06
Uh, and it's different with even in different cultures or different neighborhoods within
430
1386669
4281
Uh, y es diferente incluso en diferentes culturas o diferentes vecindarios dentro
23:10
the same country.
431
1390950
1000
del mismo país.
23:11
Uh, but again, these are just interesting things you notice, but courtship is just talking
432
1391950
4099
Uh, pero de nuevo, estas son solo cosas interesantes que notas, pero el noviazgo solo habla
23:16
about the process of meeting and dating and, uh, building a relationship so that maybe
433
1396049
4921
sobre el proceso de conocerse y salir y, uh, construir una relación para que tal
23:20
you get married and have a family, that kind of thing.
434
1400970
2959
vez te cases y tengas una familia, ese tipo de cosas.
23:23
Next, I also mentioned MGTOW.
435
1403929
2421
A continuación, también mencioné MGTOW.
23:26
So M-G-T-O-W.
436
1406350
1400
Así que M-G-T-O-W.
23:27
This is Men Going Their Own Way.
437
1407750
2360
Se trata de hombres que siguen su propio camino.
23:30
This is actually something I don't know very much about.
438
1410110
2439
En realidad, esto es algo de lo que no sé mucho.
23:32
Again, I'm learning, you know, things like this because I'm not in the dating world anymore.
439
1412549
4691
De nuevo, estoy aprendiendo, ya sabes, cosas como esta porque ya no estoy en el mundo de las citas.
23:37
Uh, but when you hear something like this, there's a, uh, we call this a backlash.
440
1417240
6400
Uh, pero cuando escuchas algo como esto, hay una, uh, llamamos a esto una reacción violenta.
23:43
Where it just means if men are perceiving themselves as, like, they're not, uh, able
441
1423640
5190
Donde solo significa que si los hombres se perciben a sí mismos como si no
23:48
to communicate with women or their opportunities are restricted or other things like that.
442
1428830
4780
pudieran comunicarse con las mujeres o si sus oportunidades están restringidas u otras cosas por el estilo.
23:53
Like, you know, you hear, uh, like, younger people are delaying marriage longer and longer.
443
1433610
4120
Como, ya sabes, escuchas, eh, como, las personas más jóvenes están retrasando el matrimonio cada vez más.
23:57
And we talk about this as well in the conversation.
444
1437730
2789
Y hablamos de esto también en la conversación.
24:00
Whether that's a good idea, I don't know.
445
1440519
2051
Si es una buena idea, no lo sé.
24:02
It's just something that I wanted to discuss because I figured you might be interested
446
1442570
3560
Es algo que quería discutir porque pensé que podrías estar interesado
24:06
in that.
447
1446130
1000
en eso.
24:07
Uh, but this idea of men going their own way, is men saying, “Well, uh, like, the laws
448
1447130
5399
Uh, pero esta idea de que los hombres sigan su propio camino, es que los hombres digan: "Bueno, eh, las leyes
24:12
are designed to, to benefit women.”
449
1452529
2611
están diseñadas para beneficiar a las mujeres".
24:15
So, if we get married, uh, then, like, the woman can, you know…
450
1455140
3590
Entonces, si nos casamos, entonces, la mujer puede, ya sabes...
24:18
It's just, like, a lot of the laws are there for, for women to get custody.
451
1458730
3490
Es solo que muchas de las leyes existen para que las mujeres obtengan la custodia.
24:22
So, to get control of the children if there, there’s a divorce, other things like that.
452
1462220
4530
Entonces, para tener el control de los niños si hay un divorcio, otras cosas así.
24:26
Again, I don't know specifically about, like, the rules or whatever or what their particular
453
1466750
4240
Nuevamente, no sé específicamente sobre las reglas o lo que sea, o cuáles son sus
24:30
principles are.
454
1470990
1000
principios particulares.
24:31
But it's just an interesting thing that there is such a group of people like Men Going Their
455
1471990
4630
Pero es algo interesante que haya un grupo de personas como Hombres
24:36
Own Way, meaning they don't want to have relationships with women because it's, you know, too much
456
1476620
4169
que siguen su propio camino, lo que significa que no quieren tener relaciones con mujeres porque es, ya sabes, demasiado
24:40
trouble or something like that.
457
1480789
2331
problema o algo así.
24:43
Next, kind of the opposite of someone who is a MGTOW.
458
1483120
3680
A continuación, algo así como lo contrario de alguien que es un MGTOW.
24:46
This is the alpha male.
459
1486800
1629
Este es el macho alfa.
24:48
Now, this is going back to that evolutionary psychology idea or evolutionary psychology
460
1488429
5750
Ahora, esto es volver a la idea de la psicología evolutiva o la psicología evolutiva
24:54
with evolutionary biology, uh, of where you have kind of a group of different people,
461
1494179
5541
con la biología evolutiva, donde tienes una especie de grupo de personas diferentes,
24:59
just like you have in a company.
462
1499720
1199
tal como lo tienes en una empresa.
25:00
You have a boss and then some people under that boss and then more people under that.
463
1500919
3990
Tienes un jefe y luego algunas personas debajo de ese jefe y luego más personas debajo de eso.
25:04
Um, so, all humans are organized into these kinds of groups.
464
1504909
3631
Um, entonces, todos los humanos están organizados en este tipo de grupos.
25:08
So, even within a family, uh, even if, like, the mother and father are basically equal,
465
1508540
4870
Entonces, incluso dentro de una familia, incluso si la madre y el padre son básicamente iguales,
25:13
usually there's one that's a little bit more dominant than the other.
466
1513410
2950
generalmente hay uno que es un poco más dominante que el otro.
25:16
Um, and even within the, like, the kids, like, the older children are a little bit more dominant
467
1516360
4780
Um, e incluso dentro de los niños, los niños mayores son un poco más dominantes
25:21
than the younger children, that kind of thing.
468
1521140
2000
que los niños más pequeños, ese tipo de cosas.
25:23
So, it doesn't always have to work that way.
469
1523140
2490
Por lo tanto, no siempre tiene que funcionar de esa manera.
25:25
Uh, but these are interesting things that happen.
470
1525630
2710
Uh, pero estas son cosas interesantes que suceden.
25:28
And so, because of that, like we dis, we, you kind of, uh, naturally create different,
471
1528340
6589
Y así, debido a eso, como nosotros, nosotros, tú, naturalmente, creas cosas diferentes,
25:34
different things that could become things like sexual harassment.
472
1534929
2590
diferentes que podrían convertirse en cosas como el acoso sexual.
25:37
Uh, or even just the ways that we relate to other, the ways that we relate to other, to
473
1537519
6260
Uh, o incluso solo las formas en que nos relacionamos con los demás, las formas en que nos relacionamos con los demás,
25:43
each other, excuse me, uh, in relationships.
474
1543779
2551
entre nosotros, disculpe, eh, en las relaciones.
25:46
And so, this means, like, you have power relationships, like, like a boss.
475
1546330
3920
Entonces, esto significa que tienes relaciones de poder , como un jefe.
25:50
Like this was another thing recently, uh, like, the MeToo Movement.
476
1550250
4130
Como si esto fuera otra cosa recientemente, como el Movimiento MeToo.
25:54
So, this is where a lot of actresses and, like, famous, even some men were, um, were
477
1554380
4920
Entonces, aquí es donde muchas actrices y, como, famosos, incluso algunos hombres,
25:59
saying that, like, powerful people in Hollywood were, you know, sexually harassing other people
478
1559300
5520
decían que, como, personas poderosas en Hollywood estaban, ya sabes, acosando sexualmente a otras personas
26:04
like that.
479
1564820
1000
de esa manera.
26:05
And again, this is, it's kind of just, not saying it's a good thing.
480
1565820
2989
Y de nuevo, esto es, es algo así como no decir que sea algo bueno.
26:08
But obviously, it's something that happens because people are naturally kind of in groups
481
1568809
3831
Pero obviamente, es algo que sucede porque la gente está naturalmente en grupos
26:12
like this.
482
1572640
1000
como este.
26:13
Um, but also, we get these, uh, same ideas of, uh, because we have these groups, we have
483
1573640
6019
Um, pero también tenemos estas, uh, las mismas ideas de, uh, porque tenemos estos grupos, tenemos
26:19
the alpha male or the idea of the alpha male.
484
1579659
3120
el macho alfa o la idea del macho alfa.
26:22
Um, because typically, like, often in, in groups of, of animals like us, uh, you will
485
1582779
5971
Um, porque típicamente, como, a menudo en, en grupos de animales como nosotros,
26:28
have maybe the dominant male who will, you know, get access to all these, all the women,
486
1588750
5210
quizás tengas al macho dominante que, ya sabes, tendrá acceso a todas estas, todas las mujeres,
26:33
all, like, the females in his area.
487
1593960
2410
todas, como las hembras. en su área.
26:36
And so, all the other males are trying to become the alpha.
488
1596370
2720
Y así, todos los demás machos están tratando de convertirse en el alfa.
26:39
So, the alpha like that, it's, it's a similar idea, uh, for, for people as well.
489
1599090
4809
Entonces, al alfa le gusta eso, es una idea similar, eh, también para la gente.
26:43
So, you might have a group of men, and then there's, like, the alpha.
490
1603899
2390
Entonces, podrías tener un grupo de hombres, y luego está el alfa.
26:46
Like, and he might not be the biggest or the strongest, but maybe the most confident or
491
1606289
4380
Es posible que no sea el más grande o el más fuerte, pero tal vez el más confiado o
26:50
the wealthiest or just the highest status of those groups of, uh, or that group of men
492
1610669
4870
el más rico o simplemente el de mayor estatus de esos grupos de, eh, o ese grupo de hombres
26:55
or women.
493
1615539
1500
o mujeres.
26:57
Next, some other great euphemisms, some other great words that describe just casual relationships.
494
1617039
5510
A continuación, algunos otros grandes eufemismos, algunas otras grandes palabras que describen solo relaciones casuales.
27:02
Typically, when you're getting into a relationship, you might, at the very beginning, just to
495
1622549
5201
Por lo general, cuando estás entrando en una relación, es posible que, al principio, solo te
27:07
weed out.
496
1627750
1000
deshagas de ellas.
27:08
And this is a great phrasal verb, to weed out, like you’re pulling weeds out of a
497
1628750
3820
Y este es un gran phrasal verb, deshierbar, como si estuvieras sacando malas hierbas de un
27:12
garden.
498
1632570
1000
jardín.
27:13
Uh, this means to remove things that maybe you don't want, that you don't care about.
499
1633570
3580
Uh, esto significa quitar cosas que tal vez no quieras, que no te importen.
27:17
Um, so to weed out the people or things that are not interesting to you.
500
1637150
4050
Um, para descartar a las personas o cosas que no te interesan.
27:21
So, you might want a casual relationship.
501
1641200
2430
Por lo tanto, es posible que desee una relación casual.
27:23
Uh, this is also described as friends with benefits.
502
1643630
4140
Uh, esto también se describe como amigos con beneficios.
27:27
So, maybe if someone is just a friend of yours, you have no sexual relationship with that
503
1647770
4289
Entonces, tal vez si alguien es solo un amigo tuyo, no tienes una relación sexual con esa
27:32
person.
504
1652059
1000
persona.
27:33
But a friend with benefits, those benefits are maybe sex or other things that are related
505
1653059
3751
Pero un amigo con beneficios, esos beneficios tal vez sean sexo u otras cosas que están relacionadas
27:36
to that.
506
1656810
1000
con eso.
27:37
Um, so, you're looking for a friend with benefits.
507
1657810
3190
Um, entonces, estás buscando un amigo con beneficios.
27:41
And people will say, “Well, I'm just looking for a casual relationship right now.”
508
1661000
3720
Y la gente dirá: "Bueno, solo estoy buscando una relación casual en este momento".
27:44
It means I don't want a long-term commitment, a long-term relationship.
509
1664720
3900
Significa que no quiero un compromiso a largo plazo, una relación a largo plazo.
27:48
Next, I mentioned this a little bit in the conversation itself, but I thought I would
510
1668620
4470
A continuación, mencioné esto un poco en la conversación misma, pero pensé en
27:53
talk about it here.
511
1673090
1010
hablar de eso aquí.
27:54
And this is that again, evolutionary psychology.
512
1674100
2110
Y esto es eso de nuevo, la psicología evolutiva.
27:56
So, the way we think coming from the different, uh, kind of ways that, uh, that we are physically
513
1676210
5700
Entonces, la forma en que pensamos proviene de las diferentes formas en que somos físicamente
28:01
as men and women.
514
1681910
1009
como hombres y mujeres.
28:02
Uh, and so, you might have women, again, like, women have to be choosy as I mentioned before
515
1682919
5411
Uh, entonces, es posible que tenga mujeres, nuevamente, como que las mujeres tienen que ser exigentes como mencioné antes
28:08
in the Phrase Builder video.
516
1688330
1770
en el video Phrase Builder.
28:10
Uh, because they have a limited supply, and also limited amount of time of being able
517
1690100
4809
Uh, porque tienen un suministro limitado y también una cantidad limitada de tiempo
28:14
to produce children.
518
1694909
1000
para poder producir niños.
28:15
So, a man, conceivably, like, it's possible to, to make a million different babies.
519
1695909
5100
Entonces, un hombre, posiblemente, como, es posible, hacer un millón de bebés diferentes.
28:21
It's, like, very possible for a man to do that, especially with science, you know.
520
1701009
4051
Es muy posible que un hombre haga eso, especialmente con la ciencia, ya sabes.
28:25
You could go to a lab and you know, give your sperm or whatever and have lots of kids all
521
1705060
4369
Podrías ir a un laboratorio y dar tu esperma o lo que sea y tener muchos niños en
28:29
over the world.
522
1709429
1000
todo el mundo.
28:30
Uh, but a woman can only, you know, care for one baby or maybe one or two or three or whatever,
523
1710429
5951
Uh, pero una mujer solo puede, ya sabes, cuidar de un bebé o tal vez uno o dos o tres o lo que sea,
28:36
uh, at a time.
524
1716380
1090
eh, a la vez.
28:37
And then, you're still raising that child maybe for two or three years or something.
525
1717470
3520
Y luego, seguirás criando a ese niño tal vez durante dos o tres años o algo así.
28:40
So, you have a limited supply and a limited time.
526
1720990
2929
Por lo tanto, tiene un suministro limitado y un tiempo limitado.
28:43
Uh, but men, again, like, we, we don't have to do that.
527
1723919
3291
Uh, pero hombres, de nuevo, como, nosotros, no tenemos que hacer eso.
28:47
So, this is where the, the different reproductive strategies come from.
528
1727210
3030
Entonces, de aquí es de donde provienen las diferentes estrategias reproductivas.
28:50
Uh, and so that's why a woman, you know, they have to be very selective about the kind of
529
1730240
5090
Uh, y por eso una mujer, ya sabes, tiene que ser muy selectiva sobre el tipo de
28:55
man they're looking for.
530
1735330
1449
hombre que busca.
28:56
But maybe men, like, we don't have to care as much.
531
1736779
2510
Pero tal vez a los hombres no nos tiene que importar tanto.
28:59
Like, you know, for just like a fun evening or something if you're looking for a friend
532
1739289
4221
Como, ya sabes, solo para una noche divertida o algo así si estás buscando un amigo
29:03
with benefits, you don't really care so much about maybe the person long-term.
533
1743510
3500
con beneficios, en realidad no te importa tanto tal vez la persona a largo plazo.
29:07
And you're not thinking about it in an evolutionary way.
534
1747010
3060
Y no estás pensando en ello de una manera evolutiva.
29:10
Most people don't think about it like that anyway, but it's just a natural way we think.
535
1750070
4140
De todos modos, la mayoría de la gente no lo piensa así , pero es una forma natural de pensar.
29:14
Next, Mr. Right.
536
1754210
2429
A continuación, Sr. Correcto.
29:16
Mr. Right.
537
1756639
1000
Señor correcto.
29:17
Now, we often don't hear about Mrs. Right, but it's a word or expression that you could
538
1757639
4571
Ahora, a menudo no escuchamos sobre la Sra. Correcta, pero es una palabra o expresión que podrías
29:22
use.
539
1762210
1000
usar.
29:23
But Mr. Right is talking about, uh, the, the man that's right for me as a woman.
540
1763210
3959
Pero el Sr. Perfecto está hablando del hombre adecuado para mí como mujer.
29:27
So, I'm out looking for Mr. Right.
541
1767169
1970
Entonces, estoy buscando al Sr. Perfecto.
29:29
Maybe I go out on dates with a couple of different men.
542
1769139
2511
Tal vez tengo citas con un par de hombres diferentes.
29:31
Uh, and then I find one that I really like and, ah!
543
1771650
2560
Uh, y luego encuentro uno que realmente me gusta y, ¡ah!
29:34
That's Mr. Right.
544
1774210
1000
Ese es el Sr. Correcto.
29:35
That's the, that's the good man for me.
545
1775210
1549
Ese es el, ese es el buen hombre para mí.
29:36
So, the one that maybe he's funny, and does other things, and he's, you know, the way
546
1776759
4361
Entonces, el que tal vez es divertido y hace otras cosas, y él es, ya sabes, la forma en
29:41
I want him to look or something like that.
547
1781120
2320
que quiero que se vea o algo así.
29:43
Mr. Right.
548
1783440
1000
Señor correcto.
29:44
So, women will often be waiting for Mr. Right.
549
1784440
2780
Entonces, las mujeres a menudo estarán esperando al hombre perfecto.
29:47
And maybe until he arrives, they date other people.
550
1787220
2539
Y tal vez hasta que él llegue, salgan con otras personas.
29:49
Next, you got a stay-at-home mom or a stay-at-home dad, which is, uh, uh, becoming increasingly
551
1789759
6520
Luego, tienes una mamá que se queda en casa o un papá que se queda en casa, lo cual, eh, eh, se está volviendo cada vez más
29:56
common.
552
1796279
1000
común.
29:57
I am at home.
553
1797279
1000
Estoy en casa.
29:58
I'm not a stay-at-home dad, uh, because my wife is at home as well.
554
1798279
3191
No soy un padre que se queda en casa porque mi esposa también está en casa.
30:01
But this just means to be at home taking care of the children.
555
1801470
2939
Pero esto solo significa estar en casa cuidando a los niños.
30:04
Next, you’ll also hear to settle down.
556
1804409
3201
A continuación, también escuchará calmarse.
30:07
And the opposite is to see what's out there.
557
1807610
3299
Y lo contrario es ver qué hay ahí fuera.
30:10
So, when you're talking about settling down, this is another great phrasal verb, a way
558
1810909
4061
Entonces, cuando hablas de sentar cabeza, este es otro gran verbo compuesto, una forma
30:14
of talking about getting married.
559
1814970
1910
de hablar sobre casarse.
30:16
So, we say, well, it's time for me to settle down.
560
1816880
2909
Entonces, decimos, bueno, es hora de que me establezca.
30:19
I'm, you know, 40 years old.
561
1819789
1841
Tengo, ya sabes, 40 años.
30:21
I have a good job and I'm looking for now a wife, and I want to have kids and that kind
562
1821630
4840
Tengo un buen trabajo y ahora estoy buscando una esposa, y quiero tener hijos y ese tipo
30:26
of thing.
563
1826470
1000
de cosas.
30:27
So, it's time for me to settle ra, settle down.
564
1827470
2300
Entonces, es hora de que me asiente ra, me asiente.
30:29
Or, I’m, you know, seeing what my options are.
565
1829770
3149
O estoy, ya sabes, viendo cuáles son mis opciones.
30:32
Or, I'm, you know, still playing the field.
566
1832919
2890
O, estoy, ya sabes, todavía jugando en el campo.
30:35
These are, again, euphemisms where you're talking about still going out and, you know,
567
1835809
3981
Estos son, nuevamente, eufemismos en los que estás hablando de seguir saliendo y, ya sabes,
30:39
trying to meet people and date people and see what your options are.
568
1839790
3499
tratando de conocer gente y salir con gente y ver cuáles son tus opciones.
30:43
Keep your options open.
569
1843289
1890
Mantenga sus opciones abiertas.
30:45
Next, to seal the deal.
570
1845179
2710
A continuación, para sellar el trato.
30:47
To seal the deal.
571
1847889
1000
Para sellar el trato.
30:48
This is another euphemism where you're talking about having sex, or some kind of connection
572
1848889
4181
Este es otro eufemismo en el que hablas de tener sexo, o algún tipo de conexión
30:53
where maybe you kiss someone or did something.
573
1853070
2180
en la que tal vez besas a alguien o haces algo.
30:55
Uh, but this is just coming from an idea of having a deal where maybe you have a contract
574
1855250
4929
Uh, pero esto solo viene de la idea de tener un trato en el que tal vez tienes un contrato
31:00
with a different company or something, uh, and you write down, you sign what that is.
575
1860179
3880
con una compañía diferente o algo así, eh, y escribes, firmas lo que es.
31:04
You put your seal on that.
576
1864059
1541
Pon tu sello en eso.
31:05
So, to seal the deal, to make sure it's, uh, like, a strong physical thing.
577
1865600
4449
Entonces, para sellar el trato, para asegurarnos de que sea algo físico fuerte.
31:10
But then we use that, uh, in a euphemistic way.
578
1870049
3281
Pero luego usamos eso, eh, de una manera eufemística.
31:13
So, as a euphemism talking about, well, like, I went out with this girl last night.
579
1873330
4210
Entonces, como un eufemismo hablando de, bueno, salí con esta chica anoche.
31:17
And I, I come back and meet my friend for breakfast, and he says, “Hey man, did you
580
1877540
3859
Y yo, vuelvo y me reúno con mi amigo para desayunar, y él dice: "Oye, ¿
31:21
seal the deal last night?”
581
1881399
1610
cerraste el trato anoche?"
31:23
And I say, “Oh, well, I don't kiss and tell.”
582
1883009
2550
Y yo digo: "Oh, bueno, yo no beso y cuento".
31:25
I don't kiss and tell.
583
1885559
1061
Yo no beso y digo.
31:26
That's another great phrase you can use when you want to, like, not tell other people what
584
1886620
3890
Esa es otra gran frase que puedes usar cuando quieres, como, no decirle a otras personas lo
31:30
you did with someone.
585
1890510
1200
que hiciste con alguien.
31:31
Like, maybe you went out on a date, but I don't kiss and tell.
586
1891710
2969
Tal vez tuviste una cita, pero yo no beso y cuento.
31:34
I don't kiss and tell.
587
1894679
1250
Yo no beso y digo.
31:35
But, seal the deal just means to, to physically connect or do something in that way.
588
1895929
4460
Pero, sellar el trato solo significa conectarse físicamente o hacer algo de esa manera.
31:40
Next, you'll hear Carly talking about bonus points.
589
1900389
3780
A continuación, escuchará a Carly hablar sobre los puntos de bonificación.
31:44
And now, points, uh, talking about that for people.
590
1904169
2740
Y ahora, puntos, eh, hablando de eso para la gente.
31:46
It's almost like we do keep a mental score of people when we're out dating or even, you
591
1906909
5421
Es casi como si mantuviéramos una puntuación mental de las personas cuando salimos o incluso, ya
31:52
know, if you're using a dating app.
592
1912330
1740
sabes, si estás usando una aplicación de citas.
31:54
And you're, like, okay, this person gets ten points because, you know, they're an athlete.
593
1914070
4100
Y estás como, está bien, esta persona obtiene diez puntos porque, ya sabes, es un atleta.
31:58
And so, they're very strong.
594
1918170
1900
Y entonces, son muy fuertes.
32:00
Maybe they get another ten points because, uh, they're a very smart person, they went
595
1920070
4090
Tal vez obtengan otros diez puntos porque, eh, son una persona muy inteligente, fueron
32:04
to a good college.
596
1924160
1190
a una buena universidad.
32:05
Uh, but they lose 20 points because they went to jail for doing something.
597
1925350
4260
Uh, pero pierden 20 puntos porque fueron a la cárcel por hacer algo.
32:09
So, we, we talk about having different points for, uh, for people in this way.
598
1929610
4720
Entonces, hablamos de tener diferentes puntos para, eh, para las personas de esta manera.
32:14
And so, Carly was saying, “Well, that guy gets bonus points because he, uh, like, you
599
1934330
5360
Entonces, Carly estaba diciendo: "Bueno, ese tipo obtiene puntos de bonificación porque él, eh, ya
32:19
know, went out and, like, took care of my family,” or does something like this.
600
1939690
4150
sabes, salió y cuidó de mi familia", o hace algo como esto.
32:23
So, you can, like, kind of over time in a relationship, you can change your own point
601
1943840
3890
Entonces, puedes, con el tiempo en una relación, puedes cambiar tu propio
32:27
level, uh, for the other person.
602
1947730
2020
nivel de puntos, eh, para la otra persona.
32:29
So, they're, they're thinking about you in a certain way.
603
1949750
2299
Entonces, están, están pensando en ti de cierta manera.
32:32
If you do something nice for them, you kind of increase your point level for that.
604
1952049
3941
Si haces algo bueno por ellos , aumentas tu nivel de puntos por eso.
32:35
So, Carly was saying bonus points for, you know, my mom liking a guy.
605
1955990
5330
Entonces, Carly estaba diciendo puntos de bonificación por, ya sabes, a mi mamá le gusta un chico.
32:41
And finally, a few more things.
606
1961320
1339
Y finalmente, algunas cosas más.
32:42
We've got sleazy.
607
1962659
1140
Tenemos sórdidos.
32:43
So, sleazy just meaning, like, a guy walks up to you and he says, “Hey, we should go
608
1963799
4001
Entonces, sórdido solo significa, como, un tipo se te acerca y te dice: "Oye, deberíamos
32:47
back to my house and have sex right now.”
609
1967800
2369
volver a mi casa y tener sexo ahora mismo".
32:50
And you say, “Eww.
610
1970169
1161
Y dices: “Eww.
32:51
Like, I don't want to do that.”
611
1971330
1320
Como, no quiero hacer eso”.
32:52
That doesn't sound like you're, I don't know, I'm not attracted to you.
612
1972650
3249
Eso no suena como si fueras, no sé, no me atraes.
32:55
And that was a really horrible way to begin the conversation.
613
1975899
3410
Y esa fue una manera realmente horrible de comenzar la conversación.
32:59
That's just sleazy.
614
1979309
1381
Eso es sórdido.
33:00
Sleazy.
615
1980690
1079
Sórdido.
33:01
And it's not something you like.
616
1981769
2221
Y no es algo que te guste.
33:03
Uh, another expression is to hit it and quit it.
617
1983990
2809
Uh, otra expresión es golpearlo y dejarlo.
33:06
Now, listen carefully, I'll pronounce it so you can understand.
618
1986799
3281
Ahora, escucha atentamente, lo pronunciaré para que lo entiendas.
33:10
Hit it and quit it.
619
1990080
2520
Gólpealo y déjalo.
33:12
But we're pronouncing it quickly as hidit and quidit.
620
1992600
2880
Pero lo pronunciamos rápidamente como hidit y quidit.
33:15
Hidit and quidit.
621
1995480
1390
Hidit y quidit.
33:16
Hidit and quidit.
622
1996870
1000
Hidit y quidit.
33:17
It's almost like hidid en quidit.
623
1997870
2799
Es casi como hidid en quidit.
33:20
Hidid en quidit, hit it and quit it.
624
2000669
3130
Hidid en quidit, golpéalo y déjalo.
33:23
So, hit it, again, this is a euphemism for having sex.
625
2003799
3431
Entonces, dale, de nuevo, este es un eufemismo para tener sexo.
33:27
Again, we've got lots of these.
626
2007230
1079
Nuevamente, tenemos muchos de estos.
33:28
So, to hit something and then to quit means, like, to leave.
627
2008309
2791
Entonces, golpear algo y luego renunciar significa, como, irse.
33:31
So, it's like a one-night stand, where a guy sleeps with a girl and then they don't do
628
2011100
4990
Entonces, es como una aventura de una noche, donde un chico se acuesta con una chica y luego no hacen
33:36
anything more for whatever reason.
629
2016090
1850
nada más por la razón que sea.
33:37
But, uh, yeah, like, he hit it and quit it.
630
2017940
2469
Pero, uh, sí, como, lo golpeó y lo dejó.
33:40
So, it's a very kind of, like, sad thing.
631
2020409
2081
Entonces, es algo muy triste.
33:42
Or, you know, if both people were interested in that, that's great.
632
2022490
3150
O, ya sabes, si ambas personas estuvieran interesadas en eso, genial.
33:45
But, uh, this is more how people can describe it in that way.
633
2025640
4730
Pero, eh, así es como la gente puede describirlo de esa manera.
33:50
Now finally, we'll just cover some of the biological terms that were used in the conversation
634
2030370
4289
Ahora, finalmente, solo cubriremos algunos de los términos biológicos que se usaron en la
33:54
as well.
635
2034659
1000
conversación también.
33:55
Again, they'll be euphemisms for these kinds of things.
636
2035659
2520
Nuevamente, serán eufemismos para este tipo de cosas.
33:58
The first one is a period.
637
2038179
1330
El primero es un período.
33:59
So, period, uh, this is kind of the everyday conversational term, the most commonly used
638
2039509
5780
Entonces, punto, eh, este es un término conversacional cotidiano, la expresión más utilizada
34:05
expression, uh, for a, a woman's monthly menstrual cycle.
639
2045289
4071
, eh, para el ciclo menstrual mensual de una mujer .
34:09
So, you have, you know, like, like, blood and things that come out.
640
2049360
4130
Entonces, tienes, ya sabes, como sangre y cosas que salen.
34:13
I don't need to go specifically into that.
641
2053490
2140
No necesito entrar específicamente en eso.
34:15
But, anyway, to saying, to say you have your period.
642
2055630
2890
Pero, en fin, a decir, a decir que tienes la regla.
34:18
Um, it's kind of like, like a period, like a period of time.
643
2058520
3510
Um, es como, como un período, como un período de tiempo.
34:22
So, like, it's my period or you would say or hear women say, “I'm on my period right
644
2062030
5640
Entonces, es mi período o dirías o escucharías a las mujeres decir: "Estoy en mi período en este
34:27
now.”
645
2067670
1000
momento".
34:28
So, that's a very common expression for that.
646
2068670
1190
Entonces, esa es una expresión muy común para eso.
34:29
Um, there are other ways of describing it, but really this is the most common one.
647
2069860
3640
Um, hay otras formas de describirlo, pero en realidad esta es la más común.
34:33
And so if you're using that, like, if you were a woman and talking to your girlfriends
648
2073500
3380
Entonces, si estás usando eso, como si fueras una mujer y hablaras con tus amigas
34:36
and say, “Yeah, I'm not feeling very good right now.
649
2076880
3170
y dijeras: “Sí, no me siento muy bien en este momento.
34:40
Like, I'm, like, I'm on my period.”
650
2080050
2160
Como, estoy, como, estoy en mi período “.
34:42
You can also say, or you will hear people talking about, it's my time of the month.
651
2082210
5170
También puede decir, o escuchará a la gente hablar, es mi momento del mes.
34:47
It's my time of the month, or it's her time of the month.
652
2087380
3200
Es mi momento del mes, o es su momento del mes.
34:50
And this just means, again, it's a euphemism for talking about a period.
653
2090580
3480
Y esto solo significa, de nuevo, que es un eufemismo para hablar de un período.
34:54
So, women have a monthly cycle, uh, where they're, you know, like, more likely to get
654
2094060
5080
Entonces, las mujeres tienen un ciclo mensual, eh, en el que tienen, ya sabes, más probabilidades de quedar
34:59
pregnant.
655
2099140
1000
embarazadas.
35:00
And then, you know, they release a new egg.
656
2100140
1780
Y luego, ya sabes, liberan un nuevo óvulo.
35:01
And again, I don't need to talk about the biology of it, but it's more about the expressions
657
2101920
3250
Y de nuevo, no necesito hablar sobre la biología de esto, pero se trata más de las expresiones
35:05
that people use.
658
2105170
1300
que usa la gente.
35:06
But very common ones are to be on your period, or to have your period, uh, or having your
659
2106470
5390
Pero los más comunes son estar en tu período, o tener tu período, eh, o tener tu
35:11
time of the month.
660
2111860
2281
momento del mes.
35:14
You'll also hear me talking about a gestation period.
661
2114141
2749
También me escuchará hablar de un período de gestación.
35:16
And this just refers to how long a baby is growing, uh, inside of a woman.
662
2116890
4730
Y esto solo se refiere a cuánto tiempo crece un bebé , eh, dentro de una mujer.
35:21
So, for humans, it's nine months.
663
2121620
2020
Entonces, para los humanos, son nueve meses.
35:23
For elephants, it's, I don’t know two years or something like that.
664
2123640
2860
Para los elefantes, es, no sé, dos años o algo así.
35:26
I don't remember how long it is, but it takes a long time I think.
665
2126500
2520
No recuerdo cuánto tiempo es, pero creo que lleva mucho tiempo.
35:29
Uh, but anyway, that's the gestation, the gestation period.
666
2129020
3510
Uh, pero de todos modos, esa es la gestación, el período de gestación.
35:32
Uh, but even from this idea of the physical, like, uh, like, having a baby, being pregnant,
667
2132530
5800
Uh, pero incluso a partir de esta idea de lo físico, como tener un bebé, estar embarazada,
35:38
the gestation period of that.
668
2138330
1780
el período de gestación de eso.
35:40
Uh, we also talk about that, like, the incubation period or the gestation period, uh, for, like,
669
2140110
5980
Uh, también hablamos de eso, como el período de incubación o el período de gestación, uh, para
35:46
building a, a company or something like that.
670
2146090
1810
construir una empresa o algo así.
35:47
So, maybe a company would have a division that's building some new product, and there's
671
2147900
4621
Entonces, tal vez una empresa tenga una división que esté creando un nuevo producto, y hay
35:52
a gestation period where they're thinking about it.
672
2152521
2689
un período de gestación en el que están pensando en ello.
35:55
They're figuring out what that is.
673
2155210
1330
Están averiguando qué es eso.
35:56
Like, they're incubating an idea.
674
2156540
2390
Como si estuvieran incubando una idea.
35:58
Uh, that same kind of thing, but it's just before something is released or born or given
675
2158930
4570
Uh, ese mismo tipo de cosas, pero es justo antes de que algo se lance o nazca o se entregue
36:03
to the market.
676
2163500
1000
al mercado.
36:04
Uh, it's taking some time to grow internally.
677
2164500
2810
Uh, está tomando algún tiempo para crecer internamente.
36:07
Next, we have contraceptive.
678
2167310
2760
A continuación, tenemos anticonceptivos.
36:10
A contraceptive.
679
2170070
1000
Un anticonceptivo.
36:11
Now, a contraceptive is something that inhibits a woman becoming pregnant.
680
2171070
4560
Ahora bien, un anticonceptivo es algo que inhibe que una mujer quede embarazada.
36:15
Uh, so, really, for men, this could be just wearing a condom.
681
2175630
3720
Entonces, en realidad, para los hombres, esto podría ser simplemente usar un condón.
36:19
Really that’s about all you can do, uh, unless you're getting, like, an actual operation
682
2179350
4710
Realmente eso es todo lo que puedes hacer, a menos que te sometas a una operación real en la que te hagan
36:24
where, um, like, you're getting a, a vasectomy.
683
2184060
2410
una vasectomía.
36:26
So, you won't hear this.
684
2186470
1660
Entonces, no escucharás esto.
36:28
Like, I don't go into detail about this in the conversation.
685
2188130
2290
Como, no entro en detalles sobre esto en la conversación.
36:30
I just thought maybe you would be interested in that.
686
2190420
2580
Solo pensé que tal vez estarías interesado en eso.
36:33
But that's the operation where you're getting your tubes tied.
687
2193000
3110
Pero esa es la operación en la que te ligan las trompas.
36:36
And so, you actually can't, uh, produce any children anymore.
688
2196110
3060
Y así, en realidad ya no puedes, eh, tener hijos.
36:39
Actually, some people maybe it, it heels or something.
689
2199170
2630
En realidad, algunas personas tal vez, tacones o algo así.
36:41
Uh, but typically when you get your tubes tied, then you're, it’s, you’re unable
690
2201800
4010
Uh, pero normalmente cuando te atan las trompas, entonces ya no puedes
36:45
to have, uh, make, pro, produce children anymore.
691
2205810
2700
tener, uh, hacer, pro, producir hijos.
36:48
But you can still have sex.
692
2208510
1130
Pero aún puedes tener sexo.
36:49
So, this is why people would do it, uh, because men don't want to wear a condom, you know.
693
2209640
5410
Entonces, esta es la razón por la que la gente lo haría, porque los hombres no quieren usar un condón, ya sabes.
36:55
Uh, but, uh, like, for women, there are lots of different things you can do, and I won't
694
2215050
3300
Uh, pero, uh, para las mujeres, hay muchas cosas diferentes que puedes hacer, y no
36:58
go into all these.
695
2218350
1100
voy a entrar en todas estas.
36:59
But again, contraceptive is just, um, uh, talking about either you're blocking something
696
2219450
4260
Pero de nuevo, anticonceptivo es solo, eh, eh, hablando de que estás bloqueando algo
37:03
physically or doing something like taking, uh, what women just call the pill.
697
2223710
4810
físicamente o haciendo algo como tomar, eh, lo que las mujeres simplemente llaman la píldora.
37:08
So, women say I'm on the pill, and this is just talking about, you know, they're taking
698
2228520
4670
Entonces, las mujeres dicen que tomo la píldora, y esto solo se refiere a que toman
37:13
their pill every day.
699
2233190
1090
la píldora todos los días.
37:14
So it's, it’s stopping them, uh, from being able to get pregnant.
700
2234280
3420
Entonces, les impide, eh, poder quedar embarazadas.
37:17
Again, so they can, you know, still not use a condom and enjoy sex.
701
2237700
3510
Nuevamente, para que puedan, ya sabes, seguir sin usar condón y disfrutar del sexo.
37:21
Next, you’ll also hear us talking about young children, and then you can have adoptive
702
2241210
4900
A continuación, también nos escuchará hablar sobre niños pequeños, y luego podrá tener
37:26
children or foster children.
703
2246110
1900
hijos adoptivos o de crianza.
37:28
Uh, typically when, uh, like, a regular family will go to, like, an orphanage or they will
704
2248010
5530
Uh, típicamente cuando, uh, una familia normal irá a un orfanato o
37:33
just go to the hospital and adopt a baby from some other family.
705
2253540
4030
simplemente irán al hospital y adoptarán un bebé de otra familia.
37:37
Uh, this is just having a child that is not yours or your, of your blood.
706
2257570
4040
Uh, esto es solo tener un hijo que no es tuyo ni tuyo, de tu sangre.
37:41
And so, you're raising that child, or you could have a foster child.
707
2261610
3420
Entonces, estás criando a ese niño, o podrías tener un hijo adoptivo.
37:45
And typically, a foster child, it, it's like, um, like a child that isn't directly given
708
2265030
4150
Y típicamente, un niño adoptivo, es como, um, como un niño que no es entregado directamente
37:49
to someone else at birth.
709
2269180
1360
a otra persona al nacer.
37:50
So, maybe they go into an orphanage.
710
2270540
2160
Entonces, tal vez vayan a un orfanato.
37:52
This is a, a house or a place where, uh, a lot of children who don't have parents are.
711
2272700
4250
Esta es una casa o un lugar donde están muchos niños que no tienen padres.
37:56
So, they're being raised in that.
712
2276950
1480
Entonces, están siendo criados en eso.
37:58
Um, and so, they would go through maybe a foster parent.
713
2278430
3220
Um, entonces, tal vez pasarían por un padre adoptivo.
38:01
So, this is a similar thing of being adopted, but maybe it's not you’re like adopting
714
2281650
4210
Entonces, esto es algo similar a ser adoptado, pero tal vez no sea como adoptar a
38:05
that child, you know, for, for life.
715
2285860
1790
ese niño, ya sabes, de por vida.
38:07
So, you might, like, kind of take care of that child for a while, uh, and then put them
716
2287650
4870
Entonces, podrías cuidar a ese niño por un tiempo, eh, y luego ponerlo
38:12
on a, you know, maybe do something else or give them to a different family.
717
2292520
3260
en, ya sabes, tal vez hacer otra cosa o dárselo a una familia diferente.
38:15
Uh, or they just get older and then they begin to take care of themselves.
718
2295780
4530
Uh, o simplemente envejecen y luego comienzan a cuidar de sí mismos.
38:20
And finally, this isn't exactly a biological term, but I talked about a young buck.
719
2300310
4290
Y finalmente, este no es exactamente un término biológico, pero hablé de un macho joven.
38:24
Now, this is a term for young men.
720
2304600
2160
Ahora, este es un término para hombres jóvenes.
38:26
Uh, and I was saying, “Well, I'm not a young buck anymore,” you know, a young man.
721
2306760
3870
Uh, y yo estaba diciendo, "Bueno, ya no soy un joven ", ya sabes, un joven.
38:30
This is like, you know, like, 18 to 20, I don't know, 9 or something like that.
722
2310630
5020
Esto es como, ya sabes, como, 18 a 20, no sé, 9 o algo así.
38:35
So, younger men that are maybe not married yet and they're going out and, you know, still
723
2315650
3770
Entonces, los hombres más jóvenes que tal vez aún no están casados ​​​​y están saliendo y, ya sabes, todavía
38:39
playing the field in the dating scene, other things like that.
724
2319420
4310
juegan en el campo de las citas, otras cosas por el estilo.
38:43
But they're not married, and they're going out and just younger and, uh, doing things
725
2323730
3620
Pero no están casados, salen y son más jóvenes y, eh, hacen cosas
38:47
like this.
726
2327350
1000
como esta.
38:48
But typically, older men are describing younger men in that way.
727
2328350
2610
Pero, por lo general, los hombres mayores describen a los hombres más jóvenes de esa manera.
38:50
A young buck, just like a young deer, uh, compared to an older deer.
728
2330960
4560
Un macho joven, como un ciervo joven, eh, comparado con un ciervo mayor.
38:55
Well, that's it for this lesson.
729
2335520
1340
Bueno, eso es todo por esta lección.
38:56
I hope you have enjoyed going back and reviewing this.
730
2336860
2540
Espero que hayas disfrutado volviendo y revisando esto.
38:59
Uh, and again, do go back.
731
2339400
1430
Uh, y de nuevo, vuelve.
39:00
Uh, listen to things again.
732
2340830
1790
Uh, escucha las cosas de nuevo.
39:02
Remember to go back and practice speaking with me.
733
2342620
2280
Recuerda regresar y practicar hablar conmigo.
39:04
Watch how I speak.
734
2344900
1130
Mira cómo hablo.
39:06
Remember, I don't, I don't have a script for these lessons.
735
2346030
2360
Recuerde, no tengo, no tengo un guión para estas lecciones.
39:08
So, I'm just thinking about what I want to say as I say it.
736
2348390
2800
Entonces, solo estoy pensando en lo que quiero decir mientras lo digo.
39:11
But I'm still able to communicate fluently and automatically.
737
2351190
3290
Pero todavía soy capaz de comunicarme con fluidez y automáticamente.
39:14
And really this is something you can develop.
738
2354480
1830
Y realmente esto es algo que puedes desarrollar.
39:16
You can watch as I do this.
739
2356310
1650
Puedes mirar mientras hago esto.
39:17
Sometimes I'm even thinking about something I want to say, uh, but then maybe I have to
740
2357960
3730
A veces incluso estoy pensando en algo que quiero decir, eh, pero entonces tal vez tengo que
39:21
change my mind, or I have to think about it in a different way.
741
2361690
3580
cambiar de opinión, o tengo que pensar en ello de una manera diferente.
39:25
But you develop a better sense for this if you actually go back and repeat to try to
742
2365270
4630
Pero desarrollas un mejor sentido de esto si regresas y repites para tratar de
39:29
speak with me or speak right after me.
743
2369900
2210
hablar conmigo o hablar justo después de mí.
39:32
Uh, and this will help you get fluent faster.
744
2372110
1860
Uh, y esto te ayudará a hablar con fluidez más rápido.
39:33
So, go back and review this, and I'll see you in the Master Class Conversation coming
745
2373970
3380
Por lo tanto, regrese y revise esto, y lo veré en la próxima conversación de la clase magistral
39:37
up next.
746
2377350
9470
.
39:46
Bye bye.
747
2386820
18740
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7