How To Speak Fluent English Like A Native - Follow These Simple Steps

16,777 views ・ 2019-05-03

EnglishAnyone


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
If you KNOW a lot of English but can’t express yourself FLUENTLY…
0
80
4170
اگر زبان انگلیسی زیادی می‌دانید اما نمی‌توانید خود را روان بیان کنید
00:04
The fastest way to become a confident, automatic SPEAKER is to learn real, conversational English
1
4250
5730
... سریع‌ترین راه برای تبدیل شدن به یک بلندگوی خودکار و مطمئن این است که انگلیسی واقعی و مکالمه‌ای
00:09
in easy, natural steps called The Fluency Bridge.
2
9980
5230
را با مراحل آسان و طبیعی به نام «پل روان» یاد بگیرید.
00:15
This simple system helps you learn SPOKEN English without being overwhelmed by too many
3
15210
5040
این سیستم ساده به شما کمک می‌کند انگلیسی گفتاری را بیاموزید بدون اینکه همزمان با بسیاری از
00:20
difficult speakers, words or accents all at the same time, AND develops the HABITS you
4
20250
6230
سخنرانان، کلمات یا لهجه‌های دشوار غرق شوید ، و عاداتی را که
00:26
need to speak without hesitation.
5
26480
3220
برای صحبت کردن نیاز دارید ایجاد می‌کند.
00:29
In this video, we’ll now look at TWO of these important steps – learning conversational
6
29700
4780
در این ویدیو، ما اکنون به دو مورد از این مراحل مهم می پردازیم - یادگیری
00:34
vocabulary and then seeing this vocabulary used in a real conversation between native
7
34480
5640
واژگان مکالمه و سپس دیدن این واژگان مورد استفاده در یک مکالمه واقعی بین
00:40
English speakers.
8
40120
2020
انگلیسی زبانان مادری.
00:42
To see how the COMPLETE Fluency Bridge learning system works, click on the link in the upper
9
42140
4750
برای مشاهده نحوه عملکرد سیستم آموزشی COMPLETE Fluency Bridge ، روی لینک
00:46
right of this video.
10
46890
1840
سمت راست بالای این ویدیو کلیک کنید.
00:48
Let’s get started!
11
48730
1780
بیایید شروع کنیم!
00:50
Next, to do something on your own two.
12
50510
3010
بعد، به تنهایی کاری انجام دهید.
00:53
Now, this is one of those English phrases where we have something that we're eliminating
13
53520
4880
اکنون، این یکی از آن عبارات انگلیسی است که در آن چیزی داریم که
00:58
some of the words to make it sound a bit cooler.
14
58400
2940
برخی از کلمات را حذف می کنیم تا کمی سردتر به نظر برسد.
01:01
But also because the other natives we’re speaking with understand what we're talking
15
61340
3770
اما همچنین به این دلیل که سایر بومی‌هایی که با آنها صحبت می‌کنیم می‌دانند در مورد چه چیزی صحبت می‌کنیم
01:05
about.
16
65110
1000
.
01:06
Now, to do something on your own two, maybe doesn't sound very precise to non-native speakers.
17
66110
6770
حالا، انجام کاری به تنهایی، شاید برای سخنرانان غیر بومی خیلی دقیق به نظر نرسد.
01:12
They think two what?
18
72880
1140
فکر می کنند دو تا چی؟
01:14
Well, the answer is your two feet.
19
74020
2350
خوب، جواب دو پای شماست.
01:16
And this is the idea of being able to stand up and do something yourself.
20
76370
4480
و این ایده این است که بتوانید خودتان بایستید و کاری انجام دهید.
01:20
So, especially, like, in the conversation, we're talking about men and women.
21
80850
5210
بنابراین، به خصوص، مانند، در گفتگو، ما در مورد مردان و زنان صحبت می کنیم.
01:26
And, like, the, the two girls or not girls but the younger women, were speaking to me
22
86060
3900
و مثلاً آن دو دختر یا نه دختر، بلکه زنان جوانتر، با من صحبت می کردند
01:29
and saying, “Well, like, you know, it's nice if a man can stand on his own two.
23
89960
4820
و می گفتند: «خب، می دانی، خوب است اگر مردی بتواند روی دوش خودش بایستد.
01:34
Uh, and this just means, like, it's nice if he can be assertive.
24
94780
3210
اوه، و این فقط به این معنی است که خوب است اگر او بتواند قاطعانه باشد.
01:37
If he can do something by himself without having to be told or whatever.
25
97990
4110
اگر بتواند کاری را به تنهایی انجام دهد بدون اینکه به او گفته شود یا هر چیز دیگری.
01:42
So, this is to, uh, to be able to do something yourself, basically.
26
102100
3879
بنابراین، این برای این است که اساساً بتوانید کاری را خودتان انجام دهید.
01:45
So, to, to, to be able to manage something by yourself.
27
105979
3011
بنابراین، به، به، برای اینکه بتوانید چیزی را خودتان مدیریت کنید.
01:48
To be independent.
28
108990
1070
مستقل بودن.
01:50
So, you don't need help from other people to do something.
29
110060
2630
بنابراین، برای انجام کاری نیازی به کمک افراد دیگر ندارید.
01:52
This is to do something on your own two.
30
112690
2260
این برای انجام کاری به تنهایی است.
01:54
uh, we also talk about, you know, which, which person does the approach.
31
114950
4570
اوه، ما همچنین در مورد اینکه کدام شخص این رویکرد را انجام می دهد صحبت می کنیم.
01:59
So, like, if a woman looks at a man in a bar, and then it's his job then to walk over.
32
119520
4550
بنابراین، مثلاً، اگر زنی در یک بار به مردی نگاه کند ، پس وظیفه اوست که از آنجا عبور کند.
02:04
Or, does the woman walk over and initiate the conversation, and we talk about this as
33
124070
4790
یا اینکه آیا زن می رود و مکالمه را آغاز می کند و ما در مورد آن به عنوان اولین حرکت صحبت می کنیم
02:08
making the first move.
34
128860
1860
.
02:10
So, who makes the first move in a situation like that?
35
130720
3230
بنابراین، چه کسی در چنین موقعیتی اولین حرکت را انجام می دهد؟
02:13
Does a man approach and then make that, you know, make the first move to, to try to talk
36
133950
4250
آیا یک مرد نزدیک می شود و سپس آن را انجام می دهد، می دانید، اولین حرکت را به سمت، تلاش برای صحبت
02:18
to, talk to the woman?
37
138200
1740
کردن، صحبت کردن با زن انجام می دهد؟
02:19
To approach, to flirt with her, to initiate that, or does the woman?
38
139940
3280
نزدیک شدن، معاشقه کردن با او، آغاز آن، یا زن؟
02:23
They have, they have to do it on their own two.
39
143220
2520
دارند، خودشان باید این کار را بکنند .
02:25
Like, sometimes you know, or like…
40
145740
1380
مثل، گاهی اوقات شما می دانید، یا دوست دارید ...
02:27
Sure.
41
147120
1000
مطمئنا.
02:28
… there has, have been guys, like, I’ve dated where,
42
148120
3300
... مردهایی بوده‌اند، بوده‌اند، مثلاً، من قرار ملاقات
02:31
um, I’ll make more of the m, the f…
43
151420
2929
گذاشته‌ام، اوم، بیشتر از m، f…
02:34
Mmm, the first… … the first moves, and…
44
154349
3011
Mmm، اولین …… اولین حرکت‌ها و…
02:37
… moves.
45
157360
1360
… حرکت‌ها را انجام خواهم داد.
02:38
… and then….
46
158720
1000
… و سپس….
02:39
Mm-hmm.
47
159720
1000
مممم
02:40
They have, they have to do it on their own two.
48
160720
4073
دارند، خودشان باید این کار را بکنند .
02:44
Like, sometimes you know, or like…
49
164793
1000
مثل، گاهی اوقات شما می دانید، یا دوست دارید ...
02:45
Sure.
50
165793
1000
مطمئنا.
02:46
… there has, have been guys, like, I’ve dated where,
51
166793
1000
... مردهایی بوده‌اند، بوده‌اند، مثلاً، من قرار ملاقات
02:47
um, I’ll make more of the m, the f…
52
167793
1000
گذاشته‌ام، اوم، بیشتر از m، f…
02:48
Mmm, the first… … the first moves, and…
53
168793
1000
Mmm، اولین …… اولین حرکت‌ها و…
02:49
… moves.
54
169793
1000
… حرکت‌ها را انجام خواهم داد.
02:50
… and then….
55
170793
1000
… و سپس….
02:51
Mm-hmm.
56
171793
1000
مممم
02:52
Next, it's a special case.
57
172793
1000
بعد، یک مورد خاص است.
02:53
A special case.
58
173793
1000
یک مورد خاص
02:54
Now, a special case, a case just meaning like a legal case or a court case or a criminal
59
174793
3247
حال، یک مورد خاص، یک پرونده فقط به معنای یک پرونده حقوقی یا یک پرونده قضایی یا یک پرونده کیفری
02:58
case.
60
178040
1000
.
02:59
This just means a particular situation.
61
179040
1800
این فقط به معنای یک موقعیت خاص است.
03:00
Uh, but a case, and you'll, you'll hear this word case used in conversational English a
62
180840
4280
اوه، اما یک مورد، و خواهید شنید، از این کلمه case در مکالمه انگلیسی
03:05
lot.
63
185120
1000
زیاد استفاده می شود.
03:06
I actually hear Japanese speakers use the, uh, the kind of Japanese version.
64
186120
3360
من در واقع می شنوم که سخنرانان ژاپنی از نوع ژاپنی استفاده می کنند.
03:09
They say case-by-case.
65
189480
1000
می گویند مورد به مورد.
03:10
Uh, but this is from the English expression, it's a case-by-case thing.
66
190480
4690
اوه، اما این از عبارت انگلیسی است ، یک مورد به مورد است.
03:15
So, maybe one person can't do something, but this other person can do it.
67
195170
4140
بنابراین، شاید یک نفر نتواند کاری را انجام دهد، اما این شخص دیگر می تواند آن را انجام دهد.
03:19
So we have a rule, but we apply it on a case-by-case basis, a situation-by-situation basis.
68
199310
7280
بنابراین ما یک قانون داریم، اما آن را به صورت موردی ، موقعیت به موقعیت اعمال می کنیم.
03:26
So, maybe when we're talking about something being a special case, it's usually special
69
206590
5520
بنابراین، شاید وقتی در مورد اینکه چیزی یک مورد خاص است صحبت می‌کنیم، معمولاً
03:32
meaning that, uh, it doesn't apply the rule, or the rule doesn't apply to it.
70
212110
4590
به این معنی است که، اوه، قاعده را اعمال نمی‌کند، یا این قانون در مورد آن صدق نمی‌کند.
03:36
Or, something where maybe ten people should follow the rule, uh, but this other person
71
216700
4899
یا، چیزی که شاید ده نفر باید از این قانون پیروی کنند، اما این فرد دیگر
03:41
here, he's an expert.
72
221599
1000
اینجا، او یک متخصص است.
03:42
So, he's a special case.
73
222599
1621
بنابراین، او یک مورد خاص است.
03:44
He doesn't need to follow the rules.
74
224220
2050
او نیازی به رعایت قوانین ندارد.
03:46
Maybe we're going, we're taking a group of ten people on a skiing trip.
75
226270
4150
شاید می رویم، یک گروه ده نفره را به سفر اسکی می بریم.
03:50
Uh, and one person is really an expert, so he can go to the top of this very dangerous
76
230420
4730
اوه، و یک نفر واقعاً متخصص است، بنابراین می تواند به بالای این کوه بسیار خطرناک برود و به تنهایی در
03:55
mountain and ski down that by himself.
77
235150
2280
آن اسکی کند.
03:57
He is a special case.
78
237430
1490
او یک مورد خاص است.
03:58
Everyone else, you have to go with me on, like, the easier mountain, so you don't get
79
238920
4390
هر کس دیگری، شما باید با من بروید ، مانند کوه ساده تر، تا
04:03
hurt.
80
243310
1000
آسیب نبینید.
04:04
A special case.
81
244310
1000
یک مورد خاص
04:05
I think, like, the Bay Area is a, is a pretty, is a pretty special case because there is,
82
245310
6460
من فکر می کنم، مانند، منطقه خلیج یک، زیبا است ، یک مورد کاملا خاص است، زیرا،
04:11
uh, such a,
83
251770
1350
اوه، چنین،
04:13
uh, you got so many more men than women out there now.
84
253120
3119
اوه، شما در حال حاضر مردان بسیار بیشتری نسبت به زنان دارید.
04:16
So, women have it much better…
85
256239
1820
بنابراین، زنان آن را بسیار بهتر دارند...
04:18
Mm-hmm. … like, dating wise or whatever, than, than
86
258059
2430
مممم. … مانند، دوستیابی عاقلانه یا هر چیز دیگری، بیشتر از آنچه
04:20
men do out there.
87
260489
1041
مردان در آنجا انجام می دهند.
04:21
I see.
88
261530
1000
می بینم.
04:22
I think, like, the Bay Area is a, is a pretty, is a pretty special case because there is,
89
262530
5810
من فکر می کنم، مانند، منطقه خلیج یک، زیبا است ، یک مورد کاملا خاص است، زیرا،
04:28
uh, such a,
90
268340
1340
اوه، چنین،
04:29
uh, you got so many more men than women out there now.
91
269680
3269
اوه، شما در حال حاضر مردان بسیار بیشتری نسبت به زنان دارید.
04:32
So, women have it much better…
92
272949
1671
بنابراین، زنان آن را بسیار بهتر دارند...
04:34
Mm-hmm. … like, dating wise or whatever, than, than
93
274620
2710
مممم. … مانند، دوستیابی عاقلانه یا هر چیز دیگری، بیشتر از آنچه
04:37
men do out there.
94
277330
1309
مردان در آنجا انجام می دهند.
04:38
I see.
95
278639
1000
می بینم.
04:39
it’s, uh, going to be with the entertainment business.
96
279639
1941
اوه، قرار است با تجارت سرگرمی همراه شود .
04:41
So, they’re very kind of, that’s, that’s what it talks about.
97
281580
1630
بنابراین، آنها بسیار مهربان هستند، این چیزی است که در مورد آن صحبت می شود.
04:43
Like…
98
283210
1000
مثل...
04:44
I have a…
99
284210
1000
من دارم...
04:45
I know.
100
285210
1410
می دانم.
04:46
When, when was that written?
101
286620
1000
کی، کی نوشته شده؟
04:47
Cause I haven’t found…
102
287620
1000
چون من پیدا نکردم...
04:48
That’s a great question.
103
288620
1000
این یک سوال عالی است.
04:49
… that to be the case out here.
104
289620
1729
... این مورد در اینجا وجود دارد.
04:51
No…
105
291349
1000
نه...
04:52
uh, going to be with the entertainment business.
106
292349
1171
اوه، با تجارت سرگرمی همکاری خواهم کرد.
04:53
So, they’re very kind of, that’s, that’s what it talks about.
107
293520
3030
بنابراین، آنها بسیار مهربان هستند، این چیزی است که در مورد آن صحبت می شود.
04:56
Like…
108
296550
1000
مثل...
04:57
I have a…
109
297550
1600
من دارم...
04:59
I know.
110
299150
1000
می دانم.
05:00
When, when was that written?
111
300150
1000
کی، کی نوشته شده؟
05:01
Cause I haven’t found…
112
301150
1000
چون من پیدا نکردم...
05:02
That’s a great question.
113
302150
1000
این یک سوال عالی است.
05:03
… that to be the case out here.
114
303150
1000
... این مورد در اینجا وجود دارد.
05:04
No…
115
304150
1000
نه...
05:05
Next, you'll hear, way back in the day and the olden days and nowadays.
116
305150
3109
بعد، می شنوید، به گذشته و دوران قدیم و امروز.
05:08
Now, the expressions have changed a little bit over time.
117
308259
2970
اکنون، عبارات با گذشت زمان کمی تغییر کرده است .
05:11
So, if you watch a movie maybe from 20 years ago, people will say, uh, maybe, like, years
118
311229
6370
بنابراین، اگر فیلمی را ببینید که شاید مربوط به 20 سال پیش باشد، مردم خواهند گفت، اوه، شاید، مانند سال‌ها
05:17
ago or when I was younger or even in the olden days.
119
317599
5780
پیش یا زمانی که من جوانتر بودم یا حتی در دوران قدیم .
05:23
In the olden days, this is kind of, these are older English expressions.
120
323379
3540
در زمان های قدیم، این یک نوع است، این ها عبارات انگلیسی قدیمی تر هستند.
05:26
Uh, but recently you'll hear back in the day.
121
326919
3180
اوه، اما اخیراً در همان روز خواهید شنید.
05:30
Back in the day.
122
330099
1000
در آن روزها.
05:31
Back in the day.
123
331099
1000
در آن روزها.
05:32
This is something that people use a lot more frequently now, especially younger people.
124
332099
3910
این چیزی است که مردم در حال حاضر بیشتر از آن استفاده می کنند، به خصوص افراد جوان.
05:36
And this is just an interesting thing.
125
336009
1470
و این فقط یک چیز جالب است.
05:37
This is why we continue to release a new lesson every month so that we can teach you the new
126
337479
4810
به همین دلیل است که ما همچنان هر ماه یک درس جدید منتشر می کنیم تا بتوانیم واژگان جدیدی که ایجاد شده است را به شما آموزش دهیم
05:42
vocabulary that's created.
127
342289
1520
.
05:43
All these new words and phrases that become popular, and then can explain when they’re
128
343809
4871
همه این کلمات و عبارات جدید که محبوب می شوند، و سپس می توانند توضیح دهند که
05:48
maybe not so popular anymore.
129
348680
1389
شاید دیگر چندان محبوب نیستند.
05:50
But back in the day is very common now, and it just means at some time in the past, you
130
350069
4240
اما آن روزگار در حال حاضر بسیار رایج است، و فقط به این معنی است که در زمانی در گذشته، می
05:54
know, ten, 20 years ago.
131
354309
1801
دانید، ده، 20 سال پیش.
05:56
Usually, it's the, the young…
132
356110
1509
معمولاً، جوان‌ها
05:57
Uh, like, the time when the speaker was a child.
133
357619
3080
... اوه، زمانی که گوینده کودک بود.
06:00
So, if I'm, you know, 35 years old and I say, “Well, back in the day, uh, I went to the,
134
360699
5530
بنابراین، اگر من 35 ساله باشم و بگویم، "خب، در آن روز، آه، من به
06:06
like, local candy store and got candy for a, a penny,” or something like that.
135
366229
4490
شیرینی فروشی محلی رفتم و برای یک، یک پنی، آب نبات گرفتم" یا چیزی شبیه به که
06:10
I'm talking about when I was young, or maybe some older time than that if I'm being more
136
370719
5010
من در مورد دوران جوانی صحبت می‌کنم، یا اگر بخواهم دقیق‌تر بگویم، شاید دورانی بزرگ‌تر از آن
06:15
specific.
137
375729
1030
.
06:16
Back in the day.
138
376759
1021
در آن روزها.
06:17
But we also talk about nowadays, even though we're just talking about now.
139
377780
3659
اما ما همچنین در مورد امروز صحبت می کنیم، حتی اگر فقط در مورد اکنون صحبت می کنیم.
06:21
So, you can say now something, but it sounds a little bit softer and more conversational
140
381439
4720
بنابراین، اکنون می توانید چیزی بگویید، اما امروزه گفتن آن کمی ملایم تر و محاوره ای تر
06:26
to say nowadays.
141
386159
2560
به نظر می رسد.
06:28
And our final one is to take things for granted.
142
388719
3311
و آخرین مورد ما این است که همه چیز را بدیهی بدانیم.
06:32
To take something for granted.
143
392030
1809
چیزی را بدیهی گرفتن.
06:33
This is another great conversational expression, and it just means to not appreciate something
144
393839
4790
این یک عبارت مکالمه عالی دیگر است، و فقط به این معنی است که قدر چیزی را ندانید یا ارزش چیزی را درک
06:38
or to not recognize the value of something, uh, usually until you don't have that anymore.
145
398629
5361
نکنید، معمولاً تا زمانی که دیگر آن را نداشته باشید.
06:43
So, like, you know, maybe I, I go home from work every day, and my wife is making me a
146
403990
5370
بنابراین، می دانید، شاید من، هر روز از سر کار به خانه می روم ، و همسرم برای من یک
06:49
really delicious meal.
147
409360
1980
غذای خوشمزه درست می کند.
06:51
And I take it for granted that she's there to cook for me every day.
148
411340
3509
و من این را بدیهی می دانم که او آنجاست تا هر روز برای من غذا درست کند.
06:54
So, uh, maybe I, I, I don't thank her as much as I should.
149
414849
3800
بنابراین، شاید من، من، آنقدر که باید از او تشکر نکنم.
06:58
And then, maybe for a week, she gets really sick.
150
418649
2640
و بعد، شاید برای یک هفته، او واقعاً بیمار می شود .
07:01
So, she can't cook anymore, and then, now I have to cook.
151
421289
2640
بنابراین، او دیگر نمی تواند آشپزی کند، و بعد، حالا من باید آشپزی کنم.
07:03
And I'm not a very good cook at all.
152
423929
1920
و من اصلا آشپز خوبی نیستم.
07:05
So, I'm trying to cook, and I'm not very good at it.
153
425849
2330
بنابراین، من سعی می کنم آشپزی کنم، و در آن خیلی خوب نیستم.
07:08
And, you know, trying to help the family.
154
428179
2130
و، می دانید، تلاش برای کمک به خانواده.
07:10
Uh, and then I really appreciate, wow, like, my wife did a great thing cooking for me all
155
430309
4760
اوه، و بعد من واقعاً قدردانی می کنم، وای، مثل اینکه، همسرم همیشه برای من آشپزی
07:15
the time.
156
435069
1000
کرد.
07:16
So, I'm reminded to say thank you every time she cooks.
157
436069
2090
بنابراین، به من یادآوری می شود که هر بار که او آشپزی می کند تشکر کنم .
07:18
So, I took it for granted, and you can also take someone for granted.
158
438159
4060
بنابراین، من آن را بدیهی گرفتم، و شما همچنین می توانید کسی را بدیهی بگیرید.
07:22
Take a person for granted.
159
442219
1700
یک شخص را بدیهی فرض کنید.
07:23
And again, this just means you're not appreciating that thing or seeing the value in that.
160
443919
3750
و دوباره، این فقط به این معنی است که شما آن چیز را قدر نمی دانید یا ارزش آن را نمی بینید.
07:27
Or what if, now what if a guy, like, if a guy walked up to you at the club and he was
161
447669
3860
یا اگر، حالا چه می شد اگر یک پسر، مثلاً، اگر پسری در باشگاه به سمت شما می آمد و او
07:31
just like, you know, like, my mom would love you.
162
451529
6301
دقیقاً مثل این بود که، می دانید، مامان من شما را دوست می داشت، چه می شد.
07:37
What, what would, what would you, would you be, would you be kinda like…
163
457830
17410
چی میخوای چی میخوای چی میشی...
07:55
I would laugh so hard.
164
475240
3549
خیلی میخندم.
07:58
Watch that happen now.
165
478789
3541
اکنون این اتفاق را تماشا کنید.
08:02
Yeah.
166
482330
1000
آره
08:03
Oh.
167
483330
1000
اوه
08:04
Or try that one out.
168
484330
2280
یا آن را امتحان کنید.
08:06
Like, come out, like just bring, carry the photo album with you.
169
486610
8559
مثل، بیا بیرون، مثل فقط بیاور، آلبوم عکس را با خودت حمل کن.
08:15
Like, this is me…
170
495169
2750
این من هستم...
08:17
Yeah.
171
497919
1201
آره.
08:19
… when I was…
172
499120
2479
... وقتی من بودم ...
08:21
Hey, photo… … five, you know?
173
501599
5771
هی، عکس ... ... پنج، می دانید؟
08:27
… albums are on phones nowadays.
174
507370
3460
… آلبوم‌ها امروزه روی تلفن‌ها هستند.
08:30
Oh, it’s, I know.
175
510830
1030
اوه، این است، من می دانم.
08:31
Look at me…
176
511860
1000
به من نگاه کن...
08:32
Yeah.
177
512860
1000
آره.
08:33
Just… … with like, a physical, physical pictures
178
513860
3750
فقط... ... با لایک، یک عکس فیزیکی و فیزیکی
08:37
over here.
179
517610
2610
در اینجا.
08:40
I’m all, I’m old over here.
180
520220
7640
من تمامم، اینجا پیر شدم.
08:47
That would be even more creepy.
181
527860
4970
این حتی وحشتناک تر خواهد بود.
08:52
Well think…
182
532830
1000
خوب فکر کن…
08:53
This is my photo…
183
533830
1300
این عکس من است…
08:55
I always think it’s so… … of my mom.
184
535130
3120
من همیشه فکر می‌کنم که …… مربوط به مادرم است.
08:58
… funny.
185
538250
1000
… خنده دار.
08:59
Like, back in the olden days, not the olden days, but like…
186
539250
10130
مانند، به دوران قدیم، نه به روزهای قدیم ، بلکه مانند
09:09
The olden days.
187
549380
5440
... روزگار قدیم.
09:14
… you know, you see in movies, like, a, a cute little grandma or a cute little grandpa
188
554820
15420
... می دانید، شما در فیلم ها می بینید، مانند، یک مادربزرگ کوچولوی بامزه یا یک پدربزرگ کوچولو بامزه
09:30
pulling out their wallet with like…
189
570240
1770
که کیف پول خود را بیرون می آورد...
09:32
Yep, with the… … whole long line of, like…
190
572010
1750
09:33
All the pictures.
191
573760
1000
09:34
Yeah.
192
574760
1000
آره
09:35
People watching this who are young probably don’t even know what I’m talking about
193
575760
1870
افرادی که در جوانی این فیلم را تماشا می‌کنند احتمالاً نمی‌دانند در حال حاضر درباره چه چیزی صحبت می‌کنم
09:37
right now.
194
577630
1000
.
09:38
Yep, yep, yep.
195
578630
1000
بله، بله، بله.
09:39
You should show a little picture showing that.
196
579630
1400
شما باید یک تصویر کوچک نشان دهید که آن را نشان می دهد.
09:41
Well actually…
197
581030
1000
خب در واقع…
09:42
Yeah.
198
582030
1000
آره.
09:43
… it’s, it’s, it’s interesting again, you had mentioned something like that.
199
583030
1000
... این است، دوباره جالب است، شما چنین چیزی را ذکر کرده بودید.
09:44
Like, when I teach,
200
584030
1000
مثلاً وقتی من
09:45
uh, a lot of even just the vocabulary that people have, like, we take it for granted,
201
585030
4950
خیلی از واژگانی را که مردم دارند آموزش می‌دهم، مثلاً آن را بدیهی می‌گیریم،
09:49
even when you’re younger.
202
589980
1000
حتی وقتی شما جوان‌تر هستید.
09:50
So you’ll learn something like,
203
590980
1000
بنابراین چیزی
09:51
like hang the phone up.
204
591980
2300
مانند قطع کردن تلفن را یاد خواهید گرفت.
09:54
Yeah.
205
594280
1000
آره
09:55
Yeah.
206
595280
1000
آره
09:56
Now you’re pushing a button on the phone.
207
596280
1000
اکنون دکمه ای را روی گوشی فشار می دهید.
09:57
Oh, so you’re not…
208
597280
1000
اوه، پس تو نیستی...
09:58
But it’s because… … like hanging it…
209
598280
1000
اما این به این دلیل است که... ... مثل آویزان
09:59
Yeah, so it used to be up on a wall and you…
210
599280
1000
کردنش... آره، قبلاً روی دیوار بود و تو...
10:00
Ah. … would actually hang something up.
211
600280
1000
آه. ... در واقع چیزی را قطع می کند.
10:01
Or like…
212
601280
1000
یا مثل…
10:02
Yeah.
213
602280
1000
آره.
10:03
… a, a dial that you would turn on…
214
603280
1000
... الف، شماره گیری که شما آن را روشن می کنید...
10:04
That makes sense.
215
604280
1000
این منطقی است.
10:05
So now it’s a switch…
216
605280
1000
بنابراین اکنون یک سوئیچ است…
10:06
Oh. … that you, like, flip back and forth or
217
606280
1000
اوه. ... که دوست دارید، به جلو و عقب برگردید یا
10:07
push a button.
218
607280
1000
یک دکمه را فشار دهید.
10:08
But before…
219
608280
1000
اما قبل از…
10:09
Yeah.
220
609280
1000
آره.
10:10
… I mean, old televisions, like, you remember an old television?
221
610280
1000
... منظورم تلویزیون های قدیمی است، مثلا تلویزیون قدیمی را به خاطر دارید؟
10:11
It just had
222
611280
1000
فقط
10:12
the power; the power dial was the channel dial…
223
612280
1000
قدرت داشت. صفحه برق صفحه کلید کانال بود ...
10:13
Yeah.
224
613280
1000
آره.
10:14
Oh, yeah. … as well.
225
614280
1000
اوه، آره … همچنین.
10:15
So, you would turn it on, turn the chann, so we would say turn the channel.
226
615280
2310
بنابراین، شما آن را روشن می کنید، کانال را روشن می کنید، بنابراین می گوییم کانال را روشن کنید.
10:17
Well, that’s it for this lesson.
227
617590
1850
خوب، این برای این درس است.
10:19
How do you feel?
228
619440
2010
چه احساسی دارید؟
10:21
If learning this way made you feel more confident about speaking in your conversations, imagine
229
621450
5540
اگر یادگیری این روش باعث شد در مکالمات خود احساس اعتماد به نفس بیشتری داشته باشید، تصور
10:26
how much better you’ll feel when you use my COMPLETE system!
230
626990
3860
کنید وقتی از سیستم COMPLETE من استفاده می کنید چقدر احساس بهتری خواهید داشت !
10:30
To learn more, click on the link in the upper right of this video, or on the link in the
231
630850
4800
برای کسب اطلاعات بیشتر، روی پیوند در سمت راست بالای این ویدیو، یا روی پیوندی که در
10:35
description below this video, and start speaking English more like a native TODAY!
232
635650
4920
توضیحات زیر این ویدیو قرار دارد، کلیک کنید و شروع به صحبت کردن بیشتر به زبان انگلیسی مانند یک بومی امروز کنید!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7