How To Speak Fluent English Like A Native - Follow These Simple Steps

16,728 views ・ 2019-05-03

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
If you KNOW a lot of English but can’t express yourself FLUENTLY…
0
80
4170
Se você CONHECE muito inglês, mas não consegue se expressar FLUENTEMENTE...
00:04
The fastest way to become a confident, automatic SPEAKER is to learn real, conversational English
1
4250
5730
A maneira mais rápida de se tornar um SPEAKER automático e confiante é aprender inglês real e coloquial
00:09
in easy, natural steps called The Fluency Bridge.
2
9980
5230
em etapas fáceis e naturais chamadas The Fluency Bridge.
00:15
This simple system helps you learn SPOKEN English without being overwhelmed by too many
3
15210
5040
Este sistema simples ajuda você a aprender inglês FALADO sem ser sobrecarregado por muitos
00:20
difficult speakers, words or accents all at the same time, AND develops the HABITS you
4
20250
6230
falantes, palavras ou sotaques difíceis ao mesmo tempo, E desenvolve os HÁBITOS que você
00:26
need to speak without hesitation.
5
26480
3220
precisa para falar sem hesitação.
00:29
In this video, we’ll now look at TWO of these important steps – learning conversational
6
29700
4780
Neste vídeo, veremos agora DUAS dessas etapas importantes – aprender
00:34
vocabulary and then seeing this vocabulary used in a real conversation between native
7
34480
5640
vocabulário de conversação e ver esse vocabulário usado em uma conversa real entre
00:40
English speakers.
8
40120
2020
falantes nativos de inglês.
00:42
To see how the COMPLETE Fluency Bridge learning system works, click on the link in the upper
9
42140
4750
Para ver como funciona o sistema de aprendizado COMPLETE Fluency Bridge , clique no link no canto superior
00:46
right of this video.
10
46890
1840
direito deste vídeo.
00:48
Let’s get started!
11
48730
1780
Vamos começar!
00:50
Next, to do something on your own two.
12
50510
3010
Em seguida, faça algo por conta própria.
00:53
Now, this is one of those English phrases where we have something that we're eliminating
13
53520
4880
Agora, esta é uma daquelas frases em inglês onde temos algo que estamos eliminando
00:58
some of the words to make it sound a bit cooler.
14
58400
2940
algumas das palavras para torná-lo um pouco mais legal.
01:01
But also because the other natives we’re speaking with understand what we're talking
15
61340
3770
Mas também porque os outros nativos com quem falamos entendem do que estamos falando
01:05
about.
16
65110
1000
.
01:06
Now, to do something on your own two, maybe doesn't sound very precise to non-native speakers.
17
66110
6770
Agora, fazer algo sozinho, talvez não soe muito preciso para falantes não nativos.
01:12
They think two what?
18
72880
1140
Eles pensam dois o quê?
01:14
Well, the answer is your two feet.
19
74020
2350
Bem, a resposta é seus dois pés.
01:16
And this is the idea of being able to stand up and do something yourself.
20
76370
4480
E esta é a ideia de ser capaz de se levantar e fazer algo sozinho.
01:20
So, especially, like, in the conversation, we're talking about men and women.
21
80850
5210
Então, especialmente, tipo, na conversa, estamos falando de homens e mulheres.
01:26
And, like, the, the two girls or not girls but the younger women, were speaking to me
22
86060
3900
E, tipo, as duas garotas ou não garotas, mas as mulheres mais jovens, estavam falando comigo
01:29
and saying, “Well, like, you know, it's nice if a man can stand on his own two.
23
89960
4820
e dizendo: “Bem, tipo, você sabe, é bom se um homem pode se sustentar sozinho.
01:34
Uh, and this just means, like, it's nice if he can be assertive.
24
94780
3210
Uh, e isso significa apenas, tipo, é bom se ele puder ser assertivo.
01:37
If he can do something by himself without having to be told or whatever.
25
97990
4110
Se ele pode fazer algo sozinho sem ter que ser mandado ou algo assim.
01:42
So, this is to, uh, to be able to do something yourself, basically.
26
102100
3879
Então, isso é, uh, ser capaz de fazer algo sozinho, basicamente.
01:45
So, to, to, to be able to manage something by yourself.
27
105979
3011
Então, para, para, poder administrar algo sozinho.
01:48
To be independent.
28
108990
1070
Para ser independente.
01:50
So, you don't need help from other people to do something.
29
110060
2630
Então, você não precisa da ajuda de outras pessoas para fazer algo.
01:52
This is to do something on your own two.
30
112690
2260
Isso é para fazer algo por conta própria.
01:54
uh, we also talk about, you know, which, which person does the approach.
31
114950
4570
uh, também falamos sobre, você sabe, qual, qual pessoa faz a abordagem.
01:59
So, like, if a woman looks at a man in a bar, and then it's his job then to walk over.
32
119520
4550
Então, tipo, se uma mulher olha para um homem em um bar, e então é o trabalho dele ir até lá.
02:04
Or, does the woman walk over and initiate the conversation, and we talk about this as
33
124070
4790
Ou a mulher se aproxima e inicia a conversa, e falamos sobre isso como
02:08
making the first move.
34
128860
1860
dar o primeiro passo.
02:10
So, who makes the first move in a situation like that?
35
130720
3230
Então, quem dá o primeiro passo em uma situação como essa?
02:13
Does a man approach and then make that, you know, make the first move to, to try to talk
36
133950
4250
Um homem se aproxima e então faz isso, sabe, faz o primeiro movimento para, para tentar falar
02:18
to, talk to the woman?
37
138200
1740
, falar com a mulher?
02:19
To approach, to flirt with her, to initiate that, or does the woman?
38
139940
3280
Para se aproximar, para flertar com ela, para iniciar isso, ou a mulher?
02:23
They have, they have to do it on their own two.
39
143220
2520
Eles têm, eles têm que fazer isso por conta própria .
02:25
Like, sometimes you know, or like…
40
145740
1380
Tipo, às vezes você sabe, ou tipo...
02:27
Sure.
41
147120
1000
Claro.
02:28
… there has, have been guys, like, I’ve dated where,
42
148120
3300
... houve, houve caras, tipo, eu namorei onde,
02:31
um, I’ll make more of the m, the f…
43
151420
2929
hum, vou fazer mais do m, o f ...
02:34
Mmm, the first… … the first moves, and…
44
154349
3011
Mmm, o primeiro ... ... os primeiros movimentos, e ...
02:37
… moves.
45
157360
1360
... movimentos.
02:38
… and then….
46
158720
1000
… e então….
02:39
Mm-hmm.
47
159720
1000
Mm-hmm.
02:40
They have, they have to do it on their own two.
48
160720
4073
Eles têm, eles têm que fazer isso por conta própria .
02:44
Like, sometimes you know, or like…
49
164793
1000
Tipo, às vezes você sabe, ou tipo...
02:45
Sure.
50
165793
1000
Claro.
02:46
… there has, have been guys, like, I’ve dated where,
51
166793
1000
... houve, houve caras, tipo, eu namorei onde,
02:47
um, I’ll make more of the m, the f…
52
167793
1000
hum, vou fazer mais do m, o f ...
02:48
Mmm, the first… … the first moves, and…
53
168793
1000
Mmm, o primeiro ... ... os primeiros movimentos, e ...
02:49
… moves.
54
169793
1000
... movimentos.
02:50
… and then….
55
170793
1000
… e então….
02:51
Mm-hmm.
56
171793
1000
Mm-hmm.
02:52
Next, it's a special case.
57
172793
1000
Em seguida, é um caso especial.
02:53
A special case.
58
173793
1000
Um caso especial.
02:54
Now, a special case, a case just meaning like a legal case or a court case or a criminal
59
174793
3247
Agora, um caso especial, um caso que significa apenas um processo legal ou um processo judicial ou um
02:58
case.
60
178040
1000
processo criminal.
02:59
This just means a particular situation.
61
179040
1800
Isso significa apenas uma situação particular.
03:00
Uh, but a case, and you'll, you'll hear this word case used in conversational English a
62
180840
4280
Uh, mas um caso, e você, você vai ouvir muito essa palavra caso usada em conversação em inglês
03:05
lot.
63
185120
1000
. Na
03:06
I actually hear Japanese speakers use the, uh, the kind of Japanese version.
64
186120
3360
verdade, ouvi falantes de japonês usarem, uh, o tipo de versão em japonês.
03:09
They say case-by-case.
65
189480
1000
Eles dizem caso a caso.
03:10
Uh, but this is from the English expression, it's a case-by-case thing.
66
190480
4690
Uh, mas isso é da expressão inglesa, é caso a caso.
03:15
So, maybe one person can't do something, but this other person can do it.
67
195170
4140
Então, talvez uma pessoa não possa fazer algo, mas essa outra pessoa pode fazer.
03:19
So we have a rule, but we apply it on a case-by-case basis, a situation-by-situation basis.
68
199310
7280
Então a gente tem uma regra, mas a gente aplica caso a caso , situação a situação.
03:26
So, maybe when we're talking about something being a special case, it's usually special
69
206590
5520
Então, talvez quando estamos falando sobre algo ser um caso especial, geralmente é especial
03:32
meaning that, uh, it doesn't apply the rule, or the rule doesn't apply to it.
70
212110
4590
significando que, uh, não se aplica a regra, ou a regra não se aplica a ele.
03:36
Or, something where maybe ten people should follow the rule, uh, but this other person
71
216700
4899
Ou algo em que talvez dez pessoas devam seguir a regra, uh, mas essa outra pessoa
03:41
here, he's an expert.
72
221599
1000
aqui é um especialista.
03:42
So, he's a special case.
73
222599
1621
Então, ele é um caso especial.
03:44
He doesn't need to follow the rules.
74
224220
2050
Ele não precisa seguir as regras.
03:46
Maybe we're going, we're taking a group of ten people on a skiing trip.
75
226270
4150
Talvez nós estejamos indo, estamos levando um grupo de dez pessoas em uma viagem de esqui.
03:50
Uh, and one person is really an expert, so he can go to the top of this very dangerous
76
230420
4730
Uh, e uma pessoa é realmente um especialista, então ele pode ir ao topo desta montanha muito perigosa
03:55
mountain and ski down that by himself.
77
235150
2280
e esquiar sozinho.
03:57
He is a special case.
78
237430
1490
Ele é um caso especial.
03:58
Everyone else, you have to go with me on, like, the easier mountain, so you don't get
79
238920
4390
Todo mundo, você tem que ir comigo na montanha mais fácil, para não se
04:03
hurt.
80
243310
1000
machucar.
04:04
A special case.
81
244310
1000
Um caso especial.
04:05
I think, like, the Bay Area is a, is a pretty, is a pretty special case because there is,
82
245310
6460
Eu acho que, tipo, a Bay Area é um, é um caso muito especial porque há,
04:11
uh, such a,
83
251770
1350
uh, tal,
04:13
uh, you got so many more men than women out there now.
84
253120
3119
uh, você tem muito mais homens do que mulheres lá fora agora.
04:16
So, women have it much better…
85
256239
1820
Então, as mulheres têm muito melhor…
04:18
Mm-hmm. … like, dating wise or whatever, than, than
86
258059
2430
Mm-hmm. … como, namoro sábio ou qualquer outra coisa, do que, do que os
04:20
men do out there.
87
260489
1041
homens fazem lá fora.
04:21
I see.
88
261530
1000
Eu vejo.
04:22
I think, like, the Bay Area is a, is a pretty, is a pretty special case because there is,
89
262530
5810
Eu acho que, tipo, a Bay Area é um, é um caso muito especial porque há,
04:28
uh, such a,
90
268340
1340
uh, tal,
04:29
uh, you got so many more men than women out there now.
91
269680
3269
uh, você tem muito mais homens do que mulheres lá fora agora.
04:32
So, women have it much better…
92
272949
1671
Então, as mulheres têm muito melhor…
04:34
Mm-hmm. … like, dating wise or whatever, than, than
93
274620
2710
Mm-hmm. … como, namoro sábio ou qualquer outra coisa, do que, do que os
04:37
men do out there.
94
277330
1309
homens fazem lá fora.
04:38
I see.
95
278639
1000
Eu vejo.
04:39
it’s, uh, going to be with the entertainment business.
96
279639
1941
é, uh, vai ser com o negócio de entretenimento.
04:41
So, they’re very kind of, that’s, that’s what it talks about.
97
281580
1630
Então, eles são muito gentis, é disso que se fala.
04:43
Like…
98
283210
1000
Tipo…
04:44
I have a…
99
284210
1000
eu tenho um…
04:45
I know.
100
285210
1410
eu sei.
04:46
When, when was that written?
101
286620
1000
Quando, quando isso foi escrito?
04:47
Cause I haven’t found…
102
287620
1000
Porque eu não encontrei ...
04:48
That’s a great question.
103
288620
1000
Essa é uma ótima pergunta.
04:49
… that to be the case out here.
104
289620
1729
… esse é o caso aqui.
04:51
No…
105
291349
1000
Não…
04:52
uh, going to be with the entertainment business.
106
292349
1171
uh, vai ser com o negócio de entretenimento.
04:53
So, they’re very kind of, that’s, that’s what it talks about.
107
293520
3030
Então, eles são muito gentis, é disso que se fala.
04:56
Like…
108
296550
1000
Tipo…
04:57
I have a…
109
297550
1600
eu tenho um…
04:59
I know.
110
299150
1000
eu sei.
05:00
When, when was that written?
111
300150
1000
Quando, quando isso foi escrito?
05:01
Cause I haven’t found…
112
301150
1000
Porque eu não encontrei ...
05:02
That’s a great question.
113
302150
1000
Essa é uma ótima pergunta.
05:03
… that to be the case out here.
114
303150
1000
… esse é o caso aqui.
05:04
No…
115
304150
1000
Não…
05:05
Next, you'll hear, way back in the day and the olden days and nowadays.
116
305150
3109
Em seguida, você vai ouvir, lá atrás, nos velhos tempos e nos dias de hoje.
05:08
Now, the expressions have changed a little bit over time.
117
308259
2970
Agora, as expressões mudaram um pouco ao longo do tempo.
05:11
So, if you watch a movie maybe from 20 years ago, people will say, uh, maybe, like, years
118
311229
6370
Então, se você assistir a um filme talvez de 20 anos atrás, as pessoas dirão, uh, talvez, tipo, anos
05:17
ago or when I was younger or even in the olden days.
119
317599
5780
atrás ou quando eu era mais jovem ou mesmo nos velhos tempos.
05:23
In the olden days, this is kind of, these are older English expressions.
120
323379
3540
Nos velhos tempos, isso é meio que, essas são expressões inglesas mais antigas.
05:26
Uh, but recently you'll hear back in the day.
121
326919
3180
Uh, mas recentemente você vai ouvir de volta no dia.
05:30
Back in the day.
122
330099
1000
Antigamente.
05:31
Back in the day.
123
331099
1000
Antigamente.
05:32
This is something that people use a lot more frequently now, especially younger people.
124
332099
3910
Isso é algo que as pessoas usam com muito mais frequência agora, especialmente os mais jovens.
05:36
And this is just an interesting thing.
125
336009
1470
E isso é apenas uma coisa interessante.
05:37
This is why we continue to release a new lesson every month so that we can teach you the new
126
337479
4810
É por isso que continuamos lançando uma nova lição todos os meses para que possamos ensinar a você o novo
05:42
vocabulary that's created.
127
342289
1520
vocabulário criado.
05:43
All these new words and phrases that become popular, and then can explain when they’re
128
343809
4871
Todas essas novas palavras e frases que se tornam populares e podem explicar quando
05:48
maybe not so popular anymore.
129
348680
1389
talvez não sejam mais tão populares.
05:50
But back in the day is very common now, and it just means at some time in the past, you
130
350069
4240
Mas antigamente é muito comum agora, e significa apenas em algum momento no passado, você
05:54
know, ten, 20 years ago.
131
354309
1801
sabe, dez, 20 anos atrás.
05:56
Usually, it's the, the young…
132
356110
1509
Normalmente, é o, o jovem…
05:57
Uh, like, the time when the speaker was a child.
133
357619
3080
Uh, tipo, a época em que o orador era criança.
06:00
So, if I'm, you know, 35 years old and I say, “Well, back in the day, uh, I went to the,
134
360699
5530
Então, se eu tenho, você sabe, 35 anos e digo: "Bem, antigamente, uh, eu fui a uma
06:06
like, local candy store and got candy for a, a penny,” or something like that.
135
366229
4490
loja de doces local e comprei doces por um centavo" ou algo assim que.
06:10
I'm talking about when I was young, or maybe some older time than that if I'm being more
136
370719
5010
Estou falando de quando eu era jovem, ou talvez de algum tempo mais antigo, se for mais
06:15
specific.
137
375729
1030
específico.
06:16
Back in the day.
138
376759
1021
Antigamente.
06:17
But we also talk about nowadays, even though we're just talking about now.
139
377780
3659
Mas também falamos de hoje em dia, embora estejamos falando apenas de agora.
06:21
So, you can say now something, but it sounds a little bit softer and more conversational
140
381439
4720
Então, você pode dizer algo agora, mas soa um pouco mais suave e coloquial
06:26
to say nowadays.
141
386159
2560
para dizer hoje em dia.
06:28
And our final one is to take things for granted.
142
388719
3311
E o nosso último é tomar as coisas como garantidas.
06:32
To take something for granted.
143
392030
1809
Tomar algo como certo.
06:33
This is another great conversational expression, and it just means to not appreciate something
144
393839
4790
Esta é outra grande expressão de conversa, e significa apenas não apreciar algo
06:38
or to not recognize the value of something, uh, usually until you don't have that anymore.
145
398629
5361
ou não reconhecer o valor de algo, geralmente até que você não tenha mais isso.
06:43
So, like, you know, maybe I, I go home from work every day, and my wife is making me a
146
403990
5370
Então, tipo, você sabe, talvez eu, eu vou para casa do trabalho todos os dias, e minha esposa está fazendo uma
06:49
really delicious meal.
147
409360
1980
refeição realmente deliciosa para mim.
06:51
And I take it for granted that she's there to cook for me every day.
148
411340
3509
E tenho certeza de que ela está lá para cozinhar para mim todos os dias.
06:54
So, uh, maybe I, I, I don't thank her as much as I should.
149
414849
3800
Então, uh, talvez eu, eu, eu não agradeça a ela tanto quanto deveria.
06:58
And then, maybe for a week, she gets really sick.
150
418649
2640
E então, talvez por uma semana, ela fica muito doente.
07:01
So, she can't cook anymore, and then, now I have to cook.
151
421289
2640
Então, ela não pode mais cozinhar, e aí, agora eu tenho que cozinhar.
07:03
And I'm not a very good cook at all.
152
423929
1920
E não sou nada boa cozinheira.
07:05
So, I'm trying to cook, and I'm not very good at it.
153
425849
2330
Então, estou tentando cozinhar e não sou muito bom nisso.
07:08
And, you know, trying to help the family.
154
428179
2130
E, você sabe, tentando ajudar a família.
07:10
Uh, and then I really appreciate, wow, like, my wife did a great thing cooking for me all
155
430309
4760
Uh, e então eu realmente aprecio, uau, tipo, minha esposa fez uma grande coisa cozinhando para mim
07:15
the time.
156
435069
1000
o tempo todo.
07:16
So, I'm reminded to say thank you every time she cooks.
157
436069
2090
Então, lembro-me de agradecer sempre que ela cozinha.
07:18
So, I took it for granted, and you can also take someone for granted.
158
438159
4060
Então, eu tomei isso como certo, e você também pode ter alguém como certo.
07:22
Take a person for granted.
159
442219
1700
Tome uma pessoa como certa.
07:23
And again, this just means you're not appreciating that thing or seeing the value in that.
160
443919
3750
E, novamente, isso significa apenas que você não está apreciando aquela coisa ou vendo o valor nela.
07:27
Or what if, now what if a guy, like, if a guy walked up to you at the club and he was
161
447669
3860
Ou e se, agora, e se um cara, tipo, se um cara se aproximasse de você no clube e ele
07:31
just like, you know, like, my mom would love you.
162
451529
6301
dissesse, você sabe, tipo, minha mãe adoraria você.
07:37
What, what would, what would you, would you be, would you be kinda like…
163
457830
17410
O que, o que, o que você, você seria, você seria meio que...
07:55
I would laugh so hard.
164
475240
3549
Eu riria tanto.
07:58
Watch that happen now.
165
478789
3541
Veja isso acontecer agora.
08:02
Yeah.
166
482330
1000
Sim.
08:03
Oh.
167
483330
1000
Oh.
08:04
Or try that one out.
168
484330
2280
Ou experimente esse.
08:06
Like, come out, like just bring, carry the photo album with you.
169
486610
8559
Tipo, saia, apenas traga, carregue o álbum de fotos com você.
08:15
Like, this is me…
170
495169
2750
Tipo, esse sou eu…
08:17
Yeah.
171
497919
1201
Sim.
08:19
… when I was…
172
499120
2479
… quando eu tinha…
08:21
Hey, photo… … five, you know?
173
501599
5771
Ei, foto… … cinco, sabe?
08:27
… albums are on phones nowadays.
174
507370
3460
… os álbuns estão nos telefones hoje em dia.
08:30
Oh, it’s, I know.
175
510830
1030
Ah, é, eu sei.
08:31
Look at me…
176
511860
1000
Olhe para mim…
08:32
Yeah.
177
512860
1000
Sim.
08:33
Just… … with like, a physical, physical pictures
178
513860
3750
Apenas… … com tipo, imagens físicas
08:37
over here.
179
517610
2610
aqui.
08:40
I’m all, I’m old over here.
180
520220
7640
Eu sou tudo, estou velho aqui.
08:47
That would be even more creepy.
181
527860
4970
Isso seria ainda mais assustador.
08:52
Well think…
182
532830
1000
Bem, pense…
08:53
This is my photo…
183
533830
1300
Esta é a minha foto…
08:55
I always think it’s so… … of my mom.
184
535130
3120
Eu sempre acho que é tão… … da minha mãe.
08:58
… funny.
185
538250
1000
… engraçado.
08:59
Like, back in the olden days, not the olden days, but like…
186
539250
10130
Tipo, nos velhos tempos, não nos velhos tempos, mas como...
09:09
The olden days.
187
549380
5440
nos velhos tempos.
09:14
… you know, you see in movies, like, a, a cute little grandma or a cute little grandpa
188
554820
15420
… você sabe, você vê nos filmes, tipo, uma vovó bonitinha ou um vovô bonitinho
09:30
pulling out their wallet with like…
189
570240
1770
puxando a carteira com tipo…
09:32
Yep, with the… … whole long line of, like…
190
572010
1750
Sim, com… … toda uma longa fila de, tipo…
09:33
All the pictures.
191
573760
1000
Todas as fotos.
09:34
Yeah.
192
574760
1000
Sim.
09:35
People watching this who are young probably don’t even know what I’m talking about
193
575760
1870
As pessoas que assistem a isso que são jovens provavelmente nem sabem do que estou falando
09:37
right now.
194
577630
1000
agora.
09:38
Yep, yep, yep.
195
578630
1000
Sim, sim, sim.
09:39
You should show a little picture showing that.
196
579630
1400
Você deve mostrar uma pequena imagem mostrando isso.
09:41
Well actually…
197
581030
1000
Bem, na verdade…
09:42
Yeah.
198
582030
1000
Sim.
09:43
… it’s, it’s, it’s interesting again, you had mentioned something like that.
199
583030
1000
... é, é, é interessante de novo, você mencionou algo assim.
09:44
Like, when I teach,
200
584030
1000
Tipo, quando eu ensino,
09:45
uh, a lot of even just the vocabulary that people have, like, we take it for granted,
201
585030
4950
uh, muito mesmo apenas o vocabulário que as pessoas têm, tipo, nós damos como certo,
09:49
even when you’re younger.
202
589980
1000
mesmo quando você é mais jovem.
09:50
So you’ll learn something like,
203
590980
1000
Então você aprenderá algo
09:51
like hang the phone up.
204
591980
2300
como desligar o telefone.
09:54
Yeah.
205
594280
1000
Sim.
09:55
Yeah.
206
595280
1000
Sim.
09:56
Now you’re pushing a button on the phone.
207
596280
1000
Agora você está apertando um botão no telefone.
09:57
Oh, so you’re not…
208
597280
1000
Ah, então você não é...
09:58
But it’s because… … like hanging it…
209
598280
1000
Mas é porque... ... gosta de pendurar...
09:59
Yeah, so it used to be up on a wall and you…
210
599280
1000
É, então ficava na parede e você...
10:00
Ah. … would actually hang something up.
211
600280
1000
Ah. … realmente penduraria algo.
10:01
Or like…
212
601280
1000
Ou tipo...
10:02
Yeah.
213
602280
1000
Sim.
10:03
… a, a dial that you would turn on…
214
603280
1000
… a, um dial que você ligaria…
10:04
That makes sense.
215
604280
1000
Isso faz sentido.
10:05
So now it’s a switch…
216
605280
1000
Então agora é uma troca...
10:06
Oh. … that you, like, flip back and forth or
217
606280
1000
Oh. … que você, tipo, vira para frente e para trás ou
10:07
push a button.
218
607280
1000
aperta um botão.
10:08
But before…
219
608280
1000
Mas antes...
10:09
Yeah.
220
609280
1000
Sim.
10:10
… I mean, old televisions, like, you remember an old television?
221
610280
1000
… Quero dizer, televisões antigas, tipo, você se lembra de uma televisão antiga?
10:11
It just had
222
611280
1000
Simplesmente tinha
10:12
the power; the power dial was the channel dial…
223
612280
1000
o poder; o botão liga/desliga era o botão do canal...
10:13
Yeah.
224
613280
1000
Sim.
10:14
Oh, yeah. … as well.
225
614280
1000
Oh sim. … também.
10:15
So, you would turn it on, turn the chann, so we would say turn the channel.
226
615280
2310
Então, você ligava, ligava o canal, então a gente dizia liga o canal.
10:17
Well, that’s it for this lesson.
227
617590
1850
Bem, é isso para esta lição.
10:19
How do you feel?
228
619440
2010
Como você está se sentindo?
10:21
If learning this way made you feel more confident about speaking in your conversations, imagine
229
621450
5540
Se aprender dessa maneira fez você se sentir mais confiante para falar em suas conversas, imagine
10:26
how much better you’ll feel when you use my COMPLETE system!
230
626990
3860
como você se sentirá melhor ao usar meu sistema COMPLETO!
10:30
To learn more, click on the link in the upper right of this video, or on the link in the
231
630850
4800
Para saber mais, clique no link no canto superior direito deste vídeo, ou no link na
10:35
description below this video, and start speaking English more like a native TODAY!
232
635650
4920
descrição abaixo deste vídeo, e comece a falar inglês mais como um nativo HOJE!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7