How To Speak Fluent English Like A Native - Follow These Simple Steps

16,727 views ・ 2019-05-03

EnglishAnyone


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
If you KNOW a lot of English but can’t express yourself FLUENTLY…
0
80
4170
Si SABES mucho inglés pero no puedes expresarte CON FLUIDEZ...
00:04
The fastest way to become a confident, automatic SPEAKER is to learn real, conversational English
1
4250
5730
La forma más rápida de convertirte en un HABLANTE seguro y automático es aprender inglés real y conversacional
00:09
in easy, natural steps called The Fluency Bridge.
2
9980
5230
en pasos fáciles y naturales llamados The Fluency Bridge.
00:15
This simple system helps you learn SPOKEN English without being overwhelmed by too many
3
15210
5040
Este sistema simple lo ayuda a aprender inglés HABLADO sin sentirse abrumado por demasiados
00:20
difficult speakers, words or accents all at the same time, AND develops the HABITS you
4
20250
6230
hablantes, palabras o acentos difíciles al mismo tiempo, Y desarrolla los HÁBITOS que
00:26
need to speak without hesitation.
5
26480
3220
necesita para hablar sin dudarlo.
00:29
In this video, we’ll now look at TWO of these important steps – learning conversational
6
29700
4780
En este video, ahora veremos DOS de estos pasos importantes: aprender
00:34
vocabulary and then seeing this vocabulary used in a real conversation between native
7
34480
5640
vocabulario conversacional y luego ver este vocabulario usado en una conversación real entre hablantes nativos de
00:40
English speakers.
8
40120
2020
inglés.
00:42
To see how the COMPLETE Fluency Bridge learning system works, click on the link in the upper
9
42140
4750
Para ver cómo funciona el sistema de aprendizaje COMPLETO Fluency Bridge , haga clic en el enlace en la parte superior
00:46
right of this video.
10
46890
1840
derecha de este video.
00:48
Let’s get started!
11
48730
1780
¡Empecemos!
00:50
Next, to do something on your own two.
12
50510
3010
A continuación, para hacer algo por su cuenta dos.
00:53
Now, this is one of those English phrases where we have something that we're eliminating
13
53520
4880
Ahora, esta es una de esas frases en inglés donde tenemos algo que estamos eliminando
00:58
some of the words to make it sound a bit cooler.
14
58400
2940
algunas de las palabras para que suene un poco mejor.
01:01
But also because the other natives we’re speaking with understand what we're talking
15
61340
3770
Pero también porque los otros nativos con los que estamos hablando entienden de lo que estamos
01:05
about.
16
65110
1000
hablando.
01:06
Now, to do something on your own two, maybe doesn't sound very precise to non-native speakers.
17
66110
6770
Ahora, para hacer algo por su cuenta, tal vez no suene muy preciso para los hablantes no nativos.
01:12
They think two what?
18
72880
1140
¿Piensan dos qué?
01:14
Well, the answer is your two feet.
19
74020
2350
Bueno, la respuesta son tus dos pies.
01:16
And this is the idea of being able to stand up and do something yourself.
20
76370
4480
Y esta es la idea de poder ponerse de pie y hacer algo usted mismo.
01:20
So, especially, like, in the conversation, we're talking about men and women.
21
80850
5210
Entonces, especialmente, en la conversación, estamos hablando de hombres y mujeres.
01:26
And, like, the, the two girls or not girls but the younger women, were speaking to me
22
86060
3900
Y, como, las dos niñas, o no niñas, pero las mujeres más jóvenes, me hablaban
01:29
and saying, “Well, like, you know, it's nice if a man can stand on his own two.
23
89960
4820
y decían: “Bueno, ya sabes, es bueno si un hombre puede valerse por sí mismo.
01:34
Uh, and this just means, like, it's nice if he can be assertive.
24
94780
3210
Uh, y esto solo significa que es bueno si puede ser asertivo.
01:37
If he can do something by himself without having to be told or whatever.
25
97990
4110
Si puede hacer algo por sí mismo sin que se lo digan o lo que sea.
01:42
So, this is to, uh, to be able to do something yourself, basically.
26
102100
3879
Entonces, esto es para, eh, poder hacer algo tú mismo, básicamente.
01:45
So, to, to, to be able to manage something by yourself.
27
105979
3011
Entonces, para, para, poder manejar algo por ti mismo.
01:48
To be independent.
28
108990
1070
Para ser independiente.
01:50
So, you don't need help from other people to do something.
29
110060
2630
Por lo tanto, no necesita la ayuda de otras personas para hacer algo.
01:52
This is to do something on your own two.
30
112690
2260
Esto es para hacer algo por su cuenta.
01:54
uh, we also talk about, you know, which, which person does the approach.
31
114950
4570
uh, también hablamos de, ya sabes, cuál, qué persona hace el acercamiento.
01:59
So, like, if a woman looks at a man in a bar, and then it's his job then to walk over.
32
119520
4550
Entonces, si una mujer mira a un hombre en un bar, y luego es su trabajo, entonces caminar hacia él.
02:04
Or, does the woman walk over and initiate the conversation, and we talk about this as
33
124070
4790
O bien, la mujer se acerca e inicia la conversación, y hablamos de esto como
02:08
making the first move.
34
128860
1860
dando el primer paso.
02:10
So, who makes the first move in a situation like that?
35
130720
3230
Entonces, ¿quién da el primer paso en una situación así?
02:13
Does a man approach and then make that, you know, make the first move to, to try to talk
36
133950
4250
¿Se acerca un hombre y luego hace eso, ya sabes, da el primer paso para tratar
02:18
to, talk to the woman?
37
138200
1740
de hablar con la mujer?
02:19
To approach, to flirt with her, to initiate that, or does the woman?
38
139940
3280
Para acercarme, para coquetear con ella, para iniciar eso, ¿o lo hace la mujer?
02:23
They have, they have to do it on their own two.
39
143220
2520
Tienen, tienen que hacerlo solos.
02:25
Like, sometimes you know, or like…
40
145740
1380
Como, a veces ya sabes, o como...
02:27
Sure.
41
147120
1000
Claro.
02:28
… there has, have been guys, like, I’ve dated where,
42
148120
3300
… ha, ha habido chicos, como, he salido donde,
02:31
um, I’ll make more of the m, the f…
43
151420
2929
um, haré más de la m, la f…
02:34
Mmm, the first… … the first moves, and…
44
154349
3011
Mmm, la primera… … las primeras movidas, y…
02:37
… moves.
45
157360
1360
… movidas.
02:38
… and then….
46
158720
1000
… y entonces….
02:39
Mm-hmm.
47
159720
1000
Mm-hmm.
02:40
They have, they have to do it on their own two.
48
160720
4073
Tienen, tienen que hacerlo solos.
02:44
Like, sometimes you know, or like…
49
164793
1000
Como, a veces ya sabes, o como...
02:45
Sure.
50
165793
1000
Claro.
02:46
… there has, have been guys, like, I’ve dated where,
51
166793
1000
… ha, ha habido chicos, como, he salido donde,
02:47
um, I’ll make more of the m, the f…
52
167793
1000
um, haré más de la m, la f…
02:48
Mmm, the first… … the first moves, and…
53
168793
1000
Mmm, la primera… … las primeras movidas, y…
02:49
… moves.
54
169793
1000
… movidas.
02:50
… and then….
55
170793
1000
… y entonces….
02:51
Mm-hmm.
56
171793
1000
Mm-hmm.
02:52
Next, it's a special case.
57
172793
1000
A continuación, es un caso especial.
02:53
A special case.
58
173793
1000
Un caso especial.
02:54
Now, a special case, a case just meaning like a legal case or a court case or a criminal
59
174793
3247
Ahora, un caso especial, un caso que simplemente significa un caso legal o un caso judicial o un
02:58
case.
60
178040
1000
caso penal.
02:59
This just means a particular situation.
61
179040
1800
Esto solo significa una situación particular.
03:00
Uh, but a case, and you'll, you'll hear this word case used in conversational English a
62
180840
4280
Uh, pero un caso, y escucharás mucho esta palabra caso usada en inglés conversacional
03:05
lot.
63
185120
1000
.
03:06
I actually hear Japanese speakers use the, uh, the kind of Japanese version.
64
186120
3360
De hecho, escucho que los hablantes de japonés usan el tipo de versión japonesa.
03:09
They say case-by-case.
65
189480
1000
Dicen caso por caso.
03:10
Uh, but this is from the English expression, it's a case-by-case thing.
66
190480
4690
Uh, pero esto es de la expresión inglesa , es una cosa caso por caso.
03:15
So, maybe one person can't do something, but this other person can do it.
67
195170
4140
Entonces, tal vez una persona no puede hacer algo, pero esta otra persona puede hacerlo.
03:19
So we have a rule, but we apply it on a case-by-case basis, a situation-by-situation basis.
68
199310
7280
Así que tenemos una regla, pero la aplicamos caso por caso, situación por situación.
03:26
So, maybe when we're talking about something being a special case, it's usually special
69
206590
5520
Entonces, tal vez cuando estamos hablando de que algo es un caso especial, por lo general especial
03:32
meaning that, uh, it doesn't apply the rule, or the rule doesn't apply to it.
70
212110
4590
significa que, eh, no se aplica la regla, o la regla no se aplica a eso.
03:36
Or, something where maybe ten people should follow the rule, uh, but this other person
71
216700
4899
O, algo donde tal vez diez personas deberían seguir la regla, eh, pero esta otra persona
03:41
here, he's an expert.
72
221599
1000
aquí, es un experto.
03:42
So, he's a special case.
73
222599
1621
Entonces, él es un caso especial.
03:44
He doesn't need to follow the rules.
74
224220
2050
No necesita seguir las reglas.
03:46
Maybe we're going, we're taking a group of ten people on a skiing trip.
75
226270
4150
Tal vez vamos, llevamos a un grupo de diez personas a un viaje de esquí.
03:50
Uh, and one person is really an expert, so he can go to the top of this very dangerous
76
230420
4730
Uh, y una persona es realmente un experto, por lo que puede ir a la cima de esta montaña muy peligrosa
03:55
mountain and ski down that by himself.
77
235150
2280
y esquiar por sí mismo.
03:57
He is a special case.
78
237430
1490
Él es un caso especial.
03:58
Everyone else, you have to go with me on, like, the easier mountain, so you don't get
79
238920
4390
Todos los demás, tienen que ir conmigo en la montaña más fácil, para que no se
04:03
hurt.
80
243310
1000
lastimen.
04:04
A special case.
81
244310
1000
Un caso especial.
04:05
I think, like, the Bay Area is a, is a pretty, is a pretty special case because there is,
82
245310
6460
Creo que el Área de la Bahía es un, es un caso bastante especial porque hay,
04:11
uh, such a,
83
251770
1350
eh, tal,
04:13
uh, you got so many more men than women out there now.
84
253120
3119
eh, hay muchos más hombres que mujeres ahora.
04:16
So, women have it much better…
85
256239
1820
Entonces, las mujeres lo tienen mucho mejor…
04:18
Mm-hmm. … like, dating wise or whatever, than, than
86
258059
2430
Mm-hmm. … como, citas sabias o lo que sea, que, que los
04:20
men do out there.
87
260489
1041
hombres hacen por ahí.
04:21
I see.
88
261530
1000
Ya veo.
04:22
I think, like, the Bay Area is a, is a pretty, is a pretty special case because there is,
89
262530
5810
Creo que el Área de la Bahía es un, es un caso bastante especial porque hay,
04:28
uh, such a,
90
268340
1340
eh, tal,
04:29
uh, you got so many more men than women out there now.
91
269680
3269
eh, hay muchos más hombres que mujeres ahora.
04:32
So, women have it much better…
92
272949
1671
Entonces, las mujeres lo tienen mucho mejor…
04:34
Mm-hmm. … like, dating wise or whatever, than, than
93
274620
2710
Mm-hmm. … como, citas sabias o lo que sea, que, que los
04:37
men do out there.
94
277330
1309
hombres hacen por ahí.
04:38
I see.
95
278639
1000
Ya veo.
04:39
it’s, uh, going to be with the entertainment business.
96
279639
1941
es, eh, va a ser con el negocio del entretenimiento.
04:41
So, they’re very kind of, that’s, that’s what it talks about.
97
281580
1630
Entonces, son muy amables, eso es, eso es de lo que habla.
04:43
Like…
98
283210
1000
Como...
04:44
I have a…
99
284210
1000
tengo un...
04:45
I know.
100
285210
1410
lo sé.
04:46
When, when was that written?
101
286620
1000
¿Cuándo, cuándo se escribió eso?
04:47
Cause I haven’t found…
102
287620
1000
Porque no he encontrado...
04:48
That’s a great question.
103
288620
1000
Esa es una gran pregunta.
04:49
… that to be the case out here.
104
289620
1729
... que sea el caso aquí.
04:51
No…
105
291349
1000
No...
04:52
uh, going to be with the entertainment business.
106
292349
1171
eh, va a estar con el negocio del entretenimiento.
04:53
So, they’re very kind of, that’s, that’s what it talks about.
107
293520
3030
Entonces, son muy amables, eso es, eso es de lo que habla.
04:56
Like…
108
296550
1000
Como...
04:57
I have a…
109
297550
1600
tengo un...
04:59
I know.
110
299150
1000
lo sé.
05:00
When, when was that written?
111
300150
1000
¿Cuándo, cuándo se escribió eso?
05:01
Cause I haven’t found…
112
301150
1000
Porque no he encontrado...
05:02
That’s a great question.
113
302150
1000
Esa es una gran pregunta.
05:03
… that to be the case out here.
114
303150
1000
... que sea el caso aquí.
05:04
No…
115
304150
1000
No...
05:05
Next, you'll hear, way back in the day and the olden days and nowadays.
116
305150
3109
A continuación, escuchará, en el pasado, en los viejos tiempos y en la actualidad.
05:08
Now, the expressions have changed a little bit over time.
117
308259
2970
Ahora, las expresiones han cambiado un poco con el tiempo.
05:11
So, if you watch a movie maybe from 20 years ago, people will say, uh, maybe, like, years
118
311229
6370
Entonces, si ves una película tal vez de hace 20 años, la gente dirá, eh, tal vez,
05:17
ago or when I was younger or even in the olden days.
119
317599
5780
hace años o cuando era más joven o incluso en los viejos tiempos.
05:23
In the olden days, this is kind of, these are older English expressions.
120
323379
3540
En los viejos tiempos, esto es una especie de, estas son expresiones inglesas más antiguas.
05:26
Uh, but recently you'll hear back in the day.
121
326919
3180
Uh, pero recientemente tendrás noticias en el día.
05:30
Back in the day.
122
330099
1000
En mis tiempos.
05:31
Back in the day.
123
331099
1000
En mis tiempos.
05:32
This is something that people use a lot more frequently now, especially younger people.
124
332099
3910
Esto es algo que la gente usa con mucha más frecuencia ahora, especialmente los jóvenes.
05:36
And this is just an interesting thing.
125
336009
1470
Y esto es sólo una cosa interesante.
05:37
This is why we continue to release a new lesson every month so that we can teach you the new
126
337479
4810
Es por eso que continuamos lanzando una nueva lección cada mes para que podamos enseñarte el nuevo
05:42
vocabulary that's created.
127
342289
1520
vocabulario que se crea.
05:43
All these new words and phrases that become popular, and then can explain when they’re
128
343809
4871
Todas estas nuevas palabras y frases que se vuelven populares, y luego pueden explicar cuándo
05:48
maybe not so popular anymore.
129
348680
1389
ya no son tan populares.
05:50
But back in the day is very common now, and it just means at some time in the past, you
130
350069
4240
Pero en el pasado es muy común ahora, y solo significa en algún momento en el pasado, ya
05:54
know, ten, 20 years ago.
131
354309
1801
sabes, hace diez, 20 años.
05:56
Usually, it's the, the young…
132
356110
1509
Por lo general, es el, el joven...
05:57
Uh, like, the time when the speaker was a child.
133
357619
3080
Uh, como, el momento en que el orador era un niño.
06:00
So, if I'm, you know, 35 years old and I say, “Well, back in the day, uh, I went to the,
134
360699
5530
Entonces, si tengo, ya sabes, 35 años y digo: "Bueno, en el pasado, fui a la
06:06
like, local candy store and got candy for a, a penny,” or something like that.
135
366229
4490
tienda de dulces local y compré dulces por un centavo", o algo como eso.
06:10
I'm talking about when I was young, or maybe some older time than that if I'm being more
136
370719
5010
Estoy hablando de cuando era joven, o tal vez de una época anterior a esa, si voy a ser más
06:15
specific.
137
375729
1030
específico.
06:16
Back in the day.
138
376759
1021
En mis tiempos.
06:17
But we also talk about nowadays, even though we're just talking about now.
139
377780
3659
Pero también hablamos de hoy en día, aunque solo estemos hablando de ahora.
06:21
So, you can say now something, but it sounds a little bit softer and more conversational
140
381439
4720
Entonces, puedes decir algo ahora, pero suena un poco más suave y más
06:26
to say nowadays.
141
386159
2560
coloquial decirlo hoy en día.
06:28
And our final one is to take things for granted.
142
388719
3311
Y el último es dar las cosas por sentado.
06:32
To take something for granted.
143
392030
1809
Dar algo por sentado.
06:33
This is another great conversational expression, and it just means to not appreciate something
144
393839
4790
Esta es otra gran expresión conversacional, y solo significa no apreciar algo
06:38
or to not recognize the value of something, uh, usually until you don't have that anymore.
145
398629
5361
o no reconocer el valor de algo, uh, generalmente hasta que ya no lo tienes.
06:43
So, like, you know, maybe I, I go home from work every day, and my wife is making me a
146
403990
5370
Entonces, ya sabes, tal vez yo, voy a casa del trabajo todos los días y mi esposa me
06:49
really delicious meal.
147
409360
1980
está preparando una comida realmente deliciosa.
06:51
And I take it for granted that she's there to cook for me every day.
148
411340
3509
Y doy por sentado que ella está allí para cocinar para mí todos los días.
06:54
So, uh, maybe I, I, I don't thank her as much as I should.
149
414849
3800
Entonces, tal vez yo, yo, yo no le agradezco tanto como debería.
06:58
And then, maybe for a week, she gets really sick.
150
418649
2640
Y luego, tal vez durante una semana, se pone realmente enferma.
07:01
So, she can't cook anymore, and then, now I have to cook.
151
421289
2640
Entonces, ella ya no puede cocinar, y luego, ahora tengo que cocinar.
07:03
And I'm not a very good cook at all.
152
423929
1920
Y no soy muy buena cocinera.
07:05
So, I'm trying to cook, and I'm not very good at it.
153
425849
2330
Entonces, estoy tratando de cocinar, y no soy muy bueno en eso.
07:08
And, you know, trying to help the family.
154
428179
2130
Y, ya sabes, tratando de ayudar a la familia.
07:10
Uh, and then I really appreciate, wow, like, my wife did a great thing cooking for me all
155
430309
4760
Uh, y luego realmente aprecio, wow, como, mi esposa hizo una gran cosa cocinando para mí todo
07:15
the time.
156
435069
1000
el tiempo.
07:16
So, I'm reminded to say thank you every time she cooks.
157
436069
2090
Entonces, me recuerda que debo decir gracias cada vez que ella cocina.
07:18
So, I took it for granted, and you can also take someone for granted.
158
438159
4060
Entonces, lo di por sentado, y también puedes dar por sentado a alguien.
07:22
Take a person for granted.
159
442219
1700
Dar por sentado a una persona.
07:23
And again, this just means you're not appreciating that thing or seeing the value in that.
160
443919
3750
Y nuevamente, esto solo significa que no estás apreciando esa cosa o viendo el valor en eso.
07:27
Or what if, now what if a guy, like, if a guy walked up to you at the club and he was
161
447669
3860
O qué pasaría si, ahora, qué pasaría si un chico, como, si un chico se te acercara en el club
07:31
just like, you know, like, my mom would love you.
162
451529
6301
y te dijera, ya sabes, como, mi mamá te amaría .
07:37
What, what would, what would you, would you be, would you be kinda like…
163
457830
17410
Qué, qué, qué serías, serías, serías un poco como...
07:55
I would laugh so hard.
164
475240
3549
Me reiría tanto.
07:58
Watch that happen now.
165
478789
3541
Mira cómo sucede ahora.
08:02
Yeah.
166
482330
1000
Sí.
08:03
Oh.
167
483330
1000
Vaya.
08:04
Or try that one out.
168
484330
2280
O prueba ese.
08:06
Like, come out, like just bring, carry the photo album with you.
169
486610
8559
Como, sal, como solo trae, lleva el álbum de fotos contigo.
08:15
Like, this is me…
170
495169
2750
Como, este soy yo...
08:17
Yeah.
171
497919
1201
Sí.
08:19
… when I was…
172
499120
2479
… cuando tenía…
08:21
Hey, photo… … five, you know?
173
501599
5771
Oye, foto… … cinco, ¿sabes?
08:27
… albums are on phones nowadays.
174
507370
3460
… los álbumes están en los teléfonos hoy en día.
08:30
Oh, it’s, I know.
175
510830
1030
Oh, lo es, lo sé.
08:31
Look at me…
176
511860
1000
Mírame...
08:32
Yeah.
177
512860
1000
Sí.
08:33
Just… … with like, a physical, physical pictures
178
513860
3750
Solo... ... con imágenes físicas, físicas
08:37
over here.
179
517610
2610
por aquí.
08:40
I’m all, I’m old over here.
180
520220
7640
Soy todo, soy viejo por aquí.
08:47
That would be even more creepy.
181
527860
4970
Eso sería aún más espeluznante.
08:52
Well think…
182
532830
1000
Pues piensa…
08:53
This is my photo…
183
533830
1300
Esta es mi foto…
08:55
I always think it’s so… … of my mom.
184
535130
3120
Siempre pienso que es tan… … de mi mamá.
08:58
… funny.
185
538250
1000
… divertido.
08:59
Like, back in the olden days, not the olden days, but like…
186
539250
10130
Como en los viejos tiempos, no en los viejos tiempos, sino como...
09:09
The olden days.
187
549380
5440
Los viejos tiempos.
09:14
… you know, you see in movies, like, a, a cute little grandma or a cute little grandpa
188
554820
15420
... ya sabes, ves en las películas, como, una linda abuelita o un lindo abuelito
09:30
pulling out their wallet with like…
189
570240
1770
sacando su billetera con...
09:32
Yep, with the… … whole long line of, like…
190
572010
1750
Sí, con la... ... toda la larga fila de, como...
09:33
All the pictures.
191
573760
1000
Todas las fotos.
09:34
Yeah.
192
574760
1000
Sí.
09:35
People watching this who are young probably don’t even know what I’m talking about
193
575760
1870
Las personas que miran esto que son jóvenes probablemente ni siquiera saben de lo que estoy hablando en
09:37
right now.
194
577630
1000
este momento.
09:38
Yep, yep, yep.
195
578630
1000
Sí, sí, sí.
09:39
You should show a little picture showing that.
196
579630
1400
Deberías mostrar una pequeña imagen que muestre eso.
09:41
Well actually…
197
581030
1000
Bueno, en realidad...
09:42
Yeah.
198
582030
1000
Sí.
09:43
… it’s, it’s, it’s interesting again, you had mentioned something like that.
199
583030
1000
… es, es, es interesante de nuevo, habías mencionado algo así.
09:44
Like, when I teach,
200
584030
1000
Como, cuando enseño,
09:45
uh, a lot of even just the vocabulary that people have, like, we take it for granted,
201
585030
4950
eh, incluso mucho del vocabulario que tiene la gente, lo damos por sentado,
09:49
even when you’re younger.
202
589980
1000
incluso cuando eres más joven.
09:50
So you’ll learn something like,
203
590980
1000
Así que aprenderás algo
09:51
like hang the phone up.
204
591980
2300
como colgar el teléfono.
09:54
Yeah.
205
594280
1000
Sí.
09:55
Yeah.
206
595280
1000
Sí.
09:56
Now you’re pushing a button on the phone.
207
596280
1000
Ahora estás presionando un botón en el teléfono.
09:57
Oh, so you’re not…
208
597280
1000
Oh, entonces no eres...
09:58
But it’s because… … like hanging it…
209
598280
1000
Pero es porque... ... como colgarlo...
09:59
Yeah, so it used to be up on a wall and you…
210
599280
1000
Sí, entonces solía estar en una pared y tú...
10:00
Ah. … would actually hang something up.
211
600280
1000
Ah. … en realidad colgaría algo.
10:01
Or like…
212
601280
1000
O como...
10:02
Yeah.
213
602280
1000
Sí.
10:03
… a, a dial that you would turn on…
214
603280
1000
… un, un dial que encenderías…
10:04
That makes sense.
215
604280
1000
Eso tiene sentido.
10:05
So now it’s a switch…
216
605280
1000
Así que ahora es un interruptor...
10:06
Oh. … that you, like, flip back and forth or
217
606280
1000
Oh. … que, como, voltear hacia adelante y hacia atrás o
10:07
push a button.
218
607280
1000
presionar un botón.
10:08
But before…
219
608280
1000
Pero antes...
10:09
Yeah.
220
609280
1000
Sí.
10:10
… I mean, old televisions, like, you remember an old television?
221
610280
1000
… Quiero decir, televisores viejos, como, ¿recuerdas un televisor viejo?
10:11
It just had
222
611280
1000
Simplemente tenía
10:12
the power; the power dial was the channel dial…
223
612280
1000
el poder; el dial de encendido era el dial de canal...
10:13
Yeah.
224
613280
1000
Sí.
10:14
Oh, yeah. … as well.
225
614280
1000
Oh sí. … también.
10:15
So, you would turn it on, turn the chann, so we would say turn the channel.
226
615280
2310
Entonces, lo encenderías, encenderías el canal, así que diríamos cambia el canal.
10:17
Well, that’s it for this lesson.
227
617590
1850
Bueno, eso es todo por esta lección.
10:19
How do you feel?
228
619440
2010
¿Cómo te sientes?
10:21
If learning this way made you feel more confident about speaking in your conversations, imagine
229
621450
5540
Si aprender de esta manera te hizo sentir más seguro al hablar en tus conversaciones, ¡imagina
10:26
how much better you’ll feel when you use my COMPLETE system!
230
626990
3860
cuánto mejor te sentirás cuando uses mi sistema COMPLETO!
10:30
To learn more, click on the link in the upper right of this video, or on the link in the
231
630850
4800
Para obtener más información, haga clic en el enlace en la parte superior derecha de este video, o en el enlace en la
10:35
description below this video, and start speaking English more like a native TODAY!
232
635650
4920
descripción debajo de este video, ¡y comience a hablar inglés como un nativo HOY!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7