'Traditions' - English Addict - 171 - LIVE CHAT / Sunday 17th OCTOBER 2021 - Mr Duncan in England

4,194 views ・ 2021-10-17

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:44
have you ever noticed sometimes  when you look in the mirror  
0
224080
3600
você já notou que às vezes quando você se olha no espelho
03:48
you look better than certain days when  you look in the mirror and you think
1
228880
4800
você parece melhor do que certos dias quando você se olha no espelho e pensa
03:53
oh my goodness what is that i don't know why  this morning maybe it was the sunlight coming  
2
233680
5760
oh meu Deus o que é isso eu não sei por que esta manhã talvez fosse a luz do sol entrando
03:59
into my bathroom but i thought this morning i  thought oh mr duncan you look very well today
3
239440
7280
no meu banheiro, mas eu pensei esta manhã eu pensei oh sr. duncan você está muito bem hoje vou
04:08
i will leave you to be the judge of that  here we go then yes we are back together  
4
248960
4880
deixar você para ser o juiz disso aqui vamos nós então sim estamos juntos novamente
04:14
at the weekend it is english addict coming to  you live right now check your watch it is now
5
254960
8720
no fim de semana é um viciado em inglês vindo para você mora agora verifique seu relógio é agora
04:26
it is honestly it it is  right now live from england  
6
266000
5280
é honestamente é agora ao vivo da inglaterra
04:33
from the birthplace of the english language yes  i said it once and i'm going to see it again
7
273040
7680
do local de nascimento da língua inglesa sim eu disse uma vez e vou ver de novo
04:40
it's england
8
280720
1360
é a inglaterra
04:51
oh look at that
9
291200
4640
oh olhe que
04:58
you see you see what i mean now  don't you yes you're thinking
10
298480
4080
você vê você entende o que quero dizer agora não você sim você está pensando
05:02
oh mr duncan what a dish
11
302560
2640
oh senhor duncan que prato oi
05:07
hi everybody this is mr duncan in england how are  you today are you okay i hope so are you happy  
12
307440
6880
pessoal aqui é o senhor duncan na inglaterra como está você hoje está bem espero que sim esteja feliz   há
05:15
is there a smile on your face today well  i hope if there isn't i will bring one  
13
315280
7200
um sorriso em seu rosto hoje bem espero que não esteja vou trazer um
05:23
to you i will bring a lovely smile to your face  i hope so my name is duncan i talk about english  
14
323040
7840
para você vou trazer um lindo sorriso para o seu rosto e espero que sim, meu nome é duncan, eu falo sobre inglês
05:31
i like the english language you  might say that i am an english addict  
15
331440
6400
eu gosto da língua inglesa, você pode dizer que sou um viciado em inglês
05:39
and i have a feeling you might be as well it is a  beautiful day here in england we are having a very  
16
339280
7280
e tenho a sensação de que você também é um lindo dia aqui na Inglaterra, estamos nos
05:46
nice day can i just say right now we're having  a lovely day sunny mild quite mild for the time  
17
346560
10560
divertindo muito   dia, posso apenas dizer agora que estamos tendo um lindo dia ensolarado e ameno para a época
05:57
of year so normally at this time of year it will  start to get quite cold especially in the morning  
18
357120
6800
do ano, então normalmente nesta época do ano vai começar a ficar muito frio, especialmente pela manhã,
06:03
but we are having nice mild weather at the moment  you can see behind me yes for all those who keep  
19
363920
8800
mas estamos tendo um bom tempo ameno no momento você pode ver atrás de mim sim para todos aqueles que continuam
06:12
asking yes that is live behind me so everything  that happens behind me is live right now  
20
372720
8720
perguntando sim que está ao vivo atrás de mim então tudo o que acontece atrás de mim está ao vivo agora
06:22
in this present moment of time so  i talk about the english language  
21
382880
4320
neste momento atual então eu falo sobre a língua inglesa
06:27
i've been doing this forever such a long  time how long mr duncan thanks for asking  
22
387200
5840
eu tenho feito isso desde sempre muito quanto tempo sr.
06:33
nearly 15 years and this month i am celebrating my  15th anniversary here on youtube can you believe  
23
393680
8880
06:42
it i've been doing this for nearly 15 years so  that's what i'm doing this month a special series  
24
402560
7280
série
06:50
a special season of live streams and i will  give you the details very quickly because i  
25
410480
9040
uma temporada especial n de transmissões ao vivo e fornecerei os detalhes muito rapidamente, porque
06:59
have a feeling there are still some of you who  don't realize so during this month the month of  
26
419520
8400
tenho a sensação de que ainda há alguns de vocês que não percebem isso durante este mês, o mês de
07:07
october from monday to friday i am with you from 2  p.m uk time 2 pm uk time is when i'm here with you  
27
427920
10320
outubro, de segunda a sexta, estou com você a partir das 14h, horário do Reino Unido 14h, horário do Reino Unido, é quando estou aqui com você
07:19
during october and of course i'm also with you as  well on sunday which i i have a feeling you know  
28
439600
10240
durante outubro e, claro, também estou com você bem no domingo, que tenho a sensação de que você sabe
07:30
because you're here now watching so there it is  the introductions are out of the way i'm here six  
29
450480
7360
porque você está aqui agora assistindo, então é isso as apresentações acabaram do jeito que estou aqui seis
07:37
days a week monday to friday and sunday during  october even though now i'm already receiving  
30
457840
8080
dias por semana, de segunda a sexta e domingo, durante outubro, embora agora eu já esteja recebendo
07:45
already i'm receiving messages from people  asking mr duncan can you please be live every day
31
465920
6480
já estou recebendo mensagens de pessoas perguntando, sr. duncan, você pode estar ao vivo todos os dias,
07:54
can i just say i am not as young as i used  to be i'm getting older i have to have a nap  
32
474800
7200
posso apenas dizer que não estou tão jovem quanto eu costumava ser estou envelhecendo tenho que tirar uma soneca
08:02
in the afternoon that's how bad things have become  
33
482800
3680
à tarde é assim que as coisas ficaram ruins
08:07
during the afternoon almost every day including  today i often go and have a lie down on the bed  
34
487680
9360
durante a tarde quase todos os dias inclusive hoje muitas vezes vou deitar na cama
08:17
for an afternoon nap so that's it there  there it is right there if you needed  
35
497040
6080
para tirar uma soneca à tarde então é isso aí está bem aí se você precisava
08:23
proof that i am no longer a young man i have  to have my little afternoon nap on the bed  
36
503120
6400
proo Se eu não sou mais um jovem, tenho que tirar minha soneca da tarde na cama
08:31
i'm sure a lot of other people do it as well i  have a feeling i'm not the only person maybe it is  
37
511040
5760
tenho certeza que muitas outras pessoas também fazem isso tenho a sensação de que não sou a única pessoa talvez seja
08:36
one of your traditions maybe it is something you  like to do every day i know in some countries many  
38
516800
6080
um dos seus tradições talvez seja algo que você gosta de fazer todos os dias sei que em alguns países muitas
08:42
people have a tradition of having an afternoon nap  or a siesta during the day so i don't think it's  
39
522880
10960
pessoas têm a tradição de tirar uma soneca à tarde ou uma sesta durante o dia, então não acho que seja
08:54
particularly unusual however i do find that by  the time the afternoon comes and as the afternoon  
40
534560
9920
particularmente incomum, mas acho que na hora a tarde chega e conforme a tarde
09:04
wears on or moves along i find that i become quite  tired i feel fatigued oh i like that word fatigue  
41
544480
12960
passa ou se move eu descubro que fico muito cansado eu me sinto cansado oh eu gosto dessa palavra fadiga
09:18
tiredness so if you have fatigue it means  you are sleepy you are feeling tired you  
42
558320
7760
cansaço então se você tem fadiga significa você está com sono você está se sentindo cansado você
09:26
are exhausted maybe you've had a busy morning  so that's my world for now how is your world is  
43
566080
9520
está exausto talvez você tenha tido uma manhã movimentada então esse é o meu mundo por enquanto como está o seu mundo
09:35
it okay i hope you've had a good week yes we have  made it all the way to the end of another weekend  
44
575600
5920
tudo bem espero que você tenha tido uma boa semana sim, chegamos ao fim de outro fim de semana
09:42
and we are now halfway through the month  as well in fact slightly more than halfway
45
582320
7840
e agora estamos na metade do mês também em fato um pouco mais da metade
09:50
yes it's sunday
46
590160
13680
sim é domingo não tem
10:17
there's nothing wrong with  having a nap during the day  
47
617600
3520
nada errado em tirar uma soneca durante o dia
10:21
if you want to have a nap in the  afternoon go on do it don't be ashamed
48
621760
6320
se você quer tirar uma soneca à tarde, vá em frente, não tenha vergonha,
10:30
there is no need to be ashamed or  feel embarrassed about having a nap  
49
630240
6560
não há necessidade de se envergonhar ou sentir vergonha de tirar uma soneca
10:38
so we are here on sunday and yes we are just  over halfway through october and in about a  
50
638000
6960
então estamos aqui no domingo e sim, nós estamos na metade de outubro e em cerca de
10:44
couple of weeks in fact i am celebrating my 15th  anniversary on the 31st of october which is sunday  
51
644960
11760
algumas semanas, na verdade, estou comemorando meu 15º aniversário no dia 31 de outubro, que é domingo
10:56
so that's great we can share the celebration  together on our sunday live stream so i'm looking  
52
656720
8480
então é ótimo podermos compartilhar a celebração juntos em nossa transmissão ao vivo de domingo, então estou
11:05
forward to that i'm i'm pretty sure there will be  some special things happening on that day i have  
53
665200
6320
ansioso para  que eu tenho certeza que haverá algumas coisas especiais acontecendo naquele dia eu tenho
11:11
a feeling hello by the way to the live chat hello  can you see me waving at the moment with my hand  
54
671520
6560
um pressentimento olá a caminho do chat ao vivo olá você pode me ver acenando no momento com minha mão
11:20
hello live chat it's nice to see you here i wonder
55
680080
3600
olá chat ao vivo é bom ver você aqui eu me
11:25
i wonder who was first on today's live chat  
56
685840
2880
pergunto quem foi o primeiro no chat ao vivo de hoje   eu
11:30
do i need to guess i'm sure we  all know who was first today
57
690320
5840
preciso adivinhar tenho certeza que todos nós sabemos quem foi o primeiro hoje eu
11:40
i thought so congratulations vitas guess what  you are king of the hill once again you are the  
58
700560
11280
pensei então parabéns vitas adivinhem você é o rei da colina mais uma vez você é o
11:51
the crowned king of having a fast finger  because you are first on today's live chat
59
711840
6640
o rei coroado de ter um dedo rápido porque você é f primeiro no chat ao vivo de hoje
12:07
congratulations vitas you are first here  again you have a very fast finger i know a  
60
727440
6000
parabéns vitas você é o primeiro aqui de novo você tem um dedo muito rápido eu sei que
12:13
lot of people are saying mr duncan it's not fair  why is vitas always first well i can only guess  
61
733440
7200
muitas pessoas estão dizendo
12:21
that his finger is very fast faster than superman  even hello also olga guess what olga you are  
62
741440
10800
sr. olá também olga adivinha olga você é
12:32
second today on the live chat tomek is here  hello tomek nice to see you here again as well  
63
752240
8720
segunda hoje no chat ao vivo tomek está aqui olá tomek bom ver você aqui também
12:40
beatriz i hope you are feeling better  beatrice we had a very unusual occurrence  
64
760960
6560
beatriz espero que esteja se sentindo melhor beatrice tivemos uma ocorrência muito incomum
12:47
last week during one of my live streams when my  electricity was cut off for a few moments but  
65
767520
6800
semana passada durante uma de minhas transmissões ao vivo quando minha eletricidade foi cortada por alguns momentos, mas   o que
12:55
what it actually meant was my whole live  stream stopped working but i was able to  
66
775520
6080
realmente significava era que toda a minha transmissão ao vivo parou de funcionar, mas consegui
13:01
recover my live stream afterwards and join you  again so fortunately the electricity only went  
67
781600
8240
recuperar minha transmissão ao vivo depois e me juntar a vocês novamente, então, felizmente, a eletricidade foi
13:09
off for a few seconds and then it came back on  however beatriz was also having problems with  
68
789840
7600
desligada apenas por alguns segundos e então voltei no entanto beatriz também estava tendo problemas com
13:17
her electricity on the same day which i thought  was quite strange hello also to oh louis mendes
69
797440
16400
sua eletricidade no mesmo dia que eu achei muito estranho olá também para oh louis mendes
13:36
luis mendes is here today hello palmyra  hello willian nice to see you back also we  
70
816080
8640
luis mendes está aqui hoje olá palmyra olá willian bom ver você de volta também
13:44
have guadalupe hello guadalupe oh my goodness it  seems like a very long time since i've seen you  
71
824720
9680
temos guadalupe olá guadalupe oh meu Deus parece que faz muito tempo que não te vejo
13:55
here on the live chat is it my imagination or  has it been a long time since you've been here  
72
835040
8160
aqui no chat ao vivo é minha imaginação ou faz muito tempo desde que você esteve aqui
14:03
quite a loop nice to see you back wow i always get  very excited have you noticed i get quite ecstatic
73
843200
8480
muito bom vê-lo de volta uau, eu sempre fico muito animado, você notou que fico muito em êxtase
14:14
when i recognize some of the names valentin  is here as well zuzika mr bruno we also have
74
854400
10640
quando reconheço alguns dos nomes valentin está aqui também zuzika sr. bruno também temos
14:27
if mohammed hello to you as well and also  maria maria miriam oh maria i'm saying hello  
75
867280
10160
se mohammed olá para você também e também maria maria miriam oh maria estou dizendo olá
14:38
to maria it's been a long time  since i've said hello to you  
76
878560
3760
para a maria faz muito tempo que não falo com você
14:43
hello also to olga who says i missed last sunday's  live stream because i went to the cinema to watch  
77
883120
7200
olá também para a olga que disse que perdi a transmissão ao vivo do domingo passado porque fui ao cinema assistir
14:50
the latest ding ding ding ding ding ding ding  ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding
78
890320
6720
o último ding ding ding ding ding ding ding  ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding
15:05
they should have a gay james bond  
79
905680
3600
eles deveriam ter um James Bond gay
15:10
imagine that oh hello james bond here i'm going  to get my weapon out and shoot you i really am i  
80
910720
8720
imagine que oh olá James Bond aqui vou pegar minha arma e atirar em você eu realmente vou
15:19
know i'm going to get into trouble for doing that  so some people are saying there should be a black  
81
919440
5280
sei que vou pegar em apuros por fazer isso, então algumas pessoas estão dizendo g deve haver um
15:24
james bond or maybe a female james bond  or how about a gay james bond imagine that
82
924720
8480
james bond preto ou talvez um james bond feminino ou que tal um james bond gay imagine que
15:35
you see you could have all of them you could  have all of those things at the same time
83
935840
5120
você vê que poderia ter todos eles você poderia ter todas essas coisas ao mesmo tempo
15:43
maybe not welsh you could have a welsh james bond  i want him to have a welsh accent i mean we had a  
84
943600
9440
talvez não galês você poderia ter um galês James Bond eu quero que ele tenha um sotaque galês, quero dizer, nós tínhamos um   James
15:53
scottish james bond with sean connery because he  was scottish you see so if you can have a scottish  
85
953040
7680
Bond escocês com Sean Connery porque ele era escocês, veja, então se você pode ter um   James
16:00
james bond i'm sure you can have a welsh james  bond i think so yes zika we also have oh hello  
86
960720
11440
Bond escocês, tenho certeza que você pode ter um James Bond galês, eu acho que sim sim zika nós também temos oh olá
16:12
to marawi hello to you thanks for joining  me today lots of people on the live chat
87
972160
6240
para marawi olá para você obrigado por se juntar  a mim hoje muitas pessoas no chat ao vivo
16:21
hello amadou who says my brother has a  baby girl do you mean that your brother has  
88
981200
10800
olá amadou que diz que meu irmão tem uma menina quer dizer que seu irmão
16:33
not given birth but maybe his wife has given birth  to a baby girl isn't that lovely where is mr steve  
89
993280
8480
não deu à luz, mas talvez a esposa dele tenha dado nascimento de uma menina não é tão adorável onde está o Sr. Steve
16:41
ah mr steve will be joining us soon don't worry  don't panic everyone calm down take a deep breath  
90
1001760
8960
ah, o Sr.
16:51
mr steve will be here saturino talking about  having an afternoon nap a nap oh yes you can have  
91
1011520
8640
cochilo oh sim você pode tirar
17:00
a nap of maybe half an hour to recharge my brain  to get along until 2 or 3 a.m when my day ends  
92
1020160
10400
um cochilo de talvez meio hora para recarregar meu cérebro para me dar bem até 2 ou 3 da manhã, quando meu dia termina
17:11
and i have to go to bed i suppose so  some people work very long hours and i  
93
1031840
7040
e eu tenho que ir para a cama, suponho que algumas pessoas trabalhem muitas horas e eu
17:18
do realize this quite often in certain  jobs you might have to work for many  
94
1038880
5440
percebo isso com bastante frequência em certos trabalhos em que você pode ter que trabalhar por muitos
17:24
hours my brother-in-law i don't normally  talk about him but my brother-in-law works  
95
1044320
8240
horas meu cunhado normalmente não falo sobre ele mas meu cunhado trabalha
17:33
very long hours because he works in a particular  field a particular area i won't say where  
96
1053440
6400
muitas horas porque ele trabalha em uma determinada área uma determinada área não vou dizer onde
17:41
i'm not sure if he wants me to tell you  you see but he works long hours and shifts  
97
1061600
7040
não tenho certeza se ele quer eu te digo  você vê, mas ele trabalha muitas horas e turnos
17:49
so some people do work for for very long hours  maybe you are a person who is a security guard  
98
1069360
7840
então algumas pessoas trabalham por horas muito longas talvez você seja uma pessoa que é um guarda de segurança
17:58
in a building you have to stay awake all  night i don't know how i could do that  
99
1078080
4560
em um prédio você tem que ficar acordado a noite toda  eu não sei como i eu poderia fazer isso
18:03
i couldn't you see i would fall asleep i would  be the world's worst security guard i would  
100
1083360
10960
você não podia ver eu iria adormecer eu seria  o pior guarda de segurança do mundo eu   eu
18:14
i would wake up and everything in the building  would be gone everything i would be terrible
101
1094320
8080
acordaria e tudo no prédio teria sumido tudo eu seria terrível
18:25
hello beatrice
102
1105920
1920
olá beatrice
18:29
hello to also to shirin sharon is here  as well vlaxido is here hello vlaxido  
103
1109360
8800
olá também para shirin sharon está aqui também vlaxido está aqui olá vlaxido
18:38
i like your name by the way very nice hello to  claudia hello claudia have you had a busy week  
104
1118160
8640
eu gosto do seu nome a propósito muito bom olá para claudia olá claudia você teve uma semana ocupada
18:47
brushing and polishing and maybe pulling  
105
1127920
2960
escovando e polindo e talvez arrancando
18:52
do you pull many teeth out of people's heads  these days i have a feeling that dentists don't  
106
1132800
8960
você arranca muitos dentes da cabeça das pessoas hoje em dia tenho a sensação de que os dentistas não
19:02
want to pull your teeth out unless it's absolutely  necessary many years ago dentists would just pull  
107
1142400
8640
querem arrancar seus dentes a menos que seja absolutamente necessário muitos anos atrás os dentistas simplesmente arrancavam
19:11
your teeth out all the time whatever it was they  would just pull them out i remember when i was a  
108
1151040
5920
seus dentes o tempo todo, seja lá o que fosse, apenas os arrancavam lembro quando eu era
19:16
child i went to the dentist and they pulled 10  teeth from my mouth 10 teeth at the same time
109
1156960
11200
criança fui ao dentista e eles arrancaram 10 dentes da minha boca 10 dentes ao mesmo tempo
19:36
is that 10 i think it was ten  ten teeth at the same time  
110
1176160
5040
são 10 eu acho eram dez dez dentes ao mesmo tempo
19:42
but i think these days i don't think  dentists like to take a person's teeth  
111
1182560
5040
mas acho que hoje em dia não acho dentistas gostem de arrancar os dentes de uma pessoa
19:47
out i don't think they like doing it anymore  hello to hell in person hello to you chien  
112
1187600
9520
acho que eles não gostam mais de fazer isso olá para o inferno pessoalmente olá para você chien
19:57
phoenix is here hello chien chien phoenix rising  once again from the ashes to say hello nice to  
113
1197120
9680
fênix está aqui olá chien chien fênix ressurgindo  mais uma vez das cinzas para dizer olá bom
20:06
see you all here today we are talking about  traditions so a few moments ago i mentioned  
114
1206800
6320
ver todos vocês aqui hoje estamos falando sobre tradições então há alguns momentos atrás eu mencionei
20:13
the tradition of having a sleep in the afternoon  there are certain countries certain cultures  
115
1213920
6960
a tradição de dormir à tarde existem certos países certos ain culturas
20:21
that observe that tradition quite often people  will go to bed or have a sleep in the afternoon  
116
1221440
8720
que observam essa tradição com bastante frequência  as pessoas vão para a cama ou dormem à tarde
20:30
and that is what we are talking about today  one of the things we are talking about today  
117
1230880
5040
e é sobre isso que estamos falando hoje uma das coisas sobre as quais estamos falando hoje
20:36
is the subject of tradition things that  we often do things that we feel obliged  
118
1236960
10000
é o assunto da tradição coisas que costumamos fazer coisas que nos sentimos obrigados
20:46
to do the word oblige we often use the word oblige  if you feel as if you have to do something or  
119
1246960
9440
a fazer a palavra obrigar, muitas vezes usamos a palavra obrigar se você sente que precisa fazer algo ou
20:56
something you feel you must do so we think of  tradition as something that is often done or  
120
1256400
8320
algo que sente que deve fazer, então pensamos em tradição como algo que é feito ou
21:05
observed so that's what we're talking about  today traditions there are many different  
121
1265440
7120
observado com frequência, então é isso que estamos falando sobre tradições de hoje, existem muitas
21:12
traditions and i think it's fair to say that  from one country to another those traditions  
122
1272560
7840
tradições diferentes e acho que é justo dizer que de um país para outro essas tradições
21:20
will change so maybe in one country there is a  certain tradition that is followed or observed  
123
1280400
6480
mudarão, então talvez em um país haja uma certa tradição que é seguida ou observada
21:28
and then maybe in another place there  is a completely different tradition  
124
1288240
5440
e talvez em outro lugar haja tradição completamente diferente
21:34
so today we are going to look at some traditions  with mr steve and myself and also you as well  
125
1294320
6720
então hoje veremos algumas tradições com o Sr. Steve e eu e também com você
21:42
we will also be looking at your own traditions  traditions that maybe you have in your country  
126
1302000
8160
também veremos suas próprias tradições tradições que talvez você tenha em seu país
21:50
so that is something i will be asking you about  later on i hope you will join us or stay with us  
127
1310160
8080
então isso é algo que vou perguntar a você mais tarde espero que você se junte a nós ou fique conosco
21:58
until then i really do also we are talking about  teams today i don't think i've ever discussed  
128
1318240
9280
até então eu realmente também estamos falando sobre times hoje acho que nunca discuti
22:07
this topic before but i'm going to talk about  teams we often think certainly in the workplace  
129
1327520
7760
este tópico antes, mas vou falar sobre equipes que muitas vezes pensamos com certeza no local de trabalho
22:16
we talk about teams quite often in a company or  maybe in an office environment or maybe in sales  
130
1336000
10640
falamos sobre equipes com bastante frequência em uma empresa ou talvez em um ambiente de escritório ou talvez em vendas
22:27
probably sales definitely i think so i'm  pretty sure in sales you often have teams  
131
1347760
11280
provavelmente vendas definitivamente acho que sim, tenho certeza em vendas você costuma ter equipes
22:39
so that's another thing we are talking about  today i hope you will stay with me oh by the way
132
1359040
5760
então essa é outra coisa sobre a qual estamos falando hoje espero que você fique comigo oh a propósito
22:46
it is now starting to look like autumn i was out  yesterday walking around and it is definitely  
133
1366880
9200
agora está começando a parecer outono eu estava fora ontem andando por aí e definitivamente está
22:56
starting to look like autumn has arrived  now there aren't many leaves on the ground  
134
1376080
8560
começando a parecer que o outono chegou agora não há muitas folhas no chão   há
23:04
there are some but not many but you can see  they they have definitely started to fall  
135
1384640
7040
algumas, mas não muitas, mas você pode ver elas definitivamente começaram a cair
23:12
and some of the leaves on the trees  have also started to change colour  
136
1392240
6880
e algumas das folhas das árvores também começaram a mudar de cor
23:20
but very slowly i don't know what's happened  this year it's been a very strange year  
137
1400480
4720
mas muito devagar eu não sei o que é acontecer d este ano foi um ano muito estranho
23:26
but this year we've had very mild weather  unseasonal so even today it's quite warm  
138
1406800
9040
mas este ano tivemos um clima muito ameno fora de estação, então ainda hoje está bastante quente
23:36
and i i couldn't resist showing you a couple of  views of the the autumn weather as autumn slowly  
139
1416880
8320
e eu não pude resistir a mostrar a vocês algumas vistas do clima de outono enquanto o outono
23:45
arrives isn't that lovely one of the things i love  about autumn is the sound of the leaves crunching  
140
1425760
10960
chega lentamente   não é aquela adorável das coisas que eu amo  no outono é o som das folhas se quebrando
23:57
under your feet i love walking through leaves  that have fallen from the trees i don't know why  
141
1437840
7760
sob seus pés eu adoro andar por entre as folhas que caíram das árvores eu não sei por que
24:05
there's something really pleasant about that sound  oh hello mr pigeon did you see the pigeon then  
142
1445600
7120
há algo realmente agradável nesse som oh olá senhor pombo você veja o pombo então
24:13
so there it is the scene at the moment here  
143
1453920
3200
então aqui está a cena no momento   aqui
24:17
in england and this was me yesterday having  a little walk into town with mr steve
144
1457120
6400
na Inglaterra e esta fui eu ontem dando uma pequena caminhada até a cidade com o sr. steve
24:25
and we had a nice afternoon in town yesterday  we went to our our new favourite place
145
1465600
7200
e tivemos uma boa tarde na cidade ontem fomos ao nosso novo lugar favorito
24:36
to have a cup of tea well in fact we had a cup  of coffee this particular cafe in much wenlock  
146
1476560
6400
para tomar um xícara de chá, bem, na verdade, tomamos uma xícara de café neste café em particular em Much Wenlock
24:42
does the most amazing coffee they use one of those  big machines that grinds and then makes the coffee  
147
1482960
10880
faz o café mais incrível que eles usam uma daquelas máquinas grandes que mói e depois faz o café
24:53
it presses the coffee so all of that lovely  coffee goodness comes out i believe it's called  
148
1493840
7440
ele pressiona o café, então todo aquele café adorável tudo de bom que sai eu acho que se chama
25:01
tamping is that right so when you when  you squeeze the coffee when you squeeze  
149
1501280
7680
compactação é isso mesmo então quando você quando você espreme o café quando você espreme
25:08
all of that coffee goodness and flavour i think  it's called tamping you use pressure i think so  
150
1508960
9360
toda aquela qualidade e sabor do café eu acho  que se chama compactação você usa pressão eu acho que sim
25:19
but i do love the sound of of leaves as you walk  around and i also like the smell of coffee as well  
151
1519600
10160
mas eu amo o som de folhas enquanto você anda por aí e eu também gosto do cheiro de café também
25:29
another person who loves the smell of coffee is  mr steve and he will be with us in a few moments  
152
1529760
6800
outra pessoa que adora o cheiro de café é o senhor steve e ele estará conosco em alguns momentos
25:37
right after we have watched one  of my many lessons here on youtube  
153
1537360
5760
logo depois de assistirmos a uma das minhas muitas aulas aqui no youtube
25:43
one of my full english lessons we we will  sit and watch this together and then mr steve  
154
1543840
8080
uma das minhas aulas de inglês completas vamos sentar e assistir juntos e então o sr steve
25:51
will be here with us live  in the studio ah incredible
155
1551920
17920
estará aqui conosco ao vivo no estúdio ah incrível
26:13
oh hello there welcome to another full english  lesson with me mr duncan i hope you are feeling  
156
1573680
7600
oh olá bem-vindo a outra aula de inglês completa comigo sr. duncan espero que você esteja se sentindo
26:21
good today what is full english i hear you ask  full english can be about anything connected  
157
1581280
8320
bem hoje o que está cheio inglês ouvi você perguntar inglês completo pode ser sobre qualquer coisa relacionada
26:29
to the english language new words new  expressions new ways of using familiar words  
158
1589600
7200
ao idioma inglês novas palavras novas expressões novas formas de usar palavras familiares
26:36
perhaps that is the reason why we are here  before i begin i have a little brain teaser  
159
1596800
7280
talvez seja por isso que estamos aqui antes de começar tenho um pouco quebra-cabeças
26:44
for you what common word can be used alongside  these five words down wet super place  
160
1604080
10960
para você, qual palavra comum pode ser usada junto com essas cinco palavras em superlugar molhado
26:55
and stall i will give you the answer at the end  of today's episode so get your thinking caps on
161
1615600
10240
e parar, eu darei a resposta no final do episódio de hoje, então comece a pensar
27:19
here's an interesting phrase have you ever  been in a situation where you've reached  
162
1639760
5200
aqui está uma frase interessante, você já já esteve em uma situação em que você alcançou
27:24
the point of no return to be in a position  where you find yourself unable to go back on  
163
1644960
5680
o ponto sem retorno para estar em uma posição onde você se vê incapaz de voltar atrás em
27:30
something you have said or done is to be at  the point of no return a moment of anger or  
164
1650640
6800
algo que você disse ou fez é estar no  ponto sem retorno que um momento de raiva ou
27:37
frustration might cause you to say or do something  which you cannot go back on it cannot be undone  
165
1657440
7280
frustração pode fazer você dizer ou faça algo que você não pode voltar atrás não pode ser desfeito
27:45
there is no way back i told my boss he can  stick his job where the sun doesn't shine  
166
1665440
6320
não há como voltar atrás eu disse ao meu chefe que ele pode continuar seu trabalho onde o sol não brilha
27:52
i got so angry at my neighbour and  said some very hurtful things to her  
167
1672480
4880
fiquei com tanta raiva da minha vizinha e disse algumas coisas muito ofensivas para ela
27:57
we can also say that you have burned your bridges  an action that causes irreversible consequences  
168
1677920
7280
nós podemos diga também que você queimou suas pontes uma ação que causa consequências irreversíveis
28:05
might be described as burning your bridges  those actions are irrevocable irreversible  
169
1685200
7760
pode ser descrita como queimando suas pontes essas ações são irrevogáveis ​​irreversíveis
28:13
final irretrievable and permanent they can't  be undone sometimes it is best to choose your  
170
1693760
8720
finais irrecuperáveis ​​e permanentes elas não podem ser desfeitas às vezes é melhor para escolher suas
28:22
words and actions carefully or else you might  find yourself stuck with the consequences of  
171
1702480
6640
palavras e ações com cuidado ou então você pode ficar preso com as consequências de
28:29
a situation where there is no going back  you have reached the point of no return
172
1709120
14720
uma situação em que não há como voltar atrás você chegou a um ponto sem volta
28:47
it's time to take a look at another biz word a  buzz word is a word or phrase that is popular  
173
1727200
5120
é hora de dar uma olhada em outra palavra do negócio uma palavra da moda é uma palavra ou frase que é popular
28:52
during a certain period or is often used today's  buzz word is litigate the word litigate is a verb  
174
1732320
9520
durante um determinado período ou é usada com frequência a palavra da moda de hoje é litigar a palavra litigar é um verbo
29:01
that means to go ahead or proceed with legal  action against someone the action of litigation  
175
1741840
7280
que significa ir em frente ou prosseguir com uma ação legal contra alguém a ação de litígio
29:09
is the process of taking a person to court due to  a perceived wrongdoing or in an attempt to receive  
176
1749120
7280
é o processo de levar uma pessoa ao tribunal devido para uma transgressão percebida ou na tentativa de receber
29:16
payment for damages or some other form of  recompense the word lawsuit is often used  
177
1756400
7040
pagamento por danos ou alguma outra forma de recompensa, a palavra ação judicial é frequentemente usada
29:23
when naming this action you issue a lawsuit  and you begin the process of litigation  
178
1763440
6800
ao nomear esta ação, você abre uma ação judicial e inicia o processo de litígio
29:31
we might also use the word sue when legal action  is carried out against someone normally this  
179
1771120
6800
também podemos usar a palavra processar quando uma ação legal é realizado contra alguém normalmente isso
29:37
involves the claiming of money for damages  caused to a person's reputation or good name
180
1777920
15920
envolve a reclamação de dinheiro por danos causados ​​à reputação ou ao bom nome de uma pessoa
30:01
here are two words that begin with the same  letter but have very different meanings  
181
1801760
4400
aqui estão duas palavras que começam com o mesmo let ter, mas têm significados muito diferentes
30:06
the words are help and hinder to help or  offer help is to give assistance or offer aid  
182
1806880
8080
as palavras são ajudar e atrapalhar ajudar ou oferecer ajuda é dar assistência ou oferecer ajuda
30:14
to someone with a task of some sort an action  that is useful to someone can be described as  
183
1814960
6560
a alguém com algum tipo de tarefa uma ação que é útil para alguém pode ser descrita como
30:21
help you give help you offer help you are helping  someone then there is the word hinder which means  
184
1821520
10160
ajuda você dá ajuda você oferece ajuda você está ajudando alguém, então existe a palavra dificultar, que significa
30:31
to prevent or obstruct someone to distract or  interfere with the smooth flow of something is  
185
1831680
8000
impedir ou obstruir alguém distrair ou interferir no fluxo suave de algo é
30:39
hinder you hold something back by getting in the  way a hindrance might occur when two actions clash  
186
1839680
10320
atrapalhar você retém algo atrapalhando a forma como um obstáculo pode ocorrer quando duas ações se chocam
30:50
two different languages being used at  the same time might hinder a conversation  
187
1850000
5600
duas linguagens diferentes sendo usado  ao mesmo tempo pode atrapalhar uma conversa
30:56
so help and hinder can be used as opposites  one is useful whilst the other is not
188
1856400
9280
então ajudar e atrapalhar podem ser usados ​​como opostos um é útil enquanto o outro não é
31:12
can you see where i'm standing i am  behind bars the bars on these railings  
189
1872880
7280
você pode ver onde estou estou atrás das grades as grades dessas grades
31:20
are in the way they are partially blocking my  view and are preventing me from moving forward  
190
1880160
6640
estão parcialmente no caminho bloqueando minha visão e me impedindo de avançar
31:27
bars are often used as a safety measure  gates and fences might have bars on them  
191
1887840
6480
barras costumam ser usadas como medida de segurança portões e cercas podem ter grades
31:35
windows sometimes have bars so as to  prevent break-ins or in the case of prisons  
192
1895120
6160
janelas às vezes têm grades para evitar brechas k-ins ou no caso de prisões
31:42
breakouts you can bar someone as an action to ban  or list someone as not welcome can be described as  
193
1902080
9280
fugas, você pode barrar alguém como uma ação para banir ou listar alguém como não bem-vindo pode ser descrito como
31:52
barring you might be barred from your local  pub for bad behaviour to be added to a list  
194
1912080
7840
barrar você pode ser barrado de seu pub local  por mau comportamento a ser adicionado a uma lista
31:59
of people who are not allowed to enter a  place or join a group is described as being  
195
1919920
5840
de pessoas que não tenho permissão para entrar em um lugar ou entrar em um grupo é descrito como
32:06
barred i have been barred from the local pub  for fighting with the manager then there is  
196
1926480
7120
barrado fui barrado no bar local por brigar com o gerente então existe
32:13
the expression raise the bar which refers to the  standard or level of something being increased  
197
1933600
7120
a expressão levantar a barra que se refere ao padrão ou nível de algo sendo elevado
32:21
the bar is used figuratively to show  the expected standard of something  
198
1941520
5040
a barra é usado figurativamente para mostrar o padrão esperado de algo
32:27
so by raising the bar you are increasing the  standard or difficulty of something of course  
199
1947520
7680
portanto, ao elevar o nível, você está aumentando o padrão ou dificuldade de algo, é claro
32:35
the opposite can also be true it is possible to  lower the bar when standards are being lowered the  
200
1955200
9440
o oposto também pode ser verdade, é possível diminuir o nível quando os padrões estão diminuindo a
32:44
quality of something is not as high as it used to  be the bar has been lowered the phrase behind bars  
201
1964640
9600
qualidade de algo não é tão alto quanto costumava ser, a barra foi rebaixada, a frase atrás das grades
32:54
is often used to describe a person who is serving  a prison sentence they are literally behind bars
202
1974240
15600
é frequentemente usada para descrever uma pessoa que está cumprindo uma pena de prisão, eles estão literalmente atrás das grades,
33:15
well sadly we have come to the end of another  full english lesson at the start of this video  
203
1995840
6240
infelizmente, temos e chegamos ao final de outra aula de inglês completa no início deste vídeo
33:22
i asked you to work out what common words can  be used with each of the following words down  
204
2002080
6320
pedi para você descobrir quais palavras comuns podem ser usadas com cada uma das seguintes palavras abaixo
33:29
wet super place and stall the answer is  
205
2009120
6160
lugar super molhado e parada a resposta é
33:37
market you can have down market which  means cheap with no frills you can have  
206
2017040
7360
mercado você pode ter mercado em baixa que significa barato sem frescuras você pode ter
33:44
wet market which is a place where fish is sold  you can have supermarket which is a large food  
207
2024400
7360
mercado úmido que é um lugar onde o peixe é vendido você pode ter supermercado que é uma grande
33:51
retail store you can have marketplace which is  an area where traders gather to sell their goods  
208
2031760
7360
loja de varejo de alimentos   você pode ter mercado que é uma área onde os comerciantes se reúnem para vender seus produtos
34:00
and you can have market stall which is a position  where a trader will sell their goods from  
209
2040320
6480
e você pode ter uma banca de mercado que é uma posição de onde um comerciante venderá seus produtos de
34:07
i hope you have enjoyed today's full english  lesson and i hope also that you will join  
210
2047840
6160
espero que você tenha gostado da aula de inglês  completa de hoje e espero também que você se junte   a
34:14
me very soon for another one this is mr duncan  in the birthplace of english that is of course  
211
2054000
6960
mim muito em breve para outra este é o sr.
34:20
england saying thanks for watching  see you again soon and of course
212
2060960
5360
obrigado por assistir até breve e claro
34:30
ta ta for now
213
2070560
3280
ta ta por enquanto
34:55
there it was one of my later much  more recent full english lessons  
214
2095520
7120
aí foi uma das minhas últimas muito mais recentes aulas de inglês completo
35:02
and they are all available on my youtube  channel to watch as many times as you want
215
2102640
13200
e estão todas disponíveis no meu canal do youtube  para assistir quantas vezes como você quer
35:17
he's here
216
2117920
640
ele está aqui
35:23
hello hello mr duncan hello lovely viewers  watching from all across the planet  
217
2123120
5680
olá olá sr. duncan olá espectadores adoráveis assistindo de todo o planeta   é o sr.
35:29
it's mr steve i wondered what who you meant then  he's here i thought who i've got a special guest  
218
2129520
8080
35:37
well of course it's you i know but you know you  are always a special guest i'm so modest i like to  
219
2137600
6400
você é sempre um convidado especial sou tão modesto que gosto de
35:44
think it's somebody else somebody famous from the  local area but of course you're the most famous  
220
2144000
5760
pensar que é outra pessoa, alguém famoso da área local, mas é claro que você é a pessoa mais famosa
35:49
person in much when not mr duncan yes i would  wager even though i'm not i'm not on the wikipedia  
221
2149760
6400
em muito quando não é o sr. duncan, sim, eu apostaria mesmo que não seja não estou no
35:56
site for much when even though i keep putting  myself on there it's great i put myself on there  
222
2156160
7040
site da wikipedia por muito tempo, embora eu continue me colocando lá, é ótimo, eu me coloco lá
36:03
as a famous local person and then someone comes  and they take me off again so this has been a  
223
2163200
6240
como uma pessoa local famosa e então alguém vem e eles me tiram de novo, então esta tem sido uma
36:09
long-running battle for about the last four  years so i i will go and put myself on there  
224
2169440
6320
longa batalha nos últimos quatro anos, então eu irei e me colocarei lá
36:15
because i think i am a well-known person here in  much wenlock i think i deserve to be on that list  
225
2175760
6960
porque acho que sou uma pessoa conhecida aqui em muito Wenlock, acho que mereço estar nessa lista
36:22
of dignitaries famous people and every time i do  it someone else goes and they take me off again  
226
2182720
7920
de dignitários, pessoas famosas e toda vez que faço isso, outra pessoa vai e eles me tiram de novo
36:30
what we need is for somebody somebody maybe out  there to put mr duncan on wikipedia for much  
227
2190640
8240
wh o que precisamos é de alguém alguém talvez lá fora para colocar o sr.
36:38
wenlock and then it can't be taken down is that  correct anyone can take it down oh i see yeah  
228
2198880
6080
36:44
what mean spirited people mind you we have got a  famous television star living in much wenlock yes  
229
2204960
7360
estrela de televisão famosa vivendo em muito wenlock sim
36:52
quite a few well mary beard as well she's famous  she's still alive and incredibly famous and she is  
230
2212320
7600
muito bem, mary barba também, ela é famosa ela ainda está viva e incrivelmente famosa e ela é
36:59
from much wenlock and and she often appears on  television talking about literature and poetry  
231
2219920
7040
de muito wenlock e ela frequentemente aparece na televisão falando sobre literatura e poesia
37:06
so yeah she's very famous so quite a few famous  people have come from here much wenlock and you  
232
2226960
8800
então sim, ela é muito famosa, então é muito poucas pessoas famosas vieram daqui muito wenlock e você
37:15
are let's say you're the third most famous person  yes let's say the third i want i want to say first  
233
2235760
6800
é, digamos que você é a terceira pessoa mais famosa sim, digamos que a terceira eu quero, eu quero dizer primeiro
37:23
would i be the fourth probably not no i don't  i'm not sure what you're famous for maybe you  
234
2243200
6160
eu seria o quarto provavelmente não não eu não eu não sou com certeza pelo que você é famoso talvez você
37:29
are infamous maybe you're famous in your company  i'm infamous by the way we're talking about teams  
235
2249360
7280
seja infame talvez você seja famoso em sua empresa  eu sou infame pelo jeito que estamos falando sobre equipes
37:36
today and this is something that steve knows a lot  about talking about teamwork being in a team some  
236
2256640
8560
hoje e isso é algo que steve sabe muito sobre falar sobre trabalho em equipe estar em uma equipe algumas
37:45
people are very good at working together whilst  others are not i would say that i'm one of those  
237
2265200
5520
pessoas alguns são muito bons em trabalhar juntos, enquanto outros não, eu diria que sou um desses
37:51
well i don't think we work very well together  as a team no anyway we're not talking about the  
238
2271680
5920
bem, não acho que trabalhamos muito bem juntos como uma equipe não, de qualquer maneira, não estamos falando sobre o
37:57
subject yet oh okay before you launch i'm going to  say can i explain the word infamous first oh okay  
239
2277600
6800
assunto ainda oh tudo bem antes de você lançamento, eu vou dizer, posso explicar a palavra infame primeiro, ok
38:04
because i think i mentioned that word  somebody might want to know what it means  
240
2284400
3600
porque acho que mencionei essa palavra alguém pode querer saber o que significa
38:08
if you're famous it means that  everybody knows you if you're infamous  
241
2288720
3680
se você é famoso, significa que todo mundo conhece você, se você é infame
38:12
it means you're known for something bad you're  known for something bad something you've done  
242
2292400
4560
significa você sou conhecido por algo ruim você é conhecido por algo ruim algo que você fez
38:16
wrong and there are many infamous people  i can i can think of three infamous people  
243
2296960
6800
errado e há muitas pessoas infames eu consigo pensar em três pessoas infames
38:24
hitler is that a good one yes hitler yeah i  think he's infamous i think a lot of people know  
244
2304800
6720
hitler é bom sim hitler sim eu acho que ele é infame eu acho um muitas pessoas sabem
38:31
that he did bad things uh another one attila  the hun attila the hun he was a really angry guy  
245
2311520
7360
que ele fez coisas ruins uh outro attila o hun Átila o hun ele era um cara muito bravo
38:40
so anybody that lots of people know about  but it's because they've done a bad thing  
246
2320240
6240
então qualquer um que muitas pessoas saibam mas é porque eles fizeram uma coisa ruim
38:47
we say they're infamous uh or you know infamous  infamous yes that's it right so that's that one  
247
2327360
7520
dizemos que eles são infames uh ou você conhece infamous infamous sim é isso mesmo então é esse
38:54
and uh luckily with stalin says tomek yes yes  exactly yes there's lots of infamous people  
248
2334880
7280
e uh felizmente com stalin diz tomek sim sim exatamente sim, há muitas pessoas infames
39:02
but you tend to use it as a joke when you say to  people if somebody says that somebody's talking  
249
2342160
4320
mas você tende a usar isso como uma piada quando diz às pessoas se alguém diz que alguém está falando
39:06
about themselves you tend to use it as a joke with  people or you're infamous you are you might have  
250
2346480
6000
sobre si mesmo, você tende a usar isso como uma piada com pessoas ou você é infame você é você pode ter
39:12
done something bad at work it doesn't have to be  somebody who's done something really very bad no  
251
2352480
5600
feito algo ruim no trabalho não precisa ser alguém que fez algo realmente muito ruim não
39:18
you could have done something bad at work you know  you might be known for always having accidents or  
252
2358080
6480
você poderia ter feito algo ruim no trabalho você sabe você pode ser conhecido por sempre ter acidentes ou
39:24
it doesn't have to be genocide no it doesn't have  to be genocide it can be something that it's a bit  
253
2364560
6720
não precisa ser genocídio não precisa ser genocídio pode ser algo que é
39:31
of a joke at work say you you're always tripping  up and falling over or you're always you're always  
254
2371280
5760
meio que uma piada no trabalho diga que você está sempre tropeçando e caindo ou você sempre está sempre
39:37
breaking the i.t systems or something oh you're  infamous you are you're always breaking the  
255
2377040
5520
quebrando os sistemas de TI ou algo assim, oh, você é infame, você está sempre quebrando os
39:42
computer systems everybody knows about you and  in all the different offices maybe they're just  
256
2382560
5040
sistemas de computador que todo mundo conhece sobre você e em todos os diferentes escritórios talvez eles estejam apenas
39:47
always late you can be infamous for a certain  for a certain thing and maybe you didn't know  
257
2387600
6960
sempre atrasados, você pode ser famoso por um certo por uma certa coisa e talvez você di não sabia
39:54
that people were sort of talking about you uh in  the background um and then somebody says oh you're  
258
2394560
7360
que as pessoas estavam falando sobre você uh no  fundo um e então alguém disse oh você é
40:01
infamous you are because you're known for  something that's probably not that good  
259
2401920
5920
infame você é porque você é conhecido por algo que provavelmente não é tão bom
40:09
and we didn't we did name some earlier we did  name some of those people yes so it's normally  
260
2409440
5280
e nós não mencionamos alguns antes nós citamos algumas dessas pessoas, sim, então normalmente
40:14
pretty pretty horrible people they usually say  it's usually said in a bit of a jokey way yes  
261
2414720
4880
pessoas muito, muito horríveis, elas costumam dizer geralmente é dito de uma forma meio brincalhona, sim
40:19
okay anyway we're talking about traditions as  well and there are many traditions by the way can  
262
2419600
8240
ok, de qualquer maneira, estamos falando sobre tradições também e há muitas tradições, a propósito, posso
40:27
i say happy mother's day to argentina because in  argentina today it is mother's day right because  
263
2427840
7360
dizer feliz dia das mães para a argentina porque na argentina hoje é o dia das mães certo porque
40:35
it's often celebrated at different times of the  year so we celebrate our mother's day earlier  
264
2435200
7120
muitas vezes é comemorado em diferentes épocas do ano então comemoramos o dia das mães mais cedo
40:42
in the year don't we i think it's around april  yes and then in some countries it's much later  
265
2442320
5520
no ano não achamos que é por volta de abril sim e em alguns países é muito mais tarde
40:47
for example october in argentina yes so hello to  all the mothers watching in argentina today and  
266
2447840
8480
por exemplo outubro na argentina sim então olá para todas as mães assistindo na argentina hoje e   elas estão
40:56
they're well i i've got a tradition mr uh duncan  mr duncan yes mr duncan that's no name that's me  
267
2456320
5920
bem eu tenho uma tradição sr uh duncan sr duncan sim sr duncan isso não é nome sou eu
41:03
a tradition now is you doing a live stream on  a sunday yes i suppose so your tradition yeah  
268
2463760
6400
uma tradição n omo você está fazendo uma transmissão ao vivo em um domingo sim, suponho que sim, sua tradição sim   isso
41:10
this is this is a sort of this is a sort of  tradition i suppose and we're going to look  
269
2470160
7200
é uma espécie de tradição, suponho, e vamos
41:17
at many words there are many words that you  can use many words and many ways of expressing  
270
2477360
6640
examinar   muitas palavras, há muitas palavras que você pode usar muitas palavras e muitas formas de expressar
41:24
things that are seen as traditions i feel you  want to say something did you say we're talking  
271
2484000
6960
coisas que são vistas como tradições eu sinto que você quer dizer algo você disse que estamos falando
41:30
about teams as well we are talking about teams  well you see there we go that tomek's revealing  
272
2490960
6480
sobre equipes também estamos falando sobre equipes bem, veja lá vamos nós que tomek está revelando
41:37
his i think what he does for a living because  uh nobody would use the phrase there is no i  
273
2497440
6320
dele eu acho o que ele ganha a vida porque uh, ninguém usaria a frase não há eu
41:43
in team i don't think unless they were involved in  sort of sales or something to do with that because  
274
2503760
6160
na equipe, acho que não, a menos que eles estivessem envolvidos em algum tipo de venda ou algo a ver com isso, porque
41:49
it sort of drummed into i think we do know what  atomic does there isn't revealed to us before  
275
2509920
4320
isso meio que influenciou, acho que sabemos o que  o atomic faz não nos foi revelado antes   não
41:54
there is no eye in team but there is me yes no one  ever notices that yes they always say there's no i  
276
2514240
8320
há olho na equipe, mas estou eu sim, ninguém  nunca percebe que sim, eles sempre dizem que não há i
42:02
in team but there is me in team yes m-e it's  in there check it have a look now me is in team
277
2522560
13520
na equipe, mas estou eu na equipe, sim, estou lá, verifique, dê uma olhada agora eu estou no time,
42:16
you can blow that one straight out of the water so  what are we talking about first teams or um what  
278
2536080
7840
você pode explodir isso direto do w depois então  do que estamos falando sobre times iniciais ou qual
42:23
was the other subject i've forgotten already  traditions traditions well look at the screen  
279
2543920
5920
era o outro assunto que eu já esqueci tradições tradições bem olhe para a tela
42:31
which one there's so many i don't know which  one to look at it's just a wall of screens in  
280
2551120
5520
qual é tanta que eu não sei qual olhar é apenas uma parede de telas
42:36
front of us steve gets very easily confused and  distracted traditions we are looking at traditions  
281
2556640
8880
diante de nós steve fica muito facilmente confuso e distraído tradições estamos olhando para tradições
42:45
first of all words phrases ways of describing  or expressing traditions traditions are things  
282
2565520
8960
primeiro de tudo palavras frases maneiras de descrever ou expressar tradições tradições são coisas
42:54
that are done at certain times or for certain  reasons i would say that that was a fair enough  
283
2574480
6080
que são feitas em determinados momentos ou por certas razões eu diria que essa foi uma explicação bastante justa
43:02
explanation of what traditions are a  certain custom or event with significance  
284
2582480
8000
de que tradições são um determinado costume ou evento com significado
43:10
is a tradition so it can be something that  a lot of people observe at a certain time of  
285
2590480
6320
é uma tradição, então pode ser algo que muitas pessoas observam em uma determinada época do
43:16
year or during a certain period of time  these traditions can be small or large  
286
2596800
6800
ano ou durante um determinado período de tempo essas tradições podem ser pequenas ou grandes
43:24
casual or grandiose oh i like that word something  grandiose is something extravagant opulent  
287
2604480
10400
casuais ou grandiosas oh i como essa palavra algo grandioso é algo extravagante opulento
43:35
so maybe there is a big festival where lots of  people do things maybe they have big meals and  
288
2615920
7600
então talvez haja um grande festival onde muitas pessoas fazem coisas talvez tenham grandes refeições e
43:43
celebrations in the street and lots and lots of  things happen maybe there is a carnival that takes  
289
2623520
7120
comemorações na rua e muitas e muitas coisas acontecem talvez haja um carnaval que
43:50
place during that tradition so these traditions  can be small or large casual or grandiose  
290
2630640
8240
acontece durante essa tradição então essas tradições podem ser pequenas ou grandes casuais ou grandiosas
43:59
yes grandiose grand so lots of people are dressing  up in maybe uniforms and their finest clothes  
291
2639440
7200
sim grandioso grande então muitas pessoas estão vestindo talvez uniformes e suas melhores roupas
44:07
maybe like going to ascot it's quite  a horse famous horse racing event uh  
292
2647280
6640
talvez como ir para Ascot é um evento de corrida de cavalos bastante famoso uh
44:14
it would be grandiose because everybody would  dress up if you went to the queen's garden party  
293
2654720
4880
seria grandioso porque todo mundo  se vestiria bem se você fosse para a festa no jardim da rainha
44:21
which we're you know expecting an invite one  day for our services to english uh then we  
294
2661040
5760
que estamos, você sabe, esperando um convite um dia para nossos serviços para o inglês uh então nós
44:26
might get invited to the queen's garden party  and that would be grandiose because we would  
295
2666800
4000
pode ser convidado para a festa no jardim da rainha e isso seria grandioso porque nós  nos
44:30
dress up uh in our finest clothes i've been to  quite a few queens god and parties really that  
296
2670800
8080
vestiríamos uh com nossas melhores roupas já estive em algumas rainhas deus e festas realmente isso
44:38
doesn't surprise me mr duncan that's another story  an act that is customary is a type of tradition  
297
2678880
7280
não me surpreende sr. duncan essa é outra história um ato que é habitual é um tipo de tradição
44:46
so something that you often do in a certain  period of time or maybe on a certain day of  
298
2686160
5600
então algo que você costuma fazer em um determinado período de tempo ou talvez em um determinado dia
44:51
the week which we will be looking at a little bit  later on so there are traditions that we might do  
299
2691760
6000
da   semana que veremos um pouco mais tarde. aqui estão as tradições que podemos fazer
44:58
at a certain time maybe on a certain day or  during a certain month for example this month  
300
2698320
6960
em um determinado momento, talvez em um determinado dia ou durante um determinado mês, por exemplo, este mês
45:05
a lot of people are talking about and  celebrating and observing black history month  
301
2705280
6560
muitas pessoas estão falando sobre e celebrando e observando o mês da história negra
45:12
so there is a tradition that has come to light  and come to mind the minds of many people over the  
302
2712720
7040
então há uma tradição que veio à tona e veio à mente de muitas pessoas nos
45:19
past 10 or 15 years so it's become more and more  popular even though in the united states black  
303
2719760
7280
últimos 10 ou 15 anos, por isso tornou-se cada vez mais popular, embora nos Estados Unidos o
45:27
history month has been around for a very long  time but now it is being observed in other parts  
304
2727040
6000
mês da história negra já exista há muito tempo, mas agora está sendo observado em outras partes
45:33
of the world as well have we mentioned mother's  day being a tradition have we mentioned that yes  
305
2733040
4960
do mundo também mencionamos que o dia das mães é uma tradição, mencionamos que sim,
45:38
that is a tradition it is yes well in argentina  as i said it is a tradition so it is a moment  
306
2738560
7920
isso é uma tradição, sim, bem na argentina, como eu disse, é uma tradição, então é um momento
45:46
for people to say thank you mommy for giving  me a helping hand or a helping start in life  
307
2746480
7120
para as pessoas agradecerem mamãe por me ajudar uma mão ou uma ajuda no começo da vida
45:55
people can say in their own families it doesn't  have to be something that everybody does in a  
308
2755200
4960
as pessoas podem dizer em suas próprias famílias que não precisa ser algo que todo mundo faz em um
46:00
particular country it can be you might do  something in your family yes every month  
309
2760160
5680
país em particular, pode ser que você faça algo em sua família sim todo mês
46:05
or every year that's it you might have something  that your family will do together and you call  
310
2765840
5600
ou todo ano ouvido é isso você pode ter algo que sua família fará juntos e você chama
46:11
that a tradition that's it it might be a big  family get together we are going to be covering  
311
2771440
5520
que uma tradição é isso pode ser uma grande família reunida vamos cobrir
46:16
all of these things steve so we're just looking  at the meanings first so you can have cultural  
312
2776960
5840
todas essas coisas steve então estamos apenas olhando para os significados primeiro então você pode ter
46:22
traditions i like the way when i like the way  that steve sometimes does the rest of the lesson  
313
2782800
6640
tradições   culturais eu gosto do jeito quando eu gosto  do jeito que steve às vezes faz o resto da lição
46:29
well because i don't know what you're  doing i just come on i've been busy  
314
2789440
4000
bem porque eu não sei o que você está fazendo eu só vamos lá eu tenho estado ocupado
46:33
doing other things and i just come on don't i you  can have cultural traditions or social traditions  
315
2793440
7680
fazendo outras coisas e eu vamos lá, você não pode ter tradições culturais ou sociais,
46:41
so cultural traditions are the ones that are  deeply embedded in cultures as it suggests  
316
2801120
9360
então as tradições culturais são as que estão profundamente enraizadas nas culturas, como sugere, as
46:51
social traditions might just be things  we do in certain areas at certain times  
317
2811040
5360
tradições sociais podem ser apenas coisas que fazemos em certas áreas em determinados momentos,
46:56
maybe you have a social tradition in your  family or a social tradition with your friends  
318
2816960
6640
talvez você tenha uma tradição social na sua família ou uma tradição social com seus amigos
47:04
hey we've got one from willian said in brazil in  february and february and march there's a carnival  
319
2824160
7360
ei, temos uma do willian disse no brasil em fevereiro e fevereiro e março tem carnaval
47:11
a big party with samba and costumes it's a  brazilian tradition although willian says  
320
2831520
6320
uma grande festa com samba e fantasias é uma tradição brasileira embora h willian diz
47:17
he's not a fan but it does have well i'd like to  see it you know a lot of these things can be very  
321
2837840
5680
ele não é um fã, mas tem bem, eu gostaria de ver você sabe que muitas dessas coisas podem ser muito
47:23
noisy not everyone likes noise so if you have  banging drums and street festivals and people  
322
2843520
6480
barulhentas nem todo mundo gosta de barulho, então se você tem tambores batendo e festivais de rua e pessoas
47:30
blowing whistles and making lots of noise not  everyone likes that you see but it is a bit of fun  
323
2850000
6720
apitando e fazendo muito de barulho nem todo mundo gosta que você veja, mas é um pouco divertido
47:36
i suppose once you've been to one  of them and it's not every day  
324
2856720
3840
suponho que uma vez que você foi a um deles e não é todo dia
47:41
no exactly imagine every day imagine if you did  that every day just every day you had to run  
325
2861600
6320
não exatamente imagine todos os dias imagine se você fizesse isso todos os dias apenas todos os dias você tinha que correr
47:47
around the streets blowing whistles and making  lots of noise that would be a lot of headaches  
326
2867920
5680
pelas ruas apitando e fazendo muito barulho que daria muita dor de cabeça
47:54
here's another way of looking at traditions  well traditions as you mentioned earlier steve  
327
2874400
6960
aqui está outra maneira de ver as tradições bem, as tradições, como você mencionou anteriormente, steve
48:01
can be related to family time family time and  i think this is a tradition well i certainly  
328
2881920
8960
podem estar relacionadas ao tempo com a família, tempo com a família e acho que isso é uma tradição, bem, certamente
48:10
remember it and i'm sure you do as well steve  traditions involving the family and there will  
329
2890880
6560
lembro isso e tenho certeza que você também concorda com as tradições de steve envolvendo a família e
48:17
be lots of lovely family traditions that people  would observe individually or as a small group  
330
2897440
7600
haverá muitas tradições familiares adoráveis ​​que as pessoas observariam individualmente ou em um pequeno grupo
48:26
maybe people would get together at certain  times of the year maybe you would have just an  
331
2906320
6400
talvez as pessoas se reunissem em determinados épocas do ano talvez você tenha apenas uma
48:32
occasional get-together i like that word if you  have a get-together it means you meet together  
332
2912720
7280
reunião ocasional eu gosto dessa palavra se você tiver uma reunião significa que você se encontra
48:40
as a group you come together and you have a social  event and particularly for example if families are  
333
2920000
8400
como um grupo você se reúne e tem um evento social e particularmente, por exemplo, se as famílias estão
48:48
spread around in different parts of the country  which is very common these days in the uk that  
334
2928400
7440
espalhadas em diferentes partes do país  o que é muito comum hoje em dia no Reino Unido   as
48:56
people don't aren't born in one town and stay  there all their lives with all their families  
335
2936480
6000
pessoas não nascem em uma cidade e ficam lá toda a vida com todas as suas famílias
49:02
around their aunts their uncles mother father  brothers and sisters quite often people move  
336
2942480
5360
perto de suas tias seus tios mãe pai irmãos e irmãs com bastante frequência as pessoas se
49:07
away they might go to university they might get a  job somewhere else and the families are split up  
337
2947840
4800
mudam   podem ir para a universidade, podem conseguir um emprego em outro lugar e as famílias estão divididas   por
49:12
all over the place we won't go into the into  the pros and cons of that but then once a year  
338
2952640
6240
todo o lugar, não vamos entrar nos prós e contras disso, mas uma vez por ano
49:18
they might all meet in the same place  everybody comes together so that the family  
339
2958880
4960
todos eles podem se encontrar no mesmo lugar todos se reúnem para que a família
49:23
all meet once a year maybe they go out  for a meal something like that well  
340
2963840
5120
todos se reúnam uma vez por ano talvez eles saiam para uma refeição algo assim bem
49:30
you often find in countries that have well large  populations or are large i suppose a good example  
341
2970400
8160
você costuma encontrar em países que têm populações bem grandes ou são grandes, suponho que seja um bom exemplo
49:38
is india a lot of people live far away from their  families so family reunions are a very big event  
342
2978560
9920
é a Índia, muitas pessoas vivem longe de suas famílias, então as reuniões familiares são um evento muito grande,
49:48
they are important events especially if you live  hundreds of miles away from your family because  
343
2988480
6960
são eventos importantes, especialmente se você mora a centenas de quilômetros de distância de sua família, porque
49:55
you are living in a big country india china is  another one one of the largest movements of people  
344
2995440
7840
você está morando em um país grande, a Índia, a China é outro dos a maior movimentação de pessoas
50:04
in the world happens during the chinese new year  in china nowhere else on the planet do so many  
345
3004000
10160
no mundo acontece durante o ano novo chinês na china em nenhum outro lugar do planeta tantas
50:14
people move all at the same time from place to  place millions and millions and millions of people  
346
3014160
7760
pessoas se mudam ao mesmo tempo de um lugar para lugar milhões e milhões e milhões de pessoas   se
50:21
move and they go to visit their family they go  to stay with their family for the spring festival  
347
3021920
6480
mudam e vão visitar suas famílias eles vão ficar com a família para o festival da primavera
50:29
because china is so large and people live hundreds  sometimes maybe a thousand miles away from their  
348
3029440
7760
porque a China é muito grande e as pessoas vivem centenas às vezes talvez a mil milhas de distância de sua
50:37
family and they have to spend three or four days  going back home can you imagine spending three or  
349
3037200
7200
família e eles têm que passar três ou quatro dias voltando para casa, você pode imaginar passar três ou
50:44
four days traveling back home maybe on a train or  in a car oh my goodness i couldn't do that i could  
350
3044400
8080
quatro dias viajando de volta para casa talvez em um trem ou em um carro oh meu Deus eu não poderia fazer isso eu
50:52
not do that but yes family time and i suppose  the simplest form steve would be just sitting  
351
3052480
9760
não poderia fazer isso mas sim tempo para a família e suponho que a forma mais simples steve seria apenas s itting
51:02
with your family on on any normal day sunday  lunch yes we're talking about that in a moment  
352
3062800
7360
com sua família em qualquer dia normal de domingo almoço sim, estamos falando sobre isso em um momento
51:12
there's a there's a song if  anybody has ever seen the show  
353
3072000
3920
há uma há uma música se alguém já viu o show
51:15
fiddler on the roof which is a well-known  musical there is a song in that called tradition  
354
3075920
7120
violinista no telhado que é um conhecido musical há uma música nisso chamado tradição
51:23
and that's uh because i don't think there's  many songs about traditions but that's one  
355
3083840
4080
e isso é uh porque eu não acho que há muitas músicas sobre tradições, mas essa é uma
51:28
and it's quite a well-known song and  it's talking about different traditions  
356
3088480
4320
e é uma música bem conhecida e fala sobre diferentes tradições
51:33
um i think within the jewish community in this  particular uh context in that show uh but yes  
357
3093360
7280
acho que dentro da comunidade judaica neste uh contexto específico naquele show uh mas sim
51:40
worth listening to that if you like show songs  which of course i do having appeared in so many  
358
3100640
7280
vale a pena ouvir isso se você gosta de músicas  o que é claro que eu gosto tendo aparecido em tantos
51:49
not that one though i was going to appear in  fiddler on the roof uh but then the the show  
359
3109360
4320
não aquele embora eu fosse aparecer em violinista no telhado uh mas então o show
51:53
was cancelled uh it was a big disappointment  to me because i've always wanted to do that  
360
3113680
4560
foi cancelado uh foi uma grande decepção para mim porque eu sempre quis fazer isso
51:58
much to the relief of many people never mind oh  i'm right okay so family time can can be just  
361
3118240
8960
muito para o alívio de muitas pessoas, não importa oh  tudo bem, então o tempo para a família pode ser apenas
52:07
sitting down with your family and i think this is  one tradition that doesn't really happen anymore  
362
3127200
4640
sentar com sua família e acho que essa é uma tradição que realmente não acontece e mais
52:11
look beatrice says here pizza on saturday night  with family or friends is one of the traditions  
363
3131840
6000
olha, beatrice diz aqui pizza no sábado à noite com a família ou amigos é uma das tradições
52:18
that uh beatrice does uh there we go um so  that's good yes please tell us if you've got  
364
3138640
8080
que uh beatrice faz uh lá vamos nós um então  isso é bom sim, por favor, diga-nos se você tem
52:27
sort of family traditions things that you do  on a regular basis could be every week once a  
365
3147680
6480
tipo de tradição familiar coisas que você faz regularmente base pode ser toda semana uma vez por
52:34
month once a year you know just let us know  we'd like to know but i remember as a child  
366
3154160
6000
mês uma vez por ano você sabe apenas nos avise gostaríamos de saber, mas eu me lembro quando criança
52:41
that all of our family would sit  down my mum my dad if he was there  
367
3161040
4800
que toda a nossa família sentava  minha mãe meu pai se ele estivesse lá
52:47
my sisters and myself we would all sit down  together normally we would have our evening tea or  
368
3167360
6720
minhas irmãs e eu nós todos sentávamos juntos normalmente tomávamos nosso chá da tarde ou
52:54
evening dinner and then we'd all sit down and  watch the television we would spend some time  
369
3174080
6560
jantar e então todos nos sentávamos e assistíamos à televisão passávamos algum tempo
53:00
together as a group and the reason why that  happened more than anything else steve was  
370
3180640
5760
juntos como um grupo e a razão pela qual isso acontecia mais do que qualquer outra coisa steve era
53:06
because there was nothing really else to do yeah  but also it was a nice way of just spending time  
371
3186400
5760
porque havia não era nada mais para fazer, sim, mas também era uma boa maneira de passar o tempo
53:12
with your family so i i have many fond memories  of sitting with my family especially on sunday  
372
3192160
5600
com sua família, então eu tenho muitas boas lembranças de sentar com minha família, especialmente nas
53:17
evenings and we would all sit around and watch a  bit of television maybe a little bit of bullseye  
373
3197760
8000
noites de domingo, e todos nós sentávamos e assistíamos um pouco de televisão ion talvez um pouco de alvo
53:26
our favorite quiz show at the moment that's become  a tradition for us to sit down every night and  
374
3206960
5920
nosso programa de perguntas e respostas favorito no momento que se tornou uma tradição para nós sentarmos todas as noites e
53:32
watch two episodes of a quiz program that ended  in 1990 four four yes but but but it but it was  
375
3212880
9520
assistir a dois episódios de um programa de perguntas que terminou em 1990 quatro quatro sim mas mas mas estava
53:42
running during the 1980s as well so it was on for  many years but my family would sit down i would be  
376
3222400
6640
funcionando durante o 1980 também, então durou muitos anos, mas minha família se sentava, eu ficava
53:49
with them and we would all sit and watch a little  bit of television so it was family time that's  
377
3229040
6160
com eles e todos nós sentávamos e assistíamos um pouco de televisão, então era hora da família  é assim
53:55
what i like to describe it as and that's how i  remember it sitting there all happy together and
378
3235200
9680
que gosto de descrevê-lo e é assim que eu lembro disso sentados lá todos felizes juntos e
54:07
it's it's it's a special moment however these  days i don't think family time really does happen  
379
3247760
7040
é um momento especial no entanto hoje em dia eu não acho que o tempo para a família realmente aconteça
54:14
in quite the same way maybe there is family time  but they're all in different parts of the house  
380
3254800
6640
da mesma forma talvez haja tempo para a família mas eles estão todos em partes diferentes da casa
54:22
having yes not everybody wants to  get get together with their families  
381
3262720
4160
tendo sim nem todo mundo quer  se reunir com suas famílias
54:27
um but um it you know it's a good idea  to stay in touch with people so yeah  
382
3267440
4720
hum, mas hum, você sabe que é uma boa ideia manter contato com as pessoas, então sim
54:32
little these little traditions can can uh  can start um without people realizing like  
383
3272720
6880
pouco essas pequenas tradições podem uh podem começar um sem que as pessoas percebam como
54:39
groups of friends yes and things and they  suddenly realize they've done the same thing  
384
3279600
4640
grupos de amigos sim e coisas e eles de repente percebem que fizeram a mesma coisa
54:45
you know every year or they've done that every  week they might every friday they might go out for  
385
3285280
4560
você sabe todos os anos ou eles fizeram isso toda semana eles podem toda sexta-feira eles podem sair para
54:49
a meal together friends at work or something and  then suddenly someone will say oh this has become  
386
3289840
5520
uma refeição juntos amigos no trabalho ou algo assim e então de repente alguém vai dizer oh isso tornou-se
54:55
a tradition now we always go out on a friday night  a group of us from work and the you know they can  
387
3295360
6080
uma tradição agora sempre saímos na sexta à noite um grupo de nós do trabalho e você sabe que eles podem
55:01
sort of just start in that way they're not big  traditions that have been around for sort of  
388
3301440
4960
meio que começar assim não são grandes tradições que existem há
55:07
decades or hundreds of years but they're just  little ones that start up within groups of friends  
389
3307360
5520
décadas ou centenas de anos mas eles são apenas pequeninos que começam em grupos de amigos
55:12
so traditions don't have to be big things they  don't have to be the day that your country became  
390
3312880
6560
então as tradições não precisam ser grandes coisas eles não precisam ser o dia em que seu país se tornou
55:19
independent so those are big grandiose traditions  but they can be anything meeting up with your  
391
3319440
6720
independente então essas são grandes tradições grandiosas mas podem ser qualquer encontro reunir-se com seus
55:26
friends once a month can become a tradition so  here's a good one steve now this is one that  
392
3326160
6240
amigos uma vez por mês pode se tornar uma tradição, então aqui está uma boa, steve agora, essa é uma em que
55:32
i always think of i always think of this when i  think of traditions especially in in your normal  
393
3332400
8240
sempre penso sempre penso nisso quando penso em tradições especialmente na sua
55:40
week in your normal day-to-day in your normal  activities from monday to sunday well sunday  
394
3340640
9760
semana normal no seu dia-a-dia normal em você suas atividades normais de segunda a domingo, bem, domingo
55:50
is often seen as a separate day from everything  else so i remember years ago sunday used to be so  
395
3350400
8000
é frequentemente visto como um dia separado de todo o resto, então eu me lembro que, anos atrás, domingo costumava ser tão
55:59
i want to say unique because i i think it was  because everywhere would be shut yes you couldn't  
396
3359840
6240
único, porque eu acho que era porque todos os lugares estariam fechados sim, você não poderia
56:06
do anything on sunday all the shops were shut all  the shops were in the 1970s when we grew up yes
397
3366080
6320
fazer qualquer coisa no domingo todas as lojas estavam fechadas todas  as lojas eram na década de 1970 quando nós crescemos sim
56:14
and uh you couldn't get anything if you'd run  out of milk yeah or bread you had to go and  
398
3374800
6000
e uh você não conseguiria nada se ficasse sem leite sim ou pão você tinha que ir e
56:20
ask your neighbour yes so it is true that from  from my childhood i remember sundays being quite  
399
3380800
7440
perguntar ao seu vizinho sim então é verdade que desde a minha infância eu me lembro de os domingos serem muito   muito
56:28
quite dull and they could be quite boring  yes they had a fear a certain feel to them  
400
3388880
6400
monótonos e eles podiam ser muito chatos sim, eles tinham um medo, uma certa sensação para eles
56:36
um something you couldn't put into words that  um when you grew up sunday had that feeling  
401
3396080
7200
algo que você não conseguia colocar em palavras que quando você crescia, domingo tinha esse sentimento
56:43
because there were certainly lots of religious  things going on church bells would be ringing  
402
3403280
5360
porque certamente havia muitas coisas religiosas  acontecendo, os sinos da igreja estariam tocando
56:50
my mother always went to church on a sunday  and she'd always come back very happy
403
3410400
4880
minha mãe sempre ia à igreja aos domingos e ela sempre voltava muito feliz
56:57
and uh then we'd cook sunday lunch dad would  always do roast beef or something like that  
404
3417440
6640
e uh então nós preparávamos o almoço de domingo, meu pai sempre fazia rosbife ou algo parecido que
57:04
so that's a good that's a good example steve yes  of a sunday tradition so there are things even now  
405
3424080
6560
então isso é bom, é um bom exemplo steve sim de uma tradição de domingo, então ainda há coisas  mesmo que
57:10
even though the shops are open all the time now  including sundays so many shops will still be open  
406
3430640
7120
as lojas estejam abertas o tempo todo agora incluindo domingos, muitas lojas ainda estarão abertas
57:17
even on sunday however there are some traditions  that we still observe some people do go to church  
407
3437760
7600
mesmo no domingo, no entanto, existem algumas tradições que ainda observe algumas pessoas vão à igreja
57:25
i will say not many you if you if you ever go  to any church on a sunday morning you won't see  
408
3445360
8400
eu diria que não muitas se você for a qualquer igreja em um domingo de manhã, você não verá
57:34
hundreds of people you might see 20 or 15 or 30  but not hundreds so going to church is is not  
409
3454400
10400
centenas de pessoas que você pode ver 20 ou 15 ou 30 mas não centenas, então ir à igreja é não é
57:44
really seen as is something many people do anymore  however there is one tradition that many people do  
410
3464800
9040
realmente visto como algo que muitas pessoas fazem mais no entanto, há uma tradição que muitas pessoas fazem
57:54
can you guess what it is steve sunday lunch no  in the morning uh clean their teeth that's not a  
411
3474560
8880
você consegue adivinhar o que é steve domingo almoço não de manhã uh limpar os dentes isso não é uma
58:03
tradition is it no in on a sunday yes on a sunday  in the morning yeah go to church no no i've just  
412
3483440
8240
tradição é não em um domingo sim em um domingo de manhã sim ir à igreja não não eu acabei
58:11
mentioned that um what lots of people do it do  they they do especially for a walk no they get  
413
3491680
7280
de mencionar que hum o que muitas pessoas fazem isso eles fazem especialmente para uma caminhada não eles pegam
58:19
the sunday paper oh the sunday paper the  sunday paper yes it is a big tradition  
414
3499920
7840
o jornal de domingo oh o jornal de domingo o jornal de domingo sim é um grande tradição
58:27
in this country i don't know where you are i  don't know about where you are but here sunday  
415
3507760
7600
neste país tente eu não sei onde você está eu não sei onde você está, mas aqui
58:35
papers and the reason why the sunday newspaper is  so popular is because it's not just the newspaper  
416
3515360
7200
jornais de domingo e a razão pela qual o jornal de domingo é tão popular é porque não é apenas o jornal
58:43
if you buy if you buy a sunday newspaper in  this country it's normally full of magazines  
417
3523280
6160
se você comprar se você comprar um jornal de domingo neste país normalmente está cheio de revistas
58:49
and other things to read as well piles of paper so  normally your newspaper on sunday is is this thick  
418
3529440
8080
e outras coisas para ler também pilhas de papel então normalmente seu jornal no domingo é tão grosso
58:58
it's full of things most of which you never read  and end up being thrown away um you get all these  
419
3538800
7200
está cheio de coisas que você nunca leu e acabam sendo jogadas fora um você recebe todos esses   suplementos suplementos
59:06
supplements supplements extra sort of things that  are that are added in like a newspaper on travel  
420
3546000
8480
extras tipo de coisas que são adicionadas como um jornal sobre viagens
59:14
you might get a little magazine about travel and  i used to search through my father's stack of  
421
3554480
5520
você pode obter uma pequena revista sobre viagens e eu costumava procurar na pilha de
59:20
new sunday papers for the one that talked  about cars there was always a separate piece  
422
3560640
6000
novos jornais de domingo do meu pai aquele que falava sobre carros, sempre havia um artigo separado
59:26
that talked about cars the latest cars or road  testing things so our our sunday newspaper drink  
423
3566640
7520
que falava sobre carros os carros mais recentes ou coisas de teste de estrada então nosso jornal de domingo bebe
59:35
our sunday newspaper is not really a sunday  newspaper it's it's just everything it's a massive  
424
3575120
8000
nosso jornal de domingo não é realmente um jornal de domingo é apenas tudo é uma enorme
59:43
pile of magazines and things and you just take  it home and then you you you divide everything up  
425
3583120
6960
pilha de revistas e outras coisas e você apenas leva para casa e então você divide tudo
59:50
and then you read the newspaper first to fall and  then you go through the magazines and as steve  
426
3590720
4880
e então você lê o jornal primeiro a cair e então você folheia as revistas e como steve
59:55
rightly said maybe you have a magazine included  that has news about cars or fashion or travel  
427
3595600
9280
disse corretamente talvez você tenha uma revista incluída que tem notícias sobre carros ou moda ou viagens
60:04
celebrities that's the big one now so there  are many of these supplements that are put  
428
3604880
6400
celebridades esse é o grande agora então há muitos desses suplementos que são colocados
60:11
inside your newspaper on a sunday about celebrity  gossip i used to think what good value you've got  
429
3611280
5840
no seu jornal no domingo sobre fofocas de celebridades eu costumava pensar que bom valor você tem tão
60:17
this great you could literally read all week how  much comes with the sunday newspapers of course  
430
3617120
6880
bom que você poderia literalmente ler a semana toda quanto vem com o domingo jornais é claro
60:24
i think that's a tradition  that's dying out because  
431
3624640
3600
acho que é uma tradição que está morrendo porque   quero dizer,
60:29
i mean for example um i'm the next  generation obviously after my parents well  
432
3629200
5600
por exemplo, sou a próxima geração obviamente depois que meus pais bem
60:35
my mother and father every week went out  every sunday went out to get the sunday papers  
433
3635440
4960
minha mãe e meu pai saíam toda semana todo domingo saía para pegar os jornais de domingo
60:41
but i haven't i don't do that no we well we don't  really read newspapers anyway no but you know i  
434
3641120
6240
mas eu não eu não faço isso não, bem, nós realmente não lemos jornais de qualquer maneira não, mas você sabe que eu
60:47
haven't carried that on because newspapers are  going online more now you read newspapers a lot  
435
3647360
7440
não continuei com isso porque os jornais estão ficando mais online agora você lê muito jornais
60:54
you have to subscribe to them on the internet  so i think it's people of a certain age  
436
3654800
6960
você tem que assino-os na internet então acho que são pessoas de uma certa idade
61:02
maybe maybe over 60 in the uk over 70 that still  go out every week for their sunday newspapers i  
437
3662640
8240
talvez mais de 60 anos no Reino Unido mais de 70 que ainda saem toda semana para seus jornais de domingo eu
61:10
think i i would uh well i don't know anybody of  my age or younger that still goes out and buys a  
438
3670880
7680
acho que sim, bem, não conheço ninguém da minha idade ou mais jovem que ainda sai e compra um
61:18
sunday newspaper even my mother stopped doing you  will be surprised steve if you go to a news agent  
439
3678560
6560
jornal de domingo até minha mãe parou de fazer você ficará surpreso steve se você for a um jornaleiro
61:26
at 8 8 30 or 9 o'clock in the morning you'll find  people fighting literally fighting over the sunday  
440
3686160
7120
às 8 8 30 ou 9 horas da manhã você encontrará pessoas brigando literalmente brigando pelo domingo
61:34
sunday newspapers but not as much as they  used to not as much everybody bought us a  
441
3694000
5040
jornais de domingo, mas não tanto quanto antigamente, nem todo mundo comprou um
61:39
newspaper when we were growing up i think if  we did go though we would easily win the fight  
442
3699040
6000
jornal para nós quando éramos crianças, acho que se fôssemos, venceríamos facilmente a luta,
61:45
because you know most of them would be quite  elderly yes and we'd easily be able to push  
443
3705040
4480
porque você sabe que a maioria deles seria muito idoso sim e nós d ser facilmente capaz de empurrá-
61:49
them out of the way we just come on i'm having  the last paper get out of the way your old bag  
444
3709520
4560
los para fora do caminho nós acabamos de entrar estou tirando o último papel do caminho sua bolsa velha
61:55
mr duncan uh we've had somebody here say  ahmadu bar has said thank you so much  
445
3715520
8800
sr. duncan uh tivemos alguém aqui dizendo ahmadu bar disse muito obrigado
62:04
for your lessons over the years  how much do we have to pay you oh
446
3724320
4800
por sua lições ao longo dos anos quanto temos que pagar a você oh,
62:11
i've been watching you since second class in  college thank you i was the chairperson in  
447
3731600
5040
eu tenho observado você desde a segunda aula na faculdade, obrigado, eu era o presidente em
62:16
our school wow so hopefully that mr duncan has  helped you uh over the years so thank you very  
448
3736640
6240
nossa escola, uau, espero que o Sr. Duncan tenha ajudado você uh ao longo dos anos, então muito   muito obrigado
62:22
much for that that comment it's very nice to hear  that thank you very much yes well well i've been  
449
3742880
4480
por esse comentário, é muito bom ouvir isso, obrigado muito sim bem bem eu tenho   tenho
62:28
i've been doing this for nearly 15 years at  the end of october 15th anniversary two weeks  
450
3748000
5760
feito isso por quase 15 anos no  final do aniversário de 15 de outubro daqui a duas semanas
62:33
from now we will be here celebrating my 15th  year so we are doing our sunday live stream  
451
3753760
6480
estaremos aqui comemorando meu 15º aniversário, então estamos fazendo nossa transmissão ao vivo de domingo
62:40
steve on the actual anniversary which is pretty  good yes it's the same day today no not today  
452
3760240
7040
steve no aniversário real, o que é muito bom sim, é o mesmo dia hoje não, não hoje
62:47
right you obviously didn't listen to a single  word i just said i'm reading the live stream and  
453
3767280
4880
certo, obviamente você não ouviu uma única palavra, acabei de dizer que estou lendo a transmissão ao vivo e
62:52
reading the live stream maybe i should just talk  into your ear like this very annoying mr duncan uh  
454
3772160
7360
lendo a transmissão ao vivo, talvez eu devesse apenas falar no seu ouvido como este muito irritante Sr. Duncan uh
62:59
vitas has asked me specifically a question  which i'm sure you would be able to answer  
455
3779520
5360
Vitas me fez especificamente uma pergunta que tenho certeza que você seria capaz de responder
63:04
what's the longest word in the english language  oh everyone keeps doing this every week  
456
3784880
4640
qual é a palavra mais longa na língua inglesa oh, todo mundo continua fazendo isso toda semana
63:09
is it supercalifragilistic no because that's not a  real word i know it isn't but that's made up there  
457
3789520
6720
é supercalifragilístico não porque isso' não é uma palavra real, eu sei que não é, mas isso é inventado
63:16
there are there are two or three very long words  in english but there is one that is a specialist  
458
3796240
7440
existem duas ou três palavras muito longas em inglês, mas há uma que é uma
63:23
word a medical word which relates to a type  of lung condition and it has a very long name  
459
3803680
9360
palavra especializada, uma palavra médica relacionada a um tipo de condição pulmonar e é tem um nome muito longo
63:33
it's made up of about maybe 10 or 15 different  syllables but it's really long and i'm not going  
460
3813040
7280
é composto de cerca de 10 ou 15 sílabas  diferentes, mas é muito longo e não vou
63:40
to try and pronounce it and it doesn't mean i  don't know about english if i can't pronounce it  
461
3820320
5440
tentar pronunciá-lo e isso não significa que eu  não saiba inglês se não conseguir pronunciar é   então é muito
63:46
so there but it is long look it up it's the  internet for goodness sake just google the  
462
3826320
7360
longo procure é a internet, pelo amor de Deus, apenas google a
63:53
bloody thing uh yes just google it is eating very  uh varenic verenicki oh you're okay i said yeah  
463
3833680
11440
maldita coisa uh sim é só google está comendo muito uh varenic verenicki oh você está bem eu disse sim
64:06
uh it's a tradition for me not to be able to  pronounce words that people put on the live stream  
464
3846720
5120
uh é uma tradição para mim não ser capaz para pronunciar palavras que as pessoas colocam na transmissão ao vivo
64:11
for a moment i thought you were having a stroke  uh thank you uh it's a tradition traditional dish  
465
3851840
6240
por um momento eu pensei que você estava tendo um derrame uh obrigado uh é um prato tradicional tradicional
64:19
a belarusian dish pasta mashed  potatoes fried onions and bacon  
466
3859040
6800
um prato bielorrusso macarrão purê batata frita cebola e bacon
64:26
you had me at mashed potatoes that's it exactly  just mashed potatoes would have been enough if it  
467
3866800
6240
você me pegou no purê de batata é isso mesmo apenas purê batatas teriam sido suficientes gh se   é se
64:33
is if it involves mashed potatoes i am there count  me in well that's another tradition isn't it food  
468
3873040
7200
envolve purê de batata estou aí  conte comigo bem, essa é outra tradição, não é comida
64:40
and lots of traditions around food in the  uk it's turkey at christmas not so much in  
469
3880240
7680
e muitas tradições sobre comida no reino unido é peru no natal não tanto na
64:47
america i think they have turkey at thanksgiving  don't they don't sure what they do at christmas  
470
3887920
5120
américa acho que eles comem peru no dia de ação de graças don eles não têm certeza do que fazem no natal
64:53
maybe they have turkey anyway but yes we are food  related ones we're digressing and of course it's  
471
3893040
5520
talvez eles comam peru de qualquer maneira, mas sim, somos relacionados à  comida, estamos divagando e é claro que   está
64:58
making people hungry already another tradition  that we have in this country and you might  
472
3898560
4160
deixando as pessoas com fome, outra tradição que temos neste país e você pode
65:02
have them where you are as well so these might be  different depending on where you are in the world  
473
3902720
5600
tê-los onde você também pode ser diferente dependendo de onde você está no mundo
65:09
bank holiday so yes this this is a tradition  that i i remember for all of my life  
474
3909200
6800
feriado bancário, então sim, essa é uma tradição da qual me lembro por toda a minha vida
65:16
i i can't think of a time when there wasn't a bank  holiday so your bank holidays would be a public  
475
3916800
7920
não consigo pensar em uma época em que não houvesse feriado bancário então seus feriados seriam
65:24
holiday and it would allow people to celebrate  normally religious festivals so that's how the  
476
3924720
6240
feriados públicos e permitiriam que as pessoas celebrassem festivais normalmente religiosos, então foi assim que
65:30
whole thing came about so people wanted to have  their own special day or their own special holiday  
477
3930960
7360
tudo aconteceu então as pessoas queriam ter seu próprio dia especial ou seu próprio feriado especial
65:38
and of course the word holiday derives from holy  day which is a day when you would have a rest and  
478
3938320
8160
e é claro a palavra feriado deriva de dia santo, que é um dia em que você descansaria e
65:46
you would be able to go to church and pray to  your god and say please please don't smite me  
479
3946480
6800
seria capaz de ir à igreja e orar a seu deus e dizer por favor, por favor, não me machuque
65:55
anarchy says the the in spain the tradition  for christmas night dinner is arguments  
480
3955280
6080
anarquia diz a tradição na espanha para o natal o jantar noturno é uma discussão
66:02
well we can all relate to that when families  come together i mean christmas is all can be very  
481
3962160
7360
bem, todos nós podemos nos identificar com isso quando as famílias se reúnem, quero dizer, o natal pode ser muito
66:09
stressful yes it's all the preparation leading up  to it making sure you've got all the food having  
482
3969520
5600
estressante sim, é toda a preparação que antecede para garantir que você tenha toda a comida tendo
66:15
to fit working around that it's very stressful  and then of course somebody might say something  
483
3975120
6640
para caber trabalhar em torno disso é muito estressante e então é claro que alguém pode dizer algo
66:22
during the christmas meal yes and then there's  big arguments in fact there was a big argument in  
484
3982640
5040
durante a ceia de natal sim e então há grandes discussões na verdade houve uma grande discussão em
66:27
our family years and years ago when i was a young  child now i'm interested yes i thought you would  
485
3987680
5840
nossa família anos e anos atrás quando eu era criança  agora estou interessado sim, pensei que você
66:33
be come on uh when i was a young child apparently  my brother my your brother my father you have a  
486
3993520
7680
estaria vamos lá uh quando eu era uma criança aparentemente meu irmão meu seu irmão meu pai você tem um
66:41
brother my father maybe it's you maybe that's what  the row was about oh yeah you're finding out you  
487
4001200
6880
irmão meu pai talvez seja você talvez seja sobre isso a briga oh sim você está descobrindo que você
66:48
had a brother well probably do have in various  countries your father was a sailor well exactly  
488
4008080
6640
tinha um irmão bem provavelmente ly tenho em vários países seu pai era um marinheiro bem exatamente
66:55
we've got relations all over the world a woman  in every port yes but anyway surrounded by seaman  
489
4015280
6480
temos parentes em todo o mundo uma mulher em cada porto sim mas de qualquer maneira cercada por marinheiros
67:02
uh but yeah mr duncan but yes i mean i could  well have um you know brothers and sisters half  
490
4022560
7840
uh mas sim senhor duncan mas sim, quero dizer, eu poderia  muito bem ter um você sabe irmãos e irmãs meio
67:10
brothers and sisters all over the world they  could be little mr steves everywhere around the  
491
4030400
4880
irmãos e irmãs em todo o mundo, eles poderiam ser o pequeno senhor steves em todo o
67:15
world so if you're you know in a port somewhere  uh in a seaside place where you have a big port  
492
4035280
7280
mundo, então se você estiver em um porto em algum lugar uh, em um lugar à beira-mar onde você tem um grande porto
67:22
so if you have you see somebody who's bald  if you have a brother that looks like this  
493
4042560
4160
então, se você tiver, você verá alguém que é careca se você tem um irmão que se parece com isso
67:27
there is a good chance that maybe you know at some  point but anyway talking going back to my original  
494
4047440
5840
há uma boa chance de que talvez você conheça em algum momento, mas de qualquer maneira falando voltando à minha
67:33
story yes i want to hear about the argument yes  the argument my mother always tells me this story  
495
4053280
5200
história original sim, eu quero ouvir sobre o argumento sim o argumento que minha mãe sempre me conta essa história
67:39
um quite regularly uh it was many years ago  where i think i was quite young maybe a baby  
496
4059040
7120
um bastante regularmente uh foi muitos anos atrás onde eu acho que era bem jovem talvez um bebê
67:46
okay and my father and mother and my father's  brother and his wife and their young children  
497
4066160
11040
ok e meu pai e minha mãe e o irmão do meu pai e sua esposa e seus filhos pequenos
67:57
and my grandparents all got together for  christmas christmas day big massive argument  
498
4077760
7120
e meus avós se reuniram para o Natal ch grande discussão no dia de natal
68:06
and my father's brother walked out uh on  christmas apparently with his family and  
499
4086000
6480
e o irmão do meu pai saiu uh no natal aparentemente com sua família e
68:12
all drove back home okay and but no that you've  left the bet the best part out why i don't know  
500
4092480
6000
todos voltaram para casa bem e mas não que você deixou a aposta a melhor parte por que eu não sei
68:18
the story was it because of all your father's  illegitimate children nothing to do with that  
501
4098480
4880
a história foi por causa de todos os filhos ilegítimos do seu pai nada a ver com isso   alegadamente sr.
68:23
allegedly mr duncan allegedly i'll sue you for  for that for that if you carry on no apparently  
502
4103360
7120
68:30
apparently i just love the idea of lots of  little mr steve my father's brother my uncle  
503
4110480
5840
68:37
and uh his father my grandfather okay never really  got on they didn't together they never got along  
504
4117040
7920
pai, meu avô, bem, nunca  se deram bem, eles não se deram bem, eles nunca se deram
68:44
together he didn't get on very well i think my  father was seen as the favourite out of the two  
505
4124960
5520
juntos, ele não se dava muito bem, acho que meu pai era visto como o favorito dos dois
68:51
and uh there was always sort of tension and i  think uh there was a big argument yeah and uh my  
506
4131520
7200
e uh, sempre houve uma espécie de tensão e eu acho uh houve uma grande discussão sim e uh meu
68:58
uncle walked out and uh there we go yes i really  i want to know why though that i want to know yeah
507
4138720
6000
tio saiu e uh lá vamos nós sim eu realmente  eu quero saber por que embora eu queira saber sim,
69:07
i don't think she remembers what she remembers  is the horrible feeling of that happening because  
508
4147040
5360
eu não acho que ela se lembra do que ela se lembra é a sensação horrível de ter acontecido porque
69:12
you know rushing out and it was late at night  as well wow and um you know just drove out of  
509
4152400
6160
você sabe saindo correndo e já era tarde da noite também uau e hum você sabe acabou de sair de
69:18
the house maybe there was some alcohol being  consumed right could well have been i remember my  
510
4158560
6320
casa talvez tenha havido um pouco de álcool sendo consumido certo poderia muito bem ter sido eu me lembro meu
69:24
my grandad can you believe this by  my grandad and my father getting into  
511
4164880
6560
meu avô você pode acreditar nisso por meu avô e meu pai entrando
69:31
almost into a fist fight one one christmas and  that was all because of drink all because of  
512
4171440
7040
quase em uma briga de socos em um natal e isso foi tudo por causa da bebida, tudo por causa do
69:38
alcohol and and they would get more and more they  would get louder and louder and then eventually  
513
4178480
5920
álcool e eles ficavam cada vez mais eles ficavam cada vez mais barulhentos e então eventualmente
69:45
you know you know how it happens when you have a  bit of booze and people start talking more freely  
514
4185520
7280
você sabe, você sabe como isso acontece quando você tem  um pouco de bebida e as pessoas começam a falar mais livremente
69:52
and and saying what they think and in the  end i think it was almost picture of the  
515
4192800
7440
e e falando o que pensam e  no final acho que foi quase uma foto da
70:00
scene almost my father and my grandad going  out of the house to have to have a fight  
516
4200240
6480
cena quase meu pai e meu avô saindo  de casa para ter que brigar
70:07
in the garden so that would have been my father  and his father you see so now you can see why that  
517
4207440
5680
no jardim então isso iria tenho sido meu pai e o pai dele, você vê, então agora você pode ver por que isso
70:13
would happen quite often the friction friction  disagreements between children or the offspring  
518
4213120
11760
acontecia com bastante frequência, o atrito desentendimentos desentendimentos entre crianças ou filhos
70:25
or or and the parents would often come around  during certain festivities so bank holiday is when  
519
4225920
10480
ou ou e os pais costumavam aparecer durante o ce certas festividades, então feriado bancário é quando
70:36
everyone gets a little bit of time off from their  job traditionally it would have been a religious  
520
4236400
9360
todo mundo tira um tempinho do trabalho  tradicionalmente seria um
70:45
festival maggie p says that in germany the shops  are still closed on sunday oh i didn't know that  
521
4245760
7520
festival religioso   maggie p diz que na alemanha as lojas ainda estão fechadas no domingo, oh, eu não sabia disso
70:53
no well there you go some traditions that we don't  have anymore still exist in other countries yes  
522
4253280
5920
não, bem aí você vá algumas tradições que não  temos mais ainda existem em outros países sim   sim
71:00
yes yes it's quite sad really i mean it used  to be nice that uh i suppose it's good was it  
523
4260080
4960
sim é muito triste realmente quero dizer  costumava ser bom que uh eu suponho que seja bom era
71:05
margaret thatcher that in that introduced  opening on sundays i can't remember now  
524
4265040
4800
margaret thatcher que naquele introduziu abertura aos domingos eu não posso lembre-se agora
71:10
margaret thatcher was responsible  for many things most of them bad  
525
4270880
4000
margaret thatcher foi responsável por muitas coisas, a maioria delas ruins
71:14
uh but allegedly we won't get into it  allegedly uh i don't think they were all bad um  
526
4274880
6640
uh, mas supostamente não vamos entrar nisso supostamente uh eu não acho que eles eram todos ruins um
71:22
in uh in the beach yeah in willian says uh that  people go and go to the beach and jump the waves  
527
4282640
8240
em uh na praia sim em willian diz uh que  as pessoas vão e vão para a praia e pular as ondas
71:30
three times oh i see a new year ah there are  many of those though aren't there steve so  
528
4290880
7040
três vezes oh eu vejo um ano novo ah há muitos desses embora não estejam aí steve então
71:37
we used to have the tradition where you would  run out the house and carry a piece of coal  
529
4297920
4480
costumávamos ter a tradição de sair correndo de casa e carregar um pedaço de carvão
71:43
around the house around the streets and  i think you did it maybe three times and  
530
4303360
4480
pela casa em torno do s árvores e acho que você fez isso talvez três vezes e
71:47
then went back into the house so you'd bring the  hot coal then into the house and that supposedly  
531
4307840
6960
depois voltou para dentro de casa para trazer o carvão em brasa para dentro de casa e isso supostamente
71:54
is bringing the new year in to the house but  there are many of these traditions that exist  
532
4314800
5440
está trazendo o ano novo para a casa, mas existem muitas dessas tradições que existem
72:00
around the new year i think you're right  there steve definitely i don't remember  
533
4320240
5440
perto do ano novo acho que você está certo aí steve definitivamente não me lembro
72:05
running around the house with a piece of coal no  around the house outside okay not in the house  
534
4325680
4960
correndo pela casa com um pedaço de carvão não pela casa lá fora ok não dentro de casa
72:11
please don't run around the house don't run  inside the house with a big piece of hot coal  
535
4331200
4800
por favor não corra pela casa não corra dentro a casa com um grande pedaço de carvão em brasa
72:16
because you might burn your house down and that is  not a good way of starting the year to be honest  
536
4336000
5600
porque você pode queimar sua casa e essa não é uma boa maneira de começar o ano, para ser honesto
72:21
not a good day no not a good way willian's put on  a very very long word which obviously is a medical  
537
4341600
6560
não é um bom dia, não, não é uma boa maneira de willian colocar uma palavra muito, muito longa que obviamente é um
72:28
term yes i won't even attempt that's the one  that's the one don't don't count the words that's
538
4348160
7680
termo médico sim eu nem vou tentar esse é esse não conte as palavras que ele
72:43
has said i can't stop saying myori myori myori
539
4363600
5760
disse não consigo parar de dizer myori myori myori
72:56
really yes i didn't see that in in georgia says uh  monica uh we used to eat mashed corn with cheese  
540
4376080
12560
realmente sim eu não vi isso na georgia diz uh monica uh costumávamos comer purê de milho com queijo
73:08
oh now fat sounds quite nice cheese with corn that  is a very strange combination but if you added  
541
4388640
8160
oh agora gordura soa qui te queijo gostoso com milho que é uma combinação muito estranha mas se você adicionar
73:16
potatoes into that mashed potatoes imagine what  that was in fact we had something very similar  
542
4396800
5600
batata naquele purê imagine o que era isso na verdade tivemos algo muito parecido
73:22
last night yes we had mashed potatoes with sweet  corn and also lentils lentils yes lentil and  
543
4402400
6480
ontem à noite tínhamos purê de batata com milho doce e também lentilhas lentilhas sim lentilha e
73:28
potato pie and spinach and what you didn't know  is that i added in your favourite ingredient  
544
4408880
8640
torta de batata e espinafre e o que você não sabia é que eu adicionei seu ingrediente favorito
73:38
except it's not your favourite ingredient uh  because mr duncan hates it i hate it you i hate  
545
4418640
5520
exceto que não é seu ingrediente favorito uh porque o Sr. Duncan odeia eu odeio você eu odeio
73:44
it wasn't that disgusting stuff that looks like  it looks like tiny eggs i've i've added in some uh
546
4424160
6560
não era aquela coisa nojenta que parece  parece com ovos minúsculos eu adicionei alguns uh
73:54
some i think you pronounce it quinoa quinoa  quinoa which is all i had this last week but  
547
4434320
7280
alguns eu acho que você pronuncia quinoa quinoa quinoa que é tudo que eu comi na semana passada, mas
74:01
we didn't have time to to show it it's a grain uh  but mr it's hot it's a bit mr duncan doesn't like  
548
4441600
6800
não tivemos tempo de mostrar que é um grão uh mas senhor está quente é um pouco senhor duncan não gosta
74:08
it but i put some sneak some in the pie last  night because it's very good for you and this  
549
4448400
5120
mas eu coloquei um pouco na torta ontem  à noite porque é muito bom para você e isso
74:13
comes all the way from peru yeah so is anybody  watching from peru we've got your quinoa quinoa  
550
4453520
7760
vem do peru, sim, então alguém  está assistindo do peru, temos sua quinoa quinoa
74:21
in our house quinoa i think it's pronounced quinoa  it's disgusting it's very posh if you say you eat  
551
4461280
6560
em nossa casa quinoa i acho que se pronuncia qu inoa é nojento é muito chique se você diz que come
74:27
quinoa in the uk people think oh how how terribly  cultured of your posh this is really moving away  
552
4467840
6800
quinoa no Reino Unido as pessoas pensam oh como é terrivelmente culta de sua elegância isso está realmente se afastando
74:34
from what we're talking about we've got a whole  nother subject to talk about we have that's  
553
4474640
3120
do que estamos falando, temos um outro assunto para falar, temos isso
74:37
right yes yes anybody watching from peru okay now  what's that what now this will be a test mr duncan  
554
4477760
8080
mesmo sim alguém assistindo do peru ok agora o que é isso agora isso vai ser um teste sr. duncan sim
74:47
yes no let's forget about it because i'll be  talking about something i know nothing about  
555
4487360
3840
não vamos esquecer isso porque estarei falando sobre algo que não sei nada sobre
74:51
i'll get everything wrong well that looks stupid  that's just a normal uh week isn't it nobody's  
556
4491200
4400
vou entender tudo errado bem isso parece estúpido isso é apenas uma semana uh normal, não é, ninguém
74:55
noticed by the way you're not very observant  today what's the difference between me doing this  
557
4495600
6720
notou, a propósito, você não está muito atento hoje, qual é a diferença entre eu fazer isso
75:03
hello hello everybody don't make it too obviously  me doing this you should have just let it go on on  
558
4503040
4880
olá, olá pessoal, não façam isso muito obviamente eu fazendo isso, você deveria ter deixado continuar
75:07
it so well nobody's noticed i got my red pen yes  i swapped it for a black one okay anyway steve  
559
4507920
6080
é tão bom que ninguém percebeu que eu peguei minha caneta vermelha sim troquei por uma preta ok mesmo assim steve
75:14
really really this this is so dull and boring here  we go it might be to you a commemoration steve a  
560
4514720
9040
realmente isso é tão chato e chato aqui  vamos lá pode ser uma comemoração para você steve um
75:23
type of tradition can also be a commemoration so  when you think of commemorations can you think of  
561
4523760
6800
tipo de tradição também pode ser uma comemoração então quando você pensa em comemorações, você consegue pensar em
75:30
one well we commemorate the for example  every year the the dead from world wars  
562
4530560
8080
uma bem, nós comemoramos, por exemplo, todos os anos os mortos das guerras mundiais
75:38
we commemorate their memories every year wars  centre not necessarily world wars but any war  
563
4538640
7040
nós comemoramos suas memórias todos os anos centro das guerras  não necessariamente guerras mundiais, mas qualquer guerra   é isso que
75:46
that's what we do isn't it every year yes and  some people have mentioned that as well that they  
564
4546720
6160
fazemos, não é todo ano sim e algumas pessoas mencionaram que também
75:52
commemorate the dead once a year probably from  wars but yes we do that well there is a tradition
565
4552880
7600
comemoram os mortos uma vez por ano, provavelmente de guerras, mas sim, nós fazemos isso bem, há
76:02
there is a tradition in in asian countries  where people remember their dead relatives  
566
4562800
6720
uma tradição nos países asiáticos onde as pessoas se lembram de seus parentes mortos
76:10
and they call it tomb sweeping so they  call it tomb sweeping festival it happens  
567
4570320
7680
e eles chamam isso de varredura de túmulos então eles chamam de festival de varredura de túmulos
76:18
i think it happens in japan and also in china i'm  not sure about other asian countries but there  
568
4578000
6320
acho que acontece no Japão e também na China não tenho certeza sobre outros países asiáticos, mas lá   eu
76:24
i know so every year there will be a festival  where people remember their their relations who  
569
4584320
5920
sei então todo ano haverá um festival onde as pessoas se lembram de seus parentes que
76:30
have passed on but they will also go to their  grave and they will clean it and attend to it  
570
4590240
6480
faleceram mas eles também irão para seu túmulo e irão limpá-lo e cuidar dele
76:36
uh in china they call it cl tomb sweeping tomb  sweeping i remember because sometimes my friends  
571
4596720
8480
uh, na China, eles chamam isso de cl túmulo varrer túmulo varrer eu me lembro porque às vezes meus amigos
76:45
would call me and say i can't see you tomorrow  i'm going to to sweep my grandmother's two really  
572
4605200
7040
iriam d me ligar e dizer que não posso te ver amanhã vou varrer os dois da minha avó
76:52
yes and i i just thought what that's that's  not a that's not a phrase that's not a sentence  
573
4612240
5440
sim e eu só pensei o que é isso  não é uma frase não é uma frase
76:57
you would normally expect to hear it's  showing respect for your dead relatives  
574
4617680
5280
você normalmente esperaria ouvir isso é mostrando respeito para seus parentes mortos
77:03
look at that enaki is uh sorry maggie  p is cooking right now with with quinoa  
575
4623600
6800
olhe para aquele enaki, desculpe, maggie p está cozinhando agora com quinoa
77:10
quinoa yes uh anakin says it's a first class  protein yes it is there's not many vegetable  
576
4630400
7440
quinoa sim, uh anakin diz que é uma proteína  de primeira classe sim, não há muitas
77:17
proteins that have a good balance of all the  amino acids that you need to meet you know like  
577
4637840
7520
proteínas vegetais   que tenham um bom equilíbrio de todos os aminoácidos que você preciso conhecer você sabe como
77:25
chicken animal food animal protein is very high  in all the essential amino acids that you need but  
578
4645360
8320
frango ração animal a proteína animal é muito alta em todos os aminoácidos essenciais de que você precisa, mas
77:33
normally something like rice or lentils have  got aren't very good quality whereas quinoa is  
579
4653680
7440
normalmente algo como arroz ou lentilhas não tem uma qualidade muito boa, enquanto a quinoa é
77:41
virtually identical to meet i'm starting to think  that mr steve has shares no i don't in a quinoa  
580
4661120
6480
virtualmente idêntica para atender estou começando a acho que o sr steve tem ações não, eu não tenho em uma
77:47
company zika says it's a bit expensive it it is  but it's come down dramatically in price okay  
581
4667600
5600
empresa de quinoa   zika diz que é um pouco caro, é mas caiu drasticamente de preço ok
77:53
actually over the last right okay is it cheaper  than all even maggie peas is it cheaper than oil
582
4673200
6000
na verdade, na última vez, certo, é mais barato  do que todos os outros ervilhas maggie é mais barato do que
78:01
or petrol commemorations so quite often around  the world there are different commemorations  
583
4681360
6240
comemorações de óleo ou gasolina, então muitas vezes em todo o mundo há diferentes comemorações
78:07
remembering a certain event maybe a certain  tragedy maybe a certain change maybe a certain law  
584
4687600
8960
lembrando um certo evento talvez uma certa tragédia talvez uma certa mudança talvez uma certa lei
78:16
or something else changed during a period of  time so the commemoration can be just remembering  
585
4696560
7440
ou algo mais alterado durante um período de tempo para que a comemoração possa ser apenas lembrando
78:24
something that happened did you know there is  a joan of arc festival in france really they  
586
4704000
7600
algo que aconteceu você sabia que há um festival de joana d'arc na frança realmente eles
78:31
have a festival where people all gather together  and they dress up like joan of arc and they they  
587
4711600
8880
têm um festival onde todas as pessoas se reúnem e eles se vestem como joana d'arc e eles
78:40
have a big festival there i'm sure louis yes and  and i think as well and i think willian as well
588
4720480
10000
têm um grande festival lá tenho certeza que louis sim e e eu também acho e acho que willian também
78:52
maybe they can tell us yes there is a joan of ark  festival and everyone gathers together and they  
589
4732560
5840
talvez eles possam nos dizer que sim, há um festival de joana d'ark e todos se reúnem e se
78:58
dress up like joan of arc i is that true is that  a real thing or did i just imagine it in my brain  
590
4738400
7600
vestem como joana d'arc isso é verdade é uma coisa real ou eu apenas imaginei isso no meu cérebro
79:06
maybe it was once but not so much now maybe um i  did see tomek that you tomek was joking that he  
591
4746000
7600
talvez tenha sido uma vez, mas não tanto agora talvez um  eu vi tomek que você tomek estava brincando que
79:13
was he was in peru oh but he's since retracted the  comment but too late because i saw it very good  
592
4753600
7840
ele   estava no peru oh, mas desde então ele retirou o comentário, mas tarde demais porque usei eu vi muito bom
79:21
so commemorations are a type of tradition i  suppose so for example here here's a tradition  
593
4761440
8320
então as comemorações são um tipo de tradição, eu suponho então, por exemplo, aqui está uma tradição
79:29
that we have here normally the summer months  are lovely and bright if you are lucky you will  
594
4769760
5040
que temos aqui normalmente nos meses de verão são lindos e brilhantes se você tiver sorte,
79:34
have sunshine during british summer months and  quite often we will have a summer fate fate so  
595
4774800
9680
terá sol durante os meses de verão britânicos e muitas vezes nós terá um destino de verão então
79:44
you can see the word their fate we could also say  festival or fair and people will gather together  
596
4784480
7280
você pode ver a palavra destino deles também poderíamos dizer festival ou feira e as pessoas se reunirão   eles
79:51
they will sell cakes and food and there will be  lots of games to play we have one here don't we  
597
4791760
5920
venderão bolos e comida e haverá muitos jogos para jogar nós temos um aqui não
79:57
much wenlock we do in fact a couple of years ago  we were there live at the at the local summer fair  
598
4797680
8480
muito wenlock, de fato, alguns anos atrás estávamos lá ao vivo na feira de verão local
80:06
in much wenlock and we were there live doing a  live stream church fates are very common as well  
599
4806160
7840
em much wenlock e estávamos lá ao vivo fazendo uma transmissão ao vivo destinos da igreja são muito comuns também
80:14
uh that you have a church fate where normally  they're trying to raise money for the church  
600
4814000
6960
uh que você tem um destino da igreja onde normalmente eles estamos tentando arrecadar dinheiro para a igreja
80:21
so they're might be selling old clothes somebody  might make some cakes or jam uh there might be  
601
4821600
7600
então eles podem estar vendendo roupas velhas alguém pode fazer alguns bolos ou geléia uh pode haver
80:29
some fun little things to do as well a tom bowler  there might be a raffle where you've got prizes  
602
4829200
7440
algumas coisinhas divertidas para fazer também um jogador de boliche pode haver uma rifa onde você tem prêmios
80:36
and you pay so much money for a ticket and then  hopefully you get the winning ticket and then  
603
4836640
5040
e você paga tanto dinheiro por um ingresso e então espero que você receba o bilhete premiado e então
80:41
you can pick one of the prizes yes fates are often  used to raise money aren't they for churches yes  
604
4841680
6560
você pode escolher um dos prêmios sim, o destino costuma ser usado para arrecadar dinheiro, não é para igrejas sim
80:48
so so quite often there is some charity involved  and maybe there is some money being raised for  
605
4848960
4960
então, muitas vezes há alguma caridade envolvido e talvez haja algum dinheiro sendo arrecadado para
80:54
for good causes so we do have summer fates here  apparently the largest festival in the world is  
606
4854560
6960
por boas causas, então temos destinos de verão aqui aparentemente o maior festival do mundo é
81:01
in brazil that must be the one that william was  referring to and referring to earlier lots of  
607
4861520
5680
no brasil que deve ser aquele a que william estava se referindo e referindo-se a muito
81:07
noise lots of color lots of drums beating away  with that wonderful and as you know if you are  
608
4867200
6880
barulho, muita cor muitos tambores batendo com aquele maravilhoso e como você sabe, se você é
81:14
a regular viewer you will know that i love  that sort of music latin american music sort of  
609
4874080
4880
um espectador regular, saberá que eu amo esse tipo de música música latino-americana
81:20
because of my opening music that i play during  the countdown so i i love that sort of music  
610
4880640
6560
por causa da minha música de abertura que toco durante a contagem regressiva, então eu amo esse tipo de música
81:27
it really makes you feel like steve  it makes you feel like moving like  
611
4887200
3600
realmente faz você se sentir como o steve faz você se sentir como se estivesse se movendo como
81:30
yes yes exactly yes so it's a nice bit  of a nice bit of samba or calypso music
612
4890800
7120
sim sim exatamente sim então é um bom pedaço de um bom pedaço de samba ou música calypso
81:40
yes and just the fun of  everything everybody dressing up  
613
4900080
3360
sim e apenas a diversão de tudo todo mundo vestindo você P
81:43
we don't really have them here we have the um  what's that one they have in london every year  
614
4903440
4800
81:48
the carnival i can't remember what it's called  gay pride no not that one wasn't thinking of that  
615
4908240
5040
81:53
one uh like a caribbean sort of festival they have  every year and what you mean notting hill carnival  
616
4913280
6320
do festival que eles têm todo ano e o que você quer dizer com carnaval de notting hill
81:59
notting hill they have that every year and that  looks like a load of fun i've never been to it  
617
4919600
4640
notting hill eles têm isso todos os anos e isso parece muito divertido eu nunca fui lá
82:04
but uh none of these things are happening at the  moment for two years so there are no fates no  
618
4924240
6160
mas uh nenhuma dessas coisas está acontecendo no momento por dois anos então não há destinos não
82:10
festivals a lot of things have not been happening  for obvious reasons uh harvest festival here's  
619
4930400
7840
festivais muitas coisas não estão acontecendo por razões óbvias uh festival da colheita aqui está
82:18
another one steve a tradition many years ago it  used to be a very big thing i remember growing  
620
4938240
5920
outro steve uma tradição muitos anos atrás costumava ser uma coisa muito importante eu me lembro de
82:24
up at my school we would we would celebrate  the harvest festival yes everyone would bring  
621
4944160
5600
crescer   na minha escola nós celebraríamos o festival da colheita sim todo mundo traria
82:30
little pieces of food or cans of food and then we  would leave it at the school and then that would  
622
4950320
7680
pedacinhos de comida ou latas de comida e então a gente deixaria na escola e então
82:38
be donated to someone a local cause or a local  charity so harvest festival traditionally again  
623
4958000
8000
seria   doado para alguém uma causa local ou uma instituição de caridade local  então festival da colheita tradicionalmente de novo
82:47
religious it was all based on religion so  you were you were basically getting together  
624
4967280
5920
religioso s era tudo baseado na religião, então vocês estavam basicamente se reunindo
82:53
and saying thank you god for allowing us once  again to have some lovely nice corn to eat but  
625
4973200
6960
e agradecendo a Deus por nos permitir mais uma vez comer um milho adorável e bom para comer, mas   é
83:00
of course in america they call it thanksgiving uh  you know they're thanking you know and then giving  
626
4980160
6800
claro que na América eles chamam isso de ação de graças uh você sabe que eles estão agradecendo a você sabe e então dar
83:07
to the poor in society uh giving because that's  what we used to do isn't it you take food in  
627
4987600
6800
aos pobres da sociedade uh dar porque é  o que costumávamos fazer, não é você levar comida
83:15
uh to the church um maybe something  that you've grown in your own garden  
628
4995360
5280
uh para a igreja, talvez algo que você cultivou em seu próprio jardim
83:20
and then it would be given out to the poor in  society um as well but yes you you are thanking  
629
5000640
6880
e então seria distribuído para os pobres na sociedade também, mas sim, você está agradecendo   a
83:28
god for your for the the bountiful harvest um  and then you're also uh helping poorer people  
630
5008160
9040
Deus pela colheita abundante hum e então você também está ajudando as pessoas mais pobres
83:37
in society by giving them some of the food  that's come out of course well i mean it's  
631
5017200
5280
na sociedade, dando-lhes um pouco da comida que saiu, é claro, bem, quero dizer, é
83:42
um autumn normally i mean that's at the moment  mr duncan autumn we talked about autumn earlier  
632
5022480
6720
um outono normalmente quero dizer que é no momento sr. duncan outono nós conversamos sobre o outono mais cedo
83:49
okay that's one of the traditions of autumn as  you say the harvest festival or thanksgiving in  
633
5029200
5360
ok, essa é uma das tradições do outono como você diz o festival da colheita ou ação de graças na
83:54
america but it's very late this year isn't it in  this country what uh because harvest well because  
634
5034560
6480
américa mas é muito tarde este ano não é neste país o que você h porque colha bem porque
84:01
the the the season has extended on and on i mean  it i mean if we're nearly in november and it feels  
635
5041040
6000
a temporada se estendeu continuamente, quero dizer  quer dizer, se estamos quase em novembro e parece
84:07
like september the weather's unbelievable yes i  mentioned this earlier it's it's so warm we could  
636
5047040
6000
como setembro, o tempo está inacreditável sim, eu mencionei isso antes, está tão quente que
84:13
almost go outside now in our shorts and t-shirt  and and we would feel comfortable it's bizarre  
637
5053040
7200
quase poderíamos   sair agora em nossos shorts e camiseta e nos sentiríamos confortáveis ​​é bizarro
84:21
and yet november is just two weeks away and  yet the leaves are still on the trees normally  
638
5061440
7280
e ainda faltam apenas duas semanas para novembro e  ainda assim as folhas ainda estão nas árvores normalmente
84:28
they've gone off the deciduous trees the leaves  have fallen off but it's nearly november and  
639
5068720
5200
elas caíram das árvores de folha caduca as folhas caíram, mas é quase novembro e
84:33
they're still there on most of the trees it  only just started to turn their normal sort  
640
5073920
5920
eles ainda estão lá na maioria das árvores apenas começaram a mudar seu tipo normal
84:39
of shades of autumn colours but you'd normally  expect that in end of september beginning of  
641
5079840
7200
de tons de cores de outono, mas você normalmente esperaria que no final de setembro início de
84:47
i think it's gone on for an extra month we've  had an extra month of of summer weather yeah well  
642
5087040
5840
acho que durou mais um mês que tivemos um mês extra de clima de verão sim, bem
84:53
the strange thing was in september we had more  heat and longer days of sunshine than in august  
643
5093520
6640
o estranho foi que em setembro tivemos mais calor e dias mais longos de sol do que em agosto
85:00
in so september was more like summer than august  was very strange but we we are still having lovely  
644
5100720
5840
então setembro foi mais verão do que agosto foi muito estranho, mas ainda estamos tendo g lindo
85:06
mild weather as you can see behind with our live  view as the birds fly by do we celebrate saint  
645
5106560
6880
clima ameno como você pode ver atrás com nossa visão ao vivo enquanto os pássaros voam celebramos a
85:13
john's night says anarchy oh um the shortest  night of the year well yes that is the uh
646
5113440
7920
noite de são joão diz anarquia oh hum a noite mais curta do ano bem sim isso é uh
85:23
i'm going to reveal my ignorance and say i've  never heard of st john's night no no well we have  
647
5123600
6240
eu vou revelar minha ignorância e dizer eu nunca ouvi falar da noite de São João não, não, bem, temos
85:29
one coming up soon in november we have a little  tradition uh guy fawkes night yes on fire night  
648
5129840
8800
uma chegando em breve em novembro, temos um pouco  de tradição uh cara fawkes noite sim na noite do fogo
85:38
yes that's a good one mr duncan on the  5th of november where people get together  
649
5138640
5280
sim, isso é bom sr. duncan no 5 de novembro, onde as pessoas se reúnem
85:43
and we commemorate the the failure of guy  fawkes and his co-conspirators blowing up  
650
5143920
8880
e comemoramos o fracasso de Guy Fawkes e seus co-conspiradores explodindo
85:52
they tried to blow up the houses of parliament  and and that is a tradition that we we hold on to  
651
5152800
7600
eles tentaram explodir as casas do parlamento e essa é uma tradição que mantemos   fazemos
86:01
we do now that i can't remember what year that is  we should know we should know yes but just don't  
652
5161200
7200
agora que não consigo me lembrar em que ano estamos devemos saber que devemos saber sim, mas apenas não
86:08
draw attention to it if we don't know something  don't draw our attention to something we don't  
653
5168400
4400
chame a atenção para isso se não soubermos algo  não chame nossa atenção para algo que     não
86:12
know so yes i mean i don't suppose that  happens in other countries guy fawkes night  
654
5172800
5120
saibamos, então sim, quero dizer, não acho que aconteça em outros países, cara noite de fawkes
86:18
where we think it was the 17th century  someone will tell us please google it  
655
5178720
4880
onde achamos que foi no século 17 alguém e vai nos dizer, por favor, pesquise no Google
86:23
um we should we should know but yes somebody's  trying to blow up the heist as a parliament yes  
656
5183600
5040
hum, deveríamos saber, mas sim, alguém  está tentando explodir o assalto como um parlamento sim
86:28
uh and uh why you dress up a scarecrow to look  like a guy a scarecrow uh you you dress you you  
657
5188640
8320
uh e uh por que você veste um espantalho para parecer  um cara um espantalho uh você você veste você você
86:36
dress up a mannequin because guy fawkes was was  arrested and burnt wasn't he yeah on a bonfire  
658
5196960
8240
veste um manequim porque o cara fawkes foi preso e queimado não foi ele sim em uma fogueira
86:45
actually he was he was um i as i understand it  he was actually disembowelled and then and then  
659
5205200
6720
na verdade ele era ele era um eu pelo que entendi ele foi realmente estripado e então e depois
86:51
burned and then burned on a bonfire so every year  in this country on the 5th of november people put  
660
5211920
5120
queimado e então queimado em uma fogueira todos os anos neste país no dia 5 de novembro as pessoas colocam
86:57
a guide for they dress they dress up a doll or  dress dress up you know in old clothes stick him  
661
5217040
6720
um guia para se vestirem se vestem de boneca ou  se vestem sabe com roupas velhas colocam ele
87:03
on the top of the bonfire put a hat on and and  set fire to it but they don't disembowel anyone  
662
5223760
6080
em cima da fogueira colocam um chapéu e põem fogo mas não estripam qualquer um
87:09
we don't do that anymore no but but we do recreate  the punishment tomic says i'm going to mention it
663
5229840
8880
não fazemos mais isso não, mas mas recriamos o castigo tomic diz que vou mencionar
87:21
where is sergio i don't know we don't know where  he's gone i don't know well i know he was blocked  
664
5241040
6800
onde está o sergio não sei não sabemos onde ele foi não sei bem eu conheço ele foi bloqueado
87:27
somebody blocked him but it wasn't me can  i just say it wasn't me yes that's what i  
665
5247840
6240
alguém bloqueou ele mas não fui eu posso só dizer que não fui eu sim foi isso que eu
87:34
just said he was being naughty wasn't he's being  naughty he upset people yes but the thing is no  
666
5254080
6400
acabei de dizer ele estava sendo travesso não estava sendo travesso ele chateou as pessoas sim, mas a coisa é não   está
87:40
it's it's closed but you can't unblock him can  you because unless he comes down he can't do  
667
5260480
4400
fechado, mas você não pode desbloqueá-lo pode você porque a menos que ele desça, ele não pode fazer
87:46
i just wish you'd know when to stop well i'm  just saying we can't bring him back because  
668
5266080
4400
eu só queria você 'saberia quando parar bem, só estou dizendo que não podemos trazê-lo de volta porque
87:51
we don't want to bring him back he was causing  chaos and being real anyway right why would you  
669
5271360
4720
não queremos trazê-lo de volta ele estava causando caos e sendo real de qualquer maneira certo por que você
87:56
bring someone back who insults the people on  your live chat okay stevens no i have zero zero  
670
5276080
11040
traria alguém de volta que insulta as pessoas em seu bate-papo ao vivo ok stevens não, eu tenho zero zero
88:08
steve just let me finish my bloody sentences  zero tolerance if people come on here and  
671
5288400
6960
steve apenas deixe-me terminar minhas malditas frases tolerância zero se as pessoas vierem aqui e
88:15
they they are purposely hating and being  disrespectful and hurtful to other people  
672
5295360
5600
elas estiverem odiando propositalmente e sendo desrespeitosas e ofensivas com outras pessoas
88:20
then then i i don't know who blocked him  but he's blocked and he he's not coming back
673
5300960
6880
então eu não sei quem o bloqueou, mas ele é bloqueado e ele não vai voltar
88:32
sometimes i wonder if it is my show but not  on a sunday no clearly it's become a tradition  
674
5312080
7440
às vezes me pergunto se é o meu show, mas não em um domingo não claramente se tornou uma tradição
88:39
i do like it when steve brings up things subjects  and and facts that he actually doesn't know about  
675
5319520
8720
eu gosto quando steve traz assuntos e fatos que ele realmente não conhece
88:48
and then reveals our ignorance so i can't remember  the exact year of the gunpowder powder plot  
676
5328240
7600
e depois revela nossa ignorância então eu não posso lembre-se do ano exato da conspiração da pólvora
88:56
but somebody tell us but it wasn't it was  the 5th of november and that's all it matters  
677
5336880
5200
mas alguém nos diga, mas não foi, foi 5 de novembro e isso é tudo que importa
89:02
we all get together we burn little effigies on  bonfires and then we eat lots of lovely hot food  
678
5342080
7360
todos nós nos reunimos, queimamos pequenas efígies em fogueiras e depois comemos muita comida quente adorável
89:09
but not many people do it anymore it's it's  another thing that is slowly dwindled so not  
679
5349440
6960
mas não muitas pessoas ainda fazem isso é outra coisa que está diminuindo lentamente, então não
89:16
not as many people celebrate it as before steve  i'm getting to the end of this i think i said  
680
5356400
4560
não há tantas pessoas comemorando como antes de steve estou chegando ao fim disso, acho que disse
89:20
they tend to have this sort of big sort of  mass bonfires now yes we always used to have  
681
5360960
4640
eles tendem a ter esse tipo de grande fogueira em massa agora sim, nós sempre tínhamos
89:25
one everyone had one in their garden but it's sort  of everyone goes through a big mass event now yes  
682
5365600
5200
um todo mundo tinha um em seu jardim, mas é  todo mundo passa por um grande evento de massa agora sim
89:32
and they're not going yeah anyway right move  on hurry up mr duncan i just love it when you  
683
5372160
5040
e eles não vão sim de qualquer maneira certo movimento  em frente, senhor duncan, eu simplesmente adoro quando você   se
89:37
interrupt yourself you start saying something  then you interrupt yourself you you actually  
684
5377200
4400
interrompe você comece a dizer algo então você se interrompe você na verdade
89:41
interrupt your own sentences i haven't i've  never met anyone that does that by the way
685
5381600
4400
interrompe suas próprias frases eu não nunca conheci ninguém que faz isso a propósito
89:48
oh dear well go on what well you said you  wanted to move on to something else causing  
686
5388400
9360
oh querido bem continue o que bem você disse que queria passar para outra coisa causando
89:58
an interruption so there are it's interesting  just to notice how many traditions there are  
687
5398640
4880
uma entrada interrupção então é interessante apenas perceber quantas tradições existem
90:04
in fact in your country i i imagine in  your country can you name a tradition  
688
5404880
5280
de fato em seu país eu imagino em seu país você pode nomear uma tradição
90:10
that maybe you have what traditions do you  have in your country and they can be anything  
689
5410160
6160
que talvez você tenha quais tradições você tem em seu país e elas podem ser qualquer
90:16
and i would imagine steve many of them will be  religious festivals because that's what the whole  
690
5416320
6880
e eu imagino steve muitos deles serão festivais religiosos porque é disso que tudo
90:23
thing came from many traditions were or are based  on religious events or religious beliefs things  
691
5423840
10000
veio de muitas tradições foram ou são baseadas em eventos religiosos ou crenças religiosas coisas
90:33
that are written things that happened maybe a  hundred years ago or a thousand years ago or  
692
5433840
5680
que são coisas escritas que aconteceram talvez cem anos atrás ou mil anos atrás ou
90:39
two thousand years ago or one and a half thousand  years ago depending on where you sit and how you  
693
5439520
9440
dois mil anos atrás ou mil e quinhentos anos atrás, dependendo de onde você se senta e como
90:48
pray so what traditions do you have do you have  any special traditions we don't really follow them  
694
5448960
7360
reza, então
90:56
anymore do we steve i wouldn't say we have any  big traditions that we follow i suppose the only  
695
5456320
6720
quais tradições você tem? que nós seguimos eu suponho que o
91:03
one is christmas christmas yes we don't really  follow easter anymore no um but then you'd have  
696
5463040
6640
único   é o natal natal sim nós realmente não seguimos mais a páscoa não um mas então você teria   que
91:09
to be quite religious to want to follow that one  maybe um oh i was right about i was right about  
697
5469680
6720
ser bastante religioso para querer seguir isso um talvez um oh eu estava certo sobre eu estava certo sobre
91:17
because i thought guy fawkes it was 1605 wow which  was the start of the 17th century so i knew that  
698
5477520
9280
porque pensei que cara fawkes era 1605 uau, que foi o início do século 17, então eu sabia
91:26
just wanted to see if anybody else did i really  don't think you did i really don't think you did
699
5486800
6640
só queria ver se mais alguém sabia, eu realmente não acho que você sabia eu realmente não acho que você fez
91:35
oh yes eid there we go that's a celebration  that which has uh for muslims celebrating eid  
700
5495680
7200
oh sim eid lá vamos nós isso é uma celebração que tem uh para os muçulmanos celebrando o eid
91:42
yes that's just happened recently hasn't it uh and  we have big celebrations in the uk with that yes  
701
5502880
6560
91:50
um well i remember when we were in malaysia  when the chinese new year and also eid  
702
5510080
7520
quando estávamos na malásia quando o ano novo chinês e também o eid
91:57
fell at the same time and they called it  something slightly different in different  
703
5517600
4800
caíram ao mesmo tempo e eles o chamaram de algo ligeiramente diferente em diferentes
92:02
countries when we were in malaysia  uh used to be called harry rya  
704
5522400
4720
países quando estávamos na malásia uh costumava ser chamado de harry rya
92:08
harry ryan i don't know what i don't know what  the what that was that's probably somebody's name  
705
5528400
6400
harry ryan eu não sei o que eu faço 'não sei o que  o que era isso provavelmente é o nome de alguém
92:15
so if anyone's from malaysia you'll know about  harry rya maybe it's in other countries as well  
706
5535360
4640
então, se alguém for da Malásia, você saberá sobre harry rya talvez seja em outros países também
92:20
i think it's a type of greeting yes eid is is  right after ramadan then we have diwali as well  
707
5540000
7280
acho que é um tipo de saudação sim eid é logo após o ramadã, então temos diwali como bem
92:27
the festival of lights that's right that one also  observed in this country you will find many people  
708
5547280
5200
o festivo todas as luzes isso mesmo que também observou neste país você encontrará muitas pessoas
92:32
put put small lights in their windows around  the country um during that time around the world  
709
5552480
6240
colocaram pequenas luzes em suas janelas ao redor do país hum durante esse tempo ao redor do mundo país
92:39
country others are the gum tree the country yes no  unfortunately that was my asthma you see my asthma  
710
5559600
7040
outros são o eucalipto o país sim não infelizmente essa foi minha asma você veja minha asma
92:46
just kicked in there but thanks steve i think  it's the food i'm going to i want to be invited  
711
5566640
5600
acabou de chutar lá, mas obrigado steve eu acho  é a comida que eu vou eu quero ser convidada
92:53
to um one of these festivals um because uh the  food must be amazing because i love i love uh  
712
5573600
8720
para um desses festivais hum porque uh  a comida deve ser incrível porque eu amo, eu amo uh   o
93:02
what we would call a curry which is spicy food um  oh yes in fact i went out for a curry mr duncan  
713
5582320
6240
que chamaríamos de curry que é comida apimentada um oh sim na verdade eu saí para comer um curry sr. duncan
93:08
didn't i on thursday night fascinating yes yes  tell us all about it that's a tradition for me  
714
5588560
6720
não foi na quinta à noite fascinante sim sim conte-nos tudo sobre isso é uma tradição para mim
93:15
to meet up with my friend that i've known for  40 years to meet up for a curry once a month  
715
5595280
4800
encontrar meu amigo que eu conheço 40 anos para nos encontrarmos para um curry uma vez por mês
93:21
pardon i said he's a lunatic i said he's a lunatic
716
5601600
3680
perdão eu disse que ele é um lunático eu disse que ele é um lunático
93:28
i'm not going to comment mr duncan yes we  know it's mother's day alfredo yes uh in uh  
717
5608880
7120
não vou comentar
93:36
in argentina yes which of course is  um a tradition okay great anything  
718
5616000
11280
sr. uma tradição ok ótimo qualquer
93:47
else you did last week lots of people have  i'm just just having conversation mr duncan  
719
5627280
4960
outra coisa você fez na semana passada, muitas pessoas têm  estou apenas conversando, Sr. Duncan
93:52
um yeah that's all in fact interesting story  um on the way back my friend's car broke down
720
5632240
7040
sim, isso é uma história interessante  hum, no caminho de volta, o carro do meu amigo
94:01
broke down on the way back quite late at night  it's not the only thing that broke it's not the  
721
5641760
4000
quebrou no caminho de volta bem tarde da noite  não é a única coisa que quebrou não é a
94:05
only thing that broke down it's not very nice  to break down late at night on a lonely road  
722
5645760
6400
única coisa que quebrou não é muito bom quebrar tarde da noite em uma estrada deserta
94:13
i feel like i might be breaking down  myself mind you he can take care of himself
723
5653840
4000
sinto que posso estar desmoronando  eu mesmo, veja bem, ele pode cuidar de si mesmo
94:20
saint martin's day in italy nobody else will  during this day people celebrate the autumn  
724
5660000
5200
dia de são martinho na itália, ninguém mais o fará durante neste dia as pessoas celebram o outono
94:25
drinking the new wine and eating good food  well i like the sound of that laura the one  
725
5665200
5040
bebendo o vinho novo e comendo boa comida bem, eu gosto do som daquela laura a única
94:30
thing i love about religion is is quite often  there's lots of lovely food involved yes i would  
726
5670240
7040
coisa que eu amo na religião é que muitas vezes há muita comida adorável envolvida sim, eu gostaria
94:37
i would like to sign up to all the religions  that exist in the world and then go along to  
727
5677280
5440
eu gostaria de me inscrever em todos as religiões que existem no mundo e depois ir a
94:42
all of the festivals just pretend just for the  food just pretend that you have uh converted  
728
5682720
6080
todos os festivais apenas fingir que só pela comida apenas fingir que você se converteu
94:49
to all these different religions  and then you can go along to  
729
5689520
3680
a todas essas religiões diferentes e então você pode ir junto a
94:53
all the celebrations i don't think it works  like that uh no you'd soon be found out
730
5693200
6640
todas as celebrações ions eu não acho que funciona assim uh não, você logo descobrirá
95:00
right what are we moving on to now mister  we've had lots of people have been sending  
731
5700960
4160
certo para o que estamos mudando agora senhor  muitas pessoas têm enviado
95:05
in lots of traditions already we've  already mentioned lots of them  
732
5705120
3040
em muitas tradições já  já mencionamos muitas eles
95:09
there's a festival of colour as well yes holly or  holy which is the festival of colour right okay  
733
5709040
8960
tem um festival de cor também sim azevinho ou santo que é o festival de cor né   as
95:19
people make carpets on corpus christi day i've  heard it on the streets and use many materials  
734
5719920
5360
pessoas fazem tapetes no dia de corpus christi eu ouvi isso nas ruas e usam muitos materiais
95:25
like coffee powder sand and rice husk that's  very interesting yes um well the carpet i think  
735
5725280
7760
como areia de pó de café e casca de arroz isso é muito interessante sim bem, o tapete, eu acho
95:33
i think it's it's things that are scattered  around so i don't think it's actual carpets  
736
5733040
5680
acho que são coisas que estão espalhadas por aí, então não acho que sejam tapetes de verdade
95:38
i think it's just the things they they take all  of those things and scatter them around and that  
737
5738720
6640
acho que são apenas as coisas que eles pegam todas essas coisas e as espalham e esse
95:45
one of my favorite festivals i think  is it in i think it's in thailand  
738
5745360
6000
um dos meus festivais favoritos, acho é em acho que é na tailândia
95:52
there is a wonderful festival where they  they throw tomatoes at each other is that  
739
5752160
4880
há um festival maravilhoso onde eles jogam tomates uns nos outros é que   é que na
95:57
is that thailand i think it is i remember seeing  a documentary a report about this years ago when  
740
5757040
5600
tailândia eu acho que é lembro de ter visto um documentário uma reportagem sobre isso anos atrás quando
96:02
everyone is throwing or is it water i think it's a  water festival but there is another country where  
741
5762640
5680
todo mundo está jogando ou está é água, acho que é um festival da água, mas há outro país onde
96:08
they throw tomatoes at each other as well they  used to do that here and they if you've been bad  
742
5768320
5440
eles jogam tomates uns nos outros também, eles costumavam fazer isso aqui e se você fosse mau
96:14
they used to throw rotten tomatoes at you daniel  um shafiq says it's quite interesting that i  
743
5774320
6800
eles costumavam jogar tomates podres em você Daniel um shafiq diz que é bastante interessante que
96:21
mentioned harry rya but yes well please tell me i  can't remember what it is is it to do with ramadan  
744
5781120
7520
mencionei harry rya, mas sim, bem, por favor, diga-me que não consigo lembrar o que isso tem a ver com o Ramadã.
96:29
uh i think it is it's not a person it's definitely  not a person yeah so uh please tell me exactly  
745
5789680
5920
96:35
what that is because i can't remember all i used  to know is that that used to happen in malaysia  
746
5795600
6240
porque não consigo me lembrar, tudo o que eu costumava saber é que isso costumava acontecer na Malásia,
96:41
because when we were there they would often  be celebrating it if it coincided when we were  
747
5801840
4720
porque quando estávamos lá, eles costumavam comemorar se coincidisse quando estávamos
96:46
there at the time and there was so much food  oh yes nashad says do you celebrate halloween  
748
5806560
6320
lá na época e havia tanta comida ah sim, nashad diz você comemora o halloween
96:53
in the uk not as much as we used to however in the  united states halloween is celebrated and observed  
749
5813760
10320
no reino unido não tanto quanto costumávamos, no entanto, nos estados unidos o halloween é celebrado e observado com
97:04
quite quite often and a lot however there is a  lesson by the way this is a good chance for me to  
750
5824080
6240
bastante frequência e muito, no entanto, há uma lição a propósito, esta é uma boa chance para eu
97:10
to mention one of my lessons that i did all about  halloween but here in this country it's not such  
751
5830320
7920
mencionar um dos minhas lições que eu fiz tudo sobre o halloween, mas aqui neste país não é tão
97:18
a big thing it has become more commercial but i  wouldn't say that it is as as popular as in the  
752
5838240
8320
grande que se tornou mais comercial, mas eu não diria que é tão popular quanto nos
97:26
united states they love halloween but they they  like anything that that allows you to dress up  
753
5846560
6320
estados unidos eles adoram o halloween, mas eles gostam de tudo que permite você se fantasiar
97:33
and decorate your house and and drink lots of  alcohol i don't think that's anyway yes i mean  
754
5853440
7280
e decorar sua casa e beber muito álcool não acho que seja assim sim quero dizer
97:40
we never used to celebrate it here i mean  when we grew up when i was growing up in  
755
5860720
4800
nunca costumávamos comemorar isso aqui quero dizer quando crescemos quando eu estava crescendo nos anos
97:45
the 1960s 70s we didn't really celebrate  halloween it sort of has come from america  
756
5865520
6400
1960 anos 70 nós não realmente comemore  o halloween meio que veio da américa
97:53
and traditionally people dress  up of course in horror outfits  
757
5873760
6320
e tradicionalmente as pessoas se vestem  é claro com roupas de terror
98:01
and then go and knock on people's doors and the  children this is how ask for sweets but once again  
758
5881040
7040
e depois vão e batem na porta das pessoas e das crianças é assim que pedem doces mas mais uma vez
98:08
it's a religious festival that's it yeah halloween  stems from all hallows eve which was the belief  
759
5888080
6480
é um festival religioso é isso sim o halloween vem de véspera de todos os santos que era a crença   de
98:14
that ghosts and the undead or the dead would rise  again and their spirits would float around and  
760
5894560
7040
que fantasmas e mortos-vivos ou os mortos se levantariam novamente e seus espíritos flutuariam e   está
98:21
it's it's all connected to religion and paganism  and then it was moved and stolen by other people  
761
5901600
6320
tudo conectado à religião e ao paganismo e então foi movido e roubado por outros gente   para
98:28
to to stop people from celebrating that's why  christmas is in december it's one of the reasons  
762
5908480
6800
impedir que as pessoas comemorem por isso  o natal é em dezembro é uma das razões
98:35
why we have christmas at that time of year to  to annoy all of the pagans it's true look it up  
763
5915280
8960
porque temos natal nessa época do ano para irritar todos os pagãos é verdade procure
98:44
i think uh we don't celebrate uh pound me we don't  we don't celebrate anything on the 4th of november  
764
5924240
5520
eu acho que uh nós não comemoramos uh me libra nós não não comemoramos nada no dia 4 de novembro
98:50
uh on the 5th of november that's guy  fawkes night that's what we celebrate um  
765
5930320
8000
uh no dia 5 de novembro é a noite do cara  fawkes é o que comemoramos um
98:58
and i just to be lovely i used to like going  to uh particularly it's a love guy for tonight  
766
5938320
6560
e eu só para ser adorável, eu costumava gostar de ir para uh particularmente é um cara de amor para esta noite
99:05
because it was always it was november so it  was always cold sort of wet um mum would make  
767
5945600
7520
porque sempre era novembro, então era sempre frio meio que úmido uma mãe faria
99:13
uh gingerbread men yeah she would always make  gingerbread men which is a sort of like a biscuit  
768
5953760
7680
uh bonecos de gengibre sim, ela sempre faria bonecos de gengibre que é como um biscoito
99:21
yeah um pressed into the shape of like a bear  isn't it i think a bear yes i know that was it  
769
5961440
9120
sim, pressionado na forma de um urso não é eu acho que um urso sim eu sei que era   era
99:31
was it or was it into yes used to have it used to  make the pastry and then press out and it would  
770
5971120
6560
ou estava em sim costumava usar para fazer a massa e depois pressionar para fora e
99:37
give a metal mould a ginger a gingerbread man it's  a bear i'm getting it wrong of course uh and it's  
771
5977680
8080
daria   um molde de metal um gengibre um homem de gengibre é um urso que estou pegando está errado, claro, uh e é
99:45
just shaped into a person about that big yes arms  and legs but not necessarily a man because that's  
772
5985760
6880
apenas moldado em um por filho sobre aquele grande sim braços e pernas mas não necessariamente um homem porque isso é
99:52
sexist you'd have to call it a gingerbread  person no well not even person not even  
773
5992640
4800
sexista você teria que chamar de uma pessoa de gengibre não bem nem mesmo pessoa nem mesmo
99:57
the person you know you've got to be careful a  gingerbread figure figure yes of indeterminate sex  
774
5997440
8320
a pessoa que você conhece você tem que ter cuidado uma figura de gengibre sim de sexo indeterminado   gênero gênero
100:05
gender gender not sex you don't use the word sexes  okay you wouldn't survive a second by the way  
775
6005760
5840
não sexo você não usa a palavra sexos tudo bem, você não sobreviveria um segundo a propósito
100:12
i'm so glad that you're not on social media all  the time because they would come around and they  
776
6012240
4960
estou tão feliz que você não está na mídia social o tempo todo  porque eles apareceriam e   se
100:17
would drag your your carcass along the road i'd  be cancelled straight away you know i wouldn't be  
777
6017200
6720
arrastariam sua carcaça ao longo da estrada eu seria cancelado imediatamente você sabe que eu não estaria na
100:23
on the on the television for more than ten minutes  you would be cancelled before you even started but  
778
6023920
5680
televisão por mais de dez minutos você seria cancelado antes mesmo de começar mas
100:29
yes mum always had it was like a ginger biscuit  gingerbread bed shape of a figure a figure human  
779
6029600
8000
sim mamãe sempre teve era como um biscoito de gengibre pão de gengibre forma de cama de uma figura uma figura humana
100:37
figure yeah which i presume was representing maybe  guy forks i don't know but she'd bake those in  
780
6037600
6800
figura sim, que eu presumo estar representando talvez garfos de cara, eu não sei, mas ela assaria no
100:44
the oven and we'd always have um baked potatoes  are sure it wasn't baked bears baked potatoes so  
781
6044400
7920
forno e sempre teríamos batatas assadas tenho certeza de que não eram ursos assados batatas para   que o
100:53
dad would put the baked potatoes in the bonfire  they'd cook in the bonfire then we'd put  
782
6053120
6240
pai colocasse o p assado batatas na fogueira eles cozinhavam na fogueira, então colocávamos
101:00
butter and salt on them uh and you have  to be careful though because uh when you  
783
6060880
5280
manteiga e sal nelas uh e você tem que ter cuidado porque uh quando você
101:06
build the bomb fight you normally build the  bonfire sort of a week or two in advance  
784
6066160
4720
constrói a luta contra a bomba, você normalmente constrói a fogueira com uma ou duas semanas de antecedência
101:12
oh sorry are you still talking so you get your  old twigs and branches and things as high as you  
785
6072240
6000
oh, desculpe, você ainda está falando, então pegue seus velhos galhos e galhos e coisas tão altas quanto você
101:18
can possibly go um very high but of course what  happens is in those week or two weeks after you've  
786
6078240
7600
pode ir muito alto, mas é claro que o que acontece é naquela semana ou duas semanas depois de você ter
101:25
made the bonfire all the hedgehogs think that's a  good place to go and uh to go and hibernate okay  
787
6085840
6320
feito a fogueira, todos os ouriços pensam que é um bom lugar para ir e uh para ir e hibernar
101:32
so you have to check first before you light the  fight maybe the occasional [ __ ] and of course  
788
6092160
5440
então você tem que verificar primeiro antes de acender a luta talvez o ocasional [ __ ] e claro
101:37
you have said it's food baked potatoes and  gingerbread men yes uh gingerbread persons
789
6097600
6720
você disse que é comida batatas assadas e bonecos de gengibre sim uh biscoitos de gengibre
101:51
can we say human now is that can we still use the  phrase humans well that's described something it's  
790
6111280
4080
podemos dizer humano agora é que ainda podemos usar a frase humanos bem que descreve algo   tem um
101:55
got man in it oh dear it's not huge it's now a  huge person it's hugh person the world's gone  
791
6115360
6480
homem nisso oh querido não é enorme agora é uma pessoa enorme é uma pessoa enorme o mundo se foi
102:03
or homo sapien are you a homo sapien i've been  described it's been the other words have used  
792
6123280
9120
ou homo sapien você é um homo sapien eu fui descrito foi o outras palavras foram usadas   foram
102:12
to have been used to describe me in that way where  are a couple of more derogators we are a couple of  
793
6132400
5200
usadas para me descrever dessa maneira onde são mais alguns depreciadores somos um casal de
102:17
homo sapiens we are exactly and uh so we had the  bonfire and then we'd have fireworks of course  
794
6137600
7200
homo sapiens somos exatamente e uh então tínhamos a fogueira e depois teríamos fogos de artifício, é claro
102:24
yes oh my god are you replaying this in real time  well i thought you wanted me i thought we were  
795
6144800
5360
sim, meu Deus deus, você está repetindo isso em tempo real bem, pensei que você me queria, pensei que
102:30
sort of you know we've got 20 about 18 minutes  left i thought you hadn't got anything else to do  
796
6150160
5120
estávamos   mais ou menos, você sabe, temos 20, cerca de 18 minutos restantes, pensei que você não tinha mais nada para fazer
102:35
another bloody subject oh i didn't know that i  thought you wanted me to vamp you know just carry  
797
6155280
4320
outro maldito assunto, oh, não tinha sei que eu pensei que você queria que eu fosse um vampiro, você sabe, apenas
102:39
on talking i wanted you to shut up fond memories  but usually damp cold and wet we have we have a  
798
6159600
7120
continue   falando, eu queria que você calasse boas lembranças mas geralmente úmido, frio e molhado, temos, temos
102:46
whole other subject about teams do you remember  do you remember what i said when you first arrived  
799
6166720
6000
outro assunto sobre times, você se lembra , você se lembra do que eu disse quando você chegou pela primeira vez
102:53
vaguely oh my god it's like it's like having a day  out with your granddad nashad says that they just  
800
6173440
6960
vagamente oh meu deus é como ter um dia com seu avô nashad diz que eles apenas
103:00
watch horror movies and of course there are lots  of horror films set around halloween halloween  
801
6180400
6000
assistem a filmes de terror e é claro que há muitos  filmes de terror ambientados no dia das bruxas
103:06
if you go out in the street at night on  halloween you will be grabbed by the ghoulies
802
6186400
3440
se você sair na rua à noite no  dia das bruxas você será agarrado cama perto dos ghoulies
103:12
or the ghosts oh it's here oh bears gingerbread  bears oh right mr duncan you know how to draw  
803
6192800
11440
ou dos fantasmas oh está aqui oh ursos de gengibre  ursinhos oh certo sr. duncan você sabe como chamar
103:24
attention to my failing memory i just  don't i don't even know how where did  
804
6204240
4880
atenção para minha memória fraca eu só não sei nem sei como de onde
103:29
you get that from i don't know well you can have  gingerbread bears gingerbread men look it up why
805
6209120
8720
você tirou isso eu não saiba bem, você pode ter ursinhos de gengibre, homenzinhos de gengibre, procure por isso,
103:39
well come on then mr duncan move on to your next  subject you keep saying you want to move on to  
806
6219760
4080
vamos, então, sr. duncan, passe para o seu próximo assunto
103:43
the next subject i'm still i'm still completely  blown away by your your well you know what my  
807
6223840
6880
você sabe como é meu
103:50
brain's like when i'm live you know i can only do  so much i get there eventually all i'm doing now  
808
6230720
6000
cérebro quando estou vivo, você sabe que eu só posso fazer tanto que chego lá eventualmente, tudo o que estou fazendo agora
103:56
is picturing these these gingerbread bears look  valentine says i'm a great storyteller thank you  
809
6236720
5760
é imaginar a aparência desses ursinhos de gengibre namorado diz que sou um ótimo contador de histórias
104:02
very much yeah but the problem is they go  on a little bit too long well do you know  
810
6242480
4240
muito obrigado sim, mas o problema é que eles demoram um pouco demais bem, você sabe
104:06
you know war and peace is shorter than your  stories sure people are interested in what we do  
811
6246720
6640
você sabe que a guerra e a paz são mais curtas do que suas histórias com certeza as pessoas estão interessadas no que fazemos
104:13
in this country you know on 5th of november which  isn't far off by the way we used to celebrate  
812
6253360
4800
neste país que você conhece em 5 de novembro que não está longe a propósito, costumávamos comemorar
104:18
that didn't we what we to have fireworks  we used to we have fireworks every sunday  
813
6258160
6080
isso não era o que queríamos temos fogos de artifício  que costumávamos ter fogos de artifício todos os domingos
104:24
that's true that's euphemism isn't it it  means things things are becoming heated  
814
6264960
5120
isso é verdade isso é eufemismo, não é significa que as coisas estão esquentando
104:30
or heated people are arguing yes we say  that there are fireworks that's right
815
6270080
6320
ou esquentando as pessoas estão discutindo sim, dizemos que há fogos de artifício é isso mesmo,
104:39
i think people know what  fireworks sound like mr duncan
816
6279280
2720
acho que as pessoas sabem como fogos de artifício soam sr. duncan
104:47
that's right come on then teams teams  someone said that our uh thumbnail today  
817
6287600
5440
isso é vamos lá então times times alguém disse que nossa miniatura de hoje
104:53
makes us look like sex offenders i don't  know what they mean right i haven't seen it  
818
6293040
5840
nos faz parecer criminosos sexuais eu não sei o que eles querem dizer certo eu não vi
104:58
i'll have a look later i'll show  you later i don't think it does  
819
6298880
3760
vou dar uma olhada depois eu mostro depois eu não acho que sim   é
105:04
it's a tradition for me to sneeze on your live  streams like the one coming on steve is now going  
820
6304080
5920
uma tradição para mim espirrar em suas transmissões ao vivo como a que está chegando steve agora vai
105:10
to sneeze i'm allergic to you i think what it is  think of not sneezing if you think of not sneezing
821
6310000
8000
espirrar eu sou alérgico a você eu acho que pensar em não espirrar se você pensar em não espirrar
105:20
my nose is itching i'm trying to  suppress shall i call the doctor  
822
6320480
4080
meu nariz é coceira que estou tentando suprimir devo chamar o médico
105:24
shall i call a doctor or a priest if you  press there it can very often stop the sneeze  
823
6324560
6880
devo chamar um médico ou um padre se você pressionar aí muitas vezes pode parar o espirro ouvi dizer
105:32
i've heard if you put it if you put a  polythene bag over your head and then tie it  
824
6332400
4640
se você colocar se você colocar um saco de polietileno na cabeça e depois amarre
105:37
here that can also stop you from sneezing thank  you very much mr duncan and everything else
825
6337040
6800
aqui que também pode impedir você de sn eezing muito obrigado senhor duncan e tudo mais
105:47
anyway we are talking now about teamwork are we
826
6347680
3840
de qualquer maneira estamos falando agora sobre trabalho em equipe estamos
105:53
finally i'm trying to here we go teamwork  now i think this is something i've done this  
827
6353760
6640
finalmente tentando aqui vamos trabalho em equipe agora eu acho que isso é algo que eu fiz isso
106:00
for you by the way wow because i think  this is why you're asking me why sorry
828
6360400
7440
para você a propósito uau porque eu acho isso é por isso que você está me perguntando por que desculpe
106:12
you know one week i am going to cry i'm going  to burst into tears teamwork so so you work  
829
6372240
6240
você sabe que uma semana eu vou chorar eu vou cair em lágrimas trabalho em equipe então você trabalha
106:19
with a company and you you work as part of  a team as well yes these are things that i  
830
6379680
7040
com uma empresa e você trabalha como parte de uma equipe também sim, essas são coisas que eu
106:26
feel you should know already i don't know why i  pretend that i'm working in a team i'm actually  
831
6386720
7520
sinto que você já deveria saber eu não sei por que eu finjo que estou trabalhando em uma equipe na verdade   estou
106:34
just working by myself yes but we often we often  use the word team in various ways including team  
832
6394240
8800
apenas trabalhando sozinho sim, mas muitas vezes usamos a palavra equipe de várias maneiras, incluindo
106:43
building and i think in many companies especially  where you have a lot of employees working  
833
6403040
5520
formação de equipe   e penso em muitas empresas, especialmente onde você tem muitos funcionários trabalhando
106:49
in a similar field and by that i mean sales so  i suppose sales you would often have teams yes  
834
6409360
10400
em um campo semelhante e com isso quero dizer vendas, então suponho que vendas você frequentemente teria equipes sim
106:59
because the companies think and they're  probably right that if they can get people  
835
6419760
5360
porque as empresas pensam e provavelmente estão  certas que, se conseguirem fazer as pessoas
107:05
working together sharing ideas sharing best  practice then you will get more results that way  
836
6425120
9360
trabalharem juntas, compartilhando idéias compartilhando práticas recomendadas, então você vai obterei mais resultados dessa maneira
107:15
um so i mean i i think it probably does  work um i think tomek probably works in a  
837
6435520
8000
hum, quero dizer, acho que provavelmente  funciona.
107:24
in an industry where teams are important i'm  getting the impression from uh the uh comments  
838
6444800
7200
107:32
that he's made earlier and from in the past  okay and it wears me down a bit mr duncan how  
839
6452000
8240
passado tudo bem e isso me cansa um pouco Sr. Duncan como
107:40
the companies are constantly trying to forces our  little local sales team of about six seven of us  
840
6460960
8800
as empresas estão constantemente tentando forçar nossa pequena equipe de vendas local de cerca de seis sete de nós
107:49
this is a very interesting way of handing in your  resignation no but uh i think they go over the top  
841
6469760
6160
esta é uma maneira muito interessante de entregar sua demissão não, mas uh, acho que eles repassam o início
107:55
i think they do it too much they're always having  social events or bonding where you have to sort of  
842
6475920
6560
eu acho que eles fazem isso demais, eles estão sempre tendo eventos sociais ou vínculos onde você tem que
108:02
you know climb ropes or do something together  to to overcome some obstacle in the middle of a  
843
6482480
4720
você sabe escalar cordas ou fazer algo juntos para superar algum obstáculo no meio de uma
108:07
forest somewhere or or something or or beat  somebody the other team in some other game  
844
6487200
6400
floresta em algum lugar ou ou algo assim ou ou vencer alguém a outra equipe em algum outro jogo
108:13
because they think that if you all bond together  then you'll phone each other up and share best  
845
6493600
5760
porque eles acham que, se todos vocês se unirem , vocês telefonarão uns aos outros e compartilharão as
108:19
practice on how you did that and that'll move  things forward i'm not sure i'm not sure that it  
846
6499360
6000
práticas recomendadas sobre como fizeram isso e isso levará as coisas adiante não tenho certeza não tenho certeza que
108:26
how much effect it really does  have because i think ultimately  
847
6506160
4320
ho que efeito isso realmente tem  porque eu acho que, em última análise
108:31
particularly if you're in sales you always  want to beat other people so you're always  
848
6511760
4960
principalmente se você está em vendas, você sempre quer vencer outras pessoas, então você sempre
108:36
going to keep something back for yourself  some little nugget of truth some little  
849
6516720
5920
vai guardar algo para si mesmo uma pequena pepita da verdade de alguma
108:42
way in to the customer that you don't want to  share with somebody else because ultimately you  
850
6522640
5200
forma   para o cliente que você não quer compartilhar com outra pessoa porque no final das contas você
108:47
want to be numero you know in the sales chart  uni yumio you know numero you know uno uno
851
6527840
12000
quer ser o número que você conhece na tabela de vendas uni yumio você conhece o número você conhece o uno uno
109:13
it's numero uno yes that's what  i said yesterday it was not  
852
6553440
4240
é o numero uno sim foi isso que eu disse ontem não era   é
109:17
it's exactly what i said it was not what you  said it's almost as bad as gingerbread bears
853
6557680
5280
exatamente o que eu disse não foi o que você disse é quase tão ruim quanto ursinhos de gengibre
109:26
maybe we've started but what i actually  wanted steve was was the meaning of  
854
6566560
4400
talvez tenhamos começado, mas o que eu realmente queria steve era o significado de
109:30
team building not not not a dire tribe  about it so you said you'd done it for me  
855
6570960
5440
formação de equipe não não uma tribo terrível sobre isso então você disse que tinha feito isso por mim
109:37
yes what it's a tradition for us to argue on the  live treat streams the subject the subject is  
856
6577440
8640
sim o que é uma tradição para nós discutir nas transmissões ao vivo tratar o assunto o assunto é
109:46
team work which i did for you i didn't do the team  building for you so team building is normally when  
857
6586080
5760
trabalho em equipe que eu fiz para você eu não fiz o team building para você então o team building é normalmente quando
109:51
you gather your colleagues or people that work for  you together and you want them to bond together so  
858
6591840
6800
você reúne seus colegas ou pessoas que trabalham para você juntos e você quer que eles se unam então
109:58
normally you give them activities some of the  activities that steve very helpfully mentioned  
859
6598640
6160
normalmente você dá a eles atividades algumas das atividades que steve mencionou de maneira muito prestativa
110:05
so it's building not only the team but i would  say also it is building a sense of trust as well  
860
6605760
8640
então está construindo não apenas a equipe, mas eu diria  também está construindo um senso de confiança também
110:15
and here's the i love this steve there is no i  in team yes i think tomek mentioned this earlier  
861
6615280
8240
e aqui está o que eu amo isso steve não há i na equipe sim, acho que tomek mencionou isso antes
110:23
he did yes that is a well-worn phrase yes well  used well used or well-worn everybody says it  
862
6623520
7120
ele mencionou sim, essa é uma frase bem usada sim, bem usada, bem usada ou usada, todo mundo diz
110:30
there is no i in team but as i said earlier look  there is me m e so you have me in team even though  
863
6630640
13040
não há i na equipe, mas como eu disse antes, veja há eu eu então você me tem na equipe mesmo que
110:43
there is no i and the reason why we say that is  because there is no individual person in a group  
864
6643680
6400
não haja i e a razão pela qual dizemos isso é porque não há uma pessoa individual em um grupo
110:50
or team so everyone works together there is  no one singular individual who stands out  
865
6650080
7200
ou equipe então todos trabalham juntos não há  nenhum indivíduo singular que se destaque
110:58
you all work together as a team however i've  noticed that there is the word me in team  
866
6658400
7680
vocês todos trabalham juntos como uma equipe, no entanto, notei que há a palavra eu na equipe
111:06
very clever mr duncan by the way when we go to  visit louis in paris which we will do one day
867
6666720
5920
muito inteligente, sr. duncan, a propósito, quando formos visitar louis em paris, o que faremos um dia,
111:15
we will not ask to go and see the eiffel tower  because uh louis says that when people come  
868
6675360
7920
não pediremos para ir ver a torre eiffel porque uh louis diz que quando as pessoas vamos
111:23
to paris the first thing they want to see is  the eiffel tower so you have to go up with them  
869
6683920
4400
a paris, a primeira coisa que eles querem ver é a torre eiffel, então você tem que subir com eles
111:30
don't worry no i was disappointed we won't  go up the iphone we won't ask to go up the  
870
6690000
5760
não se preocupe, não, fiquei desapontado por não  subirmos no iphone, não vamos pedir para subir
111:35
eiffel tower we won't okay because because  well first of all it's surrounded by glass  
871
6695760
5120
torre eiffel não vamos ficar bem porque bem, primeiro de tudo é cercado por vidro
111:41
now at the bottom you can't get near it there's a  long queue we don't like you so anything involving  
872
6701520
5280
agora no fundo você não pode chegar perto há uma fila longa que não gostamos de você, então qualquer coisa que envolva
111:46
a queue we won't be interested in well there  is a reason you see because everyone has to  
873
6706800
3360
uma fila não nos interessa bem lá é uma razão que você vê porque todo mundo tem que
111:50
go through metal detectors that's right and  they have to strip down to their underpants  
874
6710160
4240
passar por detectores de metal isso mesmo e eles têm que ficar só de cuecas
111:55
and they have to have body cavity searches i  think you're exaggerating we have to make sure  
875
6715200
6800
e eles têm que fazer buscas nas cavidades do corpo acho que você está exagerando, temos que ter certeza   de
112:02
that you don't have any any explosives hidden  inside your bum abdul is watching from malaysia  
876
6722000
7120
que você não tem nenhuma quaisquer explosivos escondidos dentro do seu vagabundo abdul está assistindo da malásia
112:09
hello abdul so we did ask earlier because  i mentioned the phrase or term harry rya  
877
6729680
7600
olá abdul então perguntamos antes porque mencionei a frase ou termo harry rya
112:18
celebration so maybe abdul because we have been to  malaysia i don't know if you were on earlier when  
878
6738320
6000
celebração então talvez abdul porque estivemos na malásia não sei se você estava antes quando
112:24
i mentioned this because we were talking about  traditions and celebrations and the the end of  
879
6744320
6960
mencionei isso porque estávamos falando sobre tradições e celebrações e o fim do
112:31
ramadan being one of them and yes i couldn't  remember because we got friends in malaysia  
880
6751280
5840
ramadã sendo um deles e sim, eu não conseguia  me lembrar porque temos amigos na Malásia   eles
112:37
they said they were celebrating  harry ryan and i couldn't remember  
881
6757840
3200
disseram que estavam comemorando harry ryan e eu não conseguia me lembrar
112:41
does that just mean does that just mean um you  know the normal tradition is it another word for  
882
6761040
6800
isso significa apenas isso significa apenas um você sabe a tradição normal é outra palavra para
112:48
ramadan please let me know i would like i'd  like to know but yes back to teams i'm i'm i'm  
883
6768480
7600
ramadã, por favor, deixe-me saber que eu gostaria de  saber, mas sim, de volta às equipes, estou, estou
112:56
divulging into something else you're divulging  yes side tracking side tracking into something  
884
6776800
6320
divulgando outra coisa que você está divulgando sim, acompanhando
113:03
else i think i think my blood sugar's dropping i  think you mean diverting yes no no no divulging  
885
6783120
5360
outra coisa   acho que acho que meu açúcar no sangue está caindo, acho que você quer dizer desviar sim não não não divulgar   sim,
113:09
yes that means i reveal something as a bit of  information uh that maybe other people didn't know
886
6789120
6400
isso significa que eu revelo algo como um pedaço de informação uh que talvez outras pessoas não saibam que
113:17
my blood sugar's dropping mr duncan you  better hurry up we've only got five minutes  
887
6797920
3680
meu açúcar no sangue está caindo sr. duncan  é melhor você se apressar temos apenas cinco minutos
113:21
six minutes steve steve all right teams
888
6801600
2400
seis minutos steve steve tudo bem equipes
113:30
tomorrow by the way it's only me tomorrow there  will be no mr steve he will be upstairs pretending  
889
6810080
7440
amanhã a propósito, sou só eu amanhã não haverá sr steve ele estará lá em cima fingindo
113:37
to work pretending to be involved in teamwork  yes i suppose also you could have teamwork or  
890
6817520
7920
trabalhar fingindo estar envolvido no trabalho em equipe sim, suponho que você também c você deveria ter trabalho em equipe ou
113:46
creating a team because it creates or you  will create a sense of belonging as well  
891
6826000
6560
criar uma equipe porque cria ou você também criará um sentimento de pertencimento
113:53
so quite often within a company you have maybe  there are certain phrases that you use i know  
892
6833120
5280
então, muitas vezes, dentro de uma empresa que você tem, talvez existam certas frases que você usa, eu sei
113:58
in your particular company there are phrases and  there are things that you always have to remember  
893
6838400
5120
em sua empresa em particular, existem frases e existem coisas que você sempre tem que lembrar
114:04
and as a group those things are normally  said uh during your day-to-day work  
894
6844320
6560
e como um grupo essas coisas são normalmente ditas uh durante o seu trabalho diário
114:11
so quite often you will learn things  together and you will learn things as a team  
895
6851440
5760
então, muitas vezes, você aprenderá coisas juntos e aprenderá coisas como uma equipe
114:18
and discuss things as a team especially nowadays  because many people are using the internet they're  
896
6858080
7600
e discutirá as coisas como uma equipe, especialmente hoje em dia porque muitas pessoas estão usando a internet estão
114:25
using facetime and other things to to communicate  thanks to coronavirus all right louis we don't  
897
6865680
8480
usando o facetime e outras coisas para se comunicar graças ao coronavírus tudo bem louis não
114:34
want to go up the eiffel tower we don't we're not  we don't want to go i don't want to but it looks  
898
6874160
5040
queremos subir na torre eiffel não queremos não não queremos ir eu não eu quero, mas parece   que
114:39
like we'll be forced to too many people this is  going to drag us up there whether we like it or  
899
6879200
4320
seremos forçados a muitas pessoas isso vai nos arrastar até lá, gostemos ou
114:43
not too many people it's not that funny i'm only  joking but yes no i mean you you they starting  
900
6883520
8160
não muitas pessoas não é tão engraçado estou apenas brincando mas sim não quero dizer você você eles começando
114:51
to introduce things like team charters yeah i  i steve i would i would stop criticizing your  
901
6891680
8080
a apresentar coisas como estatutos de equipe sim eu steve eu pararia de criticar sua
114:59
company no all companies do it and you spend hours  creating these team charters and then everyone  
902
6899760
5280
empresa nem todas as empresas fazem isso e você passa horas criando esses estatutos de equipe e então todo mundo
115:05
just ignores them no one knows what a cheap team  charter is oh so it's a it's a series of sort of  
903
6905040
4960
simplesmente os ignora ninguém sabe o que é um estatuto de equipe barato ah então é uma é uma série de tipo
115:11
almost like rules yes that you say in our team we  will do these things and you normally what is it  
904
6911120
6880
quase como regras sim que você diz em nossa equipe faremos essas coisas e você normalmente o que é
115:18
when you assign a a word and all the letters of  that word you you have other words coming off it  
905
6918000
7200
quando você atribui uma palavra e todas as letras dessa palavra você tem outras palavras saindo dela
115:25
well it sounds like an acronym yes and then you  have an acronym acronym like you might have a  
906
6925200
5520
bem, parece um acrônimo sim e então você tem um acrônimo acrônimo como você pode ter um
115:30
team charter starts with sales and then you have  words one beginning with s like uh or a and then  
907
6930720
8160
estatuto da equipe começa com vendas e então você tem palavras um começando com s como uh ou a e então
115:38
you form these little acronyms and then everybody  sort of supposedly is all bonding as you do it  
908
6938880
5680
você forma essas pequenas siglas e então todo mundo supostamente está se unindo enquanto você faz isso
115:44
but i don't nobody really believes in it and as  soon as it's created everybody just forgets about  
909
6944560
5520
mas eu não acredito que ninguém realmente acredite nisso e assim que é criado todo mundo simplesmente esquece
115:50
it by the way if steve's boss is watching  you can send the p45 to the usual address  
910
6950080
5840
disso a propósito se o chefe de steve estiver assistindo você pode enviar o p45 para o endereço de sempre
115:57
when you get to my age ultimately companies just  want results by the way a p45 is what is what an  
911
6957920
7760
quando chegar na minha idade finalmente compa nies apenas querem resultados, a propósito, um p45 é o que um
116:05
employer will give you when they fire you or when  you lose your job we are coming towards the end  
912
6965680
7520
empregador lhe dará quando demitir você ou quando você perder seu emprego, estamos chegando ao final   da
116:13
of today's live stream can you believe it steve i  can't believe it yes i can oh you can believe it  
913
6973200
7600
transmissão ao vivo de hoje, você acredita, steve, eu não posso acreditar, sim eu posso, oh, você pode acreditar
116:20
it felt like it's dragged a bit today the time  no i'm only i'm joking if you say the time has  
914
6980800
5200
parecia que hoje se arrastou um pouco o tempo não, só estou brincando se você disser que o tempo   se
116:26
dragged see i'm just using this opportunity  to explain a new phrase are you okay say time  
915
6986000
5600
arrastou, veja, estou apenas usando esta oportunidade para explicar uma nova frase, você está bem, diga o tempo
116:31
is dragging i have a feeling it means it's going  slowly i know what steve is going to do after this  
916
6991600
5520
está passando tenho a sensação de que está indo devagar sei o que steve vai fazer depois disso
116:37
he's going to go to one of those genealogy sites  where you can look up your family history and  
917
6997120
6640
ele vai a um daqueles sites de genealogia onde você pode pesquisar o histórico de sua família e
116:43
he's going to try and find if he's got any little  brothers or little sisters living around the world  
918
7003760
6240
ele vai tentar descobrir se tem qualquer irmãozinho ou irmãzinha vivendo ao redor do mundo
116:51
maybe you can put your dna into the  database and then see how many little little  
919
7011280
6320
talvez você possa colocar seu dna no banco de dados e ver quantas
116:58
little children pop up around the world and  all of the places where your dad sailed to  
920
7018720
5280
criancinhas   apareceram ao redor do mundo e todos os lugares para onde seu pai navegou
117:04
when he when you were a child around the world  his and i can visit everyone and you know have  
921
7024800
7680
quando ele era criança ao redor do mundo eu e ele podemos visitar a todos e você sabe dar
117:12
a look around anybody looks like me all i  can say you have you have my deepest sympathy  
922
7032480
7120
uma olhada em alguém se parece comigo tudo o que posso dizer você tem minha mais profunda simpatia
117:21
there's something in this studio that makes me  sneeze my my nose is all sort of maybe that's why  
923
7041280
4880
há algo neste estúdio que me faz espirrar meu nariz é todo tipo de talvez seja por isso
117:26
you're you know having a few problems this week  there's something in here mr duncan that's causing  
924
7046160
5840
você sabe ter um alguns problemas esta semana há algo aqui sr. duncan que está causando
117:32
an allergic reaction you had a reply by the way to  your thing about harry ryan did i yes i've missed  
925
7052000
7760
uma reação alérgica você teve uma resposta a propósito de sua coisa sobre harry ryan eu sim eu perdi
117:39
that yes oh after ramadan oh the end of ramadan  okay that's fine then so it's like the festival  
926
7059760
8080
isso sim oh depois do ramadã oh o fim do ramadã ok tudo bem então então é como o festival
117:47
so imagine imagine a festival that signifies or  represents the end of a festival or something  
927
7067840
7040
então imagine imaginar um festival que signifique ou represente o fim de um festival ou   algo
117:54
happening okay it is on the first day of siwal  which is the tenth month of the islamic calendar  
928
7074880
8240
acontecendo bem é no primeiro dia de siwal que é o décimo mês do calendário islâmico
118:03
there we go thank you very much for that we  have cleared that up cleared it completely  
929
7083680
6240
lá vamos nós muito obrigado por isso temos esclareceu isso esclareceu completamente
118:10
completely cleared that's it i think we are  coming towards the end we are approaching  
930
7090480
6160
esclareceu completamente é isso acho que estamos chegando ao fim estamos nos aproximando
118:16
four o'clock everyone it's almost time to say  goodbye but don't worry well you won't be you  
931
7096640
6720
quatro horas pessoal está quase na hora de dizer adeus, mas não se preocupe, bem, você não vai
118:23
won't be seeing steve tomorrow which i'm sure  you are quite relieved about i'll be working  
932
7103360
6240
ganhou 'não verei Steve amanhã, o que tenho certeza você está bastante aliviado por eu estar trabalhando
118:29
pretending to be very team-like yeah i don't  because i i i get on very well with all my  
933
7109600
7440
fingindo ser muito em equipe sim, eu não porque eu me dou muito bem com todos os meus
118:37
uh fellow teammates well one interesting thing  by the way is steve is the only man in his team  
934
7117040
7760
uh colegas de equipe bem, uma coisa interessante por do jeito que steve é ​​o único homem em sua equipe
118:44
and i'm only half a man yes he's the only man  he is surrounded he is surrounded by women all  
935
7124800
6720
e eu sou apenas metade de um homem sim, ele é o único homem ele está cercado, ele está cercado por mulheres o
118:51
the time when he goes when he goes on to the uh  the face time meeting with all of his colleagues  
936
7131520
7280
tempo todo   o tempo todo quando ele vai quando ele vai para o uh o encontro presencial com todos os colegas dele
119:00
mr steve is the only man on the screen and all  the rest of the the people on there are our ladies  
937
7140160
7200
o senhor steve é ​​o único homem na tela e todo o resto das pessoas lá são nossas senhoras
119:07
they are in our team yes in fact in our  company generally in the sales department  
938
7147360
6640
elas estão em nossa equipe sim, de fato, em nossa empresa geralmente no departamento de vendas
119:14
the majority of people are women now um used  to be half and half but i don't know why  
939
7154640
7600
a maioria das pessoas são mulheres agora um costumava ser meio a meio, mas não sei por que
119:22
don't know why just just the way  it is i'm happy with that you know  
940
7162240
3760
não sei por que exatamente do jeito  que é estou feliz com isso, você sabe
119:27
i've got no axe to grind okay why would you i  don't know what well i mean i can i can i can  
941
7167360
9360
não tenho nenhum machado para moer ok, por que você faria eu não sei o quê bem, quero dizer, eu posso, eu posso   me dar bem
119:36
get on with anyone i can mr so that just in uh  we can now confirm that steve is not a misogynist  
942
7176720
7120
com qualquer pessoa que eu possa, então agora podemos confirmar que steve não é sou um misógino
119:45
great i'm lucky yes i'm lucky nashad i am  to have wonderful teammates and a wonderful  
943
7185440
6800
ótimo, tenho sorte, sim, tenho sorte nashad, sou por ter companheiros de equipe maravilhosos e um
119:52
boss of course and unfortunately i am not so  fortunate because i'm surrounded by mr steve  
944
7192240
5600
chefe  maravilhoso, é claro e, infelizmente, não sou tão afortunado porque estou cercado pelo Sr. Steve   o
119:59
all day and every day right is it time to go yes  it's time for you to go and it's time for me to  
945
7199760
7120
dia todo e todos os dias certo, é hora de vá sim é hora de você ir e é hora de eu
120:06
wrap things up well it's been lovely  being here mr duncan with you good  
946
7206880
6480
encerrar as coisas bem, tem sido ótimo estar aqui, Sr. Duncan, com você bom
120:13
uh even though i've sort of clearly been  losing my mind over the last 10 or 15  
947
7213360
4720
uh, embora eu esteja claramente perdendo a cabeça nos últimos 10 ou 15
120:18
i think it's because i my blood sugar's low i  haven't had any any dinner today it's your fault  
948
7218080
6800
acho que é porque eu estou com baixo nível de açúcar no sangue eu não jantei hoje a culpa é sua
120:24
so i'm going to go in there and have something to  be oh but the bread shops reopening we've heard  
949
7224880
4320
120:29
good news it's closed down we thought it was close  for good it's reopening so we think so fingers  
950
7229200
4560
estava perto para sempre está reabrindo, então achamos que   dedos
120:33
crossed we'll be able to get tea cakes again  are you ready to fade me out in the traditional  
951
7233760
6080
cruzados, poderemos conseguir bolos de chá novamente você está pronto para me desvanecer da
120:40
traditional very professional way i was ready to  fade you out when you first came on it's a lot  
952
7240800
7600
maneira tradicional   tradicional muito profissional eu estava pronto para desvanecer você quando você apareceu pela primeira vez é um muito
120:49
bye everyone and see you again next week you've  got mr duncan with you for the rest of the week  
953
7249680
4160
tchau a todos e até semana que vem você tenho o sr.
120:54
and um i hope you all have a lovely  week and learn some new english words
954
7254480
4000
121:04
mommy i want my mummy thank you  mr steve that was very educational
955
7264720
7680
121:14
it certainly taught me a lesson
956
7274720
1440
121:18
thank you very much for your company  it was a rather busy one today i hope  
957
7278320
4560
para sua empresa foi bastante ocupado hoje, espero   que
121:22
you've enjoyed today's live stream and  yes as i said i am back tomorrow what  
958
7282880
5760
você tenha gostado da transmissão ao vivo de hoje e sim, como eu disse, estou de volta amanhã o que
121:30
really i am really back tomorrow  it is true i am i'm back tomorrow  
959
7290080
5760
realmente estou realmente de volta amanhã é verdade estou de volta amanhã
121:37
just in case you don't believe me look at this see  you tomorrow at 2 pm uk time it says there on the  
960
7297760
6000
apenas no caso de você não não acredite em mim, olhe para isso até amanhã às 14h, horário do Reino Unido, diz lá na
121:43
screen and my screen never lies see you tomorrow  from 2pm uk time is when i'm with you and i'm with  
961
7303760
9040
tela e minha tela nunca mente até amanhã  a partir das 14h, horário do Reino Unido é quando estou com você e estou com
121:52
you from monday to friday as well thank you very  much for your company i hope you've enjoyed the  
962
7312800
6880
você de segunda a sexta também muito  obrigado pela sua companhia espero que tenha gostado das
121:59
last two hours you'll be pleased to hear that  it is over it's coming to an end don't worry  
963
7319680
7760
últimas duas horas você ficará feliz em saber que acabou está chegando ao fim não se preocupe
122:08
you can now carry on with your normal day thanks  for watching see you tomorrow 2 p.m uk time is  
964
7328720
7760
agora você pode continuar com seu dia normal obrigado por assistindo até amanhã 14:00 horário do Reino Unido é
122:16
when i am back with you and i hope you have a good  sunday i hope you have a good rest of this day  
965
7336480
10880
quando estou de volta com você e espero que você tenha um g bom domingo, espero que você tenha um bom resto de dia
122:27
enjoy it keep that smile on your face as you walk  around amongst the human race have a lovely time  
966
7347360
7120
aproveite, mantenha esse sorriso no rosto enquanto caminha entre a raça humana, divirta-se
122:35
and of course until the next time we meet here  on youtube you know what's coming next yes you do
967
7355120
11200
e, claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui no youtube, você sabe o que está por vir sim
122:46
see you tomorrow 2 p.m uk  time live again and of course
968
7366320
6160
vejo você amanhã às 14h no Reino Unido  ao vivo de novo e é claro que
122:58
i'm off to the kitchen to  make some gingerbread bears
969
7378320
5200
estou indo para a cozinha para fazer alguns ursinhos de gengibre
123:06
i will ask mr steve how to make them
970
7386240
2160
vou perguntar ao sr. steve como fazê-los
123:09
ta ta for now
971
7389600
4240
ta ta por enquanto
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7